Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,200 --> 00:01:25,020
Oh, my God.
2
00:01:48,160 --> 00:01:48,520
Oh
3
00:02:19,680 --> 00:02:21,480
I'm going to take a look at where you are, Ma-yumi.
4
00:02:25,100 --> 00:02:27,520
I'm going to take a look at you soon.
5
00:02:28,040 --> 00:02:28,640
Yes.
6
00:02:34,140 --> 00:02:36,000
So, let's leave everything in this time.
7
00:02:37,640 --> 00:02:42,080
If you don't have to leave the alcohol, don't worry about it.
8
00:02:42,400 --> 00:02:46,620
If you don't have alcohol, you won't have to leave it.
9
00:02:46,860 --> 00:02:48,200
Do you know what I'm doing?
10
00:02:49,780 --> 00:02:51,000
It's not a man.
11
00:02:51,560 --> 00:02:53,020
It's not a man.
12
00:02:53,780 --> 00:02:54,960
It's a number of police officers,
13
00:02:55,740 --> 00:02:57,540
and the police were flying around.
14
00:02:58,280 --> 00:02:59,260
Did you hear that?
15
00:02:59,860 --> 00:03:00,900
The legendary Yuki.
16
00:03:02,180 --> 00:03:03,160
Oh, that's the man.
17
00:03:05,060 --> 00:03:08,000
It's a good problem.
18
00:03:09,240 --> 00:03:11,320
I can't know if you don't know a man.
19
00:03:11,860 --> 00:03:13,520
Oh, that's why the police are so angry.
20
00:03:15,080 --> 00:03:16,080
Don't go ahead and get it.
21
00:03:18,200 --> 00:03:19,120
the
22
00:03:24,980 --> 00:03:25,680
the
23
00:03:25,680 --> 00:03:26,640
the
24
00:03:26,640 --> 00:03:27,620
the
25
00:03:50,290 --> 00:03:51,690
yeah
26
00:04:29,320 --> 00:04:30,020
or
27
00:04:31,280 --> 00:04:34,800
I'm Yuki, I'm Yuki. I'll be back again.
28
00:04:34,920 --> 00:04:37,380
Yes, I've been back for a while.
29
00:04:37,940 --> 00:04:40,020
What's that? It's a normal wife.
30
00:04:43,000 --> 00:04:44,080
Please, please.
31
00:04:52,460 --> 00:04:53,040
You can't force it.
32
00:04:56,400 --> 00:04:58,080
Your opponent...
33
00:04:58,700 --> 00:05:00,020
...is a legendary Yuki.
34
00:05:01,280 --> 00:05:02,460
Why are you doing so much?
35
00:05:30,040 --> 00:05:36,080
It's a big thing.
36
00:05:36,300 --> 00:05:36,480
It's a big thing.
37
00:05:36,480 --> 00:05:36,880
It's not good.
38
00:05:37,740 --> 00:05:38,540
It's bad to be a big thing.
39
00:05:38,540 --> 00:05:39,980
If you're a big fan, it's not the best.
40
00:05:42,060 --> 00:05:43,680
But he was beautiful, right?
41
00:05:44,340 --> 00:05:45,640
The next time he comes to the doctor's doctor.
42
00:05:46,720 --> 00:05:48,220
He's been a little bit.
43
00:05:49,180 --> 00:05:49,720
I'll have a little bit of a nurse.
44
00:05:51,140 --> 00:05:51,760
Let's see what we have to do.
45
00:05:52,000 --> 00:06:01,550
I want to make a little more.
46
00:06:01,730 --> 00:06:02,930
Hey, hey, let's go.
47
00:06:03,530 --> 00:06:04,530
He's so good, right?
48
00:06:05,430 --> 00:06:06,090
He's good.
49
00:06:06,870 --> 00:06:08,350
He's good, but he's a job.
50
00:06:09,610 --> 00:06:12,710
Yuka, I'm going to draw a target for him.
51
00:06:13,330 --> 00:06:14,310
Is he a good guy?
52
00:06:14,830 --> 00:06:15,610
He's not good.
53
00:06:16,010 --> 00:06:17,890
I think he's going to be able to connect with him.
54
00:06:21,790 --> 00:06:22,590
Where is he?
55
00:06:32,300 --> 00:06:33,660
He's here, right?
56
00:06:34,260 --> 00:06:34,500
What?
57
00:06:41,400 --> 00:06:42,280
Hey.
58
00:06:42,280 --> 00:06:43,280
Ah, ah, ah.
59
00:07:10,340 --> 00:07:11,320
What's that?
60
00:07:15,110 --> 00:07:15,990
Yes.
61
00:07:16,910 --> 00:07:19,370
I'm here for the Ynouye Yuki.
62
00:07:20,590 --> 00:07:22,090
Who are you?
63
00:07:22,450 --> 00:07:22,970
Hey?
64
00:07:24,930 --> 00:07:25,110
Huh?
65
00:07:25,690 --> 00:07:31,970
Inouye Yuki.
66
00:07:31,990 --> 00:07:33,570
I'm here for Ynouye Yuki.
67
00:07:34,310 --> 00:07:35,670
I'm here for the phone.
68
00:07:38,620 --> 00:07:39,660
I'm here for the phone.
69
00:07:39,660 --> 00:07:39,680
I'm not sure.
70
00:08:19,410 --> 00:08:22,550
I'm going to make a kit with the kit.
71
00:08:22,550 --> 00:08:23,430
What's up?
72
00:08:27,570 --> 00:08:28,850
I'm not sure.
73
00:08:35,020 --> 00:08:36,240
I'm okay.
74
00:08:36,280 --> 00:08:36,480
Do you want to get in the jail?
75
00:08:37,720 --> 00:08:38,520
What's up?
76
00:08:40,020 --> 00:08:40,800
Oh, that's right.
77
00:08:41,940 --> 00:08:42,440
It's a little bit.
78
00:08:43,380 --> 00:08:43,580
Can I open it?
79
00:08:53,780 --> 00:08:54,900
Excuse me.
80
00:08:56,000 --> 00:08:56,880
What's up?
81
00:09:11,600 --> 00:09:14,480
How are you? Thank you.
82
00:09:15,420 --> 00:09:15,620
Thank you.
83
00:09:26,020 --> 00:09:29,840
This way you can use it to live in a normal way, isn't it?
84
00:09:30,240 --> 00:09:30,600
It's cool.
85
00:09:35,070 --> 00:09:36,270
Let's do it.
86
00:09:36,850 --> 00:09:37,550
Yes.
87
00:09:40,930 --> 00:09:43,110
I'm Hinewaki's friend of遠藤紀子.
88
00:09:43,550 --> 00:09:45,270
This girl is熊谷.
89
00:09:46,090 --> 00:09:48,210
Oh, so cute.
90
00:09:55,540 --> 00:09:56,180
What?
91
00:09:56,700 --> 00:09:57,340
That's it!
92
00:10:01,540 --> 00:10:01,600
It's a cow.
93
00:10:03,000 --> 00:10:03,820
Can I get it?
94
00:10:04,340 --> 00:10:06,140
Oh, my friend, that's it.
95
00:10:21,840 --> 00:10:23,140
Oh, my God.
96
00:10:27,260 --> 00:10:28,340
Can you drink it?
97
00:10:28,340 --> 00:10:48,020
I don't know.
98
00:12:16,240 --> 00:13:16,520
It's fun to see you again.
99
00:16:32,560 --> 00:16:33,780
MaKoto, wake up!
100
00:16:34,160 --> 00:16:34,820
It's the morning.
101
00:16:41,760 --> 00:16:43,160
It's really a mess.
102
00:16:44,420 --> 00:16:46,200
If you look at the doctor, it's a blessing.
103
00:16:52,890 --> 00:16:56,980
The back of the doctor.
104
00:17:03,880 --> 00:17:05,000
You're not such a small piece.
105
00:17:44,020 --> 00:17:45,480
I can't do this.
106
00:17:48,780 --> 00:17:49,800
Oh, that's right.
107
00:17:50,540 --> 00:17:54,360
There was a lot of cool people living there, right?
108
00:18:00,180 --> 00:18:01,960
Even if I could write something like that.
109
00:18:22,690 --> 00:18:23,670
Do you have anything to say?
110
00:18:33,780 --> 00:18:35,240
Do you know where to go?
111
00:18:36,040 --> 00:18:37,160
Well, I don't know.
112
00:18:46,580 --> 00:18:47,980
もう幾らぐらい寄付できたの?
113
00:18:48,920 --> 00:18:50,320
200万くらいです
114
00:18:53,480 --> 00:18:54,880
ほう。200万といえば大した額だよ。
115
00:18:54,880 --> 00:18:56,820
偉いね、君は。
116
00:19:00,800 --> 00:19:02,200
こういうことしながらアフリカの難民に寄付を送り続けているんだからな。
117
00:19:09,560 --> 00:19:10,960
私、人が喜んでくれることするの快感なんです。
118
00:19:13,600 --> 00:19:15,000
だけど、先生今日何か元気ないみたいね。
119
00:19:19,360 --> 00:19:20,760
Oh
120
00:19:26,550 --> 00:19:27,310
No eico
121
00:19:28,790 --> 00:19:29,530
Oh
122
00:19:29,530 --> 00:19:32,130
I'm going to work again
123
00:19:34,790 --> 00:19:35,550
Please
124
00:19:36,130 --> 00:19:39,430
This is what the
125
00:19:39,430 --> 00:19:47,890
We can do it
126
00:19:49,750 --> 00:19:51,150
I'm happy to
127
00:19:51,150 --> 00:19:54,770
I'm happy to
128
00:19:56,450 --> 00:19:57,150
yeah
129
00:20:08,050 --> 00:20:08,070
you
130
00:20:13,650 --> 00:20:15,050
don'tでもいいけど堂々とそういうもんで来ない方がいいんじゃないの
131
00:20:20,890 --> 00:20:23,690
一応病院なんだからさ仕事なんだから仕方ないじゃん やめてよ
132
00:20:23,690 --> 00:20:28,370
ああああああ 今夜も行くよなっ愛にやだーのまゆみまゆみ
133
00:20:37,110 --> 00:20:38,510
私決めたらえっ別れる
134
00:20:43,490 --> 00:20:44,890
ねっさよならしよう看護婦と葬儀屋が結婚できるわけないでしょ
135
00:20:47,290 --> 00:20:48,690
じゃあねっちょっ
136
00:20:48,690 --> 00:20:56,990
まゆみ 今度ゆっくり話したいな多分のこととかいろいろとさ
137
00:21:08,870 --> 00:21:11,670
私は枯れたのえっただ音ほんとどうして 理由聞いてどうするのそんなことはどうでもいいけどじゃあなおさらゆっくり話したいねん
138
00:21:24,940 --> 00:21:26,340
なったんただをどうしたんだ巡査部長そのけがは
139
00:21:41,620 --> 00:21:43,020
また薬剤でも殴られたんだろうあっはぁゆっきー203号室の患者さんがしゃくりが止まらないか
140
00:21:45,540 --> 00:21:46,940
懐かしいなぁここ
141
00:21:46,940 --> 00:21:54,380
ほら覚えてるだろ 俺が強盗をつかまえようとして蜂の巣にされて入院したとき君と出会って初めてデートをしたのがここだった手術して2日後ね
142
00:22:06,640 --> 00:22:08,040
あなた全身から力がみなぎってて2年前なのにずいぶん昔みたい
143
00:22:08,040 --> 00:22:13,720
大でもないさ 俺なんてまるで昨日みたいだそうそう小玉の奴が君のことを狙ってるって知らされたのもここだったあいつマジな顔して
144
00:22:22,300 --> 00:22:23,700
君のことを諦めてくれって言うんだよ
145
00:22:23,700 --> 00:22:28,640
看護婦殺してなあしたあいつがさ 君だけは本気だったってそうそう
146
00:22:57,560 --> 00:23:00,360
これこれ このカップ前と同じだよこれと同じのが欲しいとか言って探したけどなかったろ何もかも変わらないな
147
00:23:00,360 --> 00:23:00,500
Oh.
148
00:23:02,760 --> 00:23:04,820
You're right now, isn't it?
149
00:23:07,680 --> 00:23:13,760
Liz Taylor and Richard Burton are my dream.
150
00:23:17,460 --> 00:23:18,160
We need to go.
151
00:23:19,420 --> 00:23:20,800
I'm busy now.
152
00:23:23,500 --> 00:23:24,920
I'll go out with you.
153
00:23:35,860 --> 00:23:37,140
Hey, Yuki!
154
00:24:32,120 --> 00:25:00,090
Bill, are you ready?
155
00:25:01,130 --> 00:25:02,030
Yes, I'm ready.
156
00:25:41,380 --> 00:25:42,780
夢だったんだ君とこうなることほらいつもいいところまで行っててただをに邪魔され
157
00:26:00,460 --> 00:26:01,860
たから今だってあいつが生きなら入ってくるんじゃないかと思って大丈夫よあの頃のあの人と今のの人違うもの
158
00:30:05,350 --> 00:30:06,750
ああああああ
159
00:30:06,750 --> 00:30:07,150
Can you tell me?
160
00:30:08,440 --> 00:30:08,810
Probably.
161
00:30:09,570 --> 00:30:10,950
I don't have any answers.
162
00:30:15,200 --> 00:30:17,460
Hey, come here.
163
00:30:17,740 --> 00:30:18,380
Come here?
164
00:30:19,160 --> 00:30:20,540
That's why there's a male male.
165
00:30:21,500 --> 00:30:22,400
That's interesting.
166
00:31:02,640 --> 00:31:06,800
My friend, I was going to get married with Kodama.
167
00:31:08,500 --> 00:31:10,280
Can I help you?
168
00:31:11,040 --> 00:31:11,780
That's fine.
169
00:31:11,780 --> 00:31:13,680
You are right.
170
00:31:14,100 --> 00:31:19,540
Then, if you call me in the room, you will see him?
171
00:31:20,620 --> 00:31:21,500
Yes.
172
00:31:35,650 --> 00:31:37,730
Sorry, I thought it was Mayumi.
173
00:31:38,630 --> 00:31:40,910
Mayumi came back to the room.
174
00:31:42,030 --> 00:31:43,990
Yes, I'm sorry.
175
00:31:44,630 --> 00:31:46,430
Just a little, I have a good hand.
176
00:32:28,410 --> 00:32:29,810
Hey, do you want to go home?
177
00:32:30,850 --> 00:32:31,710
I'm fine.
178
00:32:40,280 --> 00:32:41,560
Yuki, there's a story.
179
00:32:43,800 --> 00:32:44,400
Yuki!
180
00:32:46,840 --> 00:32:48,760
You need to do it.
181
00:32:53,090 --> 00:32:53,950
Yuki!
182
00:32:55,050 --> 00:32:56,050
Good morning.
183
00:32:58,090 --> 00:32:59,170
What are you doing?
184
00:32:59,670 --> 00:33:00,330
I'm going to leave.
185
00:33:01,250 --> 00:33:01,790
I'm fine.
186
00:33:02,250 --> 00:33:02,570
I'm fine.
187
00:33:02,970 --> 00:33:03,330
I'm fine.
188
00:33:03,330 --> 00:33:03,730
I got it.
189
00:33:48,350 --> 00:33:50,250
You're okay, aren't you?
190
00:33:51,090 --> 00:33:52,650
Thank you.
191
00:36:17,620 --> 00:36:19,040
I'll be quiet.
192
00:36:20,640 --> 00:36:21,340
Sorry.
193
00:36:22,520 --> 00:36:24,180
Don't worry about it.
194
00:36:26,060 --> 00:36:27,560
I really like Mayumi's thing.
195
00:36:29,900 --> 00:36:30,200
Yes.
196
00:36:37,340 --> 00:36:39,520
The man is pushing, pushing, pushing.
197
00:36:42,120 --> 00:36:44,320
A woman is weak.
198
00:36:48,200 --> 00:36:50,300
Can I help you?
199
00:36:51,660 --> 00:36:52,580
Really?
200
00:36:53,100 --> 00:36:53,300
Yes.
201
00:37:00,500 --> 00:37:01,980
It's not a bad place.
202
00:37:02,160 --> 00:37:03,380
It's not a bad place.
203
00:37:03,600 --> 00:37:05,320
There's no way to go.
204
00:37:05,320 --> 00:37:06,540
There's no way to go.
205
00:37:06,540 --> 00:37:09,280
Please check it out.
206
00:37:11,000 --> 00:37:12,160
Wait a minute.
207
00:37:13,120 --> 00:37:14,040
You're a problem.
208
00:37:15,200 --> 00:37:16,680
You have to think about the place.
209
00:38:25,240 --> 00:38:26,640
コダム先生、子宮委員長室までおいでください。
210
00:38:27,620 --> 00:38:31,080
Kudam先生, Kudam先生, please go to the緊張室.
211
00:38:31,900 --> 00:38:32,660
That's not enough.
212
00:38:38,450 --> 00:38:41,010
I'm here tomorrow, and I'm waiting for the door.
213
00:38:42,890 --> 00:38:43,570
Kudam?
214
00:38:46,550 --> 00:38:47,670
Okay, I understand.
215
00:38:48,090 --> 00:38:49,490
Please open it up.
216
00:38:50,310 --> 00:38:50,990
I'm here.
217
00:39:07,560 --> 00:39:08,780
Mayumi, what are you doing?
218
00:39:09,240 --> 00:39:09,900
Yes!
219
00:39:09,900 --> 00:39:10,040
Yes!
220
00:39:11,780 --> 00:39:14,620
I'm going to check it out.
221
00:39:17,960 --> 00:39:19,400
I don't see a girl recently.
222
00:39:21,960 --> 00:39:23,660
I'm not calling this guy.
223
00:39:23,900 --> 00:39:25,820
Oh, he was such a good guy.
224
00:39:26,620 --> 00:39:26,840
Yes.
225
00:39:28,740 --> 00:39:29,040
It's good.
226
00:39:29,820 --> 00:39:31,320
I'm going to close it up.
227
00:39:31,360 --> 00:39:31,660
Yes.
228
00:39:34,340 --> 00:39:57,920
Let's go.
229
00:39:58,760 --> 00:39:59,360
Kudam先生, don't you?
230
00:39:59,360 --> 00:40:00,060
I don't know how to do it, right?
231
00:40:01,020 --> 00:40:02,860
It's not that you like the sun, right?
232
00:40:04,220 --> 00:40:04,740
Yeah.
233
00:40:07,080 --> 00:40:07,860
Noriko, I'm going to come.
234
00:40:11,820 --> 00:40:13,200
I'm going to go.
235
00:41:18,420 --> 00:41:20,500
I'm looking for a man
236
00:41:21,160 --> 00:41:23,440
I'm looking for a night
237
00:41:23,440 --> 00:41:25,960
I'm looking for a woman
238
00:41:27,160 --> 00:41:41,180
I'm looking for a little bit
239
00:41:45,710 --> 00:41:47,750
Where did you go?
240
00:42:27,150 --> 00:42:29,290
I'm going to go home
241
00:42:29,290 --> 00:42:31,330
I'm going back to a trip
242
00:42:33,070 --> 00:42:35,630
I'm looking for myself
243
00:42:35,630 --> 00:42:38,550
I'll look for a woman
244
00:42:38,550 --> 00:42:41,070
I'm looking for a woman
245
00:42:41,070 --> 00:44:15,380
You were the girl's love
246
00:44:16,880 --> 00:44:18,380
I'm looking for her
247
00:44:18,380 --> 00:44:19,620
I don't know
248
00:44:21,180 --> 00:44:24,200
I'm looking for her
249
00:44:24,200 --> 00:44:25,900
Edou Noiko, Matzou Maimi
250
00:44:30,480 --> 00:44:32,040
Ienue Yuki
251
00:47:53,520 --> 00:47:54,640
Yuki
252
00:47:56,560 --> 00:47:57,800
キャーーーー!
253
00:48:00,380 --> 00:48:01,780
あっ!
254
00:48:09,280 --> 00:48:10,560
あ、あ、あんみくん!
255
00:48:14,860 --> 00:48:16,260
行ったーい!
256
00:48:38,220 --> 00:48:39,620
涼ちゃん、どうですか?
257
00:48:57,860 --> 00:48:59,260
ゆき、あの、間違いなんだよ。間違い!
258
00:49:01,200 --> 00:49:02,600
どうしたんです?
259
00:49:05,820 --> 00:49:07,220
涼ちゃん、敷き入れるみたい、抜けなくなっちゃったみたいなんです。
260
00:49:08,460 --> 00:49:09,160
誰か忠uanじゃん!
261
00:49:48,820 --> 00:49:51,280
I don't have to do anything like that yesterday.
262
00:49:53,280 --> 00:49:57,360
I would like to make sure I would like to make a statement from today.
263
00:49:57,620 --> 00:49:59,020
Especially,井上さん.
264
00:49:59,880 --> 00:50:02,440
It's all that you have to be responsible for yesterday.
265
00:50:02,800 --> 00:50:04,140
If the hospital is based on it,
266
00:50:04,540 --> 00:50:05,340
even if the hospital is based on it,
267
00:50:06,400 --> 00:50:09,640
you will be careful to keep the control of you.
268
00:50:09,640 --> 00:50:10,560
I understand, right?
269
00:50:11,120 --> 00:50:11,380
Yes!
270
00:50:13,080 --> 00:50:14,840
I don't want to give it to you.
271
00:50:14,840 --> 00:50:17,340
Yeah, I will protect the boys from the first couple of men.
272
00:50:25,260 --> 00:50:59,400
Do you have any concerns?
273
00:51:00,200 --> 00:51:00,880
Yes!
274
00:51:02,040 --> 00:51:02,900
Don't be afraid of entering the house at home.
275
00:51:04,200 --> 00:51:04,960
Yes!
276
00:51:16,000 --> 00:51:16,820
Excuse me.
277
00:51:17,880 --> 00:51:18,200
Yes!
278
00:51:20,220 --> 00:51:25,900
If you're a salesman, I'm a friend of Matzó Maeymi.
279
00:51:26,160 --> 00:51:27,820
I'm a friend of Matzó Maeymi.
280
00:51:29,800 --> 00:51:31,200
私なんですけど、まゆみさんいらっしゃいますでしょうか。
281
00:51:31,400 --> 00:51:32,100
まゆみさんの?
282
00:51:32,580 --> 00:51:33,980
はい。
283
00:51:33,980 --> 00:51:36,160
まゆみさんね、これからお風呂なの。
284
00:51:36,680 --> 00:51:37,720
二階の食堂で待ってる?
285
00:51:41,220 --> 00:51:42,620
そうですか、じゃあ待たせていただきます。
286
00:51:57,880 --> 00:51:58,680
素敵よ、こだま先生。
287
00:52:02,080 --> 00:52:03,480
先輩、勝手に1人で行かないでください。
288
00:52:20,410 --> 00:52:21,810
ちょっと、ちょっと。
289
00:52:21,810 --> 00:52:22,750
うん。
290
00:52:27,090 --> 00:52:28,330
勝手な時間じゃないですか?
291
00:52:28,330 --> 00:52:33,670
There are some information on the hospital, so I'm going to check it out.
292
00:52:36,230 --> 00:52:37,590
It's dangerous, man!
293
00:52:39,770 --> 00:52:41,210
Ah! I'm going to kill you!
294
00:52:42,770 --> 00:52:43,950
You're a nurse nurse?
295
00:52:45,790 --> 00:52:46,710
Just go to the car.
296
00:52:47,410 --> 00:52:48,910
If you check it, you'll be able to get out.
297
00:52:49,950 --> 00:52:51,350
Hey, come here!
298
00:52:51,350 --> 00:52:51,730
I'm going to go.
299
00:52:55,170 --> 00:52:56,610
I'm going to go.
300
00:52:56,610 --> 00:52:57,910
Hey, hey, who was the last girl?
301
00:52:59,950 --> 00:53:01,570
I've seen a lot of them.
302
00:53:01,670 --> 00:53:02,170
I've seen a lot of them.
303
00:53:02,230 --> 00:53:02,970
Who's that?
304
00:53:13,360 --> 00:53:14,320
Everyone is in the hospital.
305
00:53:14,960 --> 00:53:15,340
I'm going to check the body.
306
00:53:15,700 --> 00:53:16,340
What?
307
00:53:29,880 --> 00:53:30,760
Do you know the word for the home?
308
00:53:32,040 --> 00:53:32,860
Do you know?
309
00:53:32,860 --> 00:53:39,210
Do you know what to do?
310
00:53:39,570 --> 00:53:40,090
Next
311
00:53:44,110 --> 00:53:45,210
Next
312
00:53:54,110 --> 00:53:55,510
Next
313
00:53:55,510 --> 00:53:57,490
Next
314
00:54:01,640 --> 00:54:03,260
Next
315
00:54:03,260 --> 00:54:04,320
No
316
00:54:05,140 --> 00:54:05,840
But
317
00:54:07,680 --> 00:54:08,600
No
318
00:54:12,970 --> 00:54:14,330
Next
319
00:54:16,720 --> 00:54:20,280
This person is in the mood for the room
320
00:54:20,280 --> 00:54:21,680
Yes
321
00:54:35,810 --> 00:54:37,210
Hey
322
00:54:38,770 --> 00:54:42,170
Hey, Mayimi! There's a gun!
323
00:54:42,750 --> 00:54:44,470
Can I take it? There's a gun!
324
00:54:45,490 --> 00:54:48,450
Hey, Mayimi! It's me!
325
00:54:49,230 --> 00:54:51,010
Hey! Mayimi!
326
00:55:01,560 --> 00:55:02,320
What was it?
327
00:55:04,700 --> 00:55:06,020
Help me!
328
00:55:07,000 --> 00:55:09,580
It's been taken care of yesterday.
329
00:55:09,580 --> 00:55:11,460
Hey, Mayimi!
330
00:55:15,340 --> 00:55:16,180
Nakoto!
331
00:55:28,420 --> 00:55:28,540
Hey!
332
00:55:31,680 --> 00:55:33,040
Can I have a relationship with you?
333
00:55:50,630 --> 00:55:51,470
How?
334
00:55:52,670 --> 00:55:54,070
I can still be able to do something like this.
335
00:55:55,270 --> 00:55:56,730
It's been a long time ago.
336
00:55:56,730 --> 00:56:00,190
I was so excited. But don't think I can use this as much as I can.
337
00:56:02,010 --> 00:56:02,330
Yuki.
338
00:56:04,050 --> 00:56:06,630
Come here. It's like an old time.
339
00:56:07,480 --> 00:56:08,110
Yeah.
340
00:56:17,000 --> 00:56:18,120
Yuki.
341
00:56:44,360 --> 00:56:44,990
Really?
342
00:58:35,530 --> 00:58:36,160
Ah!
343
00:58:48,440 --> 00:58:49,540
Ah!
344
00:59:38,550 --> 00:59:39,490
Ah!
345
01:00:53,760 --> 01:00:55,160
Uh...
346
01:00:55,160 --> 01:00:56,360
Uh...
347
01:01:07,960 --> 01:01:09,360
Uh...
348
01:01:09,360 --> 01:01:10,600
Uh...
349
01:01:10,600 --> 01:01:12,340
Uh...
350
01:01:12,340 --> 01:01:13,340
Uh...
351
01:01:13,840 --> 01:01:14,540
Uh...
352
01:01:15,060 --> 01:01:15,760
Uh...
353
01:01:16,120 --> 01:01:16,820
Uh...
354
01:01:27,210 --> 01:01:27,870
Uh...
355
01:02:08,040 --> 01:02:09,440
Uh...
23079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.