Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:08,340
Subtitle Bahasa Inggris oleh: Sherrijames dan Dynastykat FanSub, Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Faye90
2
00:00:09,100 --> 00:00:13,200
Piang Chai Kon Nee Mai Chai Poo Bijaksana
episode 11
3
00:00:14,160 --> 00:00:22,20
~Aku bukan penyihir yang bisa membuatkan kastil yang indah untukmu~
4
00:00:22,20 --> 00:00:28,880
~Saya tidak memiliki kekuatan magis atau kereta kerajaan~
5
00:00:28,940 --> 00:00:35,180
~Tetapi aku mempunyai hati yang istimewa yang akan membawamu pergi malam ini~
6
00:00:35,260 --> 00:00:42,760
~Aku hanyalah lelaki yang mempunyai hati yang tulus mencintaimu~
7
00:00:44,180 --> 00:00:51,860
~Peluk aku, tutup matamu dan lepaskan~
8
00:00:51,940 --> 00:00:58,280
~Kami akan terbang melintasi lautan dan langit yang luas~
9
00:00:58,420 --> 00:01:01,960
~Bintang mempesona di langit seperti mimpi~
10
00:01:01,960 --> 00:01:08,280
~Malam yang panjang akan membuka hatimu
Lepaskan kesepian~
11
00:01:08,500 --> 00:01:17,620
~Tinggalkan perasaanmu
Cinta akan menunjukkan kepada kita berdua jalannya~
12
00:01:18,180 --> 00:01:25,660
~Saya bukan orang yang superior, kaya, atau boros uang~
13
00:01:25,660 --> 00:01:32,600
~Saya tidak memiliki kekuatan seperti seorang pangeran~
14
00:01:32,720 --> 00:01:38,800
~Aku hanya punya hati yang akan membawamu pergi malam ini~
15
00:01:38,880 --> 00:01:47,899
~Aku hanyalah lelaki yang mempunyai hati yang tulus mencintaimu~
16
00:01:48,180 --> 00:01:55,520
~Aku bukan seorang pesulap
Aku hanya seorang pria yang tulus mencintaimu~
17
00:01:55,760 --> 00:02:02,660
~Aku tidak punya kekuatan
Aku hanya punya hati yang pasti mencintaimu~
18
00:02:02,780 --> 00:02:09,860
~Aku bukan seorang pesulap
Aku hanya seorang pria yang tulus mencintaimu~
19
00:02:09,940 --> 00:02:20,100
~Aku tidak punya kekuatan
Aku hanya punya hati yang pasti mencintaimu~
20
00:03:35,240 --> 00:03:37,710
- Aku tidak bisa melepasnya.
- Aku akan membantumu.
21
00:03:37,730 --> 00:03:38,920
Coba saya lihat.
22
00:03:53,200 --> 00:03:54,640
Jadi kamu kembali, Nuth.
23
00:03:55,900 --> 00:03:59,430
Saya mendengar tentang masalah di perusahaan. Jadi saya kembali.
24
00:03:59,430 --> 00:04:02,740
Kupikir kamu akan berbulan madu sampai kamu lupa siang dan malam.
25
00:04:04,30 --> 00:04:05,500
Ayo masuk ke dalam.
26
00:04:27,320 --> 00:04:28,800
Chaya
27
00:04:29,230 --> 00:04:30,450
Ya.
28
00:04:30,930 --> 00:04:33,90
Aku sedang mencarimu.
29
00:04:33,90 --> 00:04:35,10
Nuth dan Dokter Wat kembali.
30
00:04:35,10 --> 00:04:36,450
Apakah kamu sudah bertemu mereka?
31
00:04:36,980 --> 00:04:38,140
Ya, benar.
32
00:04:39,830 --> 00:04:42,820
Sepertinya, mereka akan berakhir bersama dengan baik.
33
00:04:43,330 --> 00:04:45,630
Khun Pol senang melihat mereka seperti ini.
34
00:04:45,640 --> 00:04:48,990
Mungkin itu akan membantu kondisinya.
35
00:04:49,360 --> 00:04:51,830
Saya hanya berharap mereka rukun selamanya.
36
00:04:52,630 --> 00:04:54,610
Mengapa kamu mengatakan ini?
37
00:04:54,650 --> 00:04:56,609
Saya mengatakan yang sebenarnya.
38
00:04:56,610 --> 00:05:00,850
Pernikahan yang tidak bermula dari cinta, maka tidak akan berakhir baik.
39
00:05:00,850 --> 00:05:04,680
Apalagi alasannya adalah uang. Itu tidak akan berhasil.
40
00:05:12,700 --> 00:05:15,680
Anda masih belum bisa melupakan Nuth?
41
00:05:33,230 --> 00:05:37,440
- Apakah kamu yakin tahu cara bercukur?
- Tidak.
42
00:05:38,10 --> 00:05:40,900
Ketika saya bertanya, mengapa Anda mengatakan Anda bisa melakukannya?
43
00:05:42,830 --> 00:05:46,979
Jika saya berkata, saya tidak tahu caranya, Anda tidak akan membiarkan saya bercukur untuk Anda.
44
00:05:46,980 --> 00:05:49,600
Aku hanya ingin melakukan sesuatu untuk suamiku.
45
00:05:50,970 --> 00:05:53,910
Suami kedengarannya bagus.
46
00:05:54,740 --> 00:05:57,40
Tapi saya khawatir itu akan berdarah.
47
00:05:58,90 --> 00:05:59,400
Memandang rendah.
48
00:05:59,400 --> 00:06:01,630
Saya bisa melakukannya. Itu mudah.
49
00:06:03,80 --> 00:06:04,740
Bagaimana Anda tahu bahwa itu mudah?
50
00:06:04,930 --> 00:06:06,940
Apakah Anda bercukur untuk orang lain?
51
00:06:11,420 --> 00:06:13,350
Mengapa kamu tersenyum?
52
00:06:16,680 --> 00:06:18,400
Bagaimana menurutmu?
53
00:06:24,880 --> 00:06:29,380
Hai. Apa kamu yakin aku bercukur untuk pria lain?
54
00:06:31,660 --> 00:06:33,800
Wajahmu berkata ya.
55
00:06:35,60 --> 00:06:37,620
Anda tahu apa.
56
00:06:37,620 --> 00:06:41,600
Sejak aku lahir, aku belum pernah punya pacar.
57
00:06:41,600 --> 00:06:43,850
Siapa yang bisa saya cukur?
58
00:06:44,10 --> 00:06:47,20
Kamu sangat tidak mengerti.
59
00:06:47,20 --> 00:06:48,590
aku percaya padaku.
60
00:06:51,890 --> 00:06:53,430
Apakah kamu menggodaku?
61
00:06:53,770 --> 00:06:54,710
Ya.
62
00:07:04,190 --> 00:07:05,70
Khun.
63
00:07:06,390 --> 00:07:07,950
Itu sudah cukup.
64
00:07:08,000 --> 00:07:10,20
Hai. Semuanya berantakan.
65
00:07:42,640 --> 00:07:44,560
Berantakan dimana-mana.
66
00:07:44,560 --> 00:07:46,310
Bersihkan.
67
00:07:46,660 --> 00:07:47,840
Di Sini.
68
00:07:58,10 --> 00:08:00,250
Apa yang sedang kamu lakukan? Biarkan aku pergi.
69
00:08:00,600 --> 00:08:02,770
- Lepaskan
- Aku tidak akan melepaskannya.
70
00:08:05,20 --> 00:08:08,740
Malam ini, adalah malam pertama kami di ranjang ini.
71
00:08:10,40 --> 00:08:13,130
Aku tidak akan membiarkanmu pergi sepanjang malam.
72
00:08:19,130 --> 00:08:21,10
Tunggu.
73
00:08:27,530 --> 00:08:29,530
Surat dari Australia.
74
00:08:31,850 --> 00:08:36,190
Hai. Bagaimana mereka melakukan kesalahan ini?
75
00:08:38,70 --> 00:08:42,930
- Kita perlu mematikan lampunya, seperti di pulau.
- Apa yang kamu katakan?
76
00:08:44,560 --> 00:08:48,160
Mungkin tidak ada listrik setelah tengah malam, seperti di pulau, adalah ide yang bagus.
77
00:08:48,160 --> 00:08:49,930
Jadi kita punya waktu bersama.
78
00:08:49,930 --> 00:08:52,829
- Khun Wat, tunggu. Itu berhasil.
- Nuh.
79
00:08:53,770 --> 00:08:59,400
Kacang. Mari kita buat kesepakatan.
Kami akan mematikan lampu pada tengah malam setiap hari.
80
00:08:59,400 --> 00:09:00,980
Dan akan ada zonasi.
81
00:09:01,900 --> 00:09:04,000
Anda tidak bisa membawa pekerjaan ke tempat tidur.
82
00:09:04,350 --> 00:09:06,790
Di atas inilah ruangku.
83
00:09:06,790 --> 00:09:11,000
Anda tidak dapat memperhatikan apa pun, kecuali saya. Memahami?
84
00:09:12,10 --> 00:09:13,240
Tapi...
85
00:09:13,540 --> 00:09:15,240
Oke.
86
00:09:16,510 --> 00:09:18,850
Tengah malam baik-baik saja.
87
00:09:54,190 --> 00:09:58,640
Prapa, kirimkan saya dokumen dari cabang Chiang Mai, Phuket dan Khon Khan.
88
00:09:58,640 --> 00:10:00,540
Aku hendak pergi ke kantor.
89
00:10:00,600 --> 00:10:03,40
Oke. Sampai jumpa.
90
00:10:06,990 --> 00:10:11,910
Coba saya lihat. Hari pertama kembali bekerja, dan kamu sudah terlambat.
91
00:10:21,10 --> 00:10:23,680
Mengapa begitu ketat?
92
00:10:25,30 --> 00:10:27,370
- Oke.
- Kamu belum memakai anting-antingmu.
93
00:10:27,640 --> 00:10:29,120
aku akan membantumu.
94
00:10:35,160 --> 00:10:37,459
Tubuh bergantung pada pikiran.
95
00:10:37,460 --> 00:10:40,920
Hei, meditasi sejak pagi hari.
96
00:10:41,810 --> 00:10:44,280
- Lepaskan godaan.
- Begitukah?
97
00:10:45,520 --> 00:10:48,460
Kebaikan. Bagaimana kamu kembali?
98
00:10:48,520 --> 00:10:50,40
Kalian juga berpegangan tangan.
99
00:10:50,40 --> 00:10:51,719
Apakah Anda berdamai?
100
00:10:52,350 --> 00:10:56,610
Selamat pagi. Saya hanya pergi berbulan madu dengan Nuth. Saya tidak pergi ke mana pun.
101
00:10:57,290 --> 00:10:59,640
Permisi. Kami akan berada di ruang makan.
102
00:11:09,290 --> 00:11:10,300
Untukmu.
103
00:11:13,190 --> 00:11:14,880
Kebaikan.
104
00:11:14,880 --> 00:11:17,570
Masukkan ketumbar. Bagaimana dengan kecap ikan?
105
00:11:19,520 --> 00:11:21,160
Mengurangi garam ya tante.
106
00:11:21,270 --> 00:11:24,990
Jika kita bisa mengurangi garam hingga setengahnya, itu akan sangat bagus.
107
00:11:24,990 --> 00:11:28,570
- Mencegah tekanan darah tinggi dan penyakit ginjal.
- Benarkah?
108
00:11:29,170 --> 00:11:33,790
Jika memungkinkan, sebaiknya kita tidak menaruh bumbu tersebut di atas meja.
109
00:11:33,790 --> 00:11:35,890
Jika tidak, kami akan menambahkan bumbu secara alami.
110
00:11:37,300 --> 00:11:39,900
- Apakah Dokter mengajarimu hal itu?
- Ya.
111
00:11:39,940 --> 00:11:42,360
Sangat indah.
112
00:11:42,360 --> 00:11:46,590
Khun Doctor mungkin mengaturmu selama bulan madu.
113
00:11:51,670 --> 00:11:55,180
Ini bagus. Sang suami berkemas dan pergi.
114
00:11:55,180 --> 00:11:57,479
Sang istri langsung mengejarnya.
115
00:11:57,480 --> 00:11:59,960
Kebaikan.
116
00:11:59,960 --> 00:12:02,610
Sebenarnya, aku ingin membawa Nuth dan pergi.
117
00:12:02,960 --> 00:12:04,590
Ini hanya sebuah latihan.
118
00:12:07,530 --> 00:12:09,160
Bagaimana tadi?
119
00:12:09,160 --> 00:12:11,10
Apakah Anda bersenang-senang sebagai Choa Koh (=Penduduk Pulau)?
120
00:12:11,10 --> 00:12:13,160
P'Pol, kamu beruntung.
121
00:12:13,160 --> 00:12:16,589
Baik menantu laki-laki maupun menantu perempuan adalah Chao Koh (lintah).
122
00:12:16,590 --> 00:12:18,50
Itu benar.
123
00:12:18,50 --> 00:12:19,990
Bersikaplah perhatian sebelum Anda berbicara.
124
00:12:21,620 --> 00:12:23,480
Jangan perhatikan dia.
125
00:12:23,530 --> 00:12:27,520
Dia mungkin iri pada Nuth karena menemukan suami yang baik.
126
00:12:27,520 --> 00:12:30,510
Berbeda dengan dia, dia menemukan suaminya dari lini produksi.
127
00:12:30,510 --> 00:12:32,50
P'Nun.
128
00:12:32,130 --> 00:12:33,680
Apakah kamu menyangkal?
129
00:12:33,680 --> 00:12:39,459
Sebelumnya, suamimu sedang menggergaji kayu untuk ayah kami.
130
00:12:39,970 --> 00:12:42,270
- Dia menggodamu.
- Aku tahu.
131
00:12:42,800 --> 00:12:44,270
saya kenyang. Permisi.
132
00:12:44,270 --> 00:12:47,420
Bagaimana dengan buburnya?
133
00:12:58,000 --> 00:13:01,900
Subtitle Bahasa Inggris oleh: Sherrijames, Dynastykat, Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Faye90
134
00:13:18,800 --> 00:13:20,849
Sangat tampan. Berkendara dengan hati-hati.
135
00:13:20,850 --> 00:13:22,360
Tidak ngebut.
136
00:13:22,560 --> 00:13:23,739
Ya.
137
00:13:23,740 --> 00:13:28,80
Sebelum saya pergi, bisakah saya mendapat dukungan dari Anda?
138
00:13:31,80 --> 00:13:32,320
Khun Wat.
139
00:13:32,320 --> 00:13:34,20
Gila? Menggunakan terlalu banyak kekuatan.
140
00:13:43,60 --> 00:13:45,890
- Jangan mempercepat.
- Ya.
141
00:14:01,620 --> 00:14:03,550
Paman. Senang bertemu denganmu di sini.
142
00:14:03,550 --> 00:14:07,180
Saya ingin tahu tentang kondominium Vogue. Apa yang telah terjadi?
143
00:14:07,190 --> 00:14:09,950
Saya pikir Anda begitu sibuk dan lupa tentang pekerjaan.
144
00:14:14,910 --> 00:14:17,870
Mereka ingin membatalkan perjanjian dan menuntut ganti rugi.
145
00:14:18,170 --> 00:14:21,550
Saya curiga ini ada hubungannya dengan pemasok kami.
146
00:14:21,630 --> 00:14:23,710
Saya ingin melihat pabriknya.
147
00:14:24,380 --> 00:14:27,90
Kalau begitu, bolehkah aku ikut denganmu?
148
00:14:27,90 --> 00:14:28,90
Ayo pergi.
149
00:15:18,290 --> 00:15:19,810
Pabrik ini.
150
00:15:19,810 --> 00:15:22,560
P'Prasong menggunakan mereka sebagai pemasok kami.
151
00:15:23,190 --> 00:15:25,960
Tapi proyek furnitur built-in mode.
152
00:15:25,960 --> 00:15:29,150
Kami menggunakan pabrik kami sendiri, bukan pabrik mereka.
153
00:15:29,410 --> 00:15:31,810
Tidak. Kami tidak menggunakannya.
154
00:15:31,930 --> 00:15:36,189
Tapi saya sudah menyelidikinya, kata orang-orang di Vogue.
155
00:15:36,190 --> 00:15:40,270
Mereka akan memesan dari pabrik ini, bukan dari kami.
156
00:15:41,140 --> 00:15:43,500
Jadi mereka ingin menyingkirkan kita.
157
00:15:44,780 --> 00:15:48,339
Saya curiga P'Prasong ada hubungannya dengan pabrik ini.
158
00:15:48,340 --> 00:15:50,540
Jadi dia sering mengirim pekerjaan ke sini.
159
00:15:50,660 --> 00:15:55,199
Dan desain kami dicuri. Itu mungkin berasal dari pabrik ini.
160
00:15:57,510 --> 00:16:01,510
Maksudmu paman Prasong menikam kita dari belakang?
161
00:16:02,300 --> 00:16:05,959
Mungkin pabrik ini miliknya.
162
00:16:06,130 --> 00:16:08,689
Jadi dia mengirim semua pekerjaan kami ke sini.
163
00:16:11,900 --> 00:16:14,360
Saya harap bukan itu masalahnya.
164
00:16:15,100 --> 00:16:18,280
Kita perlu mencari tahu kebenarannya.
165
00:16:19,960 --> 00:16:21,890
Bagaimana kamu akan melakukannya?
166
00:16:29,650 --> 00:16:31,560
Khun Prasong, kumohon.
167
00:16:31,940 --> 00:16:33,60
Prasong?
168
00:16:34,360 --> 00:16:36,650
(Prasong Nakmonkol)
169
00:16:37,370 --> 00:16:39,320
Apakah ada yang salah?
170
00:16:40,430 --> 00:16:41,579
Tidak.
171
00:16:41,580 --> 00:16:44,690
Saya pikir itu milik seseorang yang saya kenal. Tapi nama belakangnya berbeda.
172
00:16:44,690 --> 00:16:45,570
Ya.
173
00:16:46,120 --> 00:16:48,10
Khun Prasong.
174
00:16:53,870 --> 00:16:55,10
Paman.
175
00:16:57,330 --> 00:16:58,300
Ada apa?
176
00:16:58,300 --> 00:17:00,270
- Sawatdee kepiting.
- Sawatdee kepiting.
177
00:17:00,480 --> 00:17:02,260
Apakah Anda di sini untuk pemeriksaan?
178
00:17:02,260 --> 00:17:05,910
Tidak, aku tidak sakit. Saya di sini untuk urusan bisnis.
179
00:17:06,970 --> 00:17:10,329
Lift ada di sini. aku akan berangkat.
180
00:17:10,960 --> 00:17:13,50
- Sampai jumpa lagi. Krab Sawatdee.
- Sawatdee kepiting.
181
00:17:26,480 --> 00:17:27,900
Ya, Khun Wat.
182
00:17:27,900 --> 00:17:30,730
Aku perlu menanyakan sesuatu padamu. Tentang paman Prasong.
183
00:17:30,780 --> 00:17:32,139
Paman Prasong?
184
00:17:33,580 --> 00:17:34,879
Apa itu?
185
00:17:34,880 --> 00:17:37,140
Apakah pamanmu sakit?
186
00:17:37,160 --> 00:17:39,370
Aku bertemu dengannya di rumah sakit.
187
00:17:39,370 --> 00:17:41,340
Dia tampak cemas.
188
00:17:41,340 --> 00:17:45,639
Saya khawatir dia mungkin sakit tetapi tidak memberi tahu keluarga.
189
00:17:45,680 --> 00:17:48,60
Ini mungkin bukan tentang penyakit.
190
00:17:48,140 --> 00:17:52,970
Khun Wat. Bisakah kamu mencari tahu mengapa paman Prasong ada di rumah sakit?
191
00:17:52,970 --> 00:17:55,40
Apakah ada yang salah?
192
00:17:55,40 --> 00:17:57,200
Saya hanya ingin mengkonfirmasi sesuatu.
193
00:17:57,200 --> 00:17:59,670
- Aku serahkan padamu.
- Tentu.
194
00:18:07,590 --> 00:18:10,510
Kacang. Ini masalah keluarga kami.
195
00:18:10,510 --> 00:18:12,330
Anda tidak harus melibatkan dia.
196
00:18:13,910 --> 00:18:16,510
Khun Wat adalah bagian dari keluarga kami.
197
00:18:28,450 --> 00:18:30,480
Itu mobil paman Prasong.
198
00:18:36,960 --> 00:18:39,490
Bagaimana dia bisa mengkhianati kita?
199
00:18:39,490 --> 00:18:42,190
- Aku akan pergi dan bertanya padanya sekarang.
- Nuh.
200
00:18:42,380 --> 00:18:47,120
Tenang. Jika kamu melakukan ini, dia tidak akan mengatakan yang sebenarnya.
201
00:18:47,120 --> 00:18:50,610
Seseorang seperti dia, kita harus menangkap basah dia.
202
00:19:03,820 --> 00:19:06,870
Pabriknya dekat. Ayo lakukan sesuai rencana kita.
203
00:19:13,610 --> 00:19:15,399
Permisi.
204
00:19:16,610 --> 00:19:17,800
P'ka.
205
00:19:24,100 --> 00:19:26,560
Ada yang bisa saya bantu, adik kecil?
206
00:19:26,560 --> 00:19:32,30
Saya sedang mengemudi. Namun tiba-tiba mesinnya mati.
207
00:19:32,30 --> 00:19:33,920
Bisakah Anda melihatnya?
208
00:19:33,920 --> 00:19:36,320
Tentu. aku akan melakukannya.
209
00:19:36,320 --> 00:19:39,250
- Yang mana? Apakah ini mobilmu?
- Iya ini.
210
00:20:26,300 --> 00:20:30,700
(Prasong Mokolkul, CEO)
211
00:20:40,530 --> 00:20:43,560
Tidak ada yang salah dengan mobilnya.
212
00:20:46,710 --> 00:20:48,400
- Begitukah?
- Ya.
213
00:21:39,800 --> 00:21:41,800
(Pesanan Pembelian Casa.)
214
00:21:48,800 --> 00:21:51,800
(11,5 juta, dengan diskon 10%)
215
00:21:55,400 --> 00:21:58,400
(Pesanan Pembelian P-Furniture)
216
00:22:01,100 --> 00:22:03,100
(11,5 juta, dengan diskon 30%)
217
00:22:05,100 --> 00:22:09,899
(Penetapan harga oleh Nudee Mokonkul, wakil presiden.
Disetujui oleh Prasong Mokonkul, CEO)
218
00:22:10,850 --> 00:22:13,250
Mereka bekerja sama untuk menipu kita.
219
00:22:15,370 --> 00:22:17,330
Teruskan. Jalannya jelas.
220
00:22:22,390 --> 00:22:23,960
Teruskan.
221
00:22:31,220 --> 00:22:34,310
Dia menyuruhku menunggu di belakang tapi dia belum datang.
222
00:22:34,460 --> 00:22:36,250
Apakah terjadi sesuatu?
223
00:22:42,980 --> 00:22:44,480
Paman Chaya.
224
00:23:02,400 --> 00:23:04,420
Kacang. Ayo pergi.
225
00:23:11,130 --> 00:23:12,770
Apakah Anda menemukan sesuatu?
226
00:23:14,740 --> 00:23:16,880
Bukti besar.
227
00:23:49,920 --> 00:23:51,80
Kacang.
228
00:23:53,210 --> 00:23:56,10
Saya akan membuka penyamaran mereka.
229
00:23:56,340 --> 00:24:00,189
Saya tidak percaya. Bibi Nudee berani melakukan ini pada kakaknya.
230
00:24:00,910 --> 00:24:03,300
Ini bukan hanya proyek Vogue.
231
00:24:03,300 --> 00:24:07,620
Tapi mereka menggunakan Casa untuk memasukkan tawaran yang ...
232
00:24:07,620 --> 00:24:10,169
Rumah sakit Khun Wat sedang membangun fasilitas baru.
233
00:24:10,170 --> 00:24:11,560
Bagaimana kamu tahu?
234
00:24:13,100 --> 00:24:15,300
Saya meminta Khun Wat untuk menyelidikinya.
235
00:24:15,560 --> 00:24:19,389
Dia mengirimi saya pesan saat Anda berada di pabrik.
236
00:24:19,570 --> 00:24:25,370
Paman Prasong pergi ke rumah sakit untuk memasukkan tawaran, menggunakan nama Casa.
237
00:24:28,100 --> 00:24:29,530
Sangat jahat.
238
00:24:32,670 --> 00:24:36,380
Mereka memulai permainan jahat, saya akan membalas mereka.
239
00:24:41,940 --> 00:24:46,840
Subtitle Bahasa Inggris oleh: Sherrijames dan Dynastykat FanSub, Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Faye90
240
00:24:47,360 --> 00:24:47,939
Kacang.
241
00:24:47,940 --> 00:24:50,600
Aku sudah menyuruh Prapa untuk menyiapkan dokumennya.
242
00:24:50,600 --> 00:24:54,840
Mari kita pergi ke perusahaan tersebut dan merencanakan bagaimana kita dapat memikat mereka untuk melihat harga kita.
243
00:24:56,340 --> 00:24:58,939
Saya tidak akan melakukan itu lagi.
244
00:25:00,940 --> 00:25:02,350
Kenapa, Nuth?
245
00:25:02,370 --> 00:25:04,389
Kamu bilang kamu ingin kembali.
246
00:25:04,390 --> 00:25:07,520
Saya tidak ingin menggunakan cara-cara kotor seperti yang mereka lakukan.
247
00:25:07,520 --> 00:25:11,410
Saya ingin melakukan konfrontasi di muka seperti yang dilakukan para profesional.
248
00:25:11,430 --> 00:25:15,50
Jika mereka mengira saya tidak kompeten dan tidak bisa memimpin perusahaan...
249
00:25:15,50 --> 00:25:18,990
lalu biarkan mereka membuka usaha sendiri, daripada menipu kita seperti ini.
250
00:25:18,990 --> 00:25:20,410
Tapi mereka menipu kita, Nuth.
251
00:25:20,420 --> 00:25:22,440
Bagaimana kita bisa membiarkan mereka lolos?
252
00:25:23,40 --> 00:25:26,510
Katakan siapa yang menipu siapa?
253
00:25:29,90 --> 00:25:31,610
Pada akhirnya, hari ini tiba.
254
00:25:31,890 --> 00:25:36,360
Ketika sayap dan kakinya kuat, mereka sendiri ingin terbang.
255
00:25:40,360 --> 00:25:47,189
Lupakan mereka. Saya juga ingin tahu bagaimana mereka akan bertahan tanpa Casa.
256
00:25:47,240 --> 00:25:49,240
Bagaimana kita bisa membiarkan mereka pergi begitu saja?
257
00:25:49,240 --> 00:25:52,910
Bagaimana dengan jutaan dolar yang mereka curang dari kita? Apakah mereka tidak perlu membayarnya kembali?
258
00:25:52,910 --> 00:25:56,260
Anggap saja itu sebagai investasi mereka untuk memulai kembali.
259
00:25:56,280 --> 00:26:00,100
Jadi mulai sekarang, saya bisa bersaing dengan mereka tanpa pertimbangan apapun.
260
00:26:00,100 --> 00:26:04,439
Dan bagaimana jika orang-orang kita pindah ke perusahaannya? Apa yang akan kita lakukan?
261
00:26:04,440 --> 00:26:06,440
Jika mereka tidak memiliki kesetiaan,
262
00:26:06,910 --> 00:26:08,960
maka Anda tidak dapat merantainya.
263
00:26:11,660 --> 00:26:17,440
Setidaknya saya senang Anda cukup bermurah hati untuk menyelesaikan masalah dengan cara ini.
264
00:26:22,310 --> 00:26:25,480
Saya juga tidak terlalu mengerti bisnis,
265
00:26:25,490 --> 00:26:27,920
tapi aku percaya pada pepatah,
266
00:26:27,930 --> 00:26:30,920
Tidak ada prestasi dalam bisnis,
267
00:26:31,130 --> 00:26:34,40
yang dapat mengkompensasi kegagalan dalam sebuah keluarga.
268
00:26:35,840 --> 00:26:38,629
Dalam istilah bisnis,
269
00:26:38,650 --> 00:26:40,790
kamu mempunyai hak untuk memeras mereka,
270
00:26:40,790 --> 00:26:44,409
hak untuk mengungkap dan menangkap mereka.
271
00:26:45,690 --> 00:26:48,110
Namun dalam konteks kekeluargaan,
272
00:26:48,540 --> 00:26:52,10
bagaimanapun mereka tetap keluargamu.
273
00:26:53,460 --> 00:26:55,890
Kita tidak bisa mengubah fakta ini, Nuth.
274
00:26:57,440 --> 00:27:02,910
Dan aku yakin ayahmu tidak ingin melihat bibimu bangkrut.
275
00:27:05,560 --> 00:27:11,260
Saya tidak tega membiarkan seseorang mengambil keuntungan dari kita.
276
00:27:11,890 --> 00:27:15,90
Apakah saya mengutamakan uang dibandingkan keluarga?
277
00:27:19,310 --> 00:27:22,810
Wat adalah orang yang membuatku masuk akal.
278
00:27:22,810 --> 00:27:28,90
Dia mengatakan untuk memutuskan antara uang dan keluarga.
279
00:27:28,410 --> 00:27:32,940
Dia berbicara demi keuntungannya sendiri, Nuth. Bagaimana Anda bisa begitu saja mempercayainya?
280
00:27:32,940 --> 00:27:36,200
Dia bahkan tidak mampu membayar utangnya sendiri.
281
00:27:36,200 --> 00:27:40,40
Dan dia menyuruhmu memaafkan orang yang menipu kita?
282
00:27:41,510 --> 00:27:44,10
Saya tahu Anda khawatir.
283
00:27:44,10 --> 00:27:46,780
Tapi aku melewati banyak hal bersamanya.
284
00:27:46,840 --> 00:27:50,159
Aku yakin dia tulus padaku.
285
00:27:50,490 --> 00:27:54,890
Hanya karena dia mempertaruhkan nyawanya untuk menyelamatkanmu, menurutmu dia tulus?
286
00:27:54,890 --> 00:27:58,190
Bahkan orang-orang di keluarga kita sendiri, yang kita lihat sejak lahir,
287
00:27:58,190 --> 00:28:00,810
Anda dapat melihat bagaimana mereka mengkhianati kita.
288
00:28:00,810 --> 00:28:05,490
Dan pria ini menikahimu demi uang. Bagaimana Anda bisa mempercayainya?
289
00:28:05,490 --> 00:28:07,490
Seberapa besar kamu akan menghinanya?
290
00:28:08,140 --> 00:28:10,610
Seberapa buruk Anda akan terus menemuinya?
291
00:28:10,610 --> 00:28:15,790
Bagaimana saya bisa memandangnya dengan baik? Aku tahu, dia ada di sini karena uang.
292
00:28:15,790 --> 00:28:17,790
Dan orang-orang bersama kita karena uang,
293
00:28:17,790 --> 00:28:20,159
menurut Anda seberapa setia mereka kepada kita?
294
00:28:25,690 --> 00:28:31,690
Terkadang saya bertanya-tanya apakah saya masih berharga di mata orang-orang di sini.
295
00:28:32,510 --> 00:28:37,260
Inilah sebabnya mengapa tidak ada lagi yang peduli dengan Casa.
296
00:28:38,640 --> 00:28:41,90
Paman Chaya. Paman Chaya...
297
00:28:47,440 --> 00:28:48,490
Ayah.
298
00:29:00,260 --> 00:29:02,790
Chaya, apa yang terjadi?
299
00:29:03,290 --> 00:29:04,590
Chaya.
300
00:29:09,490 --> 00:29:12,890
Kamu menipu Nuth hingga jatuh cinta padamu.
301
00:29:12,890 --> 00:29:15,890
Suatu hari nanti, Nuth akan melihat jati dirimu yang sebenarnya.
302
00:29:30,540 --> 00:29:33,460
P'Pol, kamu berani memecat P'Song dan aku?!
303
00:29:33,840 --> 00:29:35,840
Kalian berdua curang
304
00:29:35,840 --> 00:29:37,610
dan menggelapkan uang dari perusahaan.
305
00:29:37,610 --> 00:29:39,280
Anda sudah beruntung, saya tidak mengajukan tuntutan.
306
00:29:39,280 --> 00:29:41,160
Kami berdua bekerja lebih keras dari orang lain.
307
00:29:41,230 --> 00:29:43,660
Jadi kami mendapatkan apa yang pantas kami dapatkan.
308
00:29:43,660 --> 00:29:45,160
Hai!
309
00:29:45,710 --> 00:29:48,600
Anda berbicara seolah-olah hanya Anda yang bekerja.
310
00:29:48,630 --> 00:29:51,110
Semua orang juga melakukan jumlah pekerjaan yang sama.
311
00:29:51,110 --> 00:29:54,490
Tugas-tugas kasar yang Anda lakukan?
312
00:29:54,490 --> 00:29:58,110
Tidak sepenting produksi Casa yang kami lakukan.
313
00:29:58,120 --> 00:29:59,500
Kami tertipu.
314
00:29:59,500 --> 00:30:03,740
Semua orang memanfaatkan kami dan mengambil bagian keuntungan kami.
315
00:30:03,740 --> 00:30:10,210
Itu benar. Seandainya kami tidak membawa tempat ini, bisnis kami akan berkembang melampaui Casa.
316
00:30:10,640 --> 00:30:12,210
P'Pol.
317
00:30:12,210 --> 00:30:13,640
Lihatlah mereka.
318
00:30:13,640 --> 00:30:17,590
Mereka mengungkapkan jati diri mereka yang sebenarnya. Mereka tidak mempertimbangkan kita.
319
00:30:23,390 --> 00:30:28,590
Hei, hei, hei! Apakah kalian semua tidak punya pekerjaan yang harus dilakukan?
320
00:30:34,590 --> 00:30:37,90
(Penghapusan dari posisi CEO)
321
00:30:39,340 --> 00:30:46,889
Sebelumnya, kami tidak mempunyai apa pun, bahkan soda pun yang dapat kami bagikan.
322
00:30:47,740 --> 00:30:50,140
Saat itu kami tidak peduli siapa itu siapa.
323
00:30:50,210 --> 00:30:52,410
Kami hanya punya uang untuk satu botol.
324
00:30:53,460 --> 00:30:56,140
Aku membaginya dengan semua adik perempuanku.
325
00:30:59,190 --> 00:31:06,790
Ya saya ingat. P'Pol menggunakan pena untuk mengukur jumlah yang tertera di botol dan kami minum secara merata.
326
00:31:09,490 --> 00:31:16,60
Dan hari ini, mengapa ketika kita mempunyai lebih dari cukup,
327
00:31:16,610 --> 00:31:21,459
kenapa tidak semua orang tidak tahu kapan cukup sudah cukup.
328
00:31:21,460 --> 00:31:25,90
Karena saat itu kami hanya berlima.
329
00:31:25,90 --> 00:31:31,310
Tapi hari ini kamu membawa Chaya dan Nuth untuk mengambil bagian kami.
330
00:31:32,860 --> 00:31:37,60
Perusahaan ini tidak akan bertahan tanpa kami berdua.
331
00:31:37,560 --> 00:31:42,889
Paman Prasong, itu tidak benar. Anda menyebabkan banyak kerugian bagi perusahaan ini.
332
00:31:42,890 --> 00:31:46,180
Anak bodoh sepertimu akan membuat kami bangkrut.
333
00:31:46,180 --> 00:31:48,560
Dia menggunakan uang itu untuk membeli seorang pria.
334
00:31:48,560 --> 00:31:50,440
Kenapa kamu tidak mengatakan apa-apa?
335
00:31:50,440 --> 00:31:53,60
Saya baru saja membagi sejumlah uang kepada laki-laki saya!
336
00:31:53,60 --> 00:31:55,960
Kenapa kamu bilang kami curang? Bagaimana adilnya?
337
00:31:56,740 --> 00:31:57,960
Baiklah.
338
00:31:57,960 --> 00:32:02,990
Siapa yang mau bangkrut karena gadis kecil ini, silakan saja.
339
00:32:02,990 --> 00:32:04,990
Saya tidak bodoh
340
00:32:04,990 --> 00:32:06,990
untuk tenggelam bersamanya.
341
00:32:06,990 --> 00:32:08,210
Ayo pergi.
342
00:32:12,210 --> 00:32:13,510
P'Nu?
343
00:32:41,610 --> 00:32:45,159
Permisi! Permisi!
344
00:32:45,160 --> 00:32:49,40
Khun Nuth memerintahkan agar tidak ada dokumen yang meninggalkan Casa.
345
00:32:49,40 --> 00:32:50,159
Apa yang kamu katakan?
346
00:32:50,160 --> 00:32:53,280
Jika kamu tidak ingin pergi ke mana pun di sini maka tinggallah, hamba!
347
00:32:53,330 --> 00:32:54,439
Ya! Pelayan!
348
00:32:54,440 --> 00:32:57,110
- Tapi kamu tidak bisa mengambil dokumen itu!
- Lepaskan! Itu milikku!
349
00:32:57,110 --> 00:32:59,110
- Hei, hei!
- Lepaskan!
- TIDAK!
350
00:32:59,110 --> 00:33:01,110
- Kamu tidak bisa mengambilnya!
- Lepaskan!
351
00:33:01,990 --> 00:33:03,110
Melepaskan!
352
00:33:07,510 --> 00:33:11,540
Tunggu apa lagi?! Jatuhkan! Siapa yang peduli?! Ayo pergi!
353
00:33:21,340 --> 00:33:25,240
Bibi Nu?! Bibi Nu?! Tunggu aku!
354
00:33:54,260 --> 00:33:55,810
Paman Chaya.
355
00:33:56,710 --> 00:34:01,290
Bibi Nudee dan Paman Prasong dipecat.
356
00:34:05,410 --> 00:34:07,260
Mengapa kamu memberitahuku?
357
00:34:10,190 --> 00:34:12,990
Aku tidak penting lagi.
358
00:34:12,989 --> 00:34:16,409
Anda tidak perlu memberi tahu saya siapa yang tinggal atau pergi.
359
00:34:18,409 --> 00:34:24,940
Saya melakukannya karena Anda adalah anggota keluarga kami, dan Anda adalah seseorang yang saya cintai dan hormati.
360
00:34:24,940 --> 00:34:28,360
Perasaanku tidak akan pernah berubah dari ini.
361
00:34:28,889 --> 00:34:34,9
Aku tahu kita berjauhan seperti ini. Itu tidak membuatku bahagia.
362
00:34:34,10 --> 00:34:36,10
Itu juga tidak membuatku bahagia, Nuth.
363
00:34:36,310 --> 00:34:38,9
Nuth, tahukah kamu,
364
00:34:38,10 --> 00:34:40,10
semuanya seperti ini,
365
00:34:40,10 --> 00:34:41,440
karena pria itu.
366
00:34:41,440 --> 00:34:46,610
Sejak dia datang ke dalam hidupmu, kamu berubah.
367
00:34:46,659 --> 00:34:48,9
Ubah caranya?
368
00:34:48,10 --> 00:34:52,680
Anda punya Nuth. Sebelumnya, Anda adalah orang yang berakal sehat.
369
00:34:52,690 --> 00:34:57,120
Tapi sekarang, Anda jungkir balik karena tidak tahu mana yang benar atau salah.
370
00:34:57,260 --> 00:35:00,340
Kapan Anda akan melihat jati dirinya?
371
00:35:00,690 --> 00:35:08,260
Jika menurutmu dia orang jahat karena menikah denganku untuk melunasi hutang ibunya,
372
00:35:08,260 --> 00:35:11,160
maka menurutku kamu berpikiran terlalu sempit.
373
00:35:13,160 --> 00:35:18,960
Paman Chaya, saya ingin meminta Anda memberinya kesempatan untuk membuktikan diri.
374
00:35:18,960 --> 00:35:21,710
Dan Anda akan melihat bahwa dia tidak seburuk yang Anda kira.
375
00:35:26,440 --> 00:35:31,440
Nuth, tahukah kamu saat kamu menolakku,
376
00:35:31,440 --> 00:35:34,590
Aku pikir aku sangat terluka saat itu,
377
00:35:35,440 --> 00:35:37,60
tapi ternyata tidak.
378
00:35:37,640 --> 00:35:42,259
Kata-katamu saat inilah yang lebih menyakitiku.
379
00:35:42,260 --> 00:35:47,310
Kamu sedang meminta kesempatan pada seseorang yang tidak pernah mencintai atau memiliki ketulusan apapun padamu.
380
00:35:49,310 --> 00:35:52,890
Saya tidak ingin Anda memutuskan dia berdasarkan apa yang orang lain katakan.
381
00:35:52,890 --> 00:35:54,890
Jika kamu membuka hatimu,
382
00:35:54,890 --> 00:35:56,890
kamu akan melihat jati dirinya.
383
00:35:56,890 --> 00:35:58,890
Dan Anda akan tahu betapa baiknya orang--
384
00:35:58,890 --> 00:36:00,160
Cukup, Nuth.
385
00:36:01,760 --> 00:36:07,910
Saya percaya pada pemikiran saya dan keyakinan saya tidak akan berubah dengan mudah.
386
00:36:07,910 --> 00:36:09,910
Nuth ingat satu hal,
387
00:36:10,510 --> 00:36:12,160
Aku benci dia.
388
00:36:25,760 --> 00:36:30,680
Subtitle Bahasa Inggris oleh: Sherrijames dan Dynastykat FanSub, Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Faye90
389
00:36:51,830 --> 00:36:53,410
Apakah dia makan?
390
00:36:54,440 --> 00:36:56,250
Khun Soam tidak mau makan, tuan.
391
00:37:03,100 --> 00:37:04,980
Dia pasti berpikir menggunakan metode ini
392
00:37:05,110 --> 00:37:06,740
akan membuatku menyerah?
393
00:37:08,10 --> 00:37:09,380
Putri yang tidak patuh.
394
00:37:10,210 --> 00:37:12,830
Jika dia tidak mau makan maka jangan membuatnya. Biarkan dia kelaparan.
395
00:37:18,130 --> 00:37:21,120
- Bawa mobilnya. aku akan keluar.
- Ya, tuan.
396
00:37:40,270 --> 00:37:42,720
Anda tidak dapat mengunci saya di sini selamanya.
397
00:37:52,320 --> 00:37:54,270
Aku lupa ponselku. Kembali.
398
00:38:22,840 --> 00:38:23,850
Astaga!
399
00:38:27,710 --> 00:38:29,450
Mengapa kamu memanjat ke sana?
400
00:38:29,720 --> 00:38:31,299
Apakah kamu mencoba bunuh diri?!
401
00:38:31,410 --> 00:38:32,910
Aku tidak bodoh untuk bunuh diri!
402
00:38:33,40 --> 00:38:34,450
Aku keluar dari sini!
403
00:38:35,110 --> 00:38:37,920
Apakah kamu begitu terobsesi dengan seorang pria, kamu melakukan ini?
404
00:38:37,920 --> 00:38:39,230
Apakah kamu sudah gila?!
405
00:38:39,490 --> 00:38:41,490
Saya akan menunjukkan kepada Anda lebih gila dari ini
406
00:38:41,490 --> 00:38:43,299
jika kamu masih mengurungku!
407
00:38:43,300 --> 00:38:44,910
Itu karena kamu seperti ini
408
00:38:45,50 --> 00:38:46,560
bahwa aku mengurungmu!
409
00:38:46,720 --> 00:38:47,700
Kembali ke dalam!
410
00:38:47,700 --> 00:38:48,870
- Pergi!
- TIDAK!
411
00:38:48,930 --> 00:38:50,120
Saya akan melompat sekarang!
412
00:38:50,670 --> 00:38:52,310
Hei, hei! Astaga!
413
00:38:52,790 --> 00:38:54,570
Untuk apa kamu berdiri?! Pergi!
414
00:38:58,60 --> 00:38:59,259
- Khun Soam!
- Som!
415
00:38:59,770 --> 00:39:01,930
Tidak, Khun Soam!
416
00:39:14,560 --> 00:39:16,790
Apakah kamu tidak mengkhawatirkan hidupmu sendiri?
417
00:39:16,980 --> 00:39:19,680
Apa yang harus kamu lakukan begitu banyak untuk orang itu?!
418
00:39:20,240 --> 00:39:22,250
Padahal dia tidak pernah peduli padamu!
419
00:39:23,810 --> 00:39:25,830
Karena aku mencintainya!
420
00:39:26,910 --> 00:39:29,430
Jawaban sederhana. Apakah kamu mengerti?
421
00:39:29,690 --> 00:39:30,810
Apakah dia tahu?
422
00:39:31,200 --> 00:39:33,560
Apakah dia tahu seberapa banyak yang kamu lakukan untuknya!?
423
00:39:33,760 --> 00:39:36,290
Apakah dia tahu betapa besar luka yang akan kamu tanggung untuknya!?
424
00:39:36,480 --> 00:39:37,540
Apakah dia tahu?!
425
00:39:38,820 --> 00:39:41,440
Kamu bodoh membiarkan cinta membutakanmu.
426
00:39:42,370 --> 00:39:43,680
Saya bersedia menjadi bodoh.
427
00:39:44,120 --> 00:39:45,339
aku rela terluka.
428
00:39:47,40 --> 00:39:48,870
Sama seperti membuat dokter menambang!
429
00:39:48,870 --> 00:39:50,870
Saya bersedia melakukan segalanya!
430
00:39:53,100 --> 00:39:54,770
Anda tidak akan mengerti saya.
431
00:39:55,650 --> 00:39:57,670
Dan kamu juga tidak bisa menghentikanku!
432
00:39:58,690 --> 00:39:59,510
Bagus!
433
00:40:00,270 --> 00:40:01,310
Pergilah!
434
00:40:01,470 --> 00:40:02,339
Keluar!
435
00:40:02,780 --> 00:40:04,470
Anda ingin pergi menemuinya, lalu pergi!
436
00:40:05,170 --> 00:40:06,270
Dan ingat,
437
00:40:07,150 --> 00:40:09,330
jika kamu melangkah keluar hari ini,
438
00:40:10,490 --> 00:40:12,319
kalau begitu jangan panggil aku ayahmu.
439
00:40:12,570 --> 00:40:14,840
Dan jangan melangkahkan kaki kembali ke sini lagi.
440
00:41:37,590 --> 00:41:40,170
Jika kamu melangkah keluar hari ini,
441
00:41:40,530 --> 00:41:42,550
kalau begitu jangan panggil aku ayahmu.
442
00:42:00,750 --> 00:42:03,60
Dokter, ada seseorang di sini untuk menemui Anda.
443
00:42:19,650 --> 00:42:20,780
Apa yang telah terjadi?
444
00:42:21,360 --> 00:42:22,520
Kenapa kamu seperti ini?
445
00:42:26,230 --> 00:42:27,980
Saya berdebat dengan ayah saya.
446
00:42:29,140 --> 00:42:30,810
Dan dia mengusirku.
447
00:42:31,120 --> 00:42:33,170
Saya tidak punya uang.
448
00:42:34,760 --> 00:42:37,50
Saya tidak tahu harus menghubungi siapa lagi.
449
00:42:37,220 --> 00:42:41,89
Saya tidak punya siapa-siapa. Aku tidak bisa memikirkan siapa pun kecuali kamu.
450
00:42:52,100 --> 00:42:54,250
Anda tidak percaya apa yang saya katakan.
451
00:42:56,120 --> 00:42:57,720
Aku banyak berbohong padamu.
452
00:43:01,220 --> 00:43:03,410
Tidak aneh jika Anda mencurigai saya.
453
00:43:03,850 --> 00:43:05,120
Ini seperti yang Anda katakan,
454
00:43:06,250 --> 00:43:07,420
Saya tidak percaya kamu.
455
00:43:12,220 --> 00:43:13,770
Ini salahku.
456
00:43:15,830 --> 00:43:18,40
Karena mencintaimu.
457
00:43:19,480 --> 00:43:24,130
Ini salahku karena menggunakan metode kotor untuk menjadikanmu milikku.
458
00:43:24,330 --> 00:43:26,130
Saya belajar pelajaran saya sekarang.
459
00:43:30,580 --> 00:43:32,870
Aku tidak akan menunjukkan wajahku lagi.
460
00:43:33,970 --> 00:43:36,459
Aku hanya ingin memberitahumu ini.
461
00:43:51,420 --> 00:43:54,270
Ada apa, Soam? Duduk dulu, Soam.
462
00:43:55,90 --> 00:43:57,440
Lepaskan aku! Jangan ganggu aku!
463
00:44:58,900 --> 00:45:00,160
Astaga! Berhenti!
464
00:45:06,970 --> 00:45:08,220
Jangan repot-repot dengan saya.
465
00:45:09,70 --> 00:45:10,220
Tapi kamu terluka.
466
00:45:12,920 --> 00:45:15,150
Aku bilang jangan ganggu aku.
467
00:45:16,960 --> 00:45:17,940
Melepaskan.
468
00:45:52,640 --> 00:45:56,890
Tekanan pasien normal. Tidak demam. Jangan khawatir, Dokter.
469
00:45:58,620 --> 00:46:00,230
Tolong jaga dia.
470
00:46:26,300 --> 00:46:31,200
Subtitle Bahasa Inggris oleh: Sherrijames dan Dynastykat Fan Sub. Sunting Oleh Lizzy.
471
00:46:32,810 --> 00:46:38,49
Soam diusir dari rumah dan terluka jadi dia pergi menemuimu di rumah sakit?
472
00:46:38,570 --> 00:46:39,750
Ya.
473
00:46:40,20 --> 00:46:42,000
Apakah dia berakting lagi?
474
00:46:42,20 --> 00:46:46,350
Jangan lupa bahwa wanita ini adalah ratu dari ratu drama.
475
00:46:46,570 --> 00:46:49,170
Tapi kali ini dia benar-benar terluka
476
00:46:49,170 --> 00:46:54,400
Menurutku dia tidak berbohong karena dia bilang dia akan berusaha melupakanku.
477
00:46:56,250 --> 00:46:57,570
Apakah ini benar?
478
00:46:57,570 --> 00:46:59,250
Saya pikir itu benar.
479
00:46:59,250 --> 00:47:02,000
Karena sepertinya dia tidak terlalu ingin aku terlibat.
480
00:47:03,350 --> 00:47:04,299
Tunggu.
481
00:47:04,650 --> 00:47:08,200
Berbicara seperti ini, apakah Anda terlibat dengannya?
482
00:47:08,720 --> 00:47:10,200
Hei, Nuth.
483
00:47:10,200 --> 00:47:13,470
Saya seorang dokter. Saya harus terlibat ketika seseorang terluka.
484
00:47:13,470 --> 00:47:16,450
Namun tidak dengan wanita bernama Soammika.
485
00:47:16,450 --> 00:47:20,100
Kamu harus berjanji padaku bahwa kamu tidak akan melihat Soam lagi.
486
00:47:20,100 --> 00:47:23,500
Karena bagaimanapun juga, aku tidak mempercayai wanita ini.
487
00:47:25,970 --> 00:47:27,520
Sepakat.
488
00:47:27,970 --> 00:47:31,450
Bukan sekedar setuju tapi harus berjanji.
489
00:47:36,270 --> 00:47:38,620
Aku bilang janji, bukan ciuman.
490
00:47:38,620 --> 00:47:40,620
Nah, ini janjiku.
491
00:47:41,150 --> 00:47:42,620
Janji.
492
00:47:42,620 --> 00:47:44,620
-Khun Wat. Cukup.
- Janji.
493
00:47:45,900 --> 00:47:47,400
Baiklah.
494
00:47:48,900 --> 00:47:51,370
Mari kita tidur. saya mengantuk.
495
00:48:12,270 --> 00:48:15,520
- Selamat malam.
- Selamat malam.
496
00:48:46,150 --> 00:48:47,570
P'Pol.
497
00:48:52,450 --> 00:48:57,149
Saya minta maaf karena berbicara kasar sebelumnya.
498
00:48:59,150 --> 00:49:00,950
Kamu marah sama saya?
499
00:49:00,950 --> 00:49:02,950
Saya tidak marah.
500
00:49:02,950 --> 00:49:07,549
Aku tahu kamu mengatakan itu karena kamu bermaksud baik padaku.
501
00:49:08,50 --> 00:49:09,550
Dan untuk Nuth.
502
00:49:11,550 --> 00:49:15,50
Terima kasih telah memahami saya.
503
00:49:21,900 --> 00:49:26,470
P'Pol, aku tahu tentang P'Nudee dan P'Prasong sekarang.
504
00:49:27,850 --> 00:49:34,620
Terbuat dari apakah hati mereka? Kenapa mereka sekejam ini padaku?
505
00:49:37,730 --> 00:49:40,200
Lupakan saja, P'Pol.
506
00:49:40,660 --> 00:49:47,770
Mulai sekarang, saya akan membantu menjadikan Case lebih besar dari sebelumnya.
507
00:49:48,270 --> 00:49:52,70
Aku tahu betapa lelahnya kamu menjalani hari ini.
508
00:49:53,000 --> 00:49:56,900
Mulai sekarang, aku akan lelah jika berada di tempatmu.
509
00:50:00,620 --> 00:50:02,420
Terima kasih, Chaya.
510
00:50:03,250 --> 00:50:05,500
Sungguh, terima kasih.
511
00:50:07,500 --> 00:50:11,300
Meski aku bukan saudara yang baik,
512
00:50:11,300 --> 00:50:13,300
tapi kamu baik padaku.
513
00:50:13,300 --> 00:50:16,820
Lebih dari saudara-saudaraku dari ibu dan ayah yang sama.
514
00:50:18,820 --> 00:50:25,350
Saya minta maaf jika di masa lalu saya mengatakan atau melakukan sesuatu yang menyakiti atau membuat Anda kesal.
515
00:50:25,350 --> 00:50:27,970
Terutama tentang Nuth.
516
00:50:30,400 --> 00:50:33,170
Jangan bicara tentang Nuth.
517
00:50:34,400 --> 00:50:35,550
Chaya.
518
00:50:38,970 --> 00:50:41,450
Saya berbicara kepada Anda sebagai saudara,
519
00:50:42,360 --> 00:50:46,40
Aku tahu aku tidak bisa menghentikan perasaanmu.
520
00:50:46,770 --> 00:50:55,450
Tapi saya ingin Anda menjaga dan melindungi Nuth sebagai keponakan kandung.
521
00:50:58,150 --> 00:51:00,570
Nuth sangat mencintaimu.
522
00:51:03,970 --> 00:51:09,220
Jangan merusak perasaan baik yang Anda dan Nuth miliki terhadap satu sama lain sepanjang hidup Anda.
523
00:51:09,220 --> 00:51:12,950
Nuth tidak ingin menjadi orang asing bersamamu.
524
00:51:19,770 --> 00:51:23,370
Apa arti cinta bagimu, Chaya?
525
00:51:25,370 --> 00:51:27,670
Saat ini Anda mungkin tidak mengetahuinya.
526
00:51:28,400 --> 00:51:32,790
Tapi ada seseorang yang bisa menjadi contoh bagi Anda.
527
00:51:33,600 --> 00:51:37,470
Khun Angkarb, ibumu.
528
00:51:39,470 --> 00:51:44,270
Khun Angkarb tidak pernah ingin menggantikan ibuku.
529
00:51:44,850 --> 00:51:49,850
Dia rendah hati dan tetap pada tempatnya. Tahukah kamu alasannya?
530
00:51:51,870 --> 00:52:03,150
Khun Angkarb memberitahuku bahwa melihat ayahku bahagia sudah cukup baginya.
531
00:52:05,150 --> 00:52:08,270
Jika Nuth senang dengan Dokter Wat,
532
00:52:08,900 --> 00:52:14,220
kamu seharusnya bahagia jika kamu benar-benar mencintai Nuth.
533
00:52:23,620 --> 00:52:25,770
Saya mengerti, P'Pol.
534
00:52:26,370 --> 00:52:28,370
Mulai sekarang,
535
00:52:28,370 --> 00:52:31,370
Saya akan berusaha melakukan yang terbaik.
536
00:52:32,970 --> 00:52:38,200
Tapi pada hari Nai Satawat menyakiti Nuth,
537
00:52:38,200 --> 00:52:41,439
Saya akan melakukan apa yang perlu saya lakukan...
538
00:52:41,900 --> 00:52:43,810
untuk melindungi Nut.
539
00:53:13,900 --> 00:53:17,500
- Dokter telah mengizinkanmu pulang sekarang.
- Aku tidak akan pergi.
540
00:53:17,500 --> 00:53:20,950
Namun Anda harus melakukannya karena kondisi Anda tidak parah.
541
00:53:20,950 --> 00:53:23,649
Obat-obatan saja sudah cukup. Anda tidak perlu diterima.
542
00:53:24,100 --> 00:53:26,670
Tapi aku masih terluka.
543
00:53:28,000 --> 00:53:29,970
Pergelangan kakiku belum sembuh.
544
00:53:36,850 --> 00:53:40,200
Dokter Satawat, ada yang perlu saya bantu.
545
00:53:53,920 --> 00:53:55,400
Som.
546
00:54:02,50 --> 00:54:07,70
Anda akan mengejar saya dari sini juga. Aku bilang aku tidak akan pergi.
547
00:54:07,70 --> 00:54:08,750
Saya tinggal di sini.
548
00:54:11,820 --> 00:54:14,350
Kamu tidak boleh keras kepala seperti ini, Soam.
549
00:54:14,350 --> 00:54:15,500
Dokter.
550
00:54:17,500 --> 00:54:21,850
Aku tidak punya rumah untuk kembali. Saya tidak punya siapa pun.
551
00:54:22,450 --> 00:54:27,169
Saya tidak punya tempat untuk pergi! Saya tidak punya rumah! Apakah kamu tidak mengerti aku?!
552
00:54:27,170 --> 00:54:29,170
Dokter, apakah kamu tidak mengerti aku?!
553
00:54:34,200 --> 00:54:38,419
Di sini, uang muka sewa selama 6 bulan.
554
00:54:38,420 --> 00:54:41,550
Terus mengomel. Anda pikir saya tidak akan membayar?
555
00:54:41,550 --> 00:54:49,420
Meh, Khun, melihatmu menghilang begitu saja aku takut kamu akan gagal bayar.
556
00:54:50,20 --> 00:54:53,100
Aku tinggal di rumah suamiku.
557
00:54:53,100 --> 00:54:57,819
Menantu perempuan raja sepertiku harus menjaga warisanku.
558
00:54:59,20 --> 00:55:02,570
- Dan menyewa apartemen di sini?
- Apa yang kamu gosipkan?
559
00:55:02,570 --> 00:55:03,900
Tidak ada apa-apa.
560
00:55:04,600 --> 00:55:07,150
Jangan biarkan aku tahu kamu sedang bergosip.
561
00:55:22,650 --> 00:55:26,300
- Halo.
- Ya, saya di sini tentang apartemen kosong.
562
00:55:26,300 --> 00:55:27,600
Tunggu sebentar.
563
00:55:29,600 --> 00:55:31,920
Dokter Wat dan Soammika.
564
00:55:31,920 --> 00:55:34,300
- Silakan lewat sini.
- Baiklah.
565
00:55:58,000 --> 00:55:59,870
Atau...
566
00:56:03,870 --> 00:56:06,100
Silakan lihat-lihat dulu.
567
00:56:12,370 --> 00:56:14,720
Bentuknya kecil seperti lubang tikus.
568
00:56:16,800 --> 00:56:19,70
Seseorang baru saja pindah hari ini.
569
00:56:19,70 --> 00:56:23,800
Jika Anda mengambilnya maka kami hanya memerlukan sewa 3 bulan terlebih dahulu baru Anda bisa pindah.
570
00:56:24,250 --> 00:56:26,420
Apakah kamu baik-baik saja dengan kamarnya?
571
00:56:26,820 --> 00:56:28,420
Oke.
572
00:56:28,420 --> 00:56:31,350
Memiliki tempat tinggal saja sudah cukup.
573
00:56:33,000 --> 00:56:35,120
Kalau begitu kita akan menyewa ruangan ini.
574
00:56:35,120 --> 00:56:39,170
Silakan datang menandatangani perjanjian di bawah. Silakan lewat sini.
575
00:56:58,350 --> 00:57:04,49
Terima kasih, Dokter. Tanpamu aku tidak akan tahu harus mulai dari mana lagi.
576
00:57:05,270 --> 00:57:08,750
Tidak apa-apa. Ini terakhir kalinya aku bisa membantumu.
577
00:57:10,50 --> 00:57:12,770
Setelah ini, kita tidak akan bertemu lagi.
578
00:57:13,400 --> 00:57:15,670
Saya mengerti.
579
00:57:17,670 --> 00:57:23,270
Mulai sekarang, aku berjanji tidak akan mengganggumu atau Nuth lagi.
580
00:57:24,900 --> 00:57:29,970
Saya mendapat pelajaran saya. Mencuri dari orang lain adalah karma buruk.
581
00:57:31,120 --> 00:57:34,870
Dan saat ini saya sedang menerima karma itu.
582
00:57:34,870 --> 00:57:39,370
Jangan lakukan itu untuk siapa pun, tetapi lakukanlah untuk diri Anda sendiri.
583
00:57:43,600 --> 00:57:45,220
Dokter.
584
00:57:50,000 --> 00:57:54,890
Jangan beri tahu Nuth tentang kamu menyewakan apartemen untukku.
585
00:57:54,890 --> 00:57:57,609
Saya tidak ingin Anda bertengkar dengan Nuth lagi.
586
00:57:58,900 --> 00:58:03,400
Jika Anda tidak berbicara dan saya tidak berbicara maka dia tidak akan pernah tahu. Baiklah?
587
00:58:04,870 --> 00:58:05,900
Baiklah.
588
00:58:08,500 --> 00:58:10,20
Dokter.
589
00:58:14,250 --> 00:58:18,670
Bolehkah aku memelukmu semalam? Sebelumnya kita tidak pernah bertemu lagi.
590
00:58:21,400 --> 00:58:25,50
Terima kasih atas niat baikmu dan selalu menjadi teman baik bagiku.
591
00:58:25,50 --> 00:58:27,50
Terima kasih, Dokter.
592
00:58:40,670 --> 00:58:43,000
Semoga berhasil, Soammika.
593
00:58:53,70 --> 00:58:57,220
Sedikit air mata buaya dan kamu percaya padaku.
594
00:58:57,220 --> 00:59:00,870
Oh, cewek yang kurang pengalaman.
595
00:59:12,570 --> 00:59:18,670
Itu benar. Dokter Wat sangat mudah tertipu karena tidak menyukaimu.
596
00:59:20,000 --> 00:59:24,100
Tapi saya tahu apa yang ingin Anda lakukan.
597
00:59:24,100 --> 00:59:26,900
Suka tahu suka. Pernahkah Anda mendengarnya?
598
00:59:26,900 --> 00:59:28,220
Apa yang kamu inginkan?
599
00:59:28,220 --> 00:59:30,549
Saya menginginkan apa yang Anda inginkan.
600
00:59:30,550 --> 00:59:34,800
Hancurkan Anusaniya hingga rata dengan tanah.
601
00:59:35,820 --> 00:59:41,600
Dan jika bekerja sama, segalanya akan lebih mudah dan cepat.
602
00:59:47,70 --> 00:59:48,100
Tunggu.
603
00:59:59,600 --> 01:00:03,500
Subtitle Bahasa Inggris oleh: Sherrijames, Dynastykat, Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Faye90
604
01:00:04,300 --> 01:00:07,130
Ya Tuhan!
605
01:00:07,250 --> 01:00:09,960
Suami Khun Nuth dan Soam.
606
01:00:09,960 --> 01:00:11,240
Coba saya lihat.
607
01:00:11,670 --> 01:00:15,570
- Apakah ini montase foto?
- Montase apa?
608
01:00:15,570 --> 01:00:17,280
Perhatikan baik-baik.
609
01:00:19,510 --> 01:00:22,450
- Ini mulus.
- Ya. Tentu saja.
610
01:00:22,450 --> 01:00:24,609
Karena gambar ini tidak diedit.
611
01:00:24,610 --> 01:00:26,90
Itu nyata.
612
01:00:26,90 --> 01:00:27,860
Saya melihatnya dengan mata kepala sendiri.
613
01:00:27,860 --> 01:00:31,300
Soammika dan Dokter Wat menyewa sebuah kamar
614
01:00:32,920 --> 01:00:37,820
- Hai. Jangan membuat cerita jika Anda tidak punya bukti.
- Benar. Ayo pergi.
615
01:00:37,820 --> 01:00:39,270
Tunggu.
616
01:00:42,750 --> 01:00:44,650
Ini buktinya.
617
01:00:44,980 --> 01:00:46,650
Coba saya lihat.
618
01:00:47,530 --> 01:00:50,690
Itu hanya perjanjian sewa kamar. Jadi apa?
619
01:00:51,390 --> 01:00:54,740
Lihatlah tanda tangannya. Itu tanda tangan Dokter Wat.
620
01:00:58,630 --> 01:01:03,170
Hei kamu. Bagaimana kita bisa yakin kalau tanda tangan ini milik Dokter Wat?
621
01:01:03,170 --> 01:01:05,610
Tanda tangannya mungkin palsu.
622
01:01:06,210 --> 01:01:08,640
Kenapa kamu tidak percaya padaku?
623
01:01:08,640 --> 01:01:11,129
Hai. Hanya foto di ponselku.
624
01:01:11,130 --> 01:01:13,290
Bukankah itu cukup bukti? Hah?
625
01:01:13,370 --> 01:01:19,380
Saya dapat memastikan bahwa Soammika dan Dokter Wat terlibat satu sama lain.
626
01:01:22,790 --> 01:01:25,470
-Khun Chayakorn.
-Khun Chayakorn.
627
01:01:38,780 --> 01:01:40,280
Apakah Anda mengambil foto ini?
628
01:01:40,280 --> 01:01:44,730
Ya. Saya pergi untuk membayar sewa apartemen saya.
629
01:01:44,730 --> 01:01:46,410
Itu adalah suatu kebetulan.
630
01:01:46,410 --> 01:01:49,779
Saya bertemu Soammika dan Dokter Satawat yang menyewa kamar bersama.
631
01:01:49,780 --> 01:01:52,30
Ditambah ...
632
01:01:52,30 --> 01:01:56,870
Apartemenku dekat dengan rumah sakit Dokter Satawat.
633
01:02:00,190 --> 01:02:04,480
kalian semua. Jangan beritahu Nuth tentang ini.
634
01:02:04,800 --> 01:02:07,710
Jika Nuth tahu tentang ini, aku akan memecatmu.
635
01:02:07,710 --> 01:02:09,120
Apakah kamu mengerti?
636
01:02:09,120 --> 01:02:11,920
- Kami mengerti. Tidak akan ada gosip apa pun. Untuk ya.
- Kami mengerti.
637
01:02:11,920 --> 01:02:14,70
Menutup mulutku. Itu tersegel.
638
01:02:22,540 --> 01:02:27,150
Sedangkan bagi Anda, kelola bisnis Anda sendiri. Jangan terlibat dengan orang lain.
639
01:02:54,40 --> 01:02:57,690
Apakah menurut Anda ini akan berakhir dengan penghapusan gambar?
640
01:03:10,100 --> 01:03:14,160
Koleksi ini tidak laku. Saya ingin menjualnya.
641
01:03:14,160 --> 01:03:16,109
Dan lanjutkan dengan koleksi baru.
642
01:03:16,110 --> 01:03:17,290
Apakah Anda setuju?
643
01:03:21,270 --> 01:03:24,390
Paman. Apakah kamu mendengarkanku?
644
01:03:24,990 --> 01:03:29,000
Maaf. Saya sibuk dengan pemikiran lain.
645
01:03:29,310 --> 01:03:33,590
Saya bilang saya ingin meluncurkan koleksi baru. Apakah kamu baik-baik saja dengan itu?
646
01:03:33,590 --> 01:03:36,660
Oke. Karena kami belum meluncurkan koleksi baru untuk sementara waktu.
647
01:03:36,660 --> 01:03:38,580
Sejak P'Nudee pergi.
648
01:03:44,170 --> 01:03:46,210
Apakah kamu bahagia?
649
01:03:48,510 --> 01:03:51,280
Jika yang Anda maksud adalah Dokter Wat dan saya...
650
01:03:51,280 --> 01:03:53,240
Semuanya berjalan dengan baik.
651
01:03:53,240 --> 01:03:56,620
Kami memiliki lebih sedikit argumen dan lebih memahami satu sama lain.
652
01:03:56,620 --> 01:03:58,210
Saya sangat senang.
653
01:04:00,310 --> 01:04:03,460
Aku senang melihatmu bahagia.
654
01:04:04,20 --> 01:04:07,490
Saat Anda tersenyum, itu sangat bagus.
655
01:04:09,370 --> 01:04:10,890
Anda mengatakan ini.
656
01:04:10,890 --> 01:04:15,129
Apakah Anda bersedia membuka diri dan mengenal Dokter Wat?
657
01:04:20,970 --> 01:04:23,339
Terima kasih banyak, paman.
658
01:04:48,60 --> 01:04:50,330
Apa nama apartemenmu?
659
01:05:38,630 --> 01:05:40,280
Chaya!
660
01:05:52,190 --> 01:05:54,120
Bagaimana kamu tahu kalau aku di sini?
661
01:05:56,810 --> 01:05:59,390
Berapa banyak orang yang tahu bahwa Anda ada di sini?
662
01:06:02,650 --> 01:06:04,70
Gina.
663
01:06:04,510 --> 01:06:06,280
Gina memberitahuku segalanya.
664
01:06:10,900 --> 01:06:13,90
Mulai sekarang, Anda bisa melakukan apa saja.
665
01:06:13,90 --> 01:06:15,720
Tapi jangan membuat Nuth sedih atau rusak.
666
01:06:16,150 --> 01:06:17,530
Jangan ajari aku.
667
01:06:17,890 --> 01:06:21,440
Niat Anda adalah mencuri Nuth dari suaminya.
668
01:06:21,510 --> 01:06:23,440
Kami berdua sama-sama jahat.
669
01:06:23,710 --> 01:06:26,890
Saya hanya ingin Nuth bangun dan melihat jati dirinya.
670
01:06:27,360 --> 01:06:31,840
Saya tidak peduli apakah Nuth akan memilih saya atau tidak.
671
01:06:34,150 --> 01:06:36,490
Seorang suci. Pra-k seperti itu.
672
01:06:36,630 --> 01:06:38,680
Apakah kita berada di pihak yang berlawanan sekarang?
673
01:06:39,400 --> 01:06:41,880
Kami sudah lama berada di sisi yang berlawanan.
674
01:06:43,610 --> 01:06:46,400
Apakah kamu tidak akan melakukan apa pun lagi?
675
01:06:48,940 --> 01:06:50,650
Bagus.
676
01:06:51,280 --> 01:06:53,230
Aku akan memberitahumu sesuatu.
677
01:06:56,190 --> 01:06:57,750
Soam dan Wat.
678
01:06:57,750 --> 01:06:59,710
Kami adalah suami dan istri.
679
01:07:01,180 --> 01:07:03,40
Apakah kamu gila, Soam?
680
01:07:04,240 --> 01:07:06,169
Saya tidak peduli tentang ini.
681
01:07:06,290 --> 01:07:10,930
Bersama Wat saja, aku tidak keberatan jika aku hanya seorang wanita simpanan.
682
01:07:15,600 --> 01:07:17,290
Anda bisa pergi sekarang.
683
01:07:28,450 --> 01:07:31,720
Kalian berdua bisa menjalin hubungan apa pun.
684
01:07:31,720 --> 01:07:34,20
Jangan biarkan Nuth tahu tentang ini.
685
01:07:34,20 --> 01:07:37,460
Karena jika Nuth sedih, aku tidak akan membiarkan kalian berdua lolos begitu saja.
686
01:08:00,750 --> 01:08:01,990
Satawat.
687
01:08:06,280 --> 01:08:07,450
Paman Chaya.
688
01:08:08,000 --> 01:08:09,880
Apakah Anda punya sesuatu untuk diakui?
689
01:08:11,320 --> 01:08:12,950
Apa yang kamu bicarakan?
690
01:08:14,300 --> 01:08:15,670
Anda seorang penipu.
691
01:08:15,670 --> 01:08:18,300
Saya sudah tahu bahwa Anda menyewa kamar dan tinggal bersama Soam.
692
01:08:19,779 --> 01:08:21,490
Bagaimana kamu bisa melakukan ini?
693
01:08:21,490 --> 01:08:23,590
Nuth sangat mencintaimu.
694
01:08:23,790 --> 01:08:27,540
Anda menghancurkan kepercayaan Nuth dengan tinggal bersama wanita itu.
695
01:08:30,170 --> 01:08:32,140
Tidak ada apa pun di antara kita.
696
01:08:32,390 --> 01:08:34,870
Soam sedang dalam masalah. Saya harus membantunya.
697
01:08:34,870 --> 01:08:38,760
Apakah Soam dalam masalah? Atau itu alasan bagimu untuk bersamanya?
698
01:08:38,840 --> 01:08:41,160
Saya tidak perlu menjelaskan apa pun kepada Anda.
699
01:08:41,649 --> 01:08:43,750
Karena aku tidak melakukan kesalahan apa pun.
700
01:08:44,220 --> 01:08:46,740
Jangan salahkan saya.
701
01:08:48,69 --> 01:08:50,859
Aku akan membuat Nuth melihat dirimu yang sebenarnya.
702
01:08:50,890 --> 01:08:52,310
Awasi aku.
703
01:09:05,950 --> 01:09:10,849
Subtitle Bahasa Inggris oleh: Sherrijames dan Dynastykat FanSub, Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Faye90
704
01:09:11,420 --> 01:09:14,899
Kamu bilang itu rencana untuk menghancurkan Nuth. Kenapa Chaya datang mengutukku?!
705
01:09:14,899 --> 01:09:16,899
Oh, Khun Soam,
706
01:09:16,899 --> 01:09:19,149
ada sedikit kesalahan.
707
01:09:19,149 --> 01:09:25,549
Awalnya aku akan menggunakan tangan seseorang untuk memberi tahu Nuth bahwa Dokter Wat menyewa tempat bersamamu,
708
01:09:25,550 --> 01:09:28,600
tapi Chaya yang malah mendengarnya.
709
01:09:28,600 --> 01:09:31,800
Maka kamu tidak berguna lagi bagiku, keluar!
710
01:09:31,800 --> 01:09:34,300
Jangan menilaiku begitu cepat.
711
01:09:34,300 --> 01:09:35,910
Rencana A tidak berhasil,
712
01:09:35,930 --> 01:09:38,220
tapi masih ada rencana B.
713
01:09:46,710 --> 01:09:48,710
Kami akan menggunakan gambar ini.
714
01:09:48,710 --> 01:09:54,270
Dalam beberapa menit, gambar ini akan menyebar melalui jejaring sosial.
715
01:10:05,450 --> 01:10:09,150
- Nuh.
- Ini bukan Khun Nuth. Itu Prapa.
716
01:10:09,150 --> 01:10:10,820
Dan di mana Khun Nuth?
717
01:10:10,820 --> 01:10:13,820
Khun Nuth pergi menemui klien dan dia lupa ponselnya di sini.
718
01:10:13,850 --> 01:10:16,450
Anda dapat meninggalkan pesan kepada saya.
719
01:10:16,450 --> 01:10:18,450
Di mana Khun Nuth bertemu kliennya?
720
01:10:22,600 --> 01:10:25,20
Kenapa dia terdengar sangat cemas?
721
01:10:28,620 --> 01:10:32,670
Ketika saya mendapatkan desain furniturnya, saya akan mengirimkannya melalui email kepada Anda.
722
01:10:32,670 --> 01:10:34,170
Baiklah.
723
01:10:34,170 --> 01:10:35,970
- Permisi kalau begitu.
- Baiklah.
724
01:10:35,970 --> 01:10:37,300
Selamat tinggal.
725
01:10:45,800 --> 01:10:48,970
- Nuh.
- Paman Chaya.
726
01:10:48,970 --> 01:10:50,470
Apa yang kamu lakukan di sini?
727
01:10:50,470 --> 01:10:52,850
Saya tahu Anda mengadakan pertemuan di sini jadi saya mengikutinya.
728
01:10:53,400 --> 01:10:54,849
Lihat...
729
01:10:54,850 --> 01:10:56,850
Ada hal penting yang ingin kukatakan padamu.
730
01:10:57,170 --> 01:10:59,000
Apakah ini sangat menegangkan?
731
01:10:59,300 --> 01:11:00,390
- Lihat...
- Tunggu.
732
01:11:00,410 --> 01:11:02,880
Jika ini sangat menegangkan, bisakah Anda memberi tahu saya nanti?
733
01:11:02,890 --> 01:11:06,770
Saya khawatir saya tidak akan bisa makan setelahnya. Saya sangat lapar.
734
01:11:06,770 --> 01:11:08,770
Paman Chaya, bisakah kamu makan bersamaku?
735
01:11:08,770 --> 01:11:10,470
Baiklah? Ayo pergi.
736
01:11:16,620 --> 01:11:18,450
Cepat, Paman Chaya.
737
01:11:35,650 --> 01:11:39,99
- Khun Dokter, kamu belum bisa pergi.
- Ada apa?
738
01:11:39,100 --> 01:11:43,250
Ada pasien Anda yang menderita penyakit ginjal kronis di ruang gawat darurat.
739
01:11:51,770 --> 01:11:55,170
Hidup jauh lebih baik jika kamu kenyang, bukan, Paman Chaya?
740
01:11:55,870 --> 01:11:58,650
Kalau sudah kenyang kenapa pesan dibawa keluar, Nuth?
741
01:11:58,650 --> 01:12:00,129
Saya membelinya untuk Dokter Wat.
742
01:12:00,130 --> 01:12:02,170
Pada malam hari, dia mengeluh lapar.
743
01:12:02,170 --> 01:12:05,820
Dan tidak ada yang bisa dimakan di rumah. Ini juga sangat menyedihkan.
744
01:12:05,820 --> 01:12:07,170
Ah...
745
01:12:09,170 --> 01:12:12,370
Nuth, bolehkah aku menanyakan sesuatu padamu?
746
01:12:14,370 --> 01:12:16,269
Lihat...
747
01:12:16,270 --> 01:12:18,270
Jika Anda tahu itu
748
01:12:18,270 --> 01:12:20,270
Satawat memiliki wanita lain,
749
01:12:21,220 --> 01:12:23,150
apakah kamu akan terluka?
750
01:12:25,150 --> 01:12:27,150
Tentu saja, saya akan melakukannya.
751
01:12:27,870 --> 01:12:32,370
Atau apakah ini yang akan kamu katakan padaku?
752
01:12:36,570 --> 01:12:42,849
Jika Nuth bahagia dengan Dokter Wat, maka kamu seharusnya bahagia, jika kamu benar-benar mencintai Nuth.
753
01:12:44,850 --> 01:12:46,200
Tidak.
754
01:12:50,150 --> 01:12:54,900
Dan hal penting apa yang ingin Anda sampaikan kepada saya?
755
01:12:56,570 --> 01:12:58,950
Sepertinya aku terlalu kenyang hingga aku lupa.
756
01:13:00,950 --> 01:13:03,300
Kamu bahkan belum tua tapi kamu sangat pelupa.
757
01:13:04,000 --> 01:13:07,120
Jika aku ingat, aku akan memberitahumu.
758
01:13:07,500 --> 01:13:08,750
Baiklah.
759
01:13:23,750 --> 01:13:27,100
- Bagaimana kabar ayahku.
- Dia aman.
760
01:13:27,100 --> 01:13:28,350
Jangan khawatir.
761
01:13:28,350 --> 01:13:30,350
Terima kasih banyak, Dokter.
762
01:13:46,870 --> 01:13:48,269
Som.
763
01:13:52,320 --> 01:13:58,99
Terima kasih, Dokter. Tanpamu aku tidak akan tahu harus mulai dari mana lagi.
764
01:13:59,750 --> 01:14:03,120
Tidak apa-apa. Ini terakhir kalinya aku bisa membantumu.
765
01:14:04,570 --> 01:14:07,549
Setelah ini kita tidak akan bertemu lagi.
766
01:14:18,670 --> 01:14:22,920
Bisakah Dokter Satawat segera datang ke counter 8.
767
01:14:38,50 --> 01:14:41,670
- Dokter, ada panggilan telepon.
- Untukku?
768
01:14:41,670 --> 01:14:46,900
Ya, saya bertanya siapa orangnya tetapi mereka tidak menjawab. Hanya dikatakan untuk segera menjemputmu.
769
01:14:47,400 --> 01:14:48,900
Terima kasih.
770
01:14:49,920 --> 01:14:51,200
Halo.
771
01:14:52,350 --> 01:14:57,300
Dokter... tolong bantu saya... Dokter...
772
01:14:57,300 --> 01:14:58,520
Som.
773
01:14:58,520 --> 01:15:00,520
aku tidak ingin mati...
774
01:15:00,520 --> 01:15:02,570
Dokter.. Tolong...
775
01:15:02,570 --> 01:15:04,99
Soam, ada apa?
776
01:15:04,100 --> 01:15:06,100
Saya tidak bisa bernapas.
777
01:15:06,100 --> 01:15:09,150
Dokter... Saya tidak ingin mati...
778
01:15:09,150 --> 01:15:11,150
Apa yang kamu ambil, Soam?
779
01:15:11,870 --> 01:15:14,820
aku ingin hidup dalam mimpiku...
780
01:15:16,820 --> 01:15:19,70
Jangan bilang kalau kamu memakai narkoba?
781
01:15:19,70 --> 01:15:21,70
Aku ingin bersamamu.
782
01:15:21,70 --> 01:15:24,000
Aku ingin bersama ayahku.
783
01:15:27,400 --> 01:15:29,570
Saya akan mengirimkan ambulans kepada Anda sekarang.
784
01:15:29,570 --> 01:15:30,769
Tidak...
785
01:15:30,770 --> 01:15:34,450
Ayahku akan membunuhku jika dia tahu aku memakai narkoba.
786
01:15:34,450 --> 01:15:36,450
Anda harus datang membantu saya.
787
01:15:36,450 --> 01:15:38,450
Dokter datang menjemputku.
788
01:15:52,620 --> 01:15:55,570
Astaga! Astaga!
789
01:16:04,470 --> 01:16:09,900
Dokter Wat pasti akan datang ke sini. Saya harap Anda bisa membawa Nuth ke sini juga.
790
01:16:09,900 --> 01:16:11,400
saya yakin.
791
01:16:16,650 --> 01:16:21,349
Dokter Satawat dan Soammika? Bagaimana mungkin?
792
01:16:34,370 --> 01:16:36,70
Ada apa, Mi?
793
01:16:36,70 --> 01:16:43,120
Halo, Nuth. Ada yang ingin kukirimkan padamu, tapi berjanjilah padaku bahwa kamu tidak akan bereaksi berlebihan.
794
01:16:43,120 --> 01:16:44,000
Baiklah?
795
01:16:44,000 --> 01:16:49,650
Dan saya mengirimkannya kepada Anda karena saya tidak ingin Anda melihatnya dari orang lain.
796
01:16:49,650 --> 01:16:55,000
Dan tenanglah. Saya pikir itu mungkin tidak seperti yang kita lihat.
797
01:16:55,000 --> 01:16:56,370
Saya akan mengirimkannya kepada Anda.
798
01:16:56,370 --> 01:16:58,370
Apa yang kamu katakan? Bolak-balik.
799
01:16:58,370 --> 01:17:00,370
Kirimkan saja apa yang ingin Anda kirimkan.
800
01:17:12,720 --> 01:17:14,950
Apakah Mi menelepon, Nuth?
801
01:17:14,950 --> 01:17:15,950
Ya.
802
01:17:15,950 --> 01:17:17,470
Apakah ada masalah?
803
01:17:38,840 --> 01:17:43,740
Subtitle Bahasa Inggris oleh: Sherrijames dan Dynastykat FanSub. Disunting oleh Lizzy.
804
01:17:45,740 --> 01:17:49,10
Tidak, aku mengirimkannya. Apakah kamu melihatnya?
805
01:17:49,440 --> 01:17:51,9
Saya melihatnya.
806
01:17:51,10 --> 01:17:55,710
Nuth, tenanglah dan jangan terlalu banyak berpikir.
807
01:17:55,710 --> 01:18:00,810
Ini mungkin tidak seperti yang terlihat. Saya pikir itu mungkin rencana Soam.
808
01:18:00,810 --> 01:18:02,490
Ini semua untuk saat ini.
809
01:18:03,640 --> 01:18:07,10
Aduh, Nuth! Kacang! Tunggu!
810
01:18:07,10 --> 01:18:10,340
Hai! Aku bilang jangan marah, Nuth!
811
01:18:11,760 --> 01:18:13,290
Mirantee!
812
01:18:19,810 --> 01:18:21,340
Apa yang terjadi, Nuth?
813
01:18:31,960 --> 01:18:33,760
Pernahkah Anda melihat ini?
814
01:18:39,110 --> 01:18:40,190
Tidak.
815
01:18:41,390 --> 01:18:48,510
Jangan berbohong padaku. Jawab aku. Pernahkah Anda melihatnya atau tidak?
816
01:18:51,490 --> 01:18:55,540
Ya, tapi akulah yang menghapus gambar ini dengan tanganku sendiri.
817
01:18:55,540 --> 01:18:57,960
Saya tidak mengerti bagaimana hal itu muncul lagi.
818
01:18:57,960 --> 01:19:01,710
Apakah ini yang ingin kamu katakan padaku?
819
01:19:01,710 --> 01:19:06,240
Pantas saja kamu bertanya padaku bagaimana perasaanku jika Wat berselingkuh.
820
01:19:07,660 --> 01:19:09,809
Dan dari mana kamu melihat gambar ini?
821
01:19:11,290 --> 01:19:14,790
Anda tidak perlu tahu. Bukan apa-apa, Nuth.
822
01:19:14,790 --> 01:19:18,810
Suamiku berpelukan dengan Soam bukan apa-apa?
823
01:19:20,240 --> 01:19:24,410
Baiklah. Tidak apa-apa jika kamu tidak memberitahuku.
824
01:19:26,410 --> 01:19:29,840
Nuh? Kemana kamu pergi? Nuh?
825
01:19:32,940 --> 01:19:37,490
- Kemana kamu pergi, Nuth?
- Aku akan melihat dengan mataku sendiri apakah Wat bersama Soam atau tidak.
826
01:19:37,490 --> 01:19:39,490
Dan apa manfaatnya?
827
01:19:39,490 --> 01:19:40,790
Menurutku kamu sebaiknya tidak pergi.
828
01:19:40,790 --> 01:19:43,140
Itu berarti aku takut pada Soam jika aku tidak pergi.
829
01:19:43,140 --> 01:19:45,140
aku pergi. Jangan mencoba menghentikanku.
830
01:19:45,140 --> 01:19:46,240
Kacang.
831
01:19:54,940 --> 01:19:57,940
(Dokter tinggal bersamaku. Buka matamu)
832
01:20:11,810 --> 01:20:13,410
Ada apa, Nuth?
833
01:20:15,740 --> 01:20:17,740
Soam mengirim pesan dan berkata
834
01:20:17,740 --> 01:20:19,510
bahwa Wat bersamanya.
835
01:20:24,960 --> 01:20:27,590
Di mana kondominium Soam berada?
836
01:20:36,410 --> 01:20:41,110
Kacang! Kacang!
837
01:20:47,340 --> 01:20:50,110
Som? Soammika?
838
01:21:00,60 --> 01:21:01,190
Astaga?!
839
01:21:06,240 --> 01:21:07,660
Astaga?!
840
01:21:09,40 --> 01:21:10,740
Astaga?!
841
01:21:11,240 --> 01:21:12,740
Som?
842
01:21:12,740 --> 01:21:14,740
Som? Som?
843
01:21:14,740 --> 01:21:16,260
Apakah kamu baik-baik saja, Soam?
844
01:21:17,590 --> 01:21:20,460
Ayo pergi, Soam. Som.
845
01:21:24,210 --> 01:21:25,160
Som.
846
01:21:46,210 --> 01:21:49,360
Som? Som?
847
01:21:49,360 --> 01:21:51,360
- Dokter... Tolong aku...
- Soam.
848
01:21:51,710 --> 01:21:54,340
Saya tidak tahan lagi, Dokter.
849
01:21:54,690 --> 01:21:57,259
Tahukah kamu obat apa yang kamu gunakan, Soam?
850
01:21:57,260 --> 01:21:58,490
Saya tidak tahu...
851
01:21:58,490 --> 01:22:00,490
Aku akan membawamu ke rumah sakit.
852
01:22:00,490 --> 01:22:02,490
TIDAK! Saya tidak akan pergi!
853
01:22:02,490 --> 01:22:05,90
Saya tidak bisa pergi! Jika aku pergi, ayah akan tahu!
854
01:22:05,90 --> 01:22:06,840
Dokter, tolong bantu saya!
855
01:22:06,840 --> 01:22:08,810
- Dokter!
- Lepaskan.
856
01:22:08,810 --> 01:22:10,810
- Dokter!
- Lepaskan, Soam!
857
01:22:11,290 --> 01:22:13,810
Apakah Anda benar-benar menggunakan narkoba atau berpura-pura?
858
01:22:19,10 --> 01:22:21,410
Bagaimana kalau aku bilang aku memalsukannya?
859
01:22:25,40 --> 01:22:26,860
Anda menipu saya?
860
01:22:28,260 --> 01:22:31,940
Saya ingin menguji dan melihat apakah Anda masih menghargai pentingnya saya.
861
01:22:32,310 --> 01:22:34,560
Bagaimana Anda bisa bercanda tentang hidup Anda?
862
01:22:34,560 --> 01:22:37,310
Aku ingin tahu apakah kamu masih mengkhawatirkanku!
863
01:22:38,510 --> 01:22:40,840
Itu benar. Aku bodoh karena tidak curiga.
864
01:22:40,840 --> 01:22:43,420
Hidup ini, aku tidak akan pernah mempercayai orang sepertimu lagi.
865
01:22:44,890 --> 01:22:47,160
Dokter, mau kemana?! Jangan pergi!
866
01:22:47,160 --> 01:22:49,160
- Lepaskan, Soam!
- Tolong jangan pergi, Dokter!
867
01:22:49,160 --> 01:22:51,160
Dokter, tolong jangan tinggalkan aku!
868
01:22:51,160 --> 01:22:53,510
- Dokter! Silakan?
- Soam, lepaskan.
869
01:22:54,260 --> 01:22:55,510
Tolong, Dokter!
870
01:22:55,510 --> 01:22:57,510
Hentikan, Soam!
871
01:22:57,510 --> 01:22:58,690
Ini tidak lucu!
872
01:22:58,690 --> 01:23:02,790
Mengapa? Apakah Anda takut istri Anda akan melihat Anda mengenang kembali kenangan bersama mantan pacar Anda?
873
01:23:12,190 --> 01:23:14,509
Aku tidak ingin repot dengan wanita menakutkan sepertimu.
874
01:23:14,510 --> 01:23:16,510
Wanita menakutkan sepertiku,
875
01:23:16,510 --> 01:23:18,510
akan membuatmu melupakan Nuth.
876
01:23:20,510 --> 01:23:21,740
Astaga!
877
01:23:27,290 --> 01:23:30,340
Aku tidak akan membiarkanmu pergi! Kamu harus tetap bersamaku!
878
01:23:59,60 --> 01:24:00,360
Kacang!
879
01:24:07,890 --> 01:24:09,640
Bukan begitu, Nuth!
880
01:24:12,690 --> 01:24:14,690
Tidur satu sama lain seperti ini,
881
01:24:14,690 --> 01:24:17,559
kamu ingin aku berpikir tidak ada apa-apa?
882
01:24:31,210 --> 01:24:34,340
Rencana sederhana seperti ini bisa menghancurkanmu, Nuth?
883
01:24:34,340 --> 01:24:35,740
Lemah.
884
01:24:49,690 --> 01:24:50,960
Kacang.
885
01:24:50,960 --> 01:24:52,190
Kacang!
886
01:25:22,840 --> 01:25:25,760
Tidak, apa yang terjadi?
887
01:25:25,760 --> 01:25:27,910
Saya tidak ingin membicarakannya sekarang.
888
01:25:27,910 --> 01:25:29,440
Saya ingin pulang.
889
01:26:04,760 --> 01:26:08,610
Tidak... Tidak...
890
01:26:28,760 --> 01:26:29,640
Kacang!
891
01:26:38,410 --> 01:26:39,590
Kacang!
892
01:26:44,190 --> 01:26:45,389
Kacang!
893
01:27:09,560 --> 01:27:13,140
Kacang! Kacang! Intinya...
894
01:27:15,890 --> 01:27:21,790
Hei, jangan katakan apa pun pada Nuth sekarang. Biarkan dia sendirian.
895
01:27:21,790 --> 01:27:23,790
Itu salahmu karena mengirimi Nuth gambar itu.
896
01:27:23,790 --> 01:27:26,90
Apakah Anda melihat apa yang terjadi?
897
01:27:26,740 --> 01:27:31,340
Tidakkah menurutmu Nuth akan melihatnya sendiri jika aku tidak mengirimkannya padanya?
898
01:27:31,340 --> 01:27:34,590
Saya mengirimkannya kepadanya untuk memperingatkan dia agar berhati-hati terhadap Soammika.
899
01:27:34,590 --> 01:27:37,560
Siapa yang mengira Nuth tidak rasional seperti ini?
900
01:27:37,560 --> 01:27:39,560
Kamu bersikap seolah-olah kamu tidak mengenal temanmu sendiri.
901
01:27:39,560 --> 01:27:43,610
Dan kamu? Seberapa baik Anda mengetahui Nuth mengatakan hal ini kepada saya?
902
01:27:45,10 --> 01:27:47,10
Tapi itu bagus.
903
01:27:47,10 --> 01:27:51,410
Nuth bertingkah seperti ini. Ini menunjukkan kepada kita bagaimana perasaannya yang sebenarnya terhadap Dokter Wat.
904
01:27:52,290 --> 01:27:56,610
Jadi beberapa orang di sekitar sini akan membuka mata mereka dan melepaskan harapan mereka yang tidak masuk akal.
905
01:27:56,610 --> 01:28:00,59
Anda bisa pergi sekarang. Ini urusan keluargaku.
906
01:28:22,10 --> 01:28:25,590
Kacang! Nuth, buka pintunya. Kacang.
907
01:28:25,590 --> 01:28:26,740
Kacang.
908
01:28:27,540 --> 01:28:31,840
Tidak, ini aku. Kacang!
909
01:28:32,240 --> 01:28:33,510
Kacang.
910
01:28:34,710 --> 01:28:37,710
Nuth, bukakan pintunya untukku.
911
01:28:39,40 --> 01:28:41,960
Kacang. Buka pintunya.
912
01:28:43,960 --> 01:28:45,60
Kacang.
913
01:28:46,460 --> 01:28:47,340
Kacang.
914
01:28:49,340 --> 01:28:52,40
saya khawatir. Kacang.
915
01:29:09,460 --> 01:29:13,360
Subtitle Bahasa Inggris oleh: Sherrijames, Dynastykat, Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Faye90
916
01:29:14,970 --> 01:29:15,910
Kacang
917
01:29:16,870 --> 01:29:17,700
Kacang
918
01:29:19,660 --> 01:29:22,130
Aku khawatir, Nuth.
919
01:29:50,390 --> 01:29:51,990
Chaya.
920
01:30:10,740 --> 01:30:11,719
Kacang.
921
01:30:33,80 --> 01:30:34,670
Bagaimana kamu bisa melakukan ini pada Nuth?
922
01:30:34,670 --> 01:30:36,420
Dia sangat mencintaimu.
923
01:30:36,420 --> 01:30:38,80
Aku tidak salah tentangmu.
924
01:30:38,80 --> 01:30:40,350
Tidak ada apa pun antara Soam dan aku.
925
01:30:40,350 --> 01:30:42,250
Kacang. Anda harus mendengarkan saya.
926
01:30:42,250 --> 01:30:43,500
Waktumu sudah habis.
927
01:30:43,500 --> 01:30:47,250
Sudah waktunya aku mendapatkan Nuth kembali darimu.
928
01:30:50,520 --> 01:30:51,920
Ikutlah denganku, Nuth.
929
01:31:02,210 --> 01:31:04,90
Ini urusan keluargaku.
930
01:31:04,500 --> 01:31:05,850
Itu tidak melibatkan Anda.
931
01:31:36,680 --> 01:31:37,620
Kacang.
932
01:31:37,910 --> 01:31:39,50
Dengarkan aku.
933
01:31:39,50 --> 01:31:42,840
Anda masih punya alasan? Saya melihatnya dengan mata kepala sendiri.
934
01:31:42,840 --> 01:31:44,910
Tapi apa yang kamu lihat, itu tidak nyata.
935
01:31:45,150 --> 01:31:47,620
Saya bisa menjelaskan kepada Anda, bagaimana hal itu terjadi.
936
01:31:47,640 --> 01:31:49,690
Tidak, aku tidak ingin mendengarnya.
937
01:31:49,810 --> 01:31:51,80
Kacang.
938
01:31:51,390 --> 01:31:52,310
Melepaskan.
939
01:31:52,310 --> 01:31:54,410
Tenangkan dirimu dan dengarkan aku.
940
01:31:54,770 --> 01:31:57,370
Tidak ada apa pun antara Soam dan aku.
941
01:31:57,370 --> 01:31:59,240
Soam sangat menginginkanmu.
942
01:31:59,240 --> 01:32:01,240
Akankah dia melepaskanmu dengan mudah?
943
01:32:01,240 --> 01:32:04,400
Apakah kamu tidak bertanya-tanya? Bagaimana Anda mendapatkan jackpot dan menemukan saya hari ini?
944
01:32:04,400 --> 01:32:06,620
- Jangan mengubah topik.
- Aku bersumpah.
945
01:32:06,620 --> 01:32:10,140
Sejak saya mengenalnya, saya tidak pernah ingin terlibat dengannya.
946
01:32:10,140 --> 01:32:13,290
Semua yang dia katakan hari ini adalah imajinasinya sendiri.
947
01:32:13,970 --> 01:32:15,230
Seperti yang Anda tahu...
948
01:32:15,230 --> 01:32:18,330
Soam berkelahi dengan ayahnya dan diusir dari rumah.
949
01:32:19,120 --> 01:32:21,99
Jadi saya membawanya untuk menyewa apartemen.
950
01:32:21,330 --> 01:32:25,90
Dia kesal dengan ayahnya. Jadi dia menelepon saya untuk meminta bantuan.
951
01:32:25,90 --> 01:32:28,750
Dia berkata bahwa dia sedang sekarat. Apakah kamu ingin aku membiarkannya mati saja?
952
01:32:30,420 --> 01:32:32,370
Saya mencoba menelepon Anda.
953
01:32:32,660 --> 01:32:36,639
Tapi Prapa bilang kamu pergi menemui pelanggan.
Dan saya punya kasus mendesak di rumah sakit.
954
01:32:37,170 --> 01:32:40,590
Aku tidak ingin melihatnya sepanjang hidup ini.
955
01:32:40,880 --> 01:32:44,750
Jika dia tidak menggunakan hidupnya sebagai pengungkit, saya tidak akan tertipu oleh tipuannya.
956
01:32:46,260 --> 01:32:47,770
Apakah itu berarti...
957
01:32:47,770 --> 01:32:51,950
Kamu pergi menemuinya karena kamu masih peduli padanya, bukan?
958
01:32:52,810 --> 01:32:53,640
Kacang.
959
01:32:54,210 --> 01:32:55,720
Dengarkan aku.
960
01:32:56,70 --> 01:32:57,389
Saya seorang dokter.
961
01:32:58,390 --> 01:33:00,290
Saya tidak bisa menolak pasien.
962
01:33:00,980 --> 01:33:04,139
Jika dia koma, saya harus pergi.
963
01:33:04,650 --> 01:33:08,469
Aku tidak bisa membiarkan seseorang mati karena aku membencinya. Apakah kamu mengerti?
964
01:33:12,130 --> 01:33:15,150
Karena hatimu selalu lembut.
965
01:33:15,610 --> 01:33:17,960
Jadi Soam masih punya harapan.
966
01:33:18,20 --> 01:33:21,920
Kamu baik hati. Tapi itu menyakiti perasaanku. Apakah kamu mengerti?
967
01:33:23,50 --> 01:33:27,550
Bisa dibilang aku jahat. Tapi tolong berhenti menjadi orang suci.
968
01:33:52,890 --> 01:33:56,440
Itu antara suami dan istri, biarkan saja mereka yang menanganinya.
969
01:34:12,120 --> 01:34:13,930
Kamu tidak buruk.
970
01:34:15,650 --> 01:34:17,990
Kamu hanya terlalu mencintaiku.
971
01:34:21,510 --> 01:34:23,400
Jika saya orang yang egois.
972
01:34:24,370 --> 01:34:26,690
Kamu tidak akan mencintaiku, kan?
973
01:34:34,880 --> 01:34:36,440
Jangan seperti ini.
974
01:34:37,600 --> 01:34:40,340
Tidak mudah bagi kami untuk jatuh cinta.
975
01:34:41,860 --> 01:34:44,860
Mengapa harus memperhatikan mereka yang ingin kita berpisah?
976
01:34:46,440 --> 01:34:51,440
Jika mereka melihat kita seperti ini, mereka akan senang.
977
01:34:53,420 --> 01:34:57,20
Kapan mereka akan meninggalkan kita sendirian?
978
01:34:58,780 --> 01:35:00,90
Saya berjanji.
979
01:35:00,370 --> 01:35:02,670
Aku tidak akan melihatnya lagi, seumur hidup ini.
980
01:35:03,230 --> 01:35:04,240
Apakah itu oke?
981
01:35:07,640 --> 01:35:12,440
Bahkan jika dia sedang sekarat. Anda harus mengabaikannya.
982
01:35:14,490 --> 01:35:15,460
Ya.
983
01:35:16,360 --> 01:35:17,740
Ingat ini.
984
01:35:18,220 --> 01:35:20,670
Aku tidak akan pernah mengkhianatimu.
985
01:37:36,690 --> 01:37:37,780
Kacang.
986
01:37:38,840 --> 01:37:41,510
Hari ini, aku akan menjemputmu. Mari kita makan malam bersama.
987
01:37:42,600 --> 01:37:43,510
Ya.
988
01:37:51,760 --> 01:37:52,950
Ayo.
989
01:37:53,710 --> 01:37:55,170
Jangan seperti ini.
990
01:37:55,860 --> 01:37:58,519
Jangan merajuk dalam semalam.
991
01:38:04,330 --> 01:38:07,19
Hati-hati. Jika kamu terlalu banyak merajuk...
992
01:38:07,20 --> 01:38:11,790
Radikal bebas akan menempel pada sel Anda, menyebabkan Anda terlihat lebih tua dari saya.
993
01:38:13,930 --> 01:38:15,720
Itu sangat menakutkan.
994
01:38:16,400 --> 01:38:17,910
Kamu cantik sekarang.
995
01:38:54,890 --> 01:38:56,360
Apakah kamu baik-baik saja?
996
01:38:57,680 --> 01:38:59,790
Belum.
997
01:39:01,670 --> 01:39:03,610
Tapi saya akan mencoba.
998
01:39:05,100 --> 01:39:06,560
Kacang.
999
01:39:08,90 --> 01:39:12,310
Aku mengkhawatirkanmu. Jika Anda memiliki sesuatu, Anda dapat berbicara dengan saya.
1000
01:39:12,440 --> 01:39:13,929
Saya bersedia mendengarkan.
1001
01:39:14,480 --> 01:39:16,820
Ya. Terima kasih.
1002
01:39:16,820 --> 01:39:18,440
Permisi.
1003
01:39:40,580 --> 01:39:42,160
Mereka berdamai?
1004
01:39:42,160 --> 01:39:46,480
Itu benar. Dan mereka akan keluar untuk makan malam malam ini.
1005
01:39:46,480 --> 01:39:49,820
Pagi ini, mereka tertawa bersama tanpa henti.
1006
01:39:50,110 --> 01:39:52,450
kata Dokter Wat.
1007
01:39:52,450 --> 01:39:55,40
Jangan merajuk dalam semalam.
1008
01:39:55,40 --> 01:39:59,300
Jika Anda terlalu banyak merajuk, radikal bebas akan menempel pada sel Anda sehingga menyebabkan Anda terlihat lebih tua.
1009
01:39:59,710 --> 01:40:01,640
Menyebalkan sekali, mendengarkan mereka.
1010
01:40:01,830 --> 01:40:04,70
Nuth jatuh cinta dengan suaminya.
1011
01:40:04,370 --> 01:40:05,820
Itu benar.
1012
01:40:05,820 --> 01:40:09,349
Rayap seperti kita, tidak bisa mengunyah tempat tidurnya.
1013
01:40:10,240 --> 01:40:13,860
Saya akan mengulangi lukanya. Aku adalah duri di hatinya.
1014
01:40:14,60 --> 01:40:16,500
Aku akan mendorong duri itu ke dalam.
1015
01:40:16,500 --> 01:40:21,900
Setiap kali dia melihat Dokter, dia akan mengingatkannya pada wajahku. Dia lebih baik mati.
1016
01:40:35,690 --> 01:40:37,849
Sepertinya kamu sedang jatuh cinta.
1017
01:40:38,360 --> 01:40:41,780
Apa yang dia katakan, sehingga kamu kembali jatuh cinta begitu cepat?
1018
01:40:42,810 --> 01:40:48,250
Maaf. Kamu tidak ada artinya. Anda tidak dapat melakukan apa pun pada kami berdua.
1019
01:40:53,280 --> 01:40:57,700
Hanya mengajakmu makan malam, apakah menurutmu dia akan kembali padamu?
1020
01:41:04,860 --> 01:41:06,440
Bingung?
1021
01:41:06,930 --> 01:41:10,540
Bagaimana saya tahu kalau Anda sedang makan malam bersamanya, bukan?
1022
01:41:11,170 --> 01:41:13,780
Semuanya adalah ideku.
1023
01:41:15,860 --> 01:41:18,630
Aku menyuruhnya untuk mengajakmu makan malam.
1024
01:41:19,880 --> 01:41:21,850
Haruskah aku memberitahumu restoran mana?
1025
01:41:22,60 --> 01:41:25,720
Segala sesuatu yang dia gunakan untuk memikat hatimu, itu berasal dariku.
1026
01:41:26,260 --> 01:41:28,580
Dia memperlakukan kita dengan setara.
1027
01:41:28,580 --> 01:41:31,360
Jadi dia tidak akan bingung saat berganti cewek.
1028
01:41:32,850 --> 01:41:36,190
Saya harap dia belum menggunakan trik "Radikal bebas" dengan Anda.
1029
01:41:36,610 --> 01:41:39,200
Itu yang dia gunakan padaku.
1030
01:41:42,780 --> 01:41:44,349
Apa yang kamu katakan?
1031
01:41:46,370 --> 01:41:48,269
Apakah dia juga menggunakannya bersamamu?
1032
01:41:49,750 --> 01:41:52,810
Biarkan aku mengajarimu. Bung...
1033
01:41:53,900 --> 01:41:55,450
Nuth, apa yang kamu lakukan?
1034
01:41:55,450 --> 01:41:56,470
Biarkan aku pergi.
1035
01:41:56,470 --> 01:41:58,540
Kapan kamu akan pergi dari hidupku?
1036
01:41:58,570 --> 01:42:00,200
Berhentilah menggangguku.
1037
01:42:00,200 --> 01:42:02,470
Aku lelah memilikimu dalam hidupku.
1038
01:42:02,470 --> 01:42:03,440
Apa?
1039
01:42:03,440 --> 01:42:05,839
Saat aku mencurinya kembali, kamu tidak bisa menerimanya?
1040
01:42:10,300 --> 01:42:11,830
Aku tidak mencurinya.
1041
01:42:11,830 --> 01:42:14,300
Apa yang tidak pernah memilihmu.
1042
01:42:14,300 --> 01:42:17,910
Dia tidak menginginkanmu. Kapan Anda akan menerima kenyataan ini?
1043
01:42:18,350 --> 01:42:20,000
Wat memaksa dirinya untuk menyenangkanmu.
1044
01:42:20,20 --> 01:42:22,440
Dia tidur denganmu karena dia tidak ingin bangkrut.
1045
01:42:22,440 --> 01:42:24,889
Dan menurutmu dia mencintaimu?
1046
01:42:27,650 --> 01:42:29,440
sudah kubilang padamu.
1047
01:42:29,490 --> 01:42:31,150
Putus dengan Wat.
1048
01:42:32,800 --> 01:42:36,650
Karena kamu sangat menginginkannya, aku tidak akan putus dengannya.
1049
01:42:36,650 --> 01:42:41,9
Aku ingin kamu menderita, melihatnya bersamaku.
1050
01:42:41,10 --> 01:42:42,340
Kulit tebal.
1051
01:42:42,340 --> 01:42:44,780
Seorang pria tidak menginginkanmu. Tapi Anda bersikeras mempertahankannya.
1052
01:42:44,780 --> 01:42:46,269
Siapa yang berkulit tebal di sini?
1053
01:42:46,270 --> 01:42:48,50
Wat adalah laki-laki saya.
1054
01:42:48,50 --> 01:42:50,470
Saya membelinya seharga 60 juta.
1055
01:42:50,470 --> 01:42:53,000
Aku punya hak penuh atas dia.
1056
01:42:53,000 --> 01:42:54,760
Dia adalah milikku.
1057
01:42:54,760 --> 01:42:58,970
Apa menurutmu aku akan membiarkan dia bersama wanita sepertimu, Soam?
1058
01:42:59,20 --> 01:43:01,150
Mustahil.
1059
01:43:01,660 --> 01:43:04,420
Apakah menurutmu dia milikmu?
1060
01:43:04,990 --> 01:43:08,820
Katakan saja. Saya belum menggunakan kebaikan ini untuk menjadikannya berharga.
1061
01:43:08,820 --> 01:43:12,900
Saat aku bosan, aku mungkin akan memberikannya padamu secara gratis.
1062
01:43:48,790 --> 01:43:51,440
Semuanya adalah ideku.
1063
01:43:51,890 --> 01:43:54,470
Aku menyuruhnya untuk mengajakmu makan malam.
1064
01:43:54,470 --> 01:43:57,980
Semua trik yang dia gunakan untuk memikat hatimu, itu berasal dariku.
1065
01:43:58,470 --> 01:44:00,820
Dia memperlakukan kita dengan setara.
1066
01:44:00,820 --> 01:44:03,370
Jadi dia tidak akan bingung saat berganti cewek.
1067
01:44:18,220 --> 01:44:20,690
Tidak mudah bagi kami untuk jatuh cinta.
1068
01:44:22,270 --> 01:44:25,130
Mengapa harus memperhatikan mereka yang ingin kita berpisah?
1069
01:44:26,880 --> 01:44:31,460
Jika mereka melihat kita seperti ini, mereka akan senang.
1070
01:44:31,750 --> 01:44:33,70
Ingat ini.
1071
01:44:33,460 --> 01:44:36,320
Aku tidak akan pernah mengkhianatimu.
1072
01:44:54,70 --> 01:44:57,780
Ya? Ya, Khun Nuth. Saya mendapatkan dokumennya.
1073
01:44:58,690 --> 01:45:01,360
Khun Wat. Apakah kamu di sini untuk Khun Nuth?
1074
01:45:01,360 --> 01:45:03,89
Dia masih bekerja?
1075
01:45:03,90 --> 01:45:05,590
Mereka mengadakan pertemuan tentang produk baru.
1076
01:45:05,590 --> 01:45:07,840
Khun Nuth mungkin lupa. Aku akan memberitahu dia.
1077
01:45:07,840 --> 01:45:10,230
Tidak apa-apa. Biarkan saja dia bekerja.
1078
01:45:10,230 --> 01:45:12,19
Saya bisa menunggu. Jangan ganggu dia.
1079
01:45:12,20 --> 01:45:16,60
Saya khawatir ini akan memakan waktu lama. Anda mungkin tidak bisa pulang.
1080
01:45:16,60 --> 01:45:18,650
Dia sedang sibuk kan?
1081
01:45:18,680 --> 01:45:20,110
Biarkan saja dia bekerja.
1082
01:45:20,110 --> 01:45:21,160
Saya bisa menunggu.
1083
01:45:21,160 --> 01:45:23,420
Kamu sangat menggemaskan.
1084
01:45:23,420 --> 01:45:27,300
Kapan mereka akan menjual suami seperti ini? Saya ingin memesannya di muka.
1085
01:45:29,180 --> 01:45:30,390
Aku akan pergi sekarang.
1086
01:45:30,390 --> 01:45:32,160
- Ya.
- Sawatdee ka.
1087
01:45:44,720 --> 01:45:47,360
Apakah kamu berbuat baik untuk menutupi kesalahan kemarin?
1088
01:46:51,170 --> 01:46:52,600
Wat memaksa dirinya untuk menyenangkanmu.
1089
01:46:52,600 --> 01:46:55,340
Dia tidur denganmu karena dia tidak ingin bangkrut.
1090
01:46:55,340 --> 01:46:57,940
Dan kamu pikir dia mencintaimu?
1091
01:47:05,490 --> 01:47:09,740
Pak, dapur seperti apa yang anda cari?
1092
01:47:14,350 --> 01:47:17,130
Gadis saya tidak makan sesuai jadwal.
1093
01:47:17,130 --> 01:47:19,690
Apakah ada dapur yang cocok untuknya?
1094
01:47:22,350 --> 01:47:24,620
Sayang sekali.
1095
01:47:26,420 --> 01:47:28,540
Anda sudah punya istri?
1096
01:47:28,550 --> 01:47:31,830
Itu berarti... Aku tidak bisa merayumu, kan?
1097
01:47:33,70 --> 01:47:35,759
Untungnya, saya berencana untuk mengambil gelar MBA.
1098
01:47:36,570 --> 01:47:38,960
MBA? Jadi apa?
1099
01:47:39,330 --> 01:47:41,870
Menikah Tapi Tersedia.
1100
01:47:41,940 --> 01:47:44,160
Tidak tunggal tapi bisa dimainkan.
1101
01:48:11,30 --> 01:48:12,719
Tempat tidurnya sangat nyaman.
1102
01:48:12,720 --> 01:48:14,700
Berapa harganya?
1103
01:48:17,580 --> 01:48:21,330
Produk ini adalah produk terakhir kami.
1104
01:48:21,360 --> 01:48:24,540
Jika Anda menginginkannya, Anda harus cepat.
1105
01:48:26,210 --> 01:48:28,970
Itu tergantung pada promosinya.
1106
01:48:29,780 --> 01:48:31,769
Apakah ada yang gratis?
1107
01:48:32,870 --> 01:48:35,59
Seperti orang penjualan.
1108
01:48:35,880 --> 01:48:38,790
Pelanggan ini sangat pelit.
1109
01:48:39,680 --> 01:48:41,760
Tidak pelit sama sekali.
1110
01:48:45,200 --> 01:48:46,380
Apa yang kamu katakan?
1111
01:48:46,700 --> 01:48:50,40
Maukah kamu merayuku sekarang? Istri saya terlalu sibuk.
1112
01:48:52,640 --> 01:48:56,470
Kamu playboy sekali. Aku tidak bisa menanganimu.
1113
01:48:57,350 --> 01:49:01,410
Ayo cepat. Ketika istri saya selesai bekerja, saya tidak akan melajang lagi.
1114
01:49:01,830 --> 01:49:05,760
Anda adalah pemain yang hebat. Itu sebabnya Soam iri padamu.
1115
01:49:07,350 --> 01:49:09,530
Aku sangat merayumu.
1116
01:49:09,530 --> 01:49:12,860
Bisakah kamu meninggalkan bisnismu yang bernilai miliaran dan makan malam bersamaku?
1117
01:49:15,890 --> 01:49:18,580
Itu tergantung...
1118
01:49:18,640 --> 01:49:20,580
dimana makan malamnya?
1119
01:49:21,750 --> 01:49:24,770
Apakah ini lebih istimewa dari tempat kamu membawa Soam?
1120
01:49:25,170 --> 01:49:32,620
Untuk putriku, aku jamin. Ini akan menjadi sangat istimewa.
1121
01:49:44,610 --> 01:49:46,30
Apa yang terjadi?
1122
01:49:46,30 --> 01:49:47,730
Bagaimana Anda menghabiskan begitu banyak uang?
1123
01:49:47,730 --> 01:49:49,360
Kembalikan uang saya.
1124
01:49:49,890 --> 01:49:51,810
Saya bersama Dokter Wat di sini.
1125
01:49:51,810 --> 01:49:55,800
Kemudian, Anda akan tahu apakah Anda harus membeli kembali nyawa keponakan Anda atau tidak.
1126
01:49:55,800 --> 01:49:58,800
Satawat ada di mobil bersama Soammika. Hanya dua dari mereka.
1127
01:49:58,850 --> 01:50:01,800
Anda berjanji. Tapi kamu masih bisa melakukan ini padaku.
1128
01:50:01,800 --> 01:50:04,420
Bagaimana aku bisa mempercayaimu dengan hal lain?
85036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.