All language subtitles for Piang Chai Kon Nee Mai Chai Poo Wised 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:08,340 Subtitle Bahasa Inggris oleh: Sherrijames dan Dynastykat FanSub, Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Faye90 2 00:00:09,100 --> 00:00:13,200 Piang Chai Kon Nee Mai Chai Poo Bijaksana episode 11 3 00:00:14,160 --> 00:00:22,20 ~Aku bukan penyihir yang bisa membuatkan kastil yang indah untukmu~ 4 00:00:22,20 --> 00:00:28,880 ~Saya tidak memiliki kekuatan magis atau kereta kerajaan~ 5 00:00:28,940 --> 00:00:35,180 ~Tetapi aku mempunyai hati yang istimewa yang akan membawamu pergi malam ini~ 6 00:00:35,260 --> 00:00:42,760 ~Aku hanyalah lelaki yang mempunyai hati yang tulus mencintaimu~ 7 00:00:44,180 --> 00:00:51,860 ~Peluk aku, tutup matamu dan lepaskan~ 8 00:00:51,940 --> 00:00:58,280 ~Kami akan terbang melintasi lautan dan langit yang luas~ 9 00:00:58,420 --> 00:01:01,960 ~Bintang mempesona di langit seperti mimpi~ 10 00:01:01,960 --> 00:01:08,280 ~Malam yang panjang akan membuka hatimu Lepaskan kesepian~ 11 00:01:08,500 --> 00:01:17,620 ~Tinggalkan perasaanmu Cinta akan menunjukkan kepada kita berdua jalannya~ 12 00:01:18,180 --> 00:01:25,660 ~Saya bukan orang yang superior, kaya, atau boros uang~ 13 00:01:25,660 --> 00:01:32,600 ~Saya tidak memiliki kekuatan seperti seorang pangeran~ 14 00:01:32,720 --> 00:01:38,800 ~Aku hanya punya hati yang akan membawamu pergi malam ini~ 15 00:01:38,880 --> 00:01:47,899 ~Aku hanyalah lelaki yang mempunyai hati yang tulus mencintaimu~ 16 00:01:48,180 --> 00:01:55,520 ~Aku bukan seorang pesulap Aku hanya seorang pria yang tulus mencintaimu~ 17 00:01:55,760 --> 00:02:02,660 ~Aku tidak punya kekuatan Aku hanya punya hati yang pasti mencintaimu~ 18 00:02:02,780 --> 00:02:09,860 ~Aku bukan seorang pesulap Aku hanya seorang pria yang tulus mencintaimu~ 19 00:02:09,940 --> 00:02:20,100 ~Aku tidak punya kekuatan Aku hanya punya hati yang pasti mencintaimu~ 20 00:03:35,240 --> 00:03:37,710 - Aku tidak bisa melepasnya. - Aku akan membantumu. 21 00:03:37,730 --> 00:03:38,920 Coba saya lihat. 22 00:03:53,200 --> 00:03:54,640 Jadi kamu kembali, Nuth. 23 00:03:55,900 --> 00:03:59,430 Saya mendengar tentang masalah di perusahaan. Jadi saya kembali. 24 00:03:59,430 --> 00:04:02,740 Kupikir kamu akan berbulan madu sampai kamu lupa siang dan malam. 25 00:04:04,30 --> 00:04:05,500 Ayo masuk ke dalam. 26 00:04:27,320 --> 00:04:28,800 Chaya 27 00:04:29,230 --> 00:04:30,450 Ya. 28 00:04:30,930 --> 00:04:33,90 Aku sedang mencarimu. 29 00:04:33,90 --> 00:04:35,10 Nuth dan Dokter Wat kembali. 30 00:04:35,10 --> 00:04:36,450 Apakah kamu sudah bertemu mereka? 31 00:04:36,980 --> 00:04:38,140 Ya, benar. 32 00:04:39,830 --> 00:04:42,820 Sepertinya, mereka akan berakhir bersama dengan baik. 33 00:04:43,330 --> 00:04:45,630 Khun Pol senang melihat mereka seperti ini. 34 00:04:45,640 --> 00:04:48,990 Mungkin itu akan membantu kondisinya. 35 00:04:49,360 --> 00:04:51,830 Saya hanya berharap mereka rukun selamanya. 36 00:04:52,630 --> 00:04:54,610 Mengapa kamu mengatakan ini? 37 00:04:54,650 --> 00:04:56,609 Saya mengatakan yang sebenarnya. 38 00:04:56,610 --> 00:05:00,850 Pernikahan yang tidak bermula dari cinta, maka tidak akan berakhir baik. 39 00:05:00,850 --> 00:05:04,680 Apalagi alasannya adalah uang. Itu tidak akan berhasil. 40 00:05:12,700 --> 00:05:15,680 Anda masih belum bisa melupakan Nuth? 41 00:05:33,230 --> 00:05:37,440 - Apakah kamu yakin tahu cara bercukur? - Tidak. 42 00:05:38,10 --> 00:05:40,900 Ketika saya bertanya, mengapa Anda mengatakan Anda bisa melakukannya? 43 00:05:42,830 --> 00:05:46,979 Jika saya berkata, saya tidak tahu caranya, Anda tidak akan membiarkan saya bercukur untuk Anda. 44 00:05:46,980 --> 00:05:49,600 Aku hanya ingin melakukan sesuatu untuk suamiku. 45 00:05:50,970 --> 00:05:53,910 Suami kedengarannya bagus. 46 00:05:54,740 --> 00:05:57,40 Tapi saya khawatir itu akan berdarah. 47 00:05:58,90 --> 00:05:59,400 Memandang rendah. 48 00:05:59,400 --> 00:06:01,630 Saya bisa melakukannya. Itu mudah. 49 00:06:03,80 --> 00:06:04,740 Bagaimana Anda tahu bahwa itu mudah? 50 00:06:04,930 --> 00:06:06,940 Apakah Anda bercukur untuk orang lain? 51 00:06:11,420 --> 00:06:13,350 Mengapa kamu tersenyum? 52 00:06:16,680 --> 00:06:18,400 Bagaimana menurutmu? 53 00:06:24,880 --> 00:06:29,380 Hai. Apa kamu yakin aku bercukur untuk pria lain? 54 00:06:31,660 --> 00:06:33,800 Wajahmu berkata ya. 55 00:06:35,60 --> 00:06:37,620 Anda tahu apa. 56 00:06:37,620 --> 00:06:41,600 Sejak aku lahir, aku belum pernah punya pacar. 57 00:06:41,600 --> 00:06:43,850 Siapa yang bisa saya cukur? 58 00:06:44,10 --> 00:06:47,20 Kamu sangat tidak mengerti. 59 00:06:47,20 --> 00:06:48,590 aku percaya padaku. 60 00:06:51,890 --> 00:06:53,430 Apakah kamu menggodaku? 61 00:06:53,770 --> 00:06:54,710 Ya. 62 00:07:04,190 --> 00:07:05,70 Khun. 63 00:07:06,390 --> 00:07:07,950 Itu sudah cukup. 64 00:07:08,000 --> 00:07:10,20 Hai. Semuanya berantakan. 65 00:07:42,640 --> 00:07:44,560 Berantakan dimana-mana. 66 00:07:44,560 --> 00:07:46,310 Bersihkan. 67 00:07:46,660 --> 00:07:47,840 Di Sini. 68 00:07:58,10 --> 00:08:00,250 Apa yang sedang kamu lakukan? Biarkan aku pergi. 69 00:08:00,600 --> 00:08:02,770 - Lepaskan - Aku tidak akan melepaskannya. 70 00:08:05,20 --> 00:08:08,740 Malam ini, adalah malam pertama kami di ranjang ini. 71 00:08:10,40 --> 00:08:13,130 Aku tidak akan membiarkanmu pergi sepanjang malam. 72 00:08:19,130 --> 00:08:21,10 Tunggu. 73 00:08:27,530 --> 00:08:29,530 Surat dari Australia. 74 00:08:31,850 --> 00:08:36,190 Hai. Bagaimana mereka melakukan kesalahan ini? 75 00:08:38,70 --> 00:08:42,930 - Kita perlu mematikan lampunya, seperti di pulau. - Apa yang kamu katakan? 76 00:08:44,560 --> 00:08:48,160 Mungkin tidak ada listrik setelah tengah malam, seperti di pulau, adalah ide yang bagus. 77 00:08:48,160 --> 00:08:49,930 Jadi kita punya waktu bersama. 78 00:08:49,930 --> 00:08:52,829 - Khun Wat, tunggu. Itu berhasil. - Nuh. 79 00:08:53,770 --> 00:08:59,400 Kacang. Mari kita buat kesepakatan. Kami akan mematikan lampu pada tengah malam setiap hari. 80 00:08:59,400 --> 00:09:00,980 Dan akan ada zonasi. 81 00:09:01,900 --> 00:09:04,000 Anda tidak bisa membawa pekerjaan ke tempat tidur. 82 00:09:04,350 --> 00:09:06,790 Di atas inilah ruangku. 83 00:09:06,790 --> 00:09:11,000 Anda tidak dapat memperhatikan apa pun, kecuali saya. Memahami? 84 00:09:12,10 --> 00:09:13,240 Tapi... 85 00:09:13,540 --> 00:09:15,240 Oke. 86 00:09:16,510 --> 00:09:18,850 Tengah malam baik-baik saja. 87 00:09:54,190 --> 00:09:58,640 Prapa, kirimkan saya dokumen dari cabang Chiang Mai, Phuket dan Khon Khan. 88 00:09:58,640 --> 00:10:00,540 Aku hendak pergi ke kantor. 89 00:10:00,600 --> 00:10:03,40 Oke. Sampai jumpa. 90 00:10:06,990 --> 00:10:11,910 Coba saya lihat. Hari pertama kembali bekerja, dan kamu sudah terlambat. 91 00:10:21,10 --> 00:10:23,680 Mengapa begitu ketat? 92 00:10:25,30 --> 00:10:27,370 - Oke. - Kamu belum memakai anting-antingmu. 93 00:10:27,640 --> 00:10:29,120 aku akan membantumu. 94 00:10:35,160 --> 00:10:37,459 Tubuh bergantung pada pikiran. 95 00:10:37,460 --> 00:10:40,920 Hei, meditasi sejak pagi hari. 96 00:10:41,810 --> 00:10:44,280 - Lepaskan godaan. - Begitukah? 97 00:10:45,520 --> 00:10:48,460 Kebaikan. Bagaimana kamu kembali? 98 00:10:48,520 --> 00:10:50,40 Kalian juga berpegangan tangan. 99 00:10:50,40 --> 00:10:51,719 Apakah Anda berdamai? 100 00:10:52,350 --> 00:10:56,610 Selamat pagi. Saya hanya pergi berbulan madu dengan Nuth. Saya tidak pergi ke mana pun. 101 00:10:57,290 --> 00:10:59,640 Permisi. Kami akan berada di ruang makan. 102 00:11:09,290 --> 00:11:10,300 Untukmu. 103 00:11:13,190 --> 00:11:14,880 Kebaikan. 104 00:11:14,880 --> 00:11:17,570 Masukkan ketumbar. Bagaimana dengan kecap ikan? 105 00:11:19,520 --> 00:11:21,160 Mengurangi garam ya tante. 106 00:11:21,270 --> 00:11:24,990 Jika kita bisa mengurangi garam hingga setengahnya, itu akan sangat bagus. 107 00:11:24,990 --> 00:11:28,570 - Mencegah tekanan darah tinggi dan penyakit ginjal. - Benarkah? 108 00:11:29,170 --> 00:11:33,790 Jika memungkinkan, sebaiknya kita tidak menaruh bumbu tersebut di atas meja. 109 00:11:33,790 --> 00:11:35,890 Jika tidak, kami akan menambahkan bumbu secara alami. 110 00:11:37,300 --> 00:11:39,900 - Apakah Dokter mengajarimu hal itu? - Ya. 111 00:11:39,940 --> 00:11:42,360 Sangat indah. 112 00:11:42,360 --> 00:11:46,590 Khun Doctor mungkin mengaturmu selama bulan madu. 113 00:11:51,670 --> 00:11:55,180 Ini bagus. Sang suami berkemas dan pergi. 114 00:11:55,180 --> 00:11:57,479 Sang istri langsung mengejarnya. 115 00:11:57,480 --> 00:11:59,960 Kebaikan. 116 00:11:59,960 --> 00:12:02,610 Sebenarnya, aku ingin membawa Nuth dan pergi. 117 00:12:02,960 --> 00:12:04,590 Ini hanya sebuah latihan. 118 00:12:07,530 --> 00:12:09,160 Bagaimana tadi? 119 00:12:09,160 --> 00:12:11,10 Apakah Anda bersenang-senang sebagai Choa Koh (=Penduduk Pulau)? 120 00:12:11,10 --> 00:12:13,160 P'Pol, kamu beruntung. 121 00:12:13,160 --> 00:12:16,589 Baik menantu laki-laki maupun menantu perempuan adalah Chao Koh (lintah). 122 00:12:16,590 --> 00:12:18,50 Itu benar. 123 00:12:18,50 --> 00:12:19,990 Bersikaplah perhatian sebelum Anda berbicara. 124 00:12:21,620 --> 00:12:23,480 Jangan perhatikan dia. 125 00:12:23,530 --> 00:12:27,520 Dia mungkin iri pada Nuth karena menemukan suami yang baik. 126 00:12:27,520 --> 00:12:30,510 Berbeda dengan dia, dia menemukan suaminya dari lini produksi. 127 00:12:30,510 --> 00:12:32,50 P'Nun. 128 00:12:32,130 --> 00:12:33,680 Apakah kamu menyangkal? 129 00:12:33,680 --> 00:12:39,459 Sebelumnya, suamimu sedang menggergaji kayu untuk ayah kami. 130 00:12:39,970 --> 00:12:42,270 - Dia menggodamu. - Aku tahu. 131 00:12:42,800 --> 00:12:44,270 saya kenyang. Permisi. 132 00:12:44,270 --> 00:12:47,420 Bagaimana dengan buburnya? 133 00:12:58,000 --> 00:13:01,900 Subtitle Bahasa Inggris oleh: Sherrijames, Dynastykat, Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Faye90 134 00:13:18,800 --> 00:13:20,849 Sangat tampan. Berkendara dengan hati-hati. 135 00:13:20,850 --> 00:13:22,360 Tidak ngebut. 136 00:13:22,560 --> 00:13:23,739 Ya. 137 00:13:23,740 --> 00:13:28,80 Sebelum saya pergi, bisakah saya mendapat dukungan dari Anda? 138 00:13:31,80 --> 00:13:32,320 Khun Wat. 139 00:13:32,320 --> 00:13:34,20 Gila? Menggunakan terlalu banyak kekuatan. 140 00:13:43,60 --> 00:13:45,890 - Jangan mempercepat. - Ya. 141 00:14:01,620 --> 00:14:03,550 Paman. Senang bertemu denganmu di sini. 142 00:14:03,550 --> 00:14:07,180 Saya ingin tahu tentang kondominium Vogue. Apa yang telah terjadi? 143 00:14:07,190 --> 00:14:09,950 Saya pikir Anda begitu sibuk dan lupa tentang pekerjaan. 144 00:14:14,910 --> 00:14:17,870 Mereka ingin membatalkan perjanjian dan menuntut ganti rugi. 145 00:14:18,170 --> 00:14:21,550 Saya curiga ini ada hubungannya dengan pemasok kami. 146 00:14:21,630 --> 00:14:23,710 Saya ingin melihat pabriknya. 147 00:14:24,380 --> 00:14:27,90 Kalau begitu, bolehkah aku ikut denganmu? 148 00:14:27,90 --> 00:14:28,90 Ayo pergi. 149 00:15:18,290 --> 00:15:19,810 Pabrik ini. 150 00:15:19,810 --> 00:15:22,560 P'Prasong menggunakan mereka sebagai pemasok kami. 151 00:15:23,190 --> 00:15:25,960 Tapi proyek furnitur built-in mode. 152 00:15:25,960 --> 00:15:29,150 Kami menggunakan pabrik kami sendiri, bukan pabrik mereka. 153 00:15:29,410 --> 00:15:31,810 Tidak. Kami tidak menggunakannya. 154 00:15:31,930 --> 00:15:36,189 Tapi saya sudah menyelidikinya, kata orang-orang di Vogue. 155 00:15:36,190 --> 00:15:40,270 Mereka akan memesan dari pabrik ini, bukan dari kami. 156 00:15:41,140 --> 00:15:43,500 Jadi mereka ingin menyingkirkan kita. 157 00:15:44,780 --> 00:15:48,339 Saya curiga P'Prasong ada hubungannya dengan pabrik ini. 158 00:15:48,340 --> 00:15:50,540 Jadi dia sering mengirim pekerjaan ke sini. 159 00:15:50,660 --> 00:15:55,199 Dan desain kami dicuri. Itu mungkin berasal dari pabrik ini. 160 00:15:57,510 --> 00:16:01,510 Maksudmu paman Prasong menikam kita dari belakang? 161 00:16:02,300 --> 00:16:05,959 Mungkin pabrik ini miliknya. 162 00:16:06,130 --> 00:16:08,689 Jadi dia mengirim semua pekerjaan kami ke sini. 163 00:16:11,900 --> 00:16:14,360 Saya harap bukan itu masalahnya. 164 00:16:15,100 --> 00:16:18,280 Kita perlu mencari tahu kebenarannya. 165 00:16:19,960 --> 00:16:21,890 Bagaimana kamu akan melakukannya? 166 00:16:29,650 --> 00:16:31,560 Khun Prasong, kumohon. 167 00:16:31,940 --> 00:16:33,60 Prasong? 168 00:16:34,360 --> 00:16:36,650 (Prasong Nakmonkol) 169 00:16:37,370 --> 00:16:39,320 Apakah ada yang salah? 170 00:16:40,430 --> 00:16:41,579 Tidak. 171 00:16:41,580 --> 00:16:44,690 Saya pikir itu milik seseorang yang saya kenal. Tapi nama belakangnya berbeda. 172 00:16:44,690 --> 00:16:45,570 Ya. 173 00:16:46,120 --> 00:16:48,10 Khun Prasong. 174 00:16:53,870 --> 00:16:55,10 Paman. 175 00:16:57,330 --> 00:16:58,300 Ada apa? 176 00:16:58,300 --> 00:17:00,270 - Sawatdee kepiting. - Sawatdee kepiting. 177 00:17:00,480 --> 00:17:02,260 Apakah Anda di sini untuk pemeriksaan? 178 00:17:02,260 --> 00:17:05,910 Tidak, aku tidak sakit. Saya di sini untuk urusan bisnis. 179 00:17:06,970 --> 00:17:10,329 Lift ada di sini. aku akan berangkat. 180 00:17:10,960 --> 00:17:13,50 - Sampai jumpa lagi. Krab Sawatdee. - Sawatdee kepiting. 181 00:17:26,480 --> 00:17:27,900 Ya, Khun Wat. 182 00:17:27,900 --> 00:17:30,730 Aku perlu menanyakan sesuatu padamu. Tentang paman Prasong. 183 00:17:30,780 --> 00:17:32,139 Paman Prasong? 184 00:17:33,580 --> 00:17:34,879 Apa itu? 185 00:17:34,880 --> 00:17:37,140 Apakah pamanmu sakit? 186 00:17:37,160 --> 00:17:39,370 Aku bertemu dengannya di rumah sakit. 187 00:17:39,370 --> 00:17:41,340 Dia tampak cemas. 188 00:17:41,340 --> 00:17:45,639 Saya khawatir dia mungkin sakit tetapi tidak memberi tahu keluarga. 189 00:17:45,680 --> 00:17:48,60 Ini mungkin bukan tentang penyakit. 190 00:17:48,140 --> 00:17:52,970 Khun Wat. Bisakah kamu mencari tahu mengapa paman Prasong ada di rumah sakit? 191 00:17:52,970 --> 00:17:55,40 Apakah ada yang salah? 192 00:17:55,40 --> 00:17:57,200 Saya hanya ingin mengkonfirmasi sesuatu. 193 00:17:57,200 --> 00:17:59,670 - Aku serahkan padamu. - Tentu. 194 00:18:07,590 --> 00:18:10,510 Kacang. Ini masalah keluarga kami. 195 00:18:10,510 --> 00:18:12,330 Anda tidak harus melibatkan dia. 196 00:18:13,910 --> 00:18:16,510 Khun Wat adalah bagian dari keluarga kami. 197 00:18:28,450 --> 00:18:30,480 Itu mobil paman Prasong. 198 00:18:36,960 --> 00:18:39,490 Bagaimana dia bisa mengkhianati kita? 199 00:18:39,490 --> 00:18:42,190 - Aku akan pergi dan bertanya padanya sekarang. - Nuh. 200 00:18:42,380 --> 00:18:47,120 Tenang. Jika kamu melakukan ini, dia tidak akan mengatakan yang sebenarnya. 201 00:18:47,120 --> 00:18:50,610 Seseorang seperti dia, kita harus menangkap basah dia. 202 00:19:03,820 --> 00:19:06,870 Pabriknya dekat. Ayo lakukan sesuai rencana kita. 203 00:19:13,610 --> 00:19:15,399 Permisi. 204 00:19:16,610 --> 00:19:17,800 P'ka. 205 00:19:24,100 --> 00:19:26,560 Ada yang bisa saya bantu, adik kecil? 206 00:19:26,560 --> 00:19:32,30 Saya sedang mengemudi. Namun tiba-tiba mesinnya mati. 207 00:19:32,30 --> 00:19:33,920 Bisakah Anda melihatnya? 208 00:19:33,920 --> 00:19:36,320 Tentu. aku akan melakukannya. 209 00:19:36,320 --> 00:19:39,250 - Yang mana? Apakah ini mobilmu? - Iya ini. 210 00:20:26,300 --> 00:20:30,700 (Prasong Mokolkul, CEO) 211 00:20:40,530 --> 00:20:43,560 Tidak ada yang salah dengan mobilnya. 212 00:20:46,710 --> 00:20:48,400 - Begitukah? - Ya. 213 00:21:39,800 --> 00:21:41,800 (Pesanan Pembelian Casa.) 214 00:21:48,800 --> 00:21:51,800 (11,5 juta, dengan diskon 10%) 215 00:21:55,400 --> 00:21:58,400 (Pesanan Pembelian P-Furniture) 216 00:22:01,100 --> 00:22:03,100 (11,5 juta, dengan diskon 30%) 217 00:22:05,100 --> 00:22:09,899 (Penetapan harga oleh Nudee Mokonkul, wakil presiden. Disetujui oleh Prasong Mokonkul, CEO) 218 00:22:10,850 --> 00:22:13,250 Mereka bekerja sama untuk menipu kita. 219 00:22:15,370 --> 00:22:17,330 Teruskan. Jalannya jelas. 220 00:22:22,390 --> 00:22:23,960 Teruskan. 221 00:22:31,220 --> 00:22:34,310 Dia menyuruhku menunggu di belakang tapi dia belum datang. 222 00:22:34,460 --> 00:22:36,250 Apakah terjadi sesuatu? 223 00:22:42,980 --> 00:22:44,480 Paman Chaya. 224 00:23:02,400 --> 00:23:04,420 Kacang. Ayo pergi. 225 00:23:11,130 --> 00:23:12,770 Apakah Anda menemukan sesuatu? 226 00:23:14,740 --> 00:23:16,880 Bukti besar. 227 00:23:49,920 --> 00:23:51,80 Kacang. 228 00:23:53,210 --> 00:23:56,10 Saya akan membuka penyamaran mereka. 229 00:23:56,340 --> 00:24:00,189 Saya tidak percaya. Bibi Nudee berani melakukan ini pada kakaknya. 230 00:24:00,910 --> 00:24:03,300 Ini bukan hanya proyek Vogue. 231 00:24:03,300 --> 00:24:07,620 Tapi mereka menggunakan Casa untuk memasukkan tawaran yang ... 232 00:24:07,620 --> 00:24:10,169 Rumah sakit Khun Wat sedang membangun fasilitas baru. 233 00:24:10,170 --> 00:24:11,560 Bagaimana kamu tahu? 234 00:24:13,100 --> 00:24:15,300 Saya meminta Khun Wat untuk menyelidikinya. 235 00:24:15,560 --> 00:24:19,389 Dia mengirimi saya pesan saat Anda berada di pabrik. 236 00:24:19,570 --> 00:24:25,370 Paman Prasong pergi ke rumah sakit untuk memasukkan tawaran, menggunakan nama Casa. 237 00:24:28,100 --> 00:24:29,530 Sangat jahat. 238 00:24:32,670 --> 00:24:36,380 Mereka memulai permainan jahat, saya akan membalas mereka. 239 00:24:41,940 --> 00:24:46,840 Subtitle Bahasa Inggris oleh: Sherrijames dan Dynastykat FanSub, Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Faye90 240 00:24:47,360 --> 00:24:47,939 Kacang. 241 00:24:47,940 --> 00:24:50,600 Aku sudah menyuruh Prapa untuk menyiapkan dokumennya. 242 00:24:50,600 --> 00:24:54,840 Mari kita pergi ke perusahaan tersebut dan merencanakan bagaimana kita dapat memikat mereka untuk melihat harga kita. 243 00:24:56,340 --> 00:24:58,939 Saya tidak akan melakukan itu lagi. 244 00:25:00,940 --> 00:25:02,350 Kenapa, Nuth? 245 00:25:02,370 --> 00:25:04,389 Kamu bilang kamu ingin kembali. 246 00:25:04,390 --> 00:25:07,520 Saya tidak ingin menggunakan cara-cara kotor seperti yang mereka lakukan. 247 00:25:07,520 --> 00:25:11,410 Saya ingin melakukan konfrontasi di muka seperti yang dilakukan para profesional. 248 00:25:11,430 --> 00:25:15,50 Jika mereka mengira saya tidak kompeten dan tidak bisa memimpin perusahaan... 249 00:25:15,50 --> 00:25:18,990 lalu biarkan mereka membuka usaha sendiri, daripada menipu kita seperti ini. 250 00:25:18,990 --> 00:25:20,410 Tapi mereka menipu kita, Nuth. 251 00:25:20,420 --> 00:25:22,440 Bagaimana kita bisa membiarkan mereka lolos? 252 00:25:23,40 --> 00:25:26,510 Katakan siapa yang menipu siapa? 253 00:25:29,90 --> 00:25:31,610 Pada akhirnya, hari ini tiba. 254 00:25:31,890 --> 00:25:36,360 Ketika sayap dan kakinya kuat, mereka sendiri ingin terbang. 255 00:25:40,360 --> 00:25:47,189 Lupakan mereka. Saya juga ingin tahu bagaimana mereka akan bertahan tanpa Casa. 256 00:25:47,240 --> 00:25:49,240 Bagaimana kita bisa membiarkan mereka pergi begitu saja? 257 00:25:49,240 --> 00:25:52,910 Bagaimana dengan jutaan dolar yang mereka curang dari kita? Apakah mereka tidak perlu membayarnya kembali? 258 00:25:52,910 --> 00:25:56,260 Anggap saja itu sebagai investasi mereka untuk memulai kembali. 259 00:25:56,280 --> 00:26:00,100 Jadi mulai sekarang, saya bisa bersaing dengan mereka tanpa pertimbangan apapun. 260 00:26:00,100 --> 00:26:04,439 Dan bagaimana jika orang-orang kita pindah ke perusahaannya? Apa yang akan kita lakukan? 261 00:26:04,440 --> 00:26:06,440 Jika mereka tidak memiliki kesetiaan, 262 00:26:06,910 --> 00:26:08,960 maka Anda tidak dapat merantainya. 263 00:26:11,660 --> 00:26:17,440 Setidaknya saya senang Anda cukup bermurah hati untuk menyelesaikan masalah dengan cara ini. 264 00:26:22,310 --> 00:26:25,480 Saya juga tidak terlalu mengerti bisnis, 265 00:26:25,490 --> 00:26:27,920 tapi aku percaya pada pepatah, 266 00:26:27,930 --> 00:26:30,920 Tidak ada prestasi dalam bisnis, 267 00:26:31,130 --> 00:26:34,40 yang dapat mengkompensasi kegagalan dalam sebuah keluarga. 268 00:26:35,840 --> 00:26:38,629 Dalam istilah bisnis, 269 00:26:38,650 --> 00:26:40,790 kamu mempunyai hak untuk memeras mereka, 270 00:26:40,790 --> 00:26:44,409 hak untuk mengungkap dan menangkap mereka. 271 00:26:45,690 --> 00:26:48,110 Namun dalam konteks kekeluargaan, 272 00:26:48,540 --> 00:26:52,10 bagaimanapun mereka tetap keluargamu. 273 00:26:53,460 --> 00:26:55,890 Kita tidak bisa mengubah fakta ini, Nuth. 274 00:26:57,440 --> 00:27:02,910 Dan aku yakin ayahmu tidak ingin melihat bibimu bangkrut. 275 00:27:05,560 --> 00:27:11,260 Saya tidak tega membiarkan seseorang mengambil keuntungan dari kita. 276 00:27:11,890 --> 00:27:15,90 Apakah saya mengutamakan uang dibandingkan keluarga? 277 00:27:19,310 --> 00:27:22,810 Wat adalah orang yang membuatku masuk akal. 278 00:27:22,810 --> 00:27:28,90 Dia mengatakan untuk memutuskan antara uang dan keluarga. 279 00:27:28,410 --> 00:27:32,940 Dia berbicara demi keuntungannya sendiri, Nuth. Bagaimana Anda bisa begitu saja mempercayainya? 280 00:27:32,940 --> 00:27:36,200 Dia bahkan tidak mampu membayar utangnya sendiri. 281 00:27:36,200 --> 00:27:40,40 Dan dia menyuruhmu memaafkan orang yang menipu kita? 282 00:27:41,510 --> 00:27:44,10 Saya tahu Anda khawatir. 283 00:27:44,10 --> 00:27:46,780 Tapi aku melewati banyak hal bersamanya. 284 00:27:46,840 --> 00:27:50,159 Aku yakin dia tulus padaku. 285 00:27:50,490 --> 00:27:54,890 Hanya karena dia mempertaruhkan nyawanya untuk menyelamatkanmu, menurutmu dia tulus? 286 00:27:54,890 --> 00:27:58,190 Bahkan orang-orang di keluarga kita sendiri, yang kita lihat sejak lahir, 287 00:27:58,190 --> 00:28:00,810 Anda dapat melihat bagaimana mereka mengkhianati kita. 288 00:28:00,810 --> 00:28:05,490 Dan pria ini menikahimu demi uang. Bagaimana Anda bisa mempercayainya? 289 00:28:05,490 --> 00:28:07,490 Seberapa besar kamu akan menghinanya? 290 00:28:08,140 --> 00:28:10,610 Seberapa buruk Anda akan terus menemuinya? 291 00:28:10,610 --> 00:28:15,790 Bagaimana saya bisa memandangnya dengan baik? Aku tahu, dia ada di sini karena uang. 292 00:28:15,790 --> 00:28:17,790 Dan orang-orang bersama kita karena uang, 293 00:28:17,790 --> 00:28:20,159 menurut Anda seberapa setia mereka kepada kita? 294 00:28:25,690 --> 00:28:31,690 Terkadang saya bertanya-tanya apakah saya masih berharga di mata orang-orang di sini. 295 00:28:32,510 --> 00:28:37,260 Inilah sebabnya mengapa tidak ada lagi yang peduli dengan Casa. 296 00:28:38,640 --> 00:28:41,90 Paman Chaya. Paman Chaya... 297 00:28:47,440 --> 00:28:48,490 Ayah. 298 00:29:00,260 --> 00:29:02,790 Chaya, apa yang terjadi? 299 00:29:03,290 --> 00:29:04,590 Chaya. 300 00:29:09,490 --> 00:29:12,890 Kamu menipu Nuth hingga jatuh cinta padamu. 301 00:29:12,890 --> 00:29:15,890 Suatu hari nanti, Nuth akan melihat jati dirimu yang sebenarnya. 302 00:29:30,540 --> 00:29:33,460 P'Pol, kamu berani memecat P'Song dan aku?! 303 00:29:33,840 --> 00:29:35,840 Kalian berdua curang 304 00:29:35,840 --> 00:29:37,610 dan menggelapkan uang dari perusahaan. 305 00:29:37,610 --> 00:29:39,280 Anda sudah beruntung, saya tidak mengajukan tuntutan. 306 00:29:39,280 --> 00:29:41,160 Kami berdua bekerja lebih keras dari orang lain. 307 00:29:41,230 --> 00:29:43,660 Jadi kami mendapatkan apa yang pantas kami dapatkan. 308 00:29:43,660 --> 00:29:45,160 Hai! 309 00:29:45,710 --> 00:29:48,600 Anda berbicara seolah-olah hanya Anda yang bekerja. 310 00:29:48,630 --> 00:29:51,110 Semua orang juga melakukan jumlah pekerjaan yang sama. 311 00:29:51,110 --> 00:29:54,490 Tugas-tugas kasar yang Anda lakukan? 312 00:29:54,490 --> 00:29:58,110 Tidak sepenting produksi Casa yang kami lakukan. 313 00:29:58,120 --> 00:29:59,500 Kami tertipu. 314 00:29:59,500 --> 00:30:03,740 Semua orang memanfaatkan kami dan mengambil bagian keuntungan kami. 315 00:30:03,740 --> 00:30:10,210 Itu benar. Seandainya kami tidak membawa tempat ini, bisnis kami akan berkembang melampaui Casa. 316 00:30:10,640 --> 00:30:12,210 P'Pol. 317 00:30:12,210 --> 00:30:13,640 Lihatlah mereka. 318 00:30:13,640 --> 00:30:17,590 Mereka mengungkapkan jati diri mereka yang sebenarnya. Mereka tidak mempertimbangkan kita. 319 00:30:23,390 --> 00:30:28,590 Hei, hei, hei! Apakah kalian semua tidak punya pekerjaan yang harus dilakukan? 320 00:30:34,590 --> 00:30:37,90 (Penghapusan dari posisi CEO) 321 00:30:39,340 --> 00:30:46,889 Sebelumnya, kami tidak mempunyai apa pun, bahkan soda pun yang dapat kami bagikan. 322 00:30:47,740 --> 00:30:50,140 Saat itu kami tidak peduli siapa itu siapa. 323 00:30:50,210 --> 00:30:52,410 Kami hanya punya uang untuk satu botol. 324 00:30:53,460 --> 00:30:56,140 Aku membaginya dengan semua adik perempuanku. 325 00:30:59,190 --> 00:31:06,790 Ya saya ingat. P'Pol menggunakan pena untuk mengukur jumlah yang tertera di botol dan kami minum secara merata. 326 00:31:09,490 --> 00:31:16,60 Dan hari ini, mengapa ketika kita mempunyai lebih dari cukup, 327 00:31:16,610 --> 00:31:21,459 kenapa tidak semua orang tidak tahu kapan cukup sudah cukup. 328 00:31:21,460 --> 00:31:25,90 Karena saat itu kami hanya berlima. 329 00:31:25,90 --> 00:31:31,310 Tapi hari ini kamu membawa Chaya dan Nuth untuk mengambil bagian kami. 330 00:31:32,860 --> 00:31:37,60 Perusahaan ini tidak akan bertahan tanpa kami berdua. 331 00:31:37,560 --> 00:31:42,889 Paman Prasong, itu tidak benar. Anda menyebabkan banyak kerugian bagi perusahaan ini. 332 00:31:42,890 --> 00:31:46,180 Anak bodoh sepertimu akan membuat kami bangkrut. 333 00:31:46,180 --> 00:31:48,560 Dia menggunakan uang itu untuk membeli seorang pria. 334 00:31:48,560 --> 00:31:50,440 Kenapa kamu tidak mengatakan apa-apa? 335 00:31:50,440 --> 00:31:53,60 Saya baru saja membagi sejumlah uang kepada laki-laki saya! 336 00:31:53,60 --> 00:31:55,960 Kenapa kamu bilang kami curang? Bagaimana adilnya? 337 00:31:56,740 --> 00:31:57,960 Baiklah. 338 00:31:57,960 --> 00:32:02,990 Siapa yang mau bangkrut karena gadis kecil ini, silakan saja. 339 00:32:02,990 --> 00:32:04,990 Saya tidak bodoh 340 00:32:04,990 --> 00:32:06,990 untuk tenggelam bersamanya. 341 00:32:06,990 --> 00:32:08,210 Ayo pergi. 342 00:32:12,210 --> 00:32:13,510 P'Nu? 343 00:32:41,610 --> 00:32:45,159 Permisi! Permisi! 344 00:32:45,160 --> 00:32:49,40 Khun Nuth memerintahkan agar tidak ada dokumen yang meninggalkan Casa. 345 00:32:49,40 --> 00:32:50,159 Apa yang kamu katakan? 346 00:32:50,160 --> 00:32:53,280 Jika kamu tidak ingin pergi ke mana pun di sini maka tinggallah, hamba! 347 00:32:53,330 --> 00:32:54,439 Ya! Pelayan! 348 00:32:54,440 --> 00:32:57,110 - Tapi kamu tidak bisa mengambil dokumen itu! - Lepaskan! Itu milikku! 349 00:32:57,110 --> 00:32:59,110 - Hei, hei! - Lepaskan! - TIDAK! 350 00:32:59,110 --> 00:33:01,110 - Kamu tidak bisa mengambilnya! - Lepaskan! 351 00:33:01,990 --> 00:33:03,110 Melepaskan! 352 00:33:07,510 --> 00:33:11,540 Tunggu apa lagi?! Jatuhkan! Siapa yang peduli?! Ayo pergi! 353 00:33:21,340 --> 00:33:25,240 Bibi Nu?! Bibi Nu?! Tunggu aku! 354 00:33:54,260 --> 00:33:55,810 Paman Chaya. 355 00:33:56,710 --> 00:34:01,290 Bibi Nudee dan Paman Prasong dipecat. 356 00:34:05,410 --> 00:34:07,260 Mengapa kamu memberitahuku? 357 00:34:10,190 --> 00:34:12,990 Aku tidak penting lagi. 358 00:34:12,989 --> 00:34:16,409 Anda tidak perlu memberi tahu saya siapa yang tinggal atau pergi. 359 00:34:18,409 --> 00:34:24,940 Saya melakukannya karena Anda adalah anggota keluarga kami, dan Anda adalah seseorang yang saya cintai dan hormati. 360 00:34:24,940 --> 00:34:28,360 Perasaanku tidak akan pernah berubah dari ini. 361 00:34:28,889 --> 00:34:34,9 Aku tahu kita berjauhan seperti ini. Itu tidak membuatku bahagia. 362 00:34:34,10 --> 00:34:36,10 Itu juga tidak membuatku bahagia, Nuth. 363 00:34:36,310 --> 00:34:38,9 Nuth, tahukah kamu, 364 00:34:38,10 --> 00:34:40,10 semuanya seperti ini, 365 00:34:40,10 --> 00:34:41,440 karena pria itu. 366 00:34:41,440 --> 00:34:46,610 Sejak dia datang ke dalam hidupmu, kamu berubah. 367 00:34:46,659 --> 00:34:48,9 Ubah caranya? 368 00:34:48,10 --> 00:34:52,680 Anda punya Nuth. Sebelumnya, Anda adalah orang yang berakal sehat. 369 00:34:52,690 --> 00:34:57,120 Tapi sekarang, Anda jungkir balik karena tidak tahu mana yang benar atau salah. 370 00:34:57,260 --> 00:35:00,340 Kapan Anda akan melihat jati dirinya? 371 00:35:00,690 --> 00:35:08,260 Jika menurutmu dia orang jahat karena menikah denganku untuk melunasi hutang ibunya, 372 00:35:08,260 --> 00:35:11,160 maka menurutku kamu berpikiran terlalu sempit. 373 00:35:13,160 --> 00:35:18,960 Paman Chaya, saya ingin meminta Anda memberinya kesempatan untuk membuktikan diri. 374 00:35:18,960 --> 00:35:21,710 Dan Anda akan melihat bahwa dia tidak seburuk yang Anda kira. 375 00:35:26,440 --> 00:35:31,440 Nuth, tahukah kamu saat kamu menolakku, 376 00:35:31,440 --> 00:35:34,590 Aku pikir aku sangat terluka saat itu, 377 00:35:35,440 --> 00:35:37,60 tapi ternyata tidak. 378 00:35:37,640 --> 00:35:42,259 Kata-katamu saat inilah yang lebih menyakitiku. 379 00:35:42,260 --> 00:35:47,310 Kamu sedang meminta kesempatan pada seseorang yang tidak pernah mencintai atau memiliki ketulusan apapun padamu. 380 00:35:49,310 --> 00:35:52,890 Saya tidak ingin Anda memutuskan dia berdasarkan apa yang orang lain katakan. 381 00:35:52,890 --> 00:35:54,890 Jika kamu membuka hatimu, 382 00:35:54,890 --> 00:35:56,890 kamu akan melihat jati dirinya. 383 00:35:56,890 --> 00:35:58,890 Dan Anda akan tahu betapa baiknya orang-- 384 00:35:58,890 --> 00:36:00,160 Cukup, Nuth. 385 00:36:01,760 --> 00:36:07,910 Saya percaya pada pemikiran saya dan keyakinan saya tidak akan berubah dengan mudah. 386 00:36:07,910 --> 00:36:09,910 Nuth ingat satu hal, 387 00:36:10,510 --> 00:36:12,160 Aku benci dia. 388 00:36:25,760 --> 00:36:30,680 Subtitle Bahasa Inggris oleh: Sherrijames dan Dynastykat FanSub, Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Faye90 389 00:36:51,830 --> 00:36:53,410 Apakah dia makan? 390 00:36:54,440 --> 00:36:56,250 Khun Soam tidak mau makan, tuan. 391 00:37:03,100 --> 00:37:04,980 Dia pasti berpikir menggunakan metode ini 392 00:37:05,110 --> 00:37:06,740 akan membuatku menyerah? 393 00:37:08,10 --> 00:37:09,380 Putri yang tidak patuh. 394 00:37:10,210 --> 00:37:12,830 Jika dia tidak mau makan maka jangan membuatnya. Biarkan dia kelaparan. 395 00:37:18,130 --> 00:37:21,120 - Bawa mobilnya. aku akan keluar. - Ya, tuan. 396 00:37:40,270 --> 00:37:42,720 Anda tidak dapat mengunci saya di sini selamanya. 397 00:37:52,320 --> 00:37:54,270 Aku lupa ponselku. Kembali. 398 00:38:22,840 --> 00:38:23,850 Astaga! 399 00:38:27,710 --> 00:38:29,450 Mengapa kamu memanjat ke sana? 400 00:38:29,720 --> 00:38:31,299 Apakah kamu mencoba bunuh diri?! 401 00:38:31,410 --> 00:38:32,910 Aku tidak bodoh untuk bunuh diri! 402 00:38:33,40 --> 00:38:34,450 Aku keluar dari sini! 403 00:38:35,110 --> 00:38:37,920 Apakah kamu begitu terobsesi dengan seorang pria, kamu melakukan ini? 404 00:38:37,920 --> 00:38:39,230 Apakah kamu sudah gila?! 405 00:38:39,490 --> 00:38:41,490 Saya akan menunjukkan kepada Anda lebih gila dari ini 406 00:38:41,490 --> 00:38:43,299 jika kamu masih mengurungku! 407 00:38:43,300 --> 00:38:44,910 Itu karena kamu seperti ini 408 00:38:45,50 --> 00:38:46,560 bahwa aku mengurungmu! 409 00:38:46,720 --> 00:38:47,700 Kembali ke dalam! 410 00:38:47,700 --> 00:38:48,870 - Pergi! - TIDAK! 411 00:38:48,930 --> 00:38:50,120 Saya akan melompat sekarang! 412 00:38:50,670 --> 00:38:52,310 Hei, hei! Astaga! 413 00:38:52,790 --> 00:38:54,570 Untuk apa kamu berdiri?! Pergi! 414 00:38:58,60 --> 00:38:59,259 - Khun Soam! - Som! 415 00:38:59,770 --> 00:39:01,930 Tidak, Khun Soam! 416 00:39:14,560 --> 00:39:16,790 Apakah kamu tidak mengkhawatirkan hidupmu sendiri? 417 00:39:16,980 --> 00:39:19,680 Apa yang harus kamu lakukan begitu banyak untuk orang itu?! 418 00:39:20,240 --> 00:39:22,250 Padahal dia tidak pernah peduli padamu! 419 00:39:23,810 --> 00:39:25,830 Karena aku mencintainya! 420 00:39:26,910 --> 00:39:29,430 Jawaban sederhana. Apakah kamu mengerti? 421 00:39:29,690 --> 00:39:30,810 Apakah dia tahu? 422 00:39:31,200 --> 00:39:33,560 Apakah dia tahu seberapa banyak yang kamu lakukan untuknya!? 423 00:39:33,760 --> 00:39:36,290 Apakah dia tahu betapa besar luka yang akan kamu tanggung untuknya!? 424 00:39:36,480 --> 00:39:37,540 Apakah dia tahu?! 425 00:39:38,820 --> 00:39:41,440 Kamu bodoh membiarkan cinta membutakanmu. 426 00:39:42,370 --> 00:39:43,680 Saya bersedia menjadi bodoh. 427 00:39:44,120 --> 00:39:45,339 aku rela terluka. 428 00:39:47,40 --> 00:39:48,870 Sama seperti membuat dokter menambang! 429 00:39:48,870 --> 00:39:50,870 Saya bersedia melakukan segalanya! 430 00:39:53,100 --> 00:39:54,770 Anda tidak akan mengerti saya. 431 00:39:55,650 --> 00:39:57,670 Dan kamu juga tidak bisa menghentikanku! 432 00:39:58,690 --> 00:39:59,510 Bagus! 433 00:40:00,270 --> 00:40:01,310 Pergilah! 434 00:40:01,470 --> 00:40:02,339 Keluar! 435 00:40:02,780 --> 00:40:04,470 Anda ingin pergi menemuinya, lalu pergi! 436 00:40:05,170 --> 00:40:06,270 Dan ingat, 437 00:40:07,150 --> 00:40:09,330 jika kamu melangkah keluar hari ini, 438 00:40:10,490 --> 00:40:12,319 kalau begitu jangan panggil aku ayahmu. 439 00:40:12,570 --> 00:40:14,840 Dan jangan melangkahkan kaki kembali ke sini lagi. 440 00:41:37,590 --> 00:41:40,170 Jika kamu melangkah keluar hari ini, 441 00:41:40,530 --> 00:41:42,550 kalau begitu jangan panggil aku ayahmu. 442 00:42:00,750 --> 00:42:03,60 Dokter, ada seseorang di sini untuk menemui Anda. 443 00:42:19,650 --> 00:42:20,780 Apa yang telah terjadi? 444 00:42:21,360 --> 00:42:22,520 Kenapa kamu seperti ini? 445 00:42:26,230 --> 00:42:27,980 Saya berdebat dengan ayah saya. 446 00:42:29,140 --> 00:42:30,810 Dan dia mengusirku. 447 00:42:31,120 --> 00:42:33,170 Saya tidak punya uang. 448 00:42:34,760 --> 00:42:37,50 Saya tidak tahu harus menghubungi siapa lagi. 449 00:42:37,220 --> 00:42:41,89 Saya tidak punya siapa-siapa. Aku tidak bisa memikirkan siapa pun kecuali kamu. 450 00:42:52,100 --> 00:42:54,250 Anda tidak percaya apa yang saya katakan. 451 00:42:56,120 --> 00:42:57,720 Aku banyak berbohong padamu. 452 00:43:01,220 --> 00:43:03,410 Tidak aneh jika Anda mencurigai saya. 453 00:43:03,850 --> 00:43:05,120 Ini seperti yang Anda katakan, 454 00:43:06,250 --> 00:43:07,420 Saya tidak percaya kamu. 455 00:43:12,220 --> 00:43:13,770 Ini salahku. 456 00:43:15,830 --> 00:43:18,40 Karena mencintaimu. 457 00:43:19,480 --> 00:43:24,130 Ini salahku karena menggunakan metode kotor untuk menjadikanmu milikku. 458 00:43:24,330 --> 00:43:26,130 Saya belajar pelajaran saya sekarang. 459 00:43:30,580 --> 00:43:32,870 Aku tidak akan menunjukkan wajahku lagi. 460 00:43:33,970 --> 00:43:36,459 Aku hanya ingin memberitahumu ini. 461 00:43:51,420 --> 00:43:54,270 Ada apa, Soam? Duduk dulu, Soam. 462 00:43:55,90 --> 00:43:57,440 Lepaskan aku! Jangan ganggu aku! 463 00:44:58,900 --> 00:45:00,160 Astaga! Berhenti! 464 00:45:06,970 --> 00:45:08,220 Jangan repot-repot dengan saya. 465 00:45:09,70 --> 00:45:10,220 Tapi kamu terluka. 466 00:45:12,920 --> 00:45:15,150 Aku bilang jangan ganggu aku. 467 00:45:16,960 --> 00:45:17,940 Melepaskan. 468 00:45:52,640 --> 00:45:56,890 Tekanan pasien normal. Tidak demam. Jangan khawatir, Dokter. 469 00:45:58,620 --> 00:46:00,230 Tolong jaga dia. 470 00:46:26,300 --> 00:46:31,200 Subtitle Bahasa Inggris oleh: Sherrijames dan Dynastykat Fan Sub. Sunting Oleh Lizzy. 471 00:46:32,810 --> 00:46:38,49 Soam diusir dari rumah dan terluka jadi dia pergi menemuimu di rumah sakit? 472 00:46:38,570 --> 00:46:39,750 Ya. 473 00:46:40,20 --> 00:46:42,000 Apakah dia berakting lagi? 474 00:46:42,20 --> 00:46:46,350 Jangan lupa bahwa wanita ini adalah ratu dari ratu drama. 475 00:46:46,570 --> 00:46:49,170 Tapi kali ini dia benar-benar terluka 476 00:46:49,170 --> 00:46:54,400 Menurutku dia tidak berbohong karena dia bilang dia akan berusaha melupakanku. 477 00:46:56,250 --> 00:46:57,570 Apakah ini benar? 478 00:46:57,570 --> 00:46:59,250 Saya pikir itu benar. 479 00:46:59,250 --> 00:47:02,000 Karena sepertinya dia tidak terlalu ingin aku terlibat. 480 00:47:03,350 --> 00:47:04,299 Tunggu. 481 00:47:04,650 --> 00:47:08,200 Berbicara seperti ini, apakah Anda terlibat dengannya? 482 00:47:08,720 --> 00:47:10,200 Hei, Nuth. 483 00:47:10,200 --> 00:47:13,470 Saya seorang dokter. Saya harus terlibat ketika seseorang terluka. 484 00:47:13,470 --> 00:47:16,450 Namun tidak dengan wanita bernama Soammika. 485 00:47:16,450 --> 00:47:20,100 Kamu harus berjanji padaku bahwa kamu tidak akan melihat Soam lagi. 486 00:47:20,100 --> 00:47:23,500 Karena bagaimanapun juga, aku tidak mempercayai wanita ini. 487 00:47:25,970 --> 00:47:27,520 Sepakat. 488 00:47:27,970 --> 00:47:31,450 Bukan sekedar setuju tapi harus berjanji. 489 00:47:36,270 --> 00:47:38,620 Aku bilang janji, bukan ciuman. 490 00:47:38,620 --> 00:47:40,620 Nah, ini janjiku. 491 00:47:41,150 --> 00:47:42,620 Janji. 492 00:47:42,620 --> 00:47:44,620 -Khun Wat. Cukup. - Janji. 493 00:47:45,900 --> 00:47:47,400 Baiklah. 494 00:47:48,900 --> 00:47:51,370 Mari kita tidur. saya mengantuk. 495 00:48:12,270 --> 00:48:15,520 - Selamat malam. - Selamat malam. 496 00:48:46,150 --> 00:48:47,570 P'Pol. 497 00:48:52,450 --> 00:48:57,149 Saya minta maaf karena berbicara kasar sebelumnya. 498 00:48:59,150 --> 00:49:00,950 Kamu marah sama saya? 499 00:49:00,950 --> 00:49:02,950 Saya tidak marah. 500 00:49:02,950 --> 00:49:07,549 Aku tahu kamu mengatakan itu karena kamu bermaksud baik padaku. 501 00:49:08,50 --> 00:49:09,550 Dan untuk Nuth. 502 00:49:11,550 --> 00:49:15,50 Terima kasih telah memahami saya. 503 00:49:21,900 --> 00:49:26,470 P'Pol, aku tahu tentang P'Nudee dan P'Prasong sekarang. 504 00:49:27,850 --> 00:49:34,620 Terbuat dari apakah hati mereka? Kenapa mereka sekejam ini padaku? 505 00:49:37,730 --> 00:49:40,200 Lupakan saja, P'Pol. 506 00:49:40,660 --> 00:49:47,770 Mulai sekarang, saya akan membantu menjadikan Case lebih besar dari sebelumnya. 507 00:49:48,270 --> 00:49:52,70 Aku tahu betapa lelahnya kamu menjalani hari ini. 508 00:49:53,000 --> 00:49:56,900 Mulai sekarang, aku akan lelah jika berada di tempatmu. 509 00:50:00,620 --> 00:50:02,420 Terima kasih, Chaya. 510 00:50:03,250 --> 00:50:05,500 Sungguh, terima kasih. 511 00:50:07,500 --> 00:50:11,300 Meski aku bukan saudara yang baik, 512 00:50:11,300 --> 00:50:13,300 tapi kamu baik padaku. 513 00:50:13,300 --> 00:50:16,820 Lebih dari saudara-saudaraku dari ibu dan ayah yang sama. 514 00:50:18,820 --> 00:50:25,350 Saya minta maaf jika di masa lalu saya mengatakan atau melakukan sesuatu yang menyakiti atau membuat Anda kesal. 515 00:50:25,350 --> 00:50:27,970 Terutama tentang Nuth. 516 00:50:30,400 --> 00:50:33,170 Jangan bicara tentang Nuth. 517 00:50:34,400 --> 00:50:35,550 Chaya. 518 00:50:38,970 --> 00:50:41,450 Saya berbicara kepada Anda sebagai saudara, 519 00:50:42,360 --> 00:50:46,40 Aku tahu aku tidak bisa menghentikan perasaanmu. 520 00:50:46,770 --> 00:50:55,450 Tapi saya ingin Anda menjaga dan melindungi Nuth sebagai keponakan kandung. 521 00:50:58,150 --> 00:51:00,570 Nuth sangat mencintaimu. 522 00:51:03,970 --> 00:51:09,220 Jangan merusak perasaan baik yang Anda dan Nuth miliki terhadap satu sama lain sepanjang hidup Anda. 523 00:51:09,220 --> 00:51:12,950 Nuth tidak ingin menjadi orang asing bersamamu. 524 00:51:19,770 --> 00:51:23,370 Apa arti cinta bagimu, Chaya? 525 00:51:25,370 --> 00:51:27,670 Saat ini Anda mungkin tidak mengetahuinya. 526 00:51:28,400 --> 00:51:32,790 Tapi ada seseorang yang bisa menjadi contoh bagi Anda. 527 00:51:33,600 --> 00:51:37,470 Khun Angkarb, ibumu. 528 00:51:39,470 --> 00:51:44,270 Khun Angkarb tidak pernah ingin menggantikan ibuku. 529 00:51:44,850 --> 00:51:49,850 Dia rendah hati dan tetap pada tempatnya. Tahukah kamu alasannya? 530 00:51:51,870 --> 00:52:03,150 Khun Angkarb memberitahuku bahwa melihat ayahku bahagia sudah cukup baginya. 531 00:52:05,150 --> 00:52:08,270 Jika Nuth senang dengan Dokter Wat, 532 00:52:08,900 --> 00:52:14,220 kamu seharusnya bahagia jika kamu benar-benar mencintai Nuth. 533 00:52:23,620 --> 00:52:25,770 Saya mengerti, P'Pol. 534 00:52:26,370 --> 00:52:28,370 Mulai sekarang, 535 00:52:28,370 --> 00:52:31,370 Saya akan berusaha melakukan yang terbaik. 536 00:52:32,970 --> 00:52:38,200 Tapi pada hari Nai Satawat menyakiti Nuth, 537 00:52:38,200 --> 00:52:41,439 Saya akan melakukan apa yang perlu saya lakukan... 538 00:52:41,900 --> 00:52:43,810 untuk melindungi Nut. 539 00:53:13,900 --> 00:53:17,500 - Dokter telah mengizinkanmu pulang sekarang. - Aku tidak akan pergi. 540 00:53:17,500 --> 00:53:20,950 Namun Anda harus melakukannya karena kondisi Anda tidak parah. 541 00:53:20,950 --> 00:53:23,649 Obat-obatan saja sudah cukup. Anda tidak perlu diterima. 542 00:53:24,100 --> 00:53:26,670 Tapi aku masih terluka. 543 00:53:28,000 --> 00:53:29,970 Pergelangan kakiku belum sembuh. 544 00:53:36,850 --> 00:53:40,200 Dokter Satawat, ada yang perlu saya bantu. 545 00:53:53,920 --> 00:53:55,400 Som. 546 00:54:02,50 --> 00:54:07,70 Anda akan mengejar saya dari sini juga. Aku bilang aku tidak akan pergi. 547 00:54:07,70 --> 00:54:08,750 Saya tinggal di sini. 548 00:54:11,820 --> 00:54:14,350 Kamu tidak boleh keras kepala seperti ini, Soam. 549 00:54:14,350 --> 00:54:15,500 Dokter. 550 00:54:17,500 --> 00:54:21,850 Aku tidak punya rumah untuk kembali. Saya tidak punya siapa pun. 551 00:54:22,450 --> 00:54:27,169 Saya tidak punya tempat untuk pergi! Saya tidak punya rumah! Apakah kamu tidak mengerti aku?! 552 00:54:27,170 --> 00:54:29,170 Dokter, apakah kamu tidak mengerti aku?! 553 00:54:34,200 --> 00:54:38,419 Di sini, uang muka sewa selama 6 bulan. 554 00:54:38,420 --> 00:54:41,550 Terus mengomel. Anda pikir saya tidak akan membayar? 555 00:54:41,550 --> 00:54:49,420 Meh, Khun, melihatmu menghilang begitu saja aku takut kamu akan gagal bayar. 556 00:54:50,20 --> 00:54:53,100 Aku tinggal di rumah suamiku. 557 00:54:53,100 --> 00:54:57,819 Menantu perempuan raja sepertiku harus menjaga warisanku. 558 00:54:59,20 --> 00:55:02,570 - Dan menyewa apartemen di sini? - Apa yang kamu gosipkan? 559 00:55:02,570 --> 00:55:03,900 Tidak ada apa-apa. 560 00:55:04,600 --> 00:55:07,150 Jangan biarkan aku tahu kamu sedang bergosip. 561 00:55:22,650 --> 00:55:26,300 - Halo. - Ya, saya di sini tentang apartemen kosong. 562 00:55:26,300 --> 00:55:27,600 Tunggu sebentar. 563 00:55:29,600 --> 00:55:31,920 Dokter Wat dan Soammika. 564 00:55:31,920 --> 00:55:34,300 - Silakan lewat sini. - Baiklah. 565 00:55:58,000 --> 00:55:59,870 Atau... 566 00:56:03,870 --> 00:56:06,100 Silakan lihat-lihat dulu. 567 00:56:12,370 --> 00:56:14,720 Bentuknya kecil seperti lubang tikus. 568 00:56:16,800 --> 00:56:19,70 Seseorang baru saja pindah hari ini. 569 00:56:19,70 --> 00:56:23,800 Jika Anda mengambilnya maka kami hanya memerlukan sewa 3 bulan terlebih dahulu baru Anda bisa pindah. 570 00:56:24,250 --> 00:56:26,420 Apakah kamu baik-baik saja dengan kamarnya? 571 00:56:26,820 --> 00:56:28,420 Oke. 572 00:56:28,420 --> 00:56:31,350 Memiliki tempat tinggal saja sudah cukup. 573 00:56:33,000 --> 00:56:35,120 Kalau begitu kita akan menyewa ruangan ini. 574 00:56:35,120 --> 00:56:39,170 Silakan datang menandatangani perjanjian di bawah. Silakan lewat sini. 575 00:56:58,350 --> 00:57:04,49 Terima kasih, Dokter. Tanpamu aku tidak akan tahu harus mulai dari mana lagi. 576 00:57:05,270 --> 00:57:08,750 Tidak apa-apa. Ini terakhir kalinya aku bisa membantumu. 577 00:57:10,50 --> 00:57:12,770 Setelah ini, kita tidak akan bertemu lagi. 578 00:57:13,400 --> 00:57:15,670 Saya mengerti. 579 00:57:17,670 --> 00:57:23,270 Mulai sekarang, aku berjanji tidak akan mengganggumu atau Nuth lagi. 580 00:57:24,900 --> 00:57:29,970 Saya mendapat pelajaran saya. Mencuri dari orang lain adalah karma buruk. 581 00:57:31,120 --> 00:57:34,870 Dan saat ini saya sedang menerima karma itu. 582 00:57:34,870 --> 00:57:39,370 Jangan lakukan itu untuk siapa pun, tetapi lakukanlah untuk diri Anda sendiri. 583 00:57:43,600 --> 00:57:45,220 Dokter. 584 00:57:50,000 --> 00:57:54,890 Jangan beri tahu Nuth tentang kamu menyewakan apartemen untukku. 585 00:57:54,890 --> 00:57:57,609 Saya tidak ingin Anda bertengkar dengan Nuth lagi. 586 00:57:58,900 --> 00:58:03,400 Jika Anda tidak berbicara dan saya tidak berbicara maka dia tidak akan pernah tahu. Baiklah? 587 00:58:04,870 --> 00:58:05,900 Baiklah. 588 00:58:08,500 --> 00:58:10,20 Dokter. 589 00:58:14,250 --> 00:58:18,670 Bolehkah aku memelukmu semalam? Sebelumnya kita tidak pernah bertemu lagi. 590 00:58:21,400 --> 00:58:25,50 Terima kasih atas niat baikmu dan selalu menjadi teman baik bagiku. 591 00:58:25,50 --> 00:58:27,50 Terima kasih, Dokter. 592 00:58:40,670 --> 00:58:43,000 Semoga berhasil, Soammika. 593 00:58:53,70 --> 00:58:57,220 Sedikit air mata buaya dan kamu percaya padaku. 594 00:58:57,220 --> 00:59:00,870 Oh, cewek yang kurang pengalaman. 595 00:59:12,570 --> 00:59:18,670 Itu benar. Dokter Wat sangat mudah tertipu karena tidak menyukaimu. 596 00:59:20,000 --> 00:59:24,100 Tapi saya tahu apa yang ingin Anda lakukan. 597 00:59:24,100 --> 00:59:26,900 Suka tahu suka. Pernahkah Anda mendengarnya? 598 00:59:26,900 --> 00:59:28,220 Apa yang kamu inginkan? 599 00:59:28,220 --> 00:59:30,549 Saya menginginkan apa yang Anda inginkan. 600 00:59:30,550 --> 00:59:34,800 Hancurkan Anusaniya hingga rata dengan tanah. 601 00:59:35,820 --> 00:59:41,600 Dan jika bekerja sama, segalanya akan lebih mudah dan cepat. 602 00:59:47,70 --> 00:59:48,100 Tunggu. 603 00:59:59,600 --> 01:00:03,500 Subtitle Bahasa Inggris oleh: Sherrijames, Dynastykat, Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Faye90 604 01:00:04,300 --> 01:00:07,130 Ya Tuhan! 605 01:00:07,250 --> 01:00:09,960 Suami Khun Nuth dan Soam. 606 01:00:09,960 --> 01:00:11,240 Coba saya lihat. 607 01:00:11,670 --> 01:00:15,570 - Apakah ini montase foto? - Montase apa? 608 01:00:15,570 --> 01:00:17,280 Perhatikan baik-baik. 609 01:00:19,510 --> 01:00:22,450 - Ini mulus. - Ya. Tentu saja. 610 01:00:22,450 --> 01:00:24,609 Karena gambar ini tidak diedit. 611 01:00:24,610 --> 01:00:26,90 Itu nyata. 612 01:00:26,90 --> 01:00:27,860 Saya melihatnya dengan mata kepala sendiri. 613 01:00:27,860 --> 01:00:31,300 Soammika dan Dokter Wat menyewa sebuah kamar 614 01:00:32,920 --> 01:00:37,820 - Hai. Jangan membuat cerita jika Anda tidak punya bukti. - Benar. Ayo pergi. 615 01:00:37,820 --> 01:00:39,270 Tunggu. 616 01:00:42,750 --> 01:00:44,650 Ini buktinya. 617 01:00:44,980 --> 01:00:46,650 Coba saya lihat. 618 01:00:47,530 --> 01:00:50,690 Itu hanya perjanjian sewa kamar. Jadi apa? 619 01:00:51,390 --> 01:00:54,740 Lihatlah tanda tangannya. Itu tanda tangan Dokter Wat. 620 01:00:58,630 --> 01:01:03,170 Hei kamu. Bagaimana kita bisa yakin kalau tanda tangan ini milik Dokter Wat? 621 01:01:03,170 --> 01:01:05,610 Tanda tangannya mungkin palsu. 622 01:01:06,210 --> 01:01:08,640 Kenapa kamu tidak percaya padaku? 623 01:01:08,640 --> 01:01:11,129 Hai. Hanya foto di ponselku. 624 01:01:11,130 --> 01:01:13,290 Bukankah itu cukup bukti? Hah? 625 01:01:13,370 --> 01:01:19,380 Saya dapat memastikan bahwa Soammika dan Dokter Wat terlibat satu sama lain. 626 01:01:22,790 --> 01:01:25,470 -Khun Chayakorn. -Khun Chayakorn. 627 01:01:38,780 --> 01:01:40,280 Apakah Anda mengambil foto ini? 628 01:01:40,280 --> 01:01:44,730 Ya. Saya pergi untuk membayar sewa apartemen saya. 629 01:01:44,730 --> 01:01:46,410 Itu adalah suatu kebetulan. 630 01:01:46,410 --> 01:01:49,779 Saya bertemu Soammika dan Dokter Satawat yang menyewa kamar bersama. 631 01:01:49,780 --> 01:01:52,30 Ditambah ... 632 01:01:52,30 --> 01:01:56,870 Apartemenku dekat dengan rumah sakit Dokter Satawat. 633 01:02:00,190 --> 01:02:04,480 kalian semua. Jangan beritahu Nuth tentang ini. 634 01:02:04,800 --> 01:02:07,710 Jika Nuth tahu tentang ini, aku akan memecatmu. 635 01:02:07,710 --> 01:02:09,120 Apakah kamu mengerti? 636 01:02:09,120 --> 01:02:11,920 - Kami mengerti. Tidak akan ada gosip apa pun. Untuk ya. - Kami mengerti. 637 01:02:11,920 --> 01:02:14,70 Menutup mulutku. Itu tersegel. 638 01:02:22,540 --> 01:02:27,150 Sedangkan bagi Anda, kelola bisnis Anda sendiri. Jangan terlibat dengan orang lain. 639 01:02:54,40 --> 01:02:57,690 Apakah menurut Anda ini akan berakhir dengan penghapusan gambar? 640 01:03:10,100 --> 01:03:14,160 Koleksi ini tidak laku. Saya ingin menjualnya. 641 01:03:14,160 --> 01:03:16,109 Dan lanjutkan dengan koleksi baru. 642 01:03:16,110 --> 01:03:17,290 Apakah Anda setuju? 643 01:03:21,270 --> 01:03:24,390 Paman. Apakah kamu mendengarkanku? 644 01:03:24,990 --> 01:03:29,000 Maaf. Saya sibuk dengan pemikiran lain. 645 01:03:29,310 --> 01:03:33,590 Saya bilang saya ingin meluncurkan koleksi baru. Apakah kamu baik-baik saja dengan itu? 646 01:03:33,590 --> 01:03:36,660 Oke. Karena kami belum meluncurkan koleksi baru untuk sementara waktu. 647 01:03:36,660 --> 01:03:38,580 Sejak P'Nudee pergi. 648 01:03:44,170 --> 01:03:46,210 Apakah kamu bahagia? 649 01:03:48,510 --> 01:03:51,280 Jika yang Anda maksud adalah Dokter Wat dan saya... 650 01:03:51,280 --> 01:03:53,240 Semuanya berjalan dengan baik. 651 01:03:53,240 --> 01:03:56,620 Kami memiliki lebih sedikit argumen dan lebih memahami satu sama lain. 652 01:03:56,620 --> 01:03:58,210 Saya sangat senang. 653 01:04:00,310 --> 01:04:03,460 Aku senang melihatmu bahagia. 654 01:04:04,20 --> 01:04:07,490 Saat Anda tersenyum, itu sangat bagus. 655 01:04:09,370 --> 01:04:10,890 Anda mengatakan ini. 656 01:04:10,890 --> 01:04:15,129 Apakah Anda bersedia membuka diri dan mengenal Dokter Wat? 657 01:04:20,970 --> 01:04:23,339 Terima kasih banyak, paman. 658 01:04:48,60 --> 01:04:50,330 Apa nama apartemenmu? 659 01:05:38,630 --> 01:05:40,280 Chaya! 660 01:05:52,190 --> 01:05:54,120 Bagaimana kamu tahu kalau aku di sini? 661 01:05:56,810 --> 01:05:59,390 Berapa banyak orang yang tahu bahwa Anda ada di sini? 662 01:06:02,650 --> 01:06:04,70 Gina. 663 01:06:04,510 --> 01:06:06,280 Gina memberitahuku segalanya. 664 01:06:10,900 --> 01:06:13,90 Mulai sekarang, Anda bisa melakukan apa saja. 665 01:06:13,90 --> 01:06:15,720 Tapi jangan membuat Nuth sedih atau rusak. 666 01:06:16,150 --> 01:06:17,530 Jangan ajari aku. 667 01:06:17,890 --> 01:06:21,440 Niat Anda adalah mencuri Nuth dari suaminya. 668 01:06:21,510 --> 01:06:23,440 Kami berdua sama-sama jahat. 669 01:06:23,710 --> 01:06:26,890 Saya hanya ingin Nuth bangun dan melihat jati dirinya. 670 01:06:27,360 --> 01:06:31,840 Saya tidak peduli apakah Nuth akan memilih saya atau tidak. 671 01:06:34,150 --> 01:06:36,490 Seorang suci. Pra-k seperti itu. 672 01:06:36,630 --> 01:06:38,680 Apakah kita berada di pihak yang berlawanan sekarang? 673 01:06:39,400 --> 01:06:41,880 Kami sudah lama berada di sisi yang berlawanan. 674 01:06:43,610 --> 01:06:46,400 Apakah kamu tidak akan melakukan apa pun lagi? 675 01:06:48,940 --> 01:06:50,650 Bagus. 676 01:06:51,280 --> 01:06:53,230 Aku akan memberitahumu sesuatu. 677 01:06:56,190 --> 01:06:57,750 Soam dan Wat. 678 01:06:57,750 --> 01:06:59,710 Kami adalah suami dan istri. 679 01:07:01,180 --> 01:07:03,40 Apakah kamu gila, Soam? 680 01:07:04,240 --> 01:07:06,169 Saya tidak peduli tentang ini. 681 01:07:06,290 --> 01:07:10,930 Bersama Wat saja, aku tidak keberatan jika aku hanya seorang wanita simpanan. 682 01:07:15,600 --> 01:07:17,290 Anda bisa pergi sekarang. 683 01:07:28,450 --> 01:07:31,720 Kalian berdua bisa menjalin hubungan apa pun. 684 01:07:31,720 --> 01:07:34,20 Jangan biarkan Nuth tahu tentang ini. 685 01:07:34,20 --> 01:07:37,460 Karena jika Nuth sedih, aku tidak akan membiarkan kalian berdua lolos begitu saja. 686 01:08:00,750 --> 01:08:01,990 Satawat. 687 01:08:06,280 --> 01:08:07,450 Paman Chaya. 688 01:08:08,000 --> 01:08:09,880 Apakah Anda punya sesuatu untuk diakui? 689 01:08:11,320 --> 01:08:12,950 Apa yang kamu bicarakan? 690 01:08:14,300 --> 01:08:15,670 Anda seorang penipu. 691 01:08:15,670 --> 01:08:18,300 Saya sudah tahu bahwa Anda menyewa kamar dan tinggal bersama Soam. 692 01:08:19,779 --> 01:08:21,490 Bagaimana kamu bisa melakukan ini? 693 01:08:21,490 --> 01:08:23,590 Nuth sangat mencintaimu. 694 01:08:23,790 --> 01:08:27,540 Anda menghancurkan kepercayaan Nuth dengan tinggal bersama wanita itu. 695 01:08:30,170 --> 01:08:32,140 Tidak ada apa pun di antara kita. 696 01:08:32,390 --> 01:08:34,870 Soam sedang dalam masalah. Saya harus membantunya. 697 01:08:34,870 --> 01:08:38,760 Apakah Soam dalam masalah? Atau itu alasan bagimu untuk bersamanya? 698 01:08:38,840 --> 01:08:41,160 Saya tidak perlu menjelaskan apa pun kepada Anda. 699 01:08:41,649 --> 01:08:43,750 Karena aku tidak melakukan kesalahan apa pun. 700 01:08:44,220 --> 01:08:46,740 Jangan salahkan saya. 701 01:08:48,69 --> 01:08:50,859 Aku akan membuat Nuth melihat dirimu yang sebenarnya. 702 01:08:50,890 --> 01:08:52,310 Awasi aku. 703 01:09:05,950 --> 01:09:10,849 Subtitle Bahasa Inggris oleh: Sherrijames dan Dynastykat FanSub, Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Faye90 704 01:09:11,420 --> 01:09:14,899 Kamu bilang itu rencana untuk menghancurkan Nuth. Kenapa Chaya datang mengutukku?! 705 01:09:14,899 --> 01:09:16,899 Oh, Khun Soam, 706 01:09:16,899 --> 01:09:19,149 ada sedikit kesalahan. 707 01:09:19,149 --> 01:09:25,549 Awalnya aku akan menggunakan tangan seseorang untuk memberi tahu Nuth bahwa Dokter Wat menyewa tempat bersamamu, 708 01:09:25,550 --> 01:09:28,600 tapi Chaya yang malah mendengarnya. 709 01:09:28,600 --> 01:09:31,800 Maka kamu tidak berguna lagi bagiku, keluar! 710 01:09:31,800 --> 01:09:34,300 Jangan menilaiku begitu cepat. 711 01:09:34,300 --> 01:09:35,910 Rencana A tidak berhasil, 712 01:09:35,930 --> 01:09:38,220 tapi masih ada rencana B. 713 01:09:46,710 --> 01:09:48,710 Kami akan menggunakan gambar ini. 714 01:09:48,710 --> 01:09:54,270 Dalam beberapa menit, gambar ini akan menyebar melalui jejaring sosial. 715 01:10:05,450 --> 01:10:09,150 - Nuh. - Ini bukan Khun Nuth. Itu Prapa. 716 01:10:09,150 --> 01:10:10,820 Dan di mana Khun Nuth? 717 01:10:10,820 --> 01:10:13,820 Khun Nuth pergi menemui klien dan dia lupa ponselnya di sini. 718 01:10:13,850 --> 01:10:16,450 Anda dapat meninggalkan pesan kepada saya. 719 01:10:16,450 --> 01:10:18,450 Di mana Khun Nuth bertemu kliennya? 720 01:10:22,600 --> 01:10:25,20 Kenapa dia terdengar sangat cemas? 721 01:10:28,620 --> 01:10:32,670 Ketika saya mendapatkan desain furniturnya, saya akan mengirimkannya melalui email kepada Anda. 722 01:10:32,670 --> 01:10:34,170 Baiklah. 723 01:10:34,170 --> 01:10:35,970 - Permisi kalau begitu. - Baiklah. 724 01:10:35,970 --> 01:10:37,300 Selamat tinggal. 725 01:10:45,800 --> 01:10:48,970 - Nuh. - Paman Chaya. 726 01:10:48,970 --> 01:10:50,470 Apa yang kamu lakukan di sini? 727 01:10:50,470 --> 01:10:52,850 Saya tahu Anda mengadakan pertemuan di sini jadi saya mengikutinya. 728 01:10:53,400 --> 01:10:54,849 Lihat... 729 01:10:54,850 --> 01:10:56,850 Ada hal penting yang ingin kukatakan padamu. 730 01:10:57,170 --> 01:10:59,000 Apakah ini sangat menegangkan? 731 01:10:59,300 --> 01:11:00,390 - Lihat... - Tunggu. 732 01:11:00,410 --> 01:11:02,880 Jika ini sangat menegangkan, bisakah Anda memberi tahu saya nanti? 733 01:11:02,890 --> 01:11:06,770 Saya khawatir saya tidak akan bisa makan setelahnya. Saya sangat lapar. 734 01:11:06,770 --> 01:11:08,770 Paman Chaya, bisakah kamu makan bersamaku? 735 01:11:08,770 --> 01:11:10,470 Baiklah? Ayo pergi. 736 01:11:16,620 --> 01:11:18,450 Cepat, Paman Chaya. 737 01:11:35,650 --> 01:11:39,99 - Khun Dokter, kamu belum bisa pergi. - Ada apa? 738 01:11:39,100 --> 01:11:43,250 Ada pasien Anda yang menderita penyakit ginjal kronis di ruang gawat darurat. 739 01:11:51,770 --> 01:11:55,170 Hidup jauh lebih baik jika kamu kenyang, bukan, Paman Chaya? 740 01:11:55,870 --> 01:11:58,650 Kalau sudah kenyang kenapa pesan dibawa keluar, Nuth? 741 01:11:58,650 --> 01:12:00,129 Saya membelinya untuk Dokter Wat. 742 01:12:00,130 --> 01:12:02,170 Pada malam hari, dia mengeluh lapar. 743 01:12:02,170 --> 01:12:05,820 Dan tidak ada yang bisa dimakan di rumah. Ini juga sangat menyedihkan. 744 01:12:05,820 --> 01:12:07,170 Ah... 745 01:12:09,170 --> 01:12:12,370 Nuth, bolehkah aku menanyakan sesuatu padamu? 746 01:12:14,370 --> 01:12:16,269 Lihat... 747 01:12:16,270 --> 01:12:18,270 Jika Anda tahu itu 748 01:12:18,270 --> 01:12:20,270 Satawat memiliki wanita lain, 749 01:12:21,220 --> 01:12:23,150 apakah kamu akan terluka? 750 01:12:25,150 --> 01:12:27,150 Tentu saja, saya akan melakukannya. 751 01:12:27,870 --> 01:12:32,370 Atau apakah ini yang akan kamu katakan padaku? 752 01:12:36,570 --> 01:12:42,849 Jika Nuth bahagia dengan Dokter Wat, maka kamu seharusnya bahagia, jika kamu benar-benar mencintai Nuth. 753 01:12:44,850 --> 01:12:46,200 Tidak. 754 01:12:50,150 --> 01:12:54,900 Dan hal penting apa yang ingin Anda sampaikan kepada saya? 755 01:12:56,570 --> 01:12:58,950 Sepertinya aku terlalu kenyang hingga aku lupa. 756 01:13:00,950 --> 01:13:03,300 Kamu bahkan belum tua tapi kamu sangat pelupa. 757 01:13:04,000 --> 01:13:07,120 Jika aku ingat, aku akan memberitahumu. 758 01:13:07,500 --> 01:13:08,750 Baiklah. 759 01:13:23,750 --> 01:13:27,100 - Bagaimana kabar ayahku. - Dia aman. 760 01:13:27,100 --> 01:13:28,350 Jangan khawatir. 761 01:13:28,350 --> 01:13:30,350 Terima kasih banyak, Dokter. 762 01:13:46,870 --> 01:13:48,269 Som. 763 01:13:52,320 --> 01:13:58,99 Terima kasih, Dokter. Tanpamu aku tidak akan tahu harus mulai dari mana lagi. 764 01:13:59,750 --> 01:14:03,120 Tidak apa-apa. Ini terakhir kalinya aku bisa membantumu. 765 01:14:04,570 --> 01:14:07,549 Setelah ini kita tidak akan bertemu lagi. 766 01:14:18,670 --> 01:14:22,920 Bisakah Dokter Satawat segera datang ke counter 8. 767 01:14:38,50 --> 01:14:41,670 - Dokter, ada panggilan telepon. - Untukku? 768 01:14:41,670 --> 01:14:46,900 Ya, saya bertanya siapa orangnya tetapi mereka tidak menjawab. Hanya dikatakan untuk segera menjemputmu. 769 01:14:47,400 --> 01:14:48,900 Terima kasih. 770 01:14:49,920 --> 01:14:51,200 Halo. 771 01:14:52,350 --> 01:14:57,300 Dokter... tolong bantu saya... Dokter... 772 01:14:57,300 --> 01:14:58,520 Som. 773 01:14:58,520 --> 01:15:00,520 aku tidak ingin mati... 774 01:15:00,520 --> 01:15:02,570 Dokter.. Tolong... 775 01:15:02,570 --> 01:15:04,99 Soam, ada apa? 776 01:15:04,100 --> 01:15:06,100 Saya tidak bisa bernapas. 777 01:15:06,100 --> 01:15:09,150 Dokter... Saya tidak ingin mati... 778 01:15:09,150 --> 01:15:11,150 Apa yang kamu ambil, Soam? 779 01:15:11,870 --> 01:15:14,820 aku ingin hidup dalam mimpiku... 780 01:15:16,820 --> 01:15:19,70 Jangan bilang kalau kamu memakai narkoba? 781 01:15:19,70 --> 01:15:21,70 Aku ingin bersamamu. 782 01:15:21,70 --> 01:15:24,000 Aku ingin bersama ayahku. 783 01:15:27,400 --> 01:15:29,570 Saya akan mengirimkan ambulans kepada Anda sekarang. 784 01:15:29,570 --> 01:15:30,769 Tidak... 785 01:15:30,770 --> 01:15:34,450 Ayahku akan membunuhku jika dia tahu aku memakai narkoba. 786 01:15:34,450 --> 01:15:36,450 Anda harus datang membantu saya. 787 01:15:36,450 --> 01:15:38,450 Dokter datang menjemputku. 788 01:15:52,620 --> 01:15:55,570 Astaga! Astaga! 789 01:16:04,470 --> 01:16:09,900 Dokter Wat pasti akan datang ke sini. Saya harap Anda bisa membawa Nuth ke sini juga. 790 01:16:09,900 --> 01:16:11,400 saya yakin. 791 01:16:16,650 --> 01:16:21,349 Dokter Satawat dan Soammika? Bagaimana mungkin? 792 01:16:34,370 --> 01:16:36,70 Ada apa, Mi? 793 01:16:36,70 --> 01:16:43,120 Halo, Nuth. Ada yang ingin kukirimkan padamu, tapi berjanjilah padaku bahwa kamu tidak akan bereaksi berlebihan. 794 01:16:43,120 --> 01:16:44,000 Baiklah? 795 01:16:44,000 --> 01:16:49,650 Dan saya mengirimkannya kepada Anda karena saya tidak ingin Anda melihatnya dari orang lain. 796 01:16:49,650 --> 01:16:55,000 Dan tenanglah. Saya pikir itu mungkin tidak seperti yang kita lihat. 797 01:16:55,000 --> 01:16:56,370 Saya akan mengirimkannya kepada Anda. 798 01:16:56,370 --> 01:16:58,370 Apa yang kamu katakan? Bolak-balik. 799 01:16:58,370 --> 01:17:00,370 Kirimkan saja apa yang ingin Anda kirimkan. 800 01:17:12,720 --> 01:17:14,950 Apakah Mi menelepon, Nuth? 801 01:17:14,950 --> 01:17:15,950 Ya. 802 01:17:15,950 --> 01:17:17,470 Apakah ada masalah? 803 01:17:38,840 --> 01:17:43,740 Subtitle Bahasa Inggris oleh: Sherrijames dan Dynastykat FanSub. Disunting oleh Lizzy. 804 01:17:45,740 --> 01:17:49,10 Tidak, aku mengirimkannya. Apakah kamu melihatnya? 805 01:17:49,440 --> 01:17:51,9 Saya melihatnya. 806 01:17:51,10 --> 01:17:55,710 Nuth, tenanglah dan jangan terlalu banyak berpikir. 807 01:17:55,710 --> 01:18:00,810 Ini mungkin tidak seperti yang terlihat. Saya pikir itu mungkin rencana Soam. 808 01:18:00,810 --> 01:18:02,490 Ini semua untuk saat ini. 809 01:18:03,640 --> 01:18:07,10 Aduh, Nuth! Kacang! Tunggu! 810 01:18:07,10 --> 01:18:10,340 Hai! Aku bilang jangan marah, Nuth! 811 01:18:11,760 --> 01:18:13,290 Mirantee! 812 01:18:19,810 --> 01:18:21,340 Apa yang terjadi, Nuth? 813 01:18:31,960 --> 01:18:33,760 Pernahkah Anda melihat ini? 814 01:18:39,110 --> 01:18:40,190 Tidak. 815 01:18:41,390 --> 01:18:48,510 Jangan berbohong padaku. Jawab aku. Pernahkah Anda melihatnya atau tidak? 816 01:18:51,490 --> 01:18:55,540 Ya, tapi akulah yang menghapus gambar ini dengan tanganku sendiri. 817 01:18:55,540 --> 01:18:57,960 Saya tidak mengerti bagaimana hal itu muncul lagi. 818 01:18:57,960 --> 01:19:01,710 Apakah ini yang ingin kamu katakan padaku? 819 01:19:01,710 --> 01:19:06,240 Pantas saja kamu bertanya padaku bagaimana perasaanku jika Wat berselingkuh. 820 01:19:07,660 --> 01:19:09,809 Dan dari mana kamu melihat gambar ini? 821 01:19:11,290 --> 01:19:14,790 Anda tidak perlu tahu. Bukan apa-apa, Nuth. 822 01:19:14,790 --> 01:19:18,810 Suamiku berpelukan dengan Soam bukan apa-apa? 823 01:19:20,240 --> 01:19:24,410 Baiklah. Tidak apa-apa jika kamu tidak memberitahuku. 824 01:19:26,410 --> 01:19:29,840 Nuh? Kemana kamu pergi? Nuh? 825 01:19:32,940 --> 01:19:37,490 - Kemana kamu pergi, Nuth? - Aku akan melihat dengan mataku sendiri apakah Wat bersama Soam atau tidak. 826 01:19:37,490 --> 01:19:39,490 Dan apa manfaatnya? 827 01:19:39,490 --> 01:19:40,790 Menurutku kamu sebaiknya tidak pergi. 828 01:19:40,790 --> 01:19:43,140 Itu berarti aku takut pada Soam jika aku tidak pergi. 829 01:19:43,140 --> 01:19:45,140 aku pergi. Jangan mencoba menghentikanku. 830 01:19:45,140 --> 01:19:46,240 Kacang. 831 01:19:54,940 --> 01:19:57,940 (Dokter tinggal bersamaku. Buka matamu) 832 01:20:11,810 --> 01:20:13,410 Ada apa, Nuth? 833 01:20:15,740 --> 01:20:17,740 Soam mengirim pesan dan berkata 834 01:20:17,740 --> 01:20:19,510 bahwa Wat bersamanya. 835 01:20:24,960 --> 01:20:27,590 Di mana kondominium Soam berada? 836 01:20:36,410 --> 01:20:41,110 Kacang! Kacang! 837 01:20:47,340 --> 01:20:50,110 Som? Soammika? 838 01:21:00,60 --> 01:21:01,190 Astaga?! 839 01:21:06,240 --> 01:21:07,660 Astaga?! 840 01:21:09,40 --> 01:21:10,740 Astaga?! 841 01:21:11,240 --> 01:21:12,740 Som? 842 01:21:12,740 --> 01:21:14,740 Som? Som? 843 01:21:14,740 --> 01:21:16,260 Apakah kamu baik-baik saja, Soam? 844 01:21:17,590 --> 01:21:20,460 Ayo pergi, Soam. Som. 845 01:21:24,210 --> 01:21:25,160 Som. 846 01:21:46,210 --> 01:21:49,360 Som? Som? 847 01:21:49,360 --> 01:21:51,360 - Dokter... Tolong aku... - Soam. 848 01:21:51,710 --> 01:21:54,340 Saya tidak tahan lagi, Dokter. 849 01:21:54,690 --> 01:21:57,259 Tahukah kamu obat apa yang kamu gunakan, Soam? 850 01:21:57,260 --> 01:21:58,490 Saya tidak tahu... 851 01:21:58,490 --> 01:22:00,490 Aku akan membawamu ke rumah sakit. 852 01:22:00,490 --> 01:22:02,490 TIDAK! Saya tidak akan pergi! 853 01:22:02,490 --> 01:22:05,90 Saya tidak bisa pergi! Jika aku pergi, ayah akan tahu! 854 01:22:05,90 --> 01:22:06,840 Dokter, tolong bantu saya! 855 01:22:06,840 --> 01:22:08,810 - Dokter! - Lepaskan. 856 01:22:08,810 --> 01:22:10,810 - Dokter! - Lepaskan, Soam! 857 01:22:11,290 --> 01:22:13,810 Apakah Anda benar-benar menggunakan narkoba atau berpura-pura? 858 01:22:19,10 --> 01:22:21,410 Bagaimana kalau aku bilang aku memalsukannya? 859 01:22:25,40 --> 01:22:26,860 Anda menipu saya? 860 01:22:28,260 --> 01:22:31,940 Saya ingin menguji dan melihat apakah Anda masih menghargai pentingnya saya. 861 01:22:32,310 --> 01:22:34,560 Bagaimana Anda bisa bercanda tentang hidup Anda? 862 01:22:34,560 --> 01:22:37,310 Aku ingin tahu apakah kamu masih mengkhawatirkanku! 863 01:22:38,510 --> 01:22:40,840 Itu benar. Aku bodoh karena tidak curiga. 864 01:22:40,840 --> 01:22:43,420 Hidup ini, aku tidak akan pernah mempercayai orang sepertimu lagi. 865 01:22:44,890 --> 01:22:47,160 Dokter, mau kemana?! Jangan pergi! 866 01:22:47,160 --> 01:22:49,160 - Lepaskan, Soam! - Tolong jangan pergi, Dokter! 867 01:22:49,160 --> 01:22:51,160 Dokter, tolong jangan tinggalkan aku! 868 01:22:51,160 --> 01:22:53,510 - Dokter! Silakan? - Soam, lepaskan. 869 01:22:54,260 --> 01:22:55,510 Tolong, Dokter! 870 01:22:55,510 --> 01:22:57,510 Hentikan, Soam! 871 01:22:57,510 --> 01:22:58,690 Ini tidak lucu! 872 01:22:58,690 --> 01:23:02,790 Mengapa? Apakah Anda takut istri Anda akan melihat Anda mengenang kembali kenangan bersama mantan pacar Anda? 873 01:23:12,190 --> 01:23:14,509 Aku tidak ingin repot dengan wanita menakutkan sepertimu. 874 01:23:14,510 --> 01:23:16,510 Wanita menakutkan sepertiku, 875 01:23:16,510 --> 01:23:18,510 akan membuatmu melupakan Nuth. 876 01:23:20,510 --> 01:23:21,740 Astaga! 877 01:23:27,290 --> 01:23:30,340 Aku tidak akan membiarkanmu pergi! Kamu harus tetap bersamaku! 878 01:23:59,60 --> 01:24:00,360 Kacang! 879 01:24:07,890 --> 01:24:09,640 Bukan begitu, Nuth! 880 01:24:12,690 --> 01:24:14,690 Tidur satu sama lain seperti ini, 881 01:24:14,690 --> 01:24:17,559 kamu ingin aku berpikir tidak ada apa-apa? 882 01:24:31,210 --> 01:24:34,340 Rencana sederhana seperti ini bisa menghancurkanmu, Nuth? 883 01:24:34,340 --> 01:24:35,740 Lemah. 884 01:24:49,690 --> 01:24:50,960 Kacang. 885 01:24:50,960 --> 01:24:52,190 Kacang! 886 01:25:22,840 --> 01:25:25,760 Tidak, apa yang terjadi? 887 01:25:25,760 --> 01:25:27,910 Saya tidak ingin membicarakannya sekarang. 888 01:25:27,910 --> 01:25:29,440 Saya ingin pulang. 889 01:26:04,760 --> 01:26:08,610 Tidak... Tidak... 890 01:26:28,760 --> 01:26:29,640 Kacang! 891 01:26:38,410 --> 01:26:39,590 Kacang! 892 01:26:44,190 --> 01:26:45,389 Kacang! 893 01:27:09,560 --> 01:27:13,140 Kacang! Kacang! Intinya... 894 01:27:15,890 --> 01:27:21,790 Hei, jangan katakan apa pun pada Nuth sekarang. Biarkan dia sendirian. 895 01:27:21,790 --> 01:27:23,790 Itu salahmu karena mengirimi Nuth gambar itu. 896 01:27:23,790 --> 01:27:26,90 Apakah Anda melihat apa yang terjadi? 897 01:27:26,740 --> 01:27:31,340 Tidakkah menurutmu Nuth akan melihatnya sendiri jika aku tidak mengirimkannya padanya? 898 01:27:31,340 --> 01:27:34,590 Saya mengirimkannya kepadanya untuk memperingatkan dia agar berhati-hati terhadap Soammika. 899 01:27:34,590 --> 01:27:37,560 Siapa yang mengira Nuth tidak rasional seperti ini? 900 01:27:37,560 --> 01:27:39,560 Kamu bersikap seolah-olah kamu tidak mengenal temanmu sendiri. 901 01:27:39,560 --> 01:27:43,610 Dan kamu? Seberapa baik Anda mengetahui Nuth mengatakan hal ini kepada saya? 902 01:27:45,10 --> 01:27:47,10 Tapi itu bagus. 903 01:27:47,10 --> 01:27:51,410 Nuth bertingkah seperti ini. Ini menunjukkan kepada kita bagaimana perasaannya yang sebenarnya terhadap Dokter Wat. 904 01:27:52,290 --> 01:27:56,610 Jadi beberapa orang di sekitar sini akan membuka mata mereka dan melepaskan harapan mereka yang tidak masuk akal. 905 01:27:56,610 --> 01:28:00,59 Anda bisa pergi sekarang. Ini urusan keluargaku. 906 01:28:22,10 --> 01:28:25,590 Kacang! Nuth, buka pintunya. Kacang. 907 01:28:25,590 --> 01:28:26,740 Kacang. 908 01:28:27,540 --> 01:28:31,840 Tidak, ini aku. Kacang! 909 01:28:32,240 --> 01:28:33,510 Kacang. 910 01:28:34,710 --> 01:28:37,710 Nuth, bukakan pintunya untukku. 911 01:28:39,40 --> 01:28:41,960 Kacang. Buka pintunya. 912 01:28:43,960 --> 01:28:45,60 Kacang. 913 01:28:46,460 --> 01:28:47,340 Kacang. 914 01:28:49,340 --> 01:28:52,40 saya khawatir. Kacang. 915 01:29:09,460 --> 01:29:13,360 Subtitle Bahasa Inggris oleh: Sherrijames, Dynastykat, Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Faye90 916 01:29:14,970 --> 01:29:15,910 Kacang 917 01:29:16,870 --> 01:29:17,700 Kacang 918 01:29:19,660 --> 01:29:22,130 Aku khawatir, Nuth. 919 01:29:50,390 --> 01:29:51,990 Chaya. 920 01:30:10,740 --> 01:30:11,719 Kacang. 921 01:30:33,80 --> 01:30:34,670 Bagaimana kamu bisa melakukan ini pada Nuth? 922 01:30:34,670 --> 01:30:36,420 Dia sangat mencintaimu. 923 01:30:36,420 --> 01:30:38,80 Aku tidak salah tentangmu. 924 01:30:38,80 --> 01:30:40,350 Tidak ada apa pun antara Soam dan aku. 925 01:30:40,350 --> 01:30:42,250 Kacang. Anda harus mendengarkan saya. 926 01:30:42,250 --> 01:30:43,500 Waktumu sudah habis. 927 01:30:43,500 --> 01:30:47,250 Sudah waktunya aku mendapatkan Nuth kembali darimu. 928 01:30:50,520 --> 01:30:51,920 Ikutlah denganku, Nuth. 929 01:31:02,210 --> 01:31:04,90 Ini urusan keluargaku. 930 01:31:04,500 --> 01:31:05,850 Itu tidak melibatkan Anda. 931 01:31:36,680 --> 01:31:37,620 Kacang. 932 01:31:37,910 --> 01:31:39,50 Dengarkan aku. 933 01:31:39,50 --> 01:31:42,840 Anda masih punya alasan? Saya melihatnya dengan mata kepala sendiri. 934 01:31:42,840 --> 01:31:44,910 Tapi apa yang kamu lihat, itu tidak nyata. 935 01:31:45,150 --> 01:31:47,620 Saya bisa menjelaskan kepada Anda, bagaimana hal itu terjadi. 936 01:31:47,640 --> 01:31:49,690 Tidak, aku tidak ingin mendengarnya. 937 01:31:49,810 --> 01:31:51,80 Kacang. 938 01:31:51,390 --> 01:31:52,310 Melepaskan. 939 01:31:52,310 --> 01:31:54,410 Tenangkan dirimu dan dengarkan aku. 940 01:31:54,770 --> 01:31:57,370 Tidak ada apa pun antara Soam dan aku. 941 01:31:57,370 --> 01:31:59,240 Soam sangat menginginkanmu. 942 01:31:59,240 --> 01:32:01,240 Akankah dia melepaskanmu dengan mudah? 943 01:32:01,240 --> 01:32:04,400 Apakah kamu tidak bertanya-tanya? Bagaimana Anda mendapatkan jackpot dan menemukan saya hari ini? 944 01:32:04,400 --> 01:32:06,620 - Jangan mengubah topik. - Aku bersumpah. 945 01:32:06,620 --> 01:32:10,140 Sejak saya mengenalnya, saya tidak pernah ingin terlibat dengannya. 946 01:32:10,140 --> 01:32:13,290 Semua yang dia katakan hari ini adalah imajinasinya sendiri. 947 01:32:13,970 --> 01:32:15,230 Seperti yang Anda tahu... 948 01:32:15,230 --> 01:32:18,330 Soam berkelahi dengan ayahnya dan diusir dari rumah. 949 01:32:19,120 --> 01:32:21,99 Jadi saya membawanya untuk menyewa apartemen. 950 01:32:21,330 --> 01:32:25,90 Dia kesal dengan ayahnya. Jadi dia menelepon saya untuk meminta bantuan. 951 01:32:25,90 --> 01:32:28,750 Dia berkata bahwa dia sedang sekarat. Apakah kamu ingin aku membiarkannya mati saja? 952 01:32:30,420 --> 01:32:32,370 Saya mencoba menelepon Anda. 953 01:32:32,660 --> 01:32:36,639 Tapi Prapa bilang kamu pergi menemui pelanggan. Dan saya punya kasus mendesak di rumah sakit. 954 01:32:37,170 --> 01:32:40,590 Aku tidak ingin melihatnya sepanjang hidup ini. 955 01:32:40,880 --> 01:32:44,750 Jika dia tidak menggunakan hidupnya sebagai pengungkit, saya tidak akan tertipu oleh tipuannya. 956 01:32:46,260 --> 01:32:47,770 Apakah itu berarti... 957 01:32:47,770 --> 01:32:51,950 Kamu pergi menemuinya karena kamu masih peduli padanya, bukan? 958 01:32:52,810 --> 01:32:53,640 Kacang. 959 01:32:54,210 --> 01:32:55,720 Dengarkan aku. 960 01:32:56,70 --> 01:32:57,389 Saya seorang dokter. 961 01:32:58,390 --> 01:33:00,290 Saya tidak bisa menolak pasien. 962 01:33:00,980 --> 01:33:04,139 Jika dia koma, saya harus pergi. 963 01:33:04,650 --> 01:33:08,469 Aku tidak bisa membiarkan seseorang mati karena aku membencinya. Apakah kamu mengerti? 964 01:33:12,130 --> 01:33:15,150 Karena hatimu selalu lembut. 965 01:33:15,610 --> 01:33:17,960 Jadi Soam masih punya harapan. 966 01:33:18,20 --> 01:33:21,920 Kamu baik hati. Tapi itu menyakiti perasaanku. Apakah kamu mengerti? 967 01:33:23,50 --> 01:33:27,550 Bisa dibilang aku jahat. Tapi tolong berhenti menjadi orang suci. 968 01:33:52,890 --> 01:33:56,440 Itu antara suami dan istri, biarkan saja mereka yang menanganinya. 969 01:34:12,120 --> 01:34:13,930 Kamu tidak buruk. 970 01:34:15,650 --> 01:34:17,990 Kamu hanya terlalu mencintaiku. 971 01:34:21,510 --> 01:34:23,400 Jika saya orang yang egois. 972 01:34:24,370 --> 01:34:26,690 Kamu tidak akan mencintaiku, kan? 973 01:34:34,880 --> 01:34:36,440 Jangan seperti ini. 974 01:34:37,600 --> 01:34:40,340 Tidak mudah bagi kami untuk jatuh cinta. 975 01:34:41,860 --> 01:34:44,860 Mengapa harus memperhatikan mereka yang ingin kita berpisah? 976 01:34:46,440 --> 01:34:51,440 Jika mereka melihat kita seperti ini, mereka akan senang. 977 01:34:53,420 --> 01:34:57,20 Kapan mereka akan meninggalkan kita sendirian? 978 01:34:58,780 --> 01:35:00,90 Saya berjanji. 979 01:35:00,370 --> 01:35:02,670 Aku tidak akan melihatnya lagi, seumur hidup ini. 980 01:35:03,230 --> 01:35:04,240 Apakah itu oke? 981 01:35:07,640 --> 01:35:12,440 Bahkan jika dia sedang sekarat. Anda harus mengabaikannya. 982 01:35:14,490 --> 01:35:15,460 Ya. 983 01:35:16,360 --> 01:35:17,740 Ingat ini. 984 01:35:18,220 --> 01:35:20,670 Aku tidak akan pernah mengkhianatimu. 985 01:37:36,690 --> 01:37:37,780 Kacang. 986 01:37:38,840 --> 01:37:41,510 Hari ini, aku akan menjemputmu. Mari kita makan malam bersama. 987 01:37:42,600 --> 01:37:43,510 Ya. 988 01:37:51,760 --> 01:37:52,950 Ayo. 989 01:37:53,710 --> 01:37:55,170 Jangan seperti ini. 990 01:37:55,860 --> 01:37:58,519 Jangan merajuk dalam semalam. 991 01:38:04,330 --> 01:38:07,19 Hati-hati. Jika kamu terlalu banyak merajuk... 992 01:38:07,20 --> 01:38:11,790 Radikal bebas akan menempel pada sel Anda, menyebabkan Anda terlihat lebih tua dari saya. 993 01:38:13,930 --> 01:38:15,720 Itu sangat menakutkan. 994 01:38:16,400 --> 01:38:17,910 Kamu cantik sekarang. 995 01:38:54,890 --> 01:38:56,360 Apakah kamu baik-baik saja? 996 01:38:57,680 --> 01:38:59,790 Belum. 997 01:39:01,670 --> 01:39:03,610 Tapi saya akan mencoba. 998 01:39:05,100 --> 01:39:06,560 Kacang. 999 01:39:08,90 --> 01:39:12,310 Aku mengkhawatirkanmu. Jika Anda memiliki sesuatu, Anda dapat berbicara dengan saya. 1000 01:39:12,440 --> 01:39:13,929 Saya bersedia mendengarkan. 1001 01:39:14,480 --> 01:39:16,820 Ya. Terima kasih. 1002 01:39:16,820 --> 01:39:18,440 Permisi. 1003 01:39:40,580 --> 01:39:42,160 Mereka berdamai? 1004 01:39:42,160 --> 01:39:46,480 Itu benar. Dan mereka akan keluar untuk makan malam malam ini. 1005 01:39:46,480 --> 01:39:49,820 Pagi ini, mereka tertawa bersama tanpa henti. 1006 01:39:50,110 --> 01:39:52,450 kata Dokter Wat. 1007 01:39:52,450 --> 01:39:55,40 Jangan merajuk dalam semalam. 1008 01:39:55,40 --> 01:39:59,300 Jika Anda terlalu banyak merajuk, radikal bebas akan menempel pada sel Anda sehingga menyebabkan Anda terlihat lebih tua. 1009 01:39:59,710 --> 01:40:01,640 Menyebalkan sekali, mendengarkan mereka. 1010 01:40:01,830 --> 01:40:04,70 Nuth jatuh cinta dengan suaminya. 1011 01:40:04,370 --> 01:40:05,820 Itu benar. 1012 01:40:05,820 --> 01:40:09,349 Rayap seperti kita, tidak bisa mengunyah tempat tidurnya. 1013 01:40:10,240 --> 01:40:13,860 Saya akan mengulangi lukanya. Aku adalah duri di hatinya. 1014 01:40:14,60 --> 01:40:16,500 Aku akan mendorong duri itu ke dalam. 1015 01:40:16,500 --> 01:40:21,900 Setiap kali dia melihat Dokter, dia akan mengingatkannya pada wajahku. Dia lebih baik mati. 1016 01:40:35,690 --> 01:40:37,849 Sepertinya kamu sedang jatuh cinta. 1017 01:40:38,360 --> 01:40:41,780 Apa yang dia katakan, sehingga kamu kembali jatuh cinta begitu cepat? 1018 01:40:42,810 --> 01:40:48,250 Maaf. Kamu tidak ada artinya. Anda tidak dapat melakukan apa pun pada kami berdua. 1019 01:40:53,280 --> 01:40:57,700 Hanya mengajakmu makan malam, apakah menurutmu dia akan kembali padamu? 1020 01:41:04,860 --> 01:41:06,440 Bingung? 1021 01:41:06,930 --> 01:41:10,540 Bagaimana saya tahu kalau Anda sedang makan malam bersamanya, bukan? 1022 01:41:11,170 --> 01:41:13,780 Semuanya adalah ideku. 1023 01:41:15,860 --> 01:41:18,630 Aku menyuruhnya untuk mengajakmu makan malam. 1024 01:41:19,880 --> 01:41:21,850 Haruskah aku memberitahumu restoran mana? 1025 01:41:22,60 --> 01:41:25,720 Segala sesuatu yang dia gunakan untuk memikat hatimu, itu berasal dariku. 1026 01:41:26,260 --> 01:41:28,580 Dia memperlakukan kita dengan setara. 1027 01:41:28,580 --> 01:41:31,360 Jadi dia tidak akan bingung saat berganti cewek. 1028 01:41:32,850 --> 01:41:36,190 Saya harap dia belum menggunakan trik "Radikal bebas" dengan Anda. 1029 01:41:36,610 --> 01:41:39,200 Itu yang dia gunakan padaku. 1030 01:41:42,780 --> 01:41:44,349 Apa yang kamu katakan? 1031 01:41:46,370 --> 01:41:48,269 Apakah dia juga menggunakannya bersamamu? 1032 01:41:49,750 --> 01:41:52,810 Biarkan aku mengajarimu. Bung... 1033 01:41:53,900 --> 01:41:55,450 Nuth, apa yang kamu lakukan? 1034 01:41:55,450 --> 01:41:56,470 Biarkan aku pergi. 1035 01:41:56,470 --> 01:41:58,540 Kapan kamu akan pergi dari hidupku? 1036 01:41:58,570 --> 01:42:00,200 Berhentilah menggangguku. 1037 01:42:00,200 --> 01:42:02,470 Aku lelah memilikimu dalam hidupku. 1038 01:42:02,470 --> 01:42:03,440 Apa? 1039 01:42:03,440 --> 01:42:05,839 Saat aku mencurinya kembali, kamu tidak bisa menerimanya? 1040 01:42:10,300 --> 01:42:11,830 Aku tidak mencurinya. 1041 01:42:11,830 --> 01:42:14,300 Apa yang tidak pernah memilihmu. 1042 01:42:14,300 --> 01:42:17,910 Dia tidak menginginkanmu. Kapan Anda akan menerima kenyataan ini? 1043 01:42:18,350 --> 01:42:20,000 Wat memaksa dirinya untuk menyenangkanmu. 1044 01:42:20,20 --> 01:42:22,440 Dia tidur denganmu karena dia tidak ingin bangkrut. 1045 01:42:22,440 --> 01:42:24,889 Dan menurutmu dia mencintaimu? 1046 01:42:27,650 --> 01:42:29,440 sudah kubilang padamu. 1047 01:42:29,490 --> 01:42:31,150 Putus dengan Wat. 1048 01:42:32,800 --> 01:42:36,650 Karena kamu sangat menginginkannya, aku tidak akan putus dengannya. 1049 01:42:36,650 --> 01:42:41,9 Aku ingin kamu menderita, melihatnya bersamaku. 1050 01:42:41,10 --> 01:42:42,340 Kulit tebal. 1051 01:42:42,340 --> 01:42:44,780 Seorang pria tidak menginginkanmu. Tapi Anda bersikeras mempertahankannya. 1052 01:42:44,780 --> 01:42:46,269 Siapa yang berkulit tebal di sini? 1053 01:42:46,270 --> 01:42:48,50 Wat adalah laki-laki saya. 1054 01:42:48,50 --> 01:42:50,470 Saya membelinya seharga 60 juta. 1055 01:42:50,470 --> 01:42:53,000 Aku punya hak penuh atas dia. 1056 01:42:53,000 --> 01:42:54,760 Dia adalah milikku. 1057 01:42:54,760 --> 01:42:58,970 Apa menurutmu aku akan membiarkan dia bersama wanita sepertimu, Soam? 1058 01:42:59,20 --> 01:43:01,150 Mustahil. 1059 01:43:01,660 --> 01:43:04,420 Apakah menurutmu dia milikmu? 1060 01:43:04,990 --> 01:43:08,820 Katakan saja. Saya belum menggunakan kebaikan ini untuk menjadikannya berharga. 1061 01:43:08,820 --> 01:43:12,900 Saat aku bosan, aku mungkin akan memberikannya padamu secara gratis. 1062 01:43:48,790 --> 01:43:51,440 Semuanya adalah ideku. 1063 01:43:51,890 --> 01:43:54,470 Aku menyuruhnya untuk mengajakmu makan malam. 1064 01:43:54,470 --> 01:43:57,980 Semua trik yang dia gunakan untuk memikat hatimu, itu berasal dariku. 1065 01:43:58,470 --> 01:44:00,820 Dia memperlakukan kita dengan setara. 1066 01:44:00,820 --> 01:44:03,370 Jadi dia tidak akan bingung saat berganti cewek. 1067 01:44:18,220 --> 01:44:20,690 Tidak mudah bagi kami untuk jatuh cinta. 1068 01:44:22,270 --> 01:44:25,130 Mengapa harus memperhatikan mereka yang ingin kita berpisah? 1069 01:44:26,880 --> 01:44:31,460 Jika mereka melihat kita seperti ini, mereka akan senang. 1070 01:44:31,750 --> 01:44:33,70 Ingat ini. 1071 01:44:33,460 --> 01:44:36,320 Aku tidak akan pernah mengkhianatimu. 1072 01:44:54,70 --> 01:44:57,780 Ya? Ya, Khun Nuth. Saya mendapatkan dokumennya. 1073 01:44:58,690 --> 01:45:01,360 Khun Wat. Apakah kamu di sini untuk Khun Nuth? 1074 01:45:01,360 --> 01:45:03,89 Dia masih bekerja? 1075 01:45:03,90 --> 01:45:05,590 Mereka mengadakan pertemuan tentang produk baru. 1076 01:45:05,590 --> 01:45:07,840 Khun Nuth mungkin lupa. Aku akan memberitahu dia. 1077 01:45:07,840 --> 01:45:10,230 Tidak apa-apa. Biarkan saja dia bekerja. 1078 01:45:10,230 --> 01:45:12,19 Saya bisa menunggu. Jangan ganggu dia. 1079 01:45:12,20 --> 01:45:16,60 Saya khawatir ini akan memakan waktu lama. Anda mungkin tidak bisa pulang. 1080 01:45:16,60 --> 01:45:18,650 Dia sedang sibuk kan? 1081 01:45:18,680 --> 01:45:20,110 Biarkan saja dia bekerja. 1082 01:45:20,110 --> 01:45:21,160 Saya bisa menunggu. 1083 01:45:21,160 --> 01:45:23,420 Kamu sangat menggemaskan. 1084 01:45:23,420 --> 01:45:27,300 Kapan mereka akan menjual suami seperti ini? Saya ingin memesannya di muka. 1085 01:45:29,180 --> 01:45:30,390 Aku akan pergi sekarang. 1086 01:45:30,390 --> 01:45:32,160 - Ya. - Sawatdee ka. 1087 01:45:44,720 --> 01:45:47,360 Apakah kamu berbuat baik untuk menutupi kesalahan kemarin? 1088 01:46:51,170 --> 01:46:52,600 Wat memaksa dirinya untuk menyenangkanmu. 1089 01:46:52,600 --> 01:46:55,340 Dia tidur denganmu karena dia tidak ingin bangkrut. 1090 01:46:55,340 --> 01:46:57,940 Dan kamu pikir dia mencintaimu? 1091 01:47:05,490 --> 01:47:09,740 Pak, dapur seperti apa yang anda cari? 1092 01:47:14,350 --> 01:47:17,130 Gadis saya tidak makan sesuai jadwal. 1093 01:47:17,130 --> 01:47:19,690 Apakah ada dapur yang cocok untuknya? 1094 01:47:22,350 --> 01:47:24,620 Sayang sekali. 1095 01:47:26,420 --> 01:47:28,540 Anda sudah punya istri? 1096 01:47:28,550 --> 01:47:31,830 Itu berarti... Aku tidak bisa merayumu, kan? 1097 01:47:33,70 --> 01:47:35,759 Untungnya, saya berencana untuk mengambil gelar MBA. 1098 01:47:36,570 --> 01:47:38,960 MBA? Jadi apa? 1099 01:47:39,330 --> 01:47:41,870 Menikah Tapi Tersedia. 1100 01:47:41,940 --> 01:47:44,160 Tidak tunggal tapi bisa dimainkan. 1101 01:48:11,30 --> 01:48:12,719 Tempat tidurnya sangat nyaman. 1102 01:48:12,720 --> 01:48:14,700 Berapa harganya? 1103 01:48:17,580 --> 01:48:21,330 Produk ini adalah produk terakhir kami. 1104 01:48:21,360 --> 01:48:24,540 Jika Anda menginginkannya, Anda harus cepat. 1105 01:48:26,210 --> 01:48:28,970 Itu tergantung pada promosinya. 1106 01:48:29,780 --> 01:48:31,769 Apakah ada yang gratis? 1107 01:48:32,870 --> 01:48:35,59 Seperti orang penjualan. 1108 01:48:35,880 --> 01:48:38,790 Pelanggan ini sangat pelit. 1109 01:48:39,680 --> 01:48:41,760 Tidak pelit sama sekali. 1110 01:48:45,200 --> 01:48:46,380 Apa yang kamu katakan? 1111 01:48:46,700 --> 01:48:50,40 Maukah kamu merayuku sekarang? Istri saya terlalu sibuk. 1112 01:48:52,640 --> 01:48:56,470 Kamu playboy sekali. Aku tidak bisa menanganimu. 1113 01:48:57,350 --> 01:49:01,410 Ayo cepat. Ketika istri saya selesai bekerja, saya tidak akan melajang lagi. 1114 01:49:01,830 --> 01:49:05,760 Anda adalah pemain yang hebat. Itu sebabnya Soam iri padamu. 1115 01:49:07,350 --> 01:49:09,530 Aku sangat merayumu. 1116 01:49:09,530 --> 01:49:12,860 Bisakah kamu meninggalkan bisnismu yang bernilai miliaran dan makan malam bersamaku? 1117 01:49:15,890 --> 01:49:18,580 Itu tergantung... 1118 01:49:18,640 --> 01:49:20,580 dimana makan malamnya? 1119 01:49:21,750 --> 01:49:24,770 Apakah ini lebih istimewa dari tempat kamu membawa Soam? 1120 01:49:25,170 --> 01:49:32,620 Untuk putriku, aku jamin. Ini akan menjadi sangat istimewa. 1121 01:49:44,610 --> 01:49:46,30 Apa yang terjadi? 1122 01:49:46,30 --> 01:49:47,730 Bagaimana Anda menghabiskan begitu banyak uang? 1123 01:49:47,730 --> 01:49:49,360 Kembalikan uang saya. 1124 01:49:49,890 --> 01:49:51,810 Saya bersama Dokter Wat di sini. 1125 01:49:51,810 --> 01:49:55,800 Kemudian, Anda akan tahu apakah Anda harus membeli kembali nyawa keponakan Anda atau tidak. 1126 01:49:55,800 --> 01:49:58,800 Satawat ada di mobil bersama Soammika. Hanya dua dari mereka. 1127 01:49:58,850 --> 01:50:01,800 Anda berjanji. Tapi kamu masih bisa melakukan ini padaku. 1128 01:50:01,800 --> 01:50:04,420 Bagaimana aku bisa mempercayaimu dengan hal lain? 85036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.