Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,200 --> 00:01:36,536
So I kind of ambushed him
after the lecture and I said,
2
00:01:36,560 --> 00:01:38,496
"I want to write for the 'herald.'
3
00:01:38,520 --> 00:01:40,776
how do I go about it?"
4
00:01:40,800 --> 00:01:42,256
And he remembered me probably
5
00:01:42,280 --> 00:01:44,096
because I was asking
so many questions.
6
00:01:44,120 --> 00:01:47,176
And he said to send him three examples
7
00:01:47,200 --> 00:01:50,656
of my best writing work, so I did.
8
00:01:50,680 --> 00:01:54,456
And then, on Thursday,
he e-mailed me and he said,
9
00:01:54,480 --> 00:01:56,896
if I come back to him with a big story
10
00:01:56,920 --> 00:02:02,536
with the same energy,
he'll... he'll give me a job.
11
00:02:02,560 --> 00:02:05,800
I can really see how
important this is for you, caryl.
12
00:02:09,280 --> 00:02:11,280
Tell me what's going on.
13
00:02:14,320 --> 00:02:16,320
What if...
14
00:02:17,800 --> 00:02:20,576
What if I do stupid things again?
15
00:02:20,600 --> 00:02:22,256
It's normal to feel anxious.
16
00:02:22,280 --> 00:02:27,336
No, but what if I can't keep it together?
17
00:02:27,360 --> 00:02:32,096
Then you'll stop and you'll recover.
18
00:02:32,120 --> 00:02:35,880
And then you'll carry
on like you know you can.
19
00:02:38,080 --> 00:02:39,456
Yeah. You're right.
20
00:02:59,480 --> 00:03:04,896
Our land, our water! Our land, our water!
21
00:03:04,920 --> 00:03:07,296
Our land, our water!
22
00:03:12,800 --> 00:03:16,656
Come on.
23
00:03:16,680 --> 00:03:20,216
Greenforge are here
to help the community.
24
00:03:20,240 --> 00:03:24,216
We understand and
accept your concerns.
25
00:03:24,240 --> 00:03:26,376
And if you look at the whole picture...
26
00:03:29,440 --> 00:03:31,416
If you look at the whole picture,
27
00:03:31,440 --> 00:03:33,936
you'll see a plan for
substantial local investment,
28
00:03:33,960 --> 00:03:36,536
particularly for training and jobs.
29
00:03:37,960 --> 00:03:39,696
Ladies and gents, ladies and gents,
30
00:03:39,720 --> 00:03:42,296
if you'd just let me speak,
you might learn something
31
00:03:43,960 --> 00:03:46,136
of... of interest.
32
00:03:48,320 --> 00:03:49,936
What's going on?
33
00:03:49,960 --> 00:03:51,736
There's protesters all over the street.
34
00:03:51,760 --> 00:03:59,760
Our land, our water! Our land, our water!
35
00:04:09,200 --> 00:04:12,376
Our land... We've heard it all before.
36
00:04:13,600 --> 00:04:15,376
Please, please, please.
37
00:04:15,400 --> 00:04:18,496
Give the panel the
opportunity to respond.
38
00:04:18,520 --> 00:04:20,616
Everyone will get a chance to speak.
39
00:04:20,640 --> 00:04:22,736
Talk as much as you like.
40
00:04:22,760 --> 00:04:25,056
I'm not selling my home.
41
00:04:36,000 --> 00:04:38,536
Our land, our water!
42
00:04:38,560 --> 00:04:40,976
- Hey, you! Hey!
- Our land, our water!
43
00:04:41,000 --> 00:04:43,696
Haven't you got anything better to do?
44
00:04:43,720 --> 00:04:46,496
Hey, blondie! Get out of the road!
45
00:04:46,520 --> 00:04:48,416
I just want to go to work!
46
00:04:48,440 --> 00:04:51,576
Our water! Our land, our water!
47
00:04:51,600 --> 00:04:54,536
Our land, our water!
48
00:04:54,560 --> 00:04:57,816
Oi! What are you doing?
49
00:04:57,840 --> 00:05:00,936
Get back here! Oi! Hey!
50
00:05:00,960 --> 00:05:03,536
- You okay?
- Yeah. Thank you.
51
00:05:03,560 --> 00:05:05,376
Mabli!
52
00:05:05,400 --> 00:05:07,056
- You all right?
- Yeah.
53
00:05:07,080 --> 00:05:09,440
You haven't hurt yourself? Yeah?
54
00:05:11,720 --> 00:05:14,936
- Was that Rhys Owen?
- Aw, shit.
55
00:05:29,400 --> 00:05:33,496
Orwell and dickens' blend
of journalistic precision
56
00:05:33,520 --> 00:05:39,096
and literary art was both
gentle and sharply observed.
57
00:05:39,120 --> 00:05:42,376
And over and over again,
they demonstrated a lack of fear
58
00:05:42,400 --> 00:05:45,856
in speaking out against injustices,
59
00:05:45,880 --> 00:05:49,016
even when that meant going
head to head with the establishment.
60
00:05:49,040 --> 00:05:51,976
And with their succinct, provocative,
61
00:05:52,000 --> 00:05:53,816
transparent writing,
62
00:05:53,840 --> 00:05:55,736
they compelled their readers not only
63
00:05:55,760 --> 00:05:58,176
to learn about these injustices,
64
00:05:58,200 --> 00:06:01,456
but to truly empathise
with the oppressed,
65
00:06:01,480 --> 00:06:03,936
to inhabit their viewpoint.
66
00:06:03,960 --> 00:06:08,080
And, so, for the first time,
to challenge the status quo.
67
00:06:10,200 --> 00:06:12,896
Yeah. That's fine. Just
e-mail it to me directly.
68
00:06:12,920 --> 00:06:14,736
- Okay. Thank you.
- Hey, caryl.
69
00:06:14,760 --> 00:06:16,536
I heard someone managed
to get a foot in the door
70
00:06:16,560 --> 00:06:18,096
of the "western herald."
71
00:06:18,120 --> 00:06:19,376
If I write something good enough.
72
00:06:19,400 --> 00:06:20,896
Come on.
73
00:06:20,920 --> 00:06:22,696
Just find something you care about,
74
00:06:22,720 --> 00:06:24,096
something that needs to be heard,
75
00:06:24,120 --> 00:06:25,416
and then you can write with passion.
76
00:06:25,440 --> 00:06:26,896
Yeah, I need that.
77
00:06:26,920 --> 00:06:28,976
I'm sure you'll blow them away.
78
00:06:29,000 --> 00:06:31,616
Your group are going for
a drink later, aren't they?
79
00:06:31,640 --> 00:06:33,496
I've got a date tonight.
80
00:06:33,520 --> 00:06:35,176
Get you.
81
00:06:35,200 --> 00:06:37,016
I just thought I'd better make an effort.
82
00:06:37,040 --> 00:06:39,360
- I'm not getting any younger.
- Well, good luck with that.
83
00:06:42,800 --> 00:06:45,296
Thanks, cariad.
84
00:06:48,680 --> 00:06:51,816
I'm sorry, but we can't serve you here.
85
00:06:51,840 --> 00:06:54,656
- Can I ask why?
- You know very well why.
86
00:06:54,680 --> 00:06:56,496
And I'm not going to have
a conversation about it.
87
00:06:56,520 --> 00:06:58,640
Let him have a pint, too.
88
00:07:00,160 --> 00:07:03,456
Look at this one of you.
89
00:07:03,480 --> 00:07:06,256
There she is, my cousin, the action hero.
90
00:07:06,280 --> 00:07:08,616
God, that is so embarrassing.
91
00:07:08,640 --> 00:07:11,760
You can try it on the road.
The red lion or somewhere else.
92
00:07:13,320 --> 00:07:15,816
I know you think you know
the truth, but you don't.
93
00:07:15,840 --> 00:07:17,776
Because I don't know it myself.
94
00:07:17,800 --> 00:07:20,496
Like I said, try the red lion.
95
00:07:20,520 --> 00:07:23,576
Thrown to the wolves, they
were, you know, both of them.
96
00:07:38,680 --> 00:07:41,176
Why did he say that?
About not knowing the truth?
97
00:07:41,200 --> 00:07:42,936
I don't know, bach.
98
00:07:42,960 --> 00:07:44,736
Right, are you two going to order food,
99
00:07:44,760 --> 00:07:46,216
or are you just going to have a drink?
100
00:07:46,240 --> 00:07:49,256
Two pints of bullwell, please, eunice.
101
00:08:07,200 --> 00:08:08,976
Caryl? Hey.
102
00:08:09,000 --> 00:08:10,336
- Hello.
- There you are
103
00:08:13,640 --> 00:08:15,640
nice.
104
00:08:16,680 --> 00:08:19,256
Shall we...
105
00:08:19,280 --> 00:08:22,056
Yes. Yeah. Let's, - let's
check this thing out, shall we?
106
00:08:25,280 --> 00:08:29,736
So, you went from
running a butcher's shop
107
00:08:29,760 --> 00:08:31,736
to studying journalism?
108
00:08:31,760 --> 00:08:34,216
Yeah. Sold up.
109
00:08:34,240 --> 00:08:38,736
I wanted a cha... no, I needed a change
110
00:08:38,760 --> 00:08:40,856
I bet you still know your
way around a piece of meat,
111
00:08:40,880 --> 00:08:43,976
though, don't you?
112
00:08:44,000 --> 00:08:45,856
What is it you do again?
113
00:08:45,880 --> 00:08:48,640
Software, you know, on the sales side.
114
00:08:49,760 --> 00:08:51,376
Next, please.
115
00:08:51,400 --> 00:08:52,776
Two beers, please.
116
00:08:59,040 --> 00:09:02,800
"Capel celyn, 1964, just
before they flooded the village."
117
00:09:04,440 --> 00:09:06,296
Why flood it?
118
00:09:06,320 --> 00:09:09,256
They were creating a reservoir
119
00:09:09,280 --> 00:09:12,496
- to send water to liver pool.
- Doesn't sound good.
120
00:09:12,520 --> 00:09:14,576
Same thing happened in nantwen.
121
00:09:14,600 --> 00:09:16,976
Had a great aunt who had to move.
122
00:09:17,000 --> 00:09:18,976
That's a shame.
123
00:09:19,000 --> 00:09:21,216
They want to expand it again.
124
00:09:21,240 --> 00:09:24,576
There was a protest in
my town this morning.
125
00:09:24,600 --> 00:09:28,216
Well, sounds like history is repeating.
126
00:09:28,240 --> 00:09:31,696
Imagine, everything that's familiar to you,
127
00:09:31,720 --> 00:09:36,696
your home, your
school, chapel destroyed.
128
00:09:36,720 --> 00:09:38,216
Just like that.
129
00:09:38,240 --> 00:09:41,376
I mean, I do wonder if, arty stuff like this
130
00:09:41,400 --> 00:09:43,440
ever changes anything, though.
131
00:09:44,880 --> 00:09:47,656
I think it can.
132
00:09:47,680 --> 00:09:51,616
If it makes you see things from
somebody else's perspective,
133
00:09:51,640 --> 00:09:56,480
it can make you ask questions,
fire you up, don't you think?
134
00:09:58,680 --> 00:10:01,576
Hey?
135
00:10:01,600 --> 00:10:03,776
I recognise him.
136
00:10:03,800 --> 00:10:05,936
"Llyr Owen, activist."
137
00:10:05,960 --> 00:10:07,656
Llyr Owen. Yeah, of course.
138
00:10:07,680 --> 00:10:09,696
This is about nantwen.
139
00:10:09,720 --> 00:10:13,896
He... he died trying
to blow it up in the '90s.
140
00:10:13,920 --> 00:10:17,296
"A video installation
by mabli Owen Davis."
141
00:10:17,320 --> 00:10:20,320
She'll be related to him.
I wonder if I know her.
142
00:10:22,760 --> 00:10:24,936
- Another beer?
- Yeah, please.
143
00:10:31,760 --> 00:10:34,736
I like what you said before.
144
00:10:34,760 --> 00:10:37,200
About seeing things from
other people's perspectives.
145
00:10:39,640 --> 00:10:41,640
Thanks.
146
00:10:43,600 --> 00:10:46,136
What do you think he's thinking?
147
00:10:46,160 --> 00:10:48,160
He's probably trying
to work something out.
148
00:10:49,560 --> 00:10:51,416
Like what?
149
00:10:51,440 --> 00:10:53,536
Bloke in front of me
took the last two beers,
150
00:10:53,560 --> 00:10:55,456
so I've got these instead.
151
00:10:55,480 --> 00:10:57,256
- Red, please.
- There you are.
152
00:10:57,280 --> 00:10:59,280
Yes. Thank you.
153
00:11:00,280 --> 00:11:01,976
I mean, you'd think basics, wouldn't you?
154
00:11:02,000 --> 00:11:03,936
Get enough beer in.
155
00:11:15,520 --> 00:11:19,400
There's a nice bar around the corner.
156
00:11:20,840 --> 00:11:23,176
It's been a long day.
157
00:11:23,200 --> 00:11:25,136
Pretty knackered, to be honest.
158
00:11:25,160 --> 00:11:28,296
Yeah. Me, too.
159
00:11:30,240 --> 00:11:32,400
- See you then.
- Bye.
160
00:11:34,440 --> 00:11:36,440
Call me.
161
00:11:38,960 --> 00:11:41,376
You're not going to call him, are you?
162
00:11:41,400 --> 00:11:43,400
No.
163
00:11:44,400 --> 00:11:46,216
Do I know you?
164
00:11:46,240 --> 00:11:48,296
I don't think so.
165
00:11:48,320 --> 00:11:50,320
Nice to meet you, though.
166
00:11:53,280 --> 00:11:58,136
Do you... do you fancy a drink?
167
00:11:58,160 --> 00:12:02,840
I'd love to, but, I've got to
get back for my old man.
168
00:12:04,240 --> 00:12:06,240
Ta'ra.
169
00:12:08,400 --> 00:12:10,136
Fuck's sake.
170
00:14:07,120 --> 00:14:09,120
Starving.
171
00:14:10,880 --> 00:14:12,936
Here you go. Two chips and curry sauce.
172
00:14:12,960 --> 00:14:14,536
Cheers, hun.
173
00:14:22,520 --> 00:14:24,840
Boys, it's 3.20.
174
00:14:26,320 --> 00:14:27,696
Here you go.
175
00:14:29,560 --> 00:14:31,216
Come on, I've got people waiting.
176
00:14:33,480 --> 00:14:35,816
Will that do?
177
00:14:35,840 --> 00:14:37,576
Just have 'em.
178
00:14:39,920 --> 00:14:41,176
Come on.
179
00:14:48,160 --> 00:14:50,160
Hello?
180
00:14:51,400 --> 00:14:54,416
- Hello?
- Sorry.
181
00:14:54,440 --> 00:14:57,496
What can I get you?
182
00:14:59,720 --> 00:15:02,456
You still do those, like, round fish pies?
183
00:15:02,480 --> 00:15:04,056
Haven't done those in years, love.
184
00:15:05,760 --> 00:15:07,536
I'll have a COD and chips then, please.
185
00:15:07,560 --> 00:15:10,200
And a pickled egg for my dad.
186
00:15:24,080 --> 00:15:26,080
All right?
187
00:15:27,720 --> 00:15:30,376
What the hell were you thinking of.
188
00:15:30,400 --> 00:15:34,296
Grandad, people don't
want the reservoir extension.
189
00:15:34,320 --> 00:15:36,616
Lots of people do, as you'd have seen
190
00:15:36,640 --> 00:15:38,776
if you came to the consultation.
191
00:15:38,800 --> 00:15:40,896
That is the place to have your say.
192
00:15:40,920 --> 00:15:43,256
We both know it would
have been a waste of time.
193
00:15:43,280 --> 00:15:45,056
You're lucky not to get arrested.
194
00:15:45,080 --> 00:15:48,096
Yeah, but we weren't.
195
00:15:48,120 --> 00:15:50,240
Look...
196
00:15:52,120 --> 00:15:54,616
what if I gave you some money?
197
00:15:54,640 --> 00:15:57,136
A sensible but decent amount.
198
00:15:57,160 --> 00:15:59,896
You know, you could,
you could go to Europe.
199
00:15:59,920 --> 00:16:01,736
Italy, maybe.
200
00:16:01,760 --> 00:16:03,936
Didn't you want to do
another painting course?
201
00:16:03,960 --> 00:16:06,496
Are you trying to bribe me?
202
00:16:06,520 --> 00:16:08,536
Mabli, there's nothing here for you, love.
203
00:16:08,560 --> 00:16:11,016
Isn't that for me to decide?
204
00:16:11,040 --> 00:16:13,216
Well, you could learn
how to paint properly.
205
00:16:13,240 --> 00:16:15,256
Get your work into
some decent galleries.
206
00:16:15,280 --> 00:16:17,616
I want to be here. I
want my work to be here.
207
00:16:17,640 --> 00:16:19,176
Here. All right. I still think...
208
00:16:19,200 --> 00:16:21,656
Rhys Owen was in town today.
209
00:16:21,680 --> 00:16:24,216
You saw him, didn't you?
210
00:16:24,240 --> 00:16:26,240
Outside the town hall.
211
00:16:27,400 --> 00:16:30,256
He's only back for his father.
212
00:16:30,280 --> 00:16:32,296
You just keep away from him.
213
00:16:32,320 --> 00:16:33,936
The man who killed
my dad is back in town,
214
00:16:33,960 --> 00:16:35,576
and I should just keep away from him.
215
00:16:35,600 --> 00:16:37,600
He'll be gone soon.
216
00:16:39,880 --> 00:16:41,856
Don't worry your mother
about this yet, all right?
217
00:16:41,880 --> 00:16:44,176
What are you doing here?
218
00:16:44,200 --> 00:16:46,776
Did you know that this
one was protesting today
219
00:16:46,800 --> 00:16:49,256
and nearly got run over by a car?
220
00:16:49,280 --> 00:16:50,976
Yes.
221
00:16:51,000 --> 00:16:53,056
Then you'll be having a word with her.
222
00:16:53,080 --> 00:16:55,336
Right. Well, I'll be off. I've, -
223
00:16:55,360 --> 00:16:57,576
I've left a few logs out the back.
224
00:16:57,600 --> 00:17:00,056
Thank you. I can get my own logs.
225
00:17:00,080 --> 00:17:01,736
And you should have
this window seen to
226
00:17:01,760 --> 00:17:04,216
before it gets worse. It's not secure.
227
00:17:04,240 --> 00:17:06,896
- Right.
- Right.
228
00:17:06,920 --> 00:17:10,560
Bye.
229
00:17:12,680 --> 00:17:15,216
What happened at the town hall?
230
00:17:15,240 --> 00:17:17,616
What? It was fine.
231
00:17:17,640 --> 00:17:19,496
You never minded me protesting before.
232
00:17:19,520 --> 00:17:22,056
Well, you can't protest if you're dead.
233
00:17:22,080 --> 00:17:24,376
It's fine, I was safe.
234
00:17:24,400 --> 00:17:27,696
What were you talking
about when I came in?
235
00:17:27,720 --> 00:17:30,160
Just that. The protest.
236
00:17:33,120 --> 00:17:34,536
Night, mum.
237
00:17:34,560 --> 00:17:36,560
Night.
238
00:17:50,160 --> 00:17:52,576
I know you don't like it,
239
00:17:52,600 --> 00:17:55,216
but you've got to give your
body time to recover, see.
240
00:17:55,240 --> 00:17:57,400
I'm not going to recover.
241
00:17:59,360 --> 00:18:03,536
The last thing I need is
people talking bollocks to me
242
00:18:03,560 --> 00:18:06,576
about getting better.
243
00:18:06,600 --> 00:18:09,416
I'll leave the hippy crap to you.
244
00:18:09,440 --> 00:18:11,576
Yeah.
245
00:18:11,600 --> 00:18:14,120
I was wondering when you
were going to start having a dig.
246
00:18:16,840 --> 00:18:20,696
No, you carry on. Believe what you want,
247
00:18:20,720 --> 00:18:24,216
if it helps you live with yourself.
248
00:18:24,240 --> 00:18:27,856
I just hope it helps me live with you.
249
00:18:27,880 --> 00:18:29,696
You don't have to be here.
250
00:18:29,720 --> 00:18:31,296
Ha.
251
00:18:31,320 --> 00:18:33,616
Yes, I do.
252
00:18:33,640 --> 00:18:35,640
Who else is there?
253
00:18:37,120 --> 00:18:39,600
No one else in the
family wants to know you.
254
00:18:41,280 --> 00:18:44,776
I don't want to sit here looking at this.
255
00:18:44,800 --> 00:18:47,136
Remind you that you failed?
256
00:18:47,160 --> 00:18:49,416
I failed?
257
00:18:49,440 --> 00:18:51,456
At least I fought.
258
00:18:51,480 --> 00:18:55,416
You, you're just a pound shop terrorist.
259
00:18:57,840 --> 00:18:59,840
Right.
260
00:19:04,680 --> 00:19:06,496
Get you back then, shall we?
261
00:19:06,520 --> 00:19:08,520
Do what you fucking like.
262
00:19:20,400 --> 00:19:22,536
Toast and tea?
263
00:19:22,560 --> 00:19:24,560
Thank you.
264
00:19:26,960 --> 00:19:29,040
Hey, here you go.
265
00:19:30,520 --> 00:19:32,536
Thank you.
266
00:19:32,560 --> 00:19:35,736
I, - I did too much and ruined it.
267
00:19:35,760 --> 00:19:37,856
No, it's good.
268
00:19:42,840 --> 00:19:45,856
So, what's next?
269
00:19:45,880 --> 00:19:47,816
What do you mean?
270
00:19:47,840 --> 00:19:50,416
Are you gonna exhibit
your work anywhere else?
271
00:19:50,440 --> 00:19:53,016
My art's about here, where my roots are.
272
00:19:53,040 --> 00:19:54,896
I don't want to go away.
273
00:19:54,920 --> 00:19:57,216
Who's saying you've got to go away?
274
00:19:57,240 --> 00:19:59,896
Granddad.
275
00:19:59,920 --> 00:20:02,216
He offered me money
to go study in Europe.
276
00:20:04,200 --> 00:20:06,016
That's what you were talking about
277
00:20:06,040 --> 00:20:08,496
when I walked in last night?
278
00:20:08,520 --> 00:20:10,520
Just tell me.
279
00:20:14,720 --> 00:20:19,280
I... I saw Rhys Owen.
280
00:20:20,880 --> 00:20:24,576
At the protest. And
then he was in the angel.
281
00:20:24,600 --> 00:20:26,960
Apparently, he's back for a while.
282
00:20:29,200 --> 00:20:31,096
Did he know who you were?
283
00:20:31,120 --> 00:20:33,120
Not sure.
284
00:20:35,280 --> 00:20:37,176
Did he say anything?
285
00:20:37,200 --> 00:20:39,656
Didn't get a chance.
Eunice chucked him out.
286
00:20:39,680 --> 00:20:41,680
Yeah, good.
287
00:20:43,000 --> 00:20:44,696
One of the old men at the bar
288
00:20:44,720 --> 00:20:46,536
said he was thrown to the wolves, that...
289
00:20:46,560 --> 00:20:48,656
since when do you get your information
290
00:20:48,680 --> 00:20:50,680
from old men in bars?
291
00:20:51,800 --> 00:20:59,800
Mabli, I... you know, losing
llyr was... We had plans.
292
00:21:00,640 --> 00:21:03,616
We had a future.
293
00:21:03,640 --> 00:21:06,776
Rhys Owen took all that from me.
294
00:21:06,800 --> 00:21:08,856
From us.
295
00:21:08,880 --> 00:21:10,536
What's up, bitch?
296
00:21:10,560 --> 00:21:12,680
Hi, Eve. Sorry.
297
00:21:15,080 --> 00:21:19,976
Yeah, well, we, - we
can talk about this later.
298
00:21:20,000 --> 00:21:22,160
Except we won't, will we?
299
00:21:33,440 --> 00:21:35,736
- Hello, cariad!
- All right, eunice?
300
00:21:35,760 --> 00:21:37,736
How's the course going?
301
00:21:37,760 --> 00:21:39,376
It's hard work, but I love it.
302
00:21:40,800 --> 00:21:42,016
Can I have a fizzy water, please?
303
00:21:42,040 --> 00:21:44,416
Ice and a slice?
304
00:21:44,440 --> 00:21:47,216
Now, you make sure
you have a bit of fun, too.
305
00:21:47,240 --> 00:21:49,136
You've earned it.
306
00:21:49,160 --> 00:21:52,336
I will do my best. I had a date last night.
307
00:21:52,360 --> 00:21:55,336
Any good?
308
00:21:55,360 --> 00:21:57,016
No.
309
00:21:57,040 --> 00:22:00,576
Well, you probably have
to kiss a few frogs first.
310
00:22:03,840 --> 00:22:05,416
Do you know much about Rhys Owen?
311
00:22:05,440 --> 00:22:06,896
Rhys Owen from here?
312
00:22:06,920 --> 00:22:08,376
Yeah. What do you know about him?
313
00:22:08,400 --> 00:22:10,816
Just that he's back. That's all.
314
00:22:10,840 --> 00:22:14,216
- In llanemlyn?
- Yeah. W-Why do you ask?
315
00:22:14,240 --> 00:22:17,576
I met him in carmarthen
last night, just briefly.
316
00:22:17,600 --> 00:22:20,136
And then I saw some
things on the Internet.
317
00:22:20,160 --> 00:22:21,976
Like what?
318
00:22:22,000 --> 00:22:24,096
That he might have
been falsely accused.
319
00:22:24,120 --> 00:22:27,976
- And I just wanted to...
- caryl, there's evidence there.
320
00:22:28,000 --> 00:22:30,496
And he's a terrorist.
321
00:22:30,520 --> 00:22:32,816
And he killed llyr Owen.
322
00:22:32,840 --> 00:22:34,696
You know that for a fact, do you?
323
00:22:34,720 --> 00:22:37,016
Caryl, listen to me.
324
00:22:37,040 --> 00:22:39,176
Don't waste your time
with the likes of him.
325
00:22:39,200 --> 00:22:42,056
That's funny. That's what
people said about me.
326
00:22:42,080 --> 00:22:44,936
- He's bad news.
- Also what they said about me.
327
00:22:44,960 --> 00:22:47,016
Caryl, I'm serious.
328
00:22:47,040 --> 00:22:49,096
Don't go thinking about him
now for one of your stories.
329
00:22:49,120 --> 00:22:50,616
All right, all right.
330
00:22:50,640 --> 00:22:52,496
Don't get your knickers in a twist.
331
00:22:52,520 --> 00:22:55,616
- Just interested, that's all.
- Stay away from that man.
332
00:22:55,640 --> 00:22:57,656
Do you hear me?
333
00:23:35,840 --> 00:23:37,840
Hello, Eve.
334
00:23:39,040 --> 00:23:41,696
What are you doing here?
335
00:23:41,720 --> 00:23:44,816
I just wanted to say hello.
336
00:23:44,840 --> 00:23:47,016
See how you're getting on.
337
00:23:47,040 --> 00:23:49,040
It's been a long time.
338
00:23:51,680 --> 00:23:55,056
I don't think you should be here.
339
00:23:55,080 --> 00:24:00,656
You've barely changed.
You look... no, I don't.
340
00:24:00,680 --> 00:24:03,496
You need to leave.
341
00:24:03,520 --> 00:24:05,296
Please leave.
342
00:24:05,320 --> 00:24:08,496
I didn't come here to upset you.
343
00:24:08,520 --> 00:24:10,560
I just thought we could talk.
344
00:24:12,520 --> 00:24:14,520
I'm sorry.
345
00:24:46,120 --> 00:24:48,216
What gives those Tory
bastards the right to lord it
346
00:24:48,240 --> 00:24:50,216
over us from London?
347
00:24:50,240 --> 00:24:51,976
You even listening to me?
348
00:24:52,000 --> 00:24:54,296
I don't think you believe in anything.
349
00:24:54,320 --> 00:24:56,176
You just put it on.
350
00:24:56,200 --> 00:24:59,536
- Why would I do that?
- Your old man.
351
00:24:59,560 --> 00:25:01,656
You're desperate for him to like you.
352
00:25:01,680 --> 00:25:03,096
Fuck off!
353
00:25:03,120 --> 00:25:04,616
You're gagging for his approval,
354
00:25:04,640 --> 00:25:06,640
day in, day out. Always
have been, always will.
355
00:26:46,320 --> 00:26:48,400
Hello?
356
00:26:51,920 --> 00:26:53,920
It's open.
357
00:27:01,680 --> 00:27:03,096
Hello?
358
00:27:03,120 --> 00:27:05,120
Hi, come through.
359
00:27:08,640 --> 00:27:12,256
Hi, I... what happened
to the other nurse?
360
00:27:12,280 --> 00:27:16,880
God. I'm sorry. I'm sor... my... god!
361
00:27:21,640 --> 00:27:24,336
I'm sorry, I just... I wanted to...
362
00:27:24,360 --> 00:27:26,376
- see my dad's bollocks?
- No. I...
363
00:27:28,400 --> 00:27:30,016
I'm sorry. I'll go, I'll go.
364
00:27:30,040 --> 00:27:32,576
Just wait there.
365
00:27:32,600 --> 00:27:34,136
All right.
366
00:27:34,160 --> 00:27:36,456
Shit.
367
00:27:36,480 --> 00:27:39,536
My god.
368
00:27:39,560 --> 00:27:41,856
I'm not a stalker. Okay?
369
00:27:41,880 --> 00:27:46,216
I... I found out you're
from here and... how?
370
00:27:46,240 --> 00:27:48,256
There's this thing called the Internet.
371
00:27:48,280 --> 00:27:50,216
So you looked me up, found out I'd done
372
00:27:50,240 --> 00:27:52,696
life in prison and thought,
"sounds like my kind of guy."
373
00:27:52,720 --> 00:27:54,536
No, it wasn't like that.
374
00:27:54,560 --> 00:27:57,056
Then what was it like?
375
00:27:57,080 --> 00:28:01,336
I... I've heard some things,
and I've read some things.
376
00:28:01,360 --> 00:28:04,576
I suppose I wanted to
know what the truth was.
377
00:28:04,600 --> 00:28:07,136
- About what?
- About you.
378
00:28:07,160 --> 00:28:09,016
I'm interested.
379
00:28:09,040 --> 00:28:11,736
It's... it's not that
weird. I'm from here, too.
380
00:28:11,760 --> 00:28:13,856
And there are things in my past...
381
00:28:13,880 --> 00:28:15,616
you're from llanemlyn?
382
00:28:15,640 --> 00:28:18,736
Yeah. Huws the butcher's.
But I'm studying now.
383
00:28:18,760 --> 00:28:21,176
Journalism.
384
00:28:21,200 --> 00:28:24,216
I'm not a weirdo,
385
00:28:24,240 --> 00:28:28,056
although there are some people
around here that might disagree.
386
00:28:28,080 --> 00:28:30,320
Rhys, where are you?
387
00:28:31,720 --> 00:28:34,056
It's fine. I'll go.
388
00:28:34,080 --> 00:28:36,480
Come on.
389
00:29:14,120 --> 00:29:15,736
Who is it?
390
00:29:15,760 --> 00:29:18,056
It's, - it's Robert, Robert Davis.
391
00:29:24,640 --> 00:29:26,976
I suppose you've come
round to pile the pressure on,
392
00:29:27,000 --> 00:29:28,576
have you?
393
00:29:28,600 --> 00:29:30,816
No, no, no, no, I wouldn't
dream of it, Mrs. Lewis.
394
00:29:30,840 --> 00:29:33,696
I just wanted to see how you were doing.
395
00:29:33,720 --> 00:29:36,256
The, - the meeting got
a bit heated, didn't it?
396
00:29:38,520 --> 00:29:40,800
- Come in.
- Thank you.
397
00:29:46,000 --> 00:29:48,416
We'd had enough, see?
398
00:29:48,440 --> 00:29:50,936
Enough of being ignored.
399
00:29:50,960 --> 00:29:54,336
Enough of their greed and corruption.
400
00:29:54,360 --> 00:29:56,416
That's not what my dad said.
401
00:29:56,440 --> 00:29:58,296
He said, in '69,
402
00:29:58,320 --> 00:30:01,296
his auntie couldn't wait
to get rid of her place.
403
00:30:01,320 --> 00:30:04,256
Who was this auntie?
What was her name?
404
00:30:04,280 --> 00:30:06,896
I think she was called Alma.
405
00:30:06,920 --> 00:30:10,816
My father was, David
huws, the butcher's.
406
00:30:10,840 --> 00:30:13,656
I know who he was.
407
00:30:13,680 --> 00:30:17,136
Liked lining his pockets, he did.
408
00:30:17,160 --> 00:30:19,576
As I was saying,
409
00:30:19,600 --> 00:30:24,736
you can't stop those bastards
in authority by political means.
410
00:30:24,760 --> 00:30:28,376
We tried to stop the construction
411
00:30:28,400 --> 00:30:32,056
of that reservoir from '66 onwards.
412
00:30:32,080 --> 00:30:33,816
But no chance.
413
00:30:33,840 --> 00:30:36,776
They just bloody went and did it.
414
00:30:36,800 --> 00:30:40,176
Direct action. It's the only way.
415
00:30:40,200 --> 00:30:43,816
Llyr had the stomach for it.
416
00:30:43,840 --> 00:30:45,840
Unlike some.
417
00:30:48,560 --> 00:30:54,256
So, the bomb in '95...
That was you and llyr
418
00:30:54,280 --> 00:30:57,576
taking direct action
against the expansion.
419
00:30:57,600 --> 00:30:59,656
Yeah. And no.
420
00:30:59,680 --> 00:31:01,976
Because as far as I
knew, the plan was off,
421
00:31:02,000 --> 00:31:04,816
but then went ahead without me.
422
00:31:04,840 --> 00:31:06,376
And llyr died.
423
00:31:06,400 --> 00:31:09,856
- Yeah.
- Because they were set up.
424
00:31:09,880 --> 00:31:12,936
That's what happens when you
come against the establishment.
425
00:31:12,960 --> 00:31:14,960
All right, all right, calm down.
426
00:31:17,720 --> 00:31:19,776
He wasn't just my cousin.
427
00:31:19,800 --> 00:31:23,400
He was my best
friend. We were like that.
428
00:31:26,320 --> 00:31:28,320
I didn't kill him.
429
00:31:29,160 --> 00:31:30,736
What do you think happened then?
430
00:31:30,760 --> 00:31:33,176
I told you, they were set up.
431
00:31:33,200 --> 00:31:36,496
Kill the brains, blame the other one.
432
00:31:36,520 --> 00:31:38,976
Nice and neat.
433
00:31:39,000 --> 00:31:41,160
I've had 30 years to think about it.
434
00:31:43,720 --> 00:31:45,720
And I still don't know.
435
00:31:49,120 --> 00:31:51,016
Your dad's a bit fiery, isn't he?
436
00:31:51,040 --> 00:31:53,656
Yeah. Sorry about that.
437
00:31:53,680 --> 00:31:56,976
What did he mean when he
said, "llyr had the stomach for it,
438
00:31:57,000 --> 00:31:58,616
unlike some."
439
00:31:58,640 --> 00:32:00,016
Ask a lot of questions, don't you?
440
00:32:00,040 --> 00:32:01,776
- Do I?
- Yeah.
441
00:32:01,800 --> 00:32:03,936
He was talking about
his brother Alan, llyr's dad.
442
00:32:03,960 --> 00:32:05,776
They fell out over the reservoir.
443
00:32:05,800 --> 00:32:07,896
It's a long story.
444
00:32:07,920 --> 00:32:10,056
What's the short version?
445
00:32:10,080 --> 00:32:13,056
Well, when they announced
the expansion plans,
446
00:32:13,080 --> 00:32:15,776
uncle Alan took a job
on the construction site,
447
00:32:15,800 --> 00:32:18,616
and dad lost the plot.
448
00:32:18,640 --> 00:32:20,856
Complicated.
449
00:32:22,440 --> 00:32:24,376
But you've been out eight years.
450
00:32:24,400 --> 00:32:27,096
So why are you back now?
451
00:32:27,120 --> 00:32:31,536
Some would say the
timing's a bit coincidental.
452
00:32:31,560 --> 00:32:34,496
So I could look after him. That's it.
453
00:32:34,520 --> 00:32:37,456
- What's wrong with him?
- Cancer.
454
00:32:37,480 --> 00:32:39,936
Doesn't look good.
455
00:32:39,960 --> 00:32:42,816
Sorry.
456
00:32:42,840 --> 00:32:46,736
So, this is the first time
you've been back since.
457
00:32:46,760 --> 00:32:48,880
First time I've been allowed back.
458
00:32:54,520 --> 00:32:56,520
So, what happened to you?
459
00:32:58,600 --> 00:33:01,240
A friend of mine was
murdered when we were young.
460
00:33:03,200 --> 00:33:05,296
And the wrong bloke went to prison.
461
00:33:08,000 --> 00:33:10,840
I spent most of my life
feeling like I was to blame.
462
00:33:12,800 --> 00:33:17,216
Felt like the town blamed
me for not being dead,
463
00:33:17,240 --> 00:33:19,720
for not saving her.
464
00:33:22,240 --> 00:33:24,240
Drove me a bit crazy in the end.
465
00:33:26,560 --> 00:33:29,856
So we've got a lot in common.
466
00:33:29,880 --> 00:33:33,760
This could be your chance to
find out what really happened.
467
00:33:38,200 --> 00:33:40,536
I've wasted too many years
thinking about it already.
468
00:33:45,200 --> 00:33:47,296
So you're gonna let it go?
469
00:33:47,320 --> 00:33:49,560
Never know the truth?
470
00:33:53,520 --> 00:33:55,416
I've got to get back inside.
471
00:33:55,440 --> 00:33:58,360
What if... what if I find
out what happened?
472
00:34:01,360 --> 00:34:03,360
I...
473
00:34:06,200 --> 00:34:09,456
- I want to write about this.
- Are you mad?
474
00:34:09,480 --> 00:34:12,216
Why?
475
00:34:12,240 --> 00:34:15,856
'Cause the truth matters, doesn't it?
476
00:34:41,840 --> 00:34:43,840
Shit.
477
00:34:46,200 --> 00:34:49,896
I'll see about getting
a TV in here, shall I?
478
00:34:49,920 --> 00:34:52,696
Why would I want a TV?
479
00:34:52,720 --> 00:34:55,296
I can watch your performance.
480
00:35:13,960 --> 00:35:16,120
- Hey.
- Megan.
481
00:35:17,400 --> 00:35:19,696
Did you and gareth
know Rhys Owen is back?
482
00:35:19,720 --> 00:35:23,136
I told gareth I wanted to tell you.
483
00:35:23,160 --> 00:35:26,216
He's here on licence
so he can look after Bryn.
484
00:35:26,240 --> 00:35:28,456
He turned up at my house,
485
00:35:28,480 --> 00:35:30,376
and he's been lurking around mabli.
486
00:35:30,400 --> 00:35:32,576
You know, he went into the angel.
487
00:35:32,600 --> 00:35:34,056
Shit.
488
00:35:34,080 --> 00:35:36,416
Can't you ask gareth to do something?
489
00:35:36,440 --> 00:35:39,056
Surely, as a policeman,
there's something he could do.
490
00:35:39,080 --> 00:35:41,616
He can't do anything
unless he's broken the law.
491
00:35:41,640 --> 00:35:44,256
- Has he broken the law?
- No.
492
00:35:44,280 --> 00:35:49,096
But... Can't he fit him up?
493
00:35:49,120 --> 00:35:52,096
Say that he's broken his
licence conditions or something?
494
00:35:52,120 --> 00:35:53,976
No.
495
00:35:54,000 --> 00:35:56,616
Listen, just avoid him and
tell mabli to do the same.
496
00:35:56,640 --> 00:35:58,616
And the minute he does do something...
497
00:36:00,280 --> 00:36:03,440
Eve, listen to me. You
have to keep it together.
498
00:36:05,000 --> 00:36:06,296
Eve!
499
00:36:46,840 --> 00:36:49,816
You've got no balls! Coward!
500
00:36:58,160 --> 00:36:59,536
Mum?
501
00:36:59,560 --> 00:37:01,176
In here.
502
00:37:01,200 --> 00:37:03,096
Lunch.
503
00:37:03,120 --> 00:37:05,496
You've got a knack
for timing, haven't you?
504
00:37:05,520 --> 00:37:07,656
Missed you at dinner last night.
505
00:37:07,680 --> 00:37:09,456
Were you with mabli?
506
00:37:09,480 --> 00:37:12,376
- Why?
- Well, then, where were you?
507
00:37:12,400 --> 00:37:14,656
Nowhere special.
508
00:37:14,680 --> 00:37:17,776
You're nowhere special
a lot lately, aren't you?
509
00:37:17,800 --> 00:37:20,016
You got someone on the go?
510
00:37:20,040 --> 00:37:21,696
No.
511
00:37:21,720 --> 00:37:23,536
And I wouldn't tell you if I did.
512
00:37:23,560 --> 00:37:26,096
- I've got an hour.
- Hey, I need to talk to you.
513
00:37:26,120 --> 00:37:28,136
Sounds like Mrs. Lewis'
farm is going to go.
514
00:37:28,160 --> 00:37:30,336
- No.
- What?
515
00:37:30,360 --> 00:37:34,816
Well, that's it then. The
expansion's going ahead.
516
00:37:34,840 --> 00:37:37,360
Well, there'll be a shitload
of trouble first, mind.
517
00:37:38,400 --> 00:37:40,056
Gareth, don't.
518
00:37:40,080 --> 00:37:43,616
Do you want to go to prison or worse?
519
00:37:43,640 --> 00:37:45,456
What, so nobody should protest?
520
00:37:45,480 --> 00:37:48,296
What you did at the town
hall, that was breaking the law.
521
00:37:48,320 --> 00:37:50,656
Yeah. Sorry. So nobody
should have an opinion.
522
00:37:50,680 --> 00:37:52,896
Everybody should just stay indoors
523
00:37:52,920 --> 00:37:55,856
and let these greedy bastards
steal our resources again.
524
00:37:55,880 --> 00:37:57,816
Tell me when I said that.
525
00:37:57,840 --> 00:37:59,456
Will you just stop?
526
00:37:59,480 --> 00:38:02,416
Whatever. Keep it for your
mates down the cons club.
527
00:38:06,480 --> 00:38:08,480
Don't.
528
00:38:50,280 --> 00:38:52,336
The essential goal of this practice
529
00:38:52,360 --> 00:38:56,296
is radical benevolence
towards everyone you encounter.
530
00:38:56,320 --> 00:38:57,976
When you meditate,
531
00:38:58,000 --> 00:38:59,976
your focus should be
on sending peaceful,
532
00:39:00,000 --> 00:39:02,936
loving kindness out into the universe
533
00:39:02,960 --> 00:39:06,136
while accepting you
may not get it in return.
534
00:39:06,160 --> 00:39:09,336
So sit back, relax, and listen.
535
00:39:17,640 --> 00:39:19,576
Back off.
536
00:39:19,600 --> 00:39:21,600
What you doing?
537
00:39:23,400 --> 00:39:26,696
What the fuck are you doing?
538
00:39:33,480 --> 00:39:35,480
Piece of shit!
539
00:39:39,760 --> 00:39:42,376
All right, if that's what you want.
540
00:39:42,400 --> 00:39:44,176
Arsehole.
541
00:40:33,680 --> 00:40:35,680
Dad!
542
00:40:47,600 --> 00:40:49,816
Have you had a hand in
trying to force sian Lewis
543
00:40:49,840 --> 00:40:52,416
- out of her home?
- Of course I haven't.
544
00:40:52,440 --> 00:40:54,256
I don't believe you.
545
00:40:54,280 --> 00:40:56,896
Mrs. Lewis has decided, with her family,
546
00:40:56,920 --> 00:40:59,736
to move into more
suitable accommodation.
547
00:40:59,760 --> 00:41:01,816
Have you not got any decency?
548
00:41:01,840 --> 00:41:05,256
She's an old lady. She's like family.
549
00:41:05,280 --> 00:41:06,856
And she was born on that farm.
550
00:41:06,880 --> 00:41:08,576
The place is falling down around her.
551
00:41:08,600 --> 00:41:10,096
It's damp, covered in mould.
552
00:41:10,120 --> 00:41:11,696
- It's her home!
- Well, talk to her son.
553
00:41:11,720 --> 00:41:13,296
He's the one forcing the issue, not me.
554
00:41:13,320 --> 00:41:14,696
Yeah, but you're set to gain from it,
555
00:41:14,720 --> 00:41:16,296
though, aren't you, dad?
556
00:41:16,320 --> 00:41:18,136
Let's not start that nonsense, all right?
557
00:41:18,160 --> 00:41:20,656
Yeah, and mabli tells me you've
offered her money to piss off.
558
00:41:20,680 --> 00:41:23,776
No, no, not to piss off.
To spread her wings.
559
00:41:23,800 --> 00:41:25,856
Yeah. Away from your reservoir contract.
560
00:41:25,880 --> 00:41:27,456
I can't see what's so controversial
561
00:41:27,480 --> 00:41:29,016
about helping my own granddaughter.
562
00:41:29,040 --> 00:41:30,896
Yeah, but you're not helping, are you?
563
00:41:30,920 --> 00:41:33,616
You're controlling, like you always do.
564
00:41:33,640 --> 00:41:36,376
If you were helping, you
wouldn't do it behind my back.
565
00:41:36,400 --> 00:41:38,016
Why is it that you're always looking for
566
00:41:38,040 --> 00:41:39,936
an underhand motive in everything?
567
00:41:39,960 --> 00:41:42,536
I'm not letting you get
away with it, not this time.
568
00:41:42,560 --> 00:41:44,576
Must wear you out
being so holier than thou.
569
00:41:44,600 --> 00:41:46,920
- Fuck off.
- Glass houses.
570
00:43:06,600 --> 00:43:08,016
Hi.
571
00:43:08,040 --> 00:43:09,696
You know why I'll never know the truth?
572
00:43:09,720 --> 00:43:11,536
Is 'cause this town is full of ruthless,
573
00:43:11,560 --> 00:43:13,336
self-serving bastards
who'd stab you in the back
574
00:43:13,360 --> 00:43:15,216
- as soon as look at you.
- Yeah.
575
00:43:15,240 --> 00:43:17,056
If I were you, I'd stop asking questions
576
00:43:17,080 --> 00:43:20,016
about me and about '95, the whole thing.
577
00:43:20,040 --> 00:43:22,336
Just carry on as if you'd never met me.
578
00:43:22,360 --> 00:43:23,856
Rhys.
579
00:43:23,880 --> 00:43:27,176
If you value your safety and your sanity,
580
00:43:27,200 --> 00:43:30,096
stop now, okay?
581
00:44:27,920 --> 00:44:31,096
We are no longer
prepared to let our enemies,
582
00:44:31,120 --> 00:44:33,896
even those in our own
families, our own communities,
583
00:44:33,920 --> 00:44:35,856
take whatever they want without a fight.
584
00:44:35,880 --> 00:44:38,976
They want to stop us, but
we won't let that happen.
585
00:44:39,000 --> 00:44:42,296
We intend, through our
actions, to wake this town up
586
00:44:42,320 --> 00:44:44,320
before it's too late.
41626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.