All language subtitles for Nordin.S01E06.DUTCH.1080p.WEB.h264-SOLEM_t00

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,720 --> 00:00:39,320 Sustainability could be taking less or shorter showers. 2 00:00:39,400 --> 00:00:44,240 Or using rain water to shower on holiday, like I did. 3 00:00:44,840 --> 00:00:48,080 Mo, sit down and no more middle fingers. 4 00:00:49,200 --> 00:00:50,640 It's really… a thumb. 5 00:00:52,360 --> 00:00:53,360 A thumb. 6 00:00:54,120 --> 00:00:57,640 Can you stop that noise? Or else you'll have to leave-- 7 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 What's up, marmots? 8 00:01:29,080 --> 00:01:32,600 You get the elephant. And you get the tree. 9 00:01:32,680 --> 00:01:34,640 -No. -Fuck, I knew it. 10 00:01:34,720 --> 00:01:36,640 And here's the lion. 11 00:01:37,000 --> 00:01:39,720 And you get the zoo keeper, very important. 12 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 All right. The final musical is a special event. 13 00:01:43,080 --> 00:01:45,160 It's important to rehearse it well. 14 00:01:45,240 --> 00:01:48,240 You can find the schedule on the first page-- 15 00:01:48,920 --> 00:01:51,840 Can we please see Mr. Nordin's message? 16 00:01:51,920 --> 00:01:53,840 I think it was sent by mistake. 17 00:01:53,920 --> 00:01:57,480 And he's no longer your teacher since he doesn't work here anymore. 18 00:01:57,560 --> 00:01:58,720 Let's forget about him. 19 00:01:59,360 --> 00:02:02,880 It's also inappropriate to send children messages like that. 20 00:02:02,960 --> 00:02:04,440 Your face is inappropriate. 21 00:02:05,400 --> 00:02:06,320 -Hey. -"Hey." 22 00:02:06,400 --> 00:02:07,960 -Language. -"Language." 23 00:02:08,040 --> 00:02:09,400 -Silence. -"Silence." 24 00:02:10,440 --> 00:02:11,880 -I mean it. -"I mean it." 25 00:02:12,320 --> 00:02:14,440 -I'm counting to three. -And then what? 26 00:02:14,520 --> 00:02:15,560 -Three. -Two. 27 00:02:16,920 --> 00:02:19,240 -Two, one. -And now? 28 00:02:19,320 --> 00:02:20,320 What? 29 00:02:21,640 --> 00:02:23,840 I'm moving the smart board to the hallway. 30 00:02:24,560 --> 00:02:28,000 Quiet. No throwing. Cut it out. Stop it, guys. 31 00:02:35,040 --> 00:02:38,600 Thank you. This is unprecedented. 32 00:02:39,320 --> 00:02:41,480 A few months ago, I never would've dreamed 33 00:02:41,560 --> 00:02:44,360 of having a seat in the parliament with my own party. 34 00:02:47,920 --> 00:02:50,160 This seat is a reward 35 00:02:50,240 --> 00:02:53,040 for not hiding your opinion. 36 00:02:54,120 --> 00:02:56,880 Not conforming to the status quo. 37 00:02:57,440 --> 00:02:59,800 For expressing your dreams. 38 00:02:59,880 --> 00:03:04,640 And my dream for the next generation is equality for everyone. 39 00:03:08,000 --> 00:03:11,480 Cheers. To my wonderful daughter, Vera, 40 00:03:11,560 --> 00:03:16,040 who, despite a few setbacks, has managed it yet again. 41 00:03:16,120 --> 00:03:18,080 I learned from the best. 42 00:03:19,080 --> 00:03:23,640 The school year is coming to an end. The parents will receive a letter in July. 43 00:03:24,640 --> 00:03:26,600 We can start the demolition in October. 44 00:03:27,840 --> 00:03:29,400 -Cheers. -Cheers. 45 00:03:33,560 --> 00:03:34,560 Isn't it wonderful? 46 00:03:36,200 --> 00:03:38,040 How are you doing? 47 00:03:39,680 --> 00:03:43,640 It's about Hayat today. Let it be a beautiful, happy day. 48 00:03:43,720 --> 00:03:47,160 -Don't talk about my mistakes. -So you admit you were wrong? 49 00:03:51,360 --> 00:03:53,760 Let me tell you something, my son. 50 00:03:53,840 --> 00:03:56,680 Did you do things that didn't turn out well? Yes. 51 00:03:57,240 --> 00:03:59,440 Did you make mistakes? Maybe. 52 00:04:00,280 --> 00:04:03,240 But I'm still proud of you, honey. 53 00:04:04,560 --> 00:04:06,200 Why are you proud? 54 00:04:06,280 --> 00:04:09,800 Hayat already said you were right at the last meeting 55 00:04:09,880 --> 00:04:14,000 You've always supported her. Choukri and I should learn from you. 56 00:04:14,080 --> 00:04:18,200 From me? I just got fired from an elementary school. 57 00:04:18,280 --> 00:04:20,200 -What is there to learn? -It's time now. 58 00:04:21,680 --> 00:04:23,960 -For you to start working with us. -What? 59 00:04:24,880 --> 00:04:28,440 If you come to the office on Monday, you can start your new job. 60 00:04:29,320 --> 00:04:30,480 Really? 61 00:04:34,720 --> 00:04:37,840 -Anything else? -I've been waiting a long time. 62 00:04:37,920 --> 00:04:41,760 Coming right up. One moment. Bro, calm. Can't you see I'm busy? 63 00:04:41,840 --> 00:04:44,160 -Who are they? -I ordered two cheese soufflés. 64 00:04:44,240 --> 00:04:45,080 Right. Two? 65 00:04:45,160 --> 00:04:48,280 -A frikandel. -I know. It's coming right up. 66 00:04:48,360 --> 00:04:50,680 -Extra sauce? Amine? -I need to pick up my kids. 67 00:04:51,480 --> 00:04:54,600 -As if I'm preparing for a famine. -Why are you walking away? 68 00:04:54,680 --> 00:04:55,960 Where's everything? 69 00:04:56,960 --> 00:05:00,040 I'm out there fighting and you're in here playing Tetris. 70 00:05:00,120 --> 00:05:01,720 -What's this? -I just want my food. 71 00:05:01,800 --> 00:05:03,160 My car is double-parked. 72 00:05:03,240 --> 00:05:05,840 -Remember when Nordin said-- -I don't want to hear that name. 73 00:05:05,920 --> 00:05:07,400 We don't need that Gargamel. 74 00:05:07,480 --> 00:05:10,840 Yes, we know. But during his lunacy against us, 75 00:05:10,920 --> 00:05:13,720 he said they're turning the school into a construction project. 76 00:05:13,800 --> 00:05:16,640 I thought he was talking shit, but I hacked some websites. 77 00:05:16,720 --> 00:05:19,080 -Hacking again? -I know, I know. 78 00:05:19,160 --> 00:05:21,520 But listen. Read this. This email. 79 00:05:22,160 --> 00:05:23,960 It's much worse than I thought. 80 00:05:24,040 --> 00:05:26,080 Come on. I'm still waiting. 81 00:05:28,520 --> 00:05:29,960 We're not letting this happen. 82 00:05:30,960 --> 00:05:32,520 Start doing your job. 83 00:05:33,960 --> 00:05:36,720 Trunk up. Look into the audience. 84 00:05:37,200 --> 00:05:41,360 The audience is there, not down there. Now the zookeeper will come in. 85 00:05:45,320 --> 00:05:48,080 Mo 3, the zookeeper? Yes, thank you. 86 00:05:52,600 --> 00:05:54,400 Gee, where's the vet? 87 00:05:54,480 --> 00:05:58,600 My elephant's trunk is tied into a knot. I can't get it out myself. 88 00:05:59,880 --> 00:06:02,960 -Where's Mr. Nordin? -I need to see a bit more emotion. 89 00:06:03,040 --> 00:06:07,160 A painful trunk is a problem. So, straight back, limp trunk. 90 00:06:08,120 --> 00:06:13,000 -Hatsiu! -Okay, bless you. That was a loud sneeze. 91 00:06:13,080 --> 00:06:18,080 Again, but this time with pain. I need to feel it and I'm not feeling it. 92 00:06:20,480 --> 00:06:21,760 Yes, turn it downwards. 93 00:06:21,840 --> 00:06:22,840 GATHER DURING THE BREAK 94 00:06:22,920 --> 00:06:26,200 Too high. You can stop the noises. All right. 95 00:07:06,760 --> 00:07:10,400 -Come, the smart board is in here. -Come. Here. 96 00:07:14,000 --> 00:07:17,440 What's up, marmots? This is your teacher. 97 00:07:18,000 --> 00:07:19,240 I want to tell you something. 98 00:07:19,760 --> 00:07:24,400 I'm sad I won't be able to finish this year, 99 00:07:25,040 --> 00:07:27,400 but you'll do great in secondary school. 100 00:07:28,040 --> 00:07:31,720 And be glad you're leaving that school full of crooks. 101 00:07:32,320 --> 00:07:37,080 Anyway, you don't know this, but I never wanted to become a teacher. 102 00:07:38,760 --> 00:07:40,440 I had to. I was forced into it. 103 00:07:41,760 --> 00:07:42,760 By my mom. 104 00:07:43,560 --> 00:07:47,240 Old people need to listen to their moms too sometimes. 105 00:07:48,400 --> 00:07:52,960 Even though I was forced into it, you guys have made my year. 106 00:07:54,480 --> 00:07:56,440 It was awesome. You're all… 107 00:07:57,720 --> 00:08:00,280 You're good kids. 108 00:08:01,520 --> 00:08:05,800 You taught me how to use TikTok. 109 00:08:05,880 --> 00:08:09,400 You taught me how Cristiano Ronaldo yells "siu!" 110 00:08:09,480 --> 00:08:12,080 -Right, Wesley? You rat. -Wes. 111 00:08:12,160 --> 00:08:13,600 Little lion. 112 00:08:13,680 --> 00:08:17,480 Most of all, you taught me patience. I really want to… 113 00:08:20,520 --> 00:08:22,080 thank you for that. 114 00:08:27,680 --> 00:08:30,480 Give it your all. I'll do the same. 115 00:08:30,560 --> 00:08:31,480 All right. 116 00:08:51,200 --> 00:08:53,080 -Were you going to ask me something or… -Yes. 117 00:08:55,160 --> 00:08:56,760 -Well? -What? 118 00:08:57,800 --> 00:08:59,040 Then ask. 119 00:08:59,120 --> 00:09:02,760 I've got spreadsheets, a desk, a chair, a laptop, but… 120 00:09:03,680 --> 00:09:04,680 What's the idea? 121 00:09:04,760 --> 00:09:06,720 -It's hard, right? -What? 122 00:09:07,400 --> 00:09:08,400 Asking for help. 123 00:09:08,880 --> 00:09:12,040 -Buzz off. -Just ask. 124 00:09:12,640 --> 00:09:14,200 I'm just not good at this. 125 00:09:14,320 --> 00:09:17,640 "It's so hard. I'm Nordin, I work at a company now 126 00:09:17,720 --> 00:09:19,960 and it's so hard. What do I do?" 127 00:09:20,040 --> 00:09:22,200 Were you like that as a teacher? 128 00:09:22,280 --> 00:09:23,560 Are you crazy? 129 00:09:23,640 --> 00:09:27,120 -Teaching was a breeze. -Right. 130 00:09:27,200 --> 00:09:29,160 All right, I'll help you. 131 00:09:29,240 --> 00:09:31,960 Okay? Don't worry. I'll teach you everything. 132 00:09:32,040 --> 00:09:35,720 Step one. Find the cafeteria. 133 00:09:35,800 --> 00:09:38,520 -Wait, you already did. -Fuck off, man. 134 00:09:39,040 --> 00:09:41,960 My name is Malveus Will you sing with us? 135 00:09:42,040 --> 00:09:44,040 There's a knot in the trunk 136 00:09:44,120 --> 00:09:46,520 Of the elephant 137 00:09:46,600 --> 00:09:47,880 -Hey. -Calm down! 138 00:09:47,960 --> 00:09:51,040 -Don't get spooked. Relax. -I've got pepper spray! 139 00:09:51,160 --> 00:09:53,040 -No threats. -And I know Krav Maga! 140 00:09:53,120 --> 00:09:55,120 -Yes… Wait, seriously? -Yes. 141 00:09:55,200 --> 00:09:58,320 -You're working on the musical, right? -How do you know? 142 00:09:58,400 --> 00:10:03,720 I'm the one who wrote it and I changed a few lines. 143 00:10:03,800 --> 00:10:05,960 Things I thought would be more suitable. 144 00:10:06,040 --> 00:10:08,360 You're Margreet van der Bloem? Yeah, right. 145 00:10:08,440 --> 00:10:11,320 -This is important. You have to change it. -I can't. 146 00:10:11,400 --> 00:10:15,240 I'd have to inform the management and I don't want to lose my job. 147 00:10:15,320 --> 00:10:18,360 If you don't change it, you'll lose your job anyway. 148 00:10:18,440 --> 00:10:20,240 -What do you mean? Calm down! -Read it. 149 00:10:22,680 --> 00:10:25,760 Fuck. What are you doing, bro? 150 00:10:26,520 --> 00:10:29,200 Darn. Sorry. I didn't mean to. 151 00:10:29,280 --> 00:10:33,640 -Do I need to call someone? -Who would you call? 152 00:10:34,160 --> 00:10:37,160 We came very far. We worked our asses off. 153 00:10:37,960 --> 00:10:42,120 But no bonuses, unfortunately. Maybe at the end of the year. 154 00:10:42,840 --> 00:10:45,040 But I do want to make a toast to you all. 155 00:10:45,120 --> 00:10:47,880 -Cheers, to this acquisition. -Cheers. 156 00:10:48,440 --> 00:10:49,440 To money. 157 00:11:12,760 --> 00:11:14,000 What are you doing here? 158 00:11:19,320 --> 00:11:20,760 Stop. 159 00:11:20,840 --> 00:11:21,680 Enough. 160 00:11:21,760 --> 00:11:24,000 Stop. Enough. 161 00:11:24,080 --> 00:11:24,960 Enough. 162 00:11:25,040 --> 00:11:28,040 -Enough. -Damn, sir. Cool house. 163 00:11:28,120 --> 00:11:30,200 -Can we go inside? -Are you crazy? 164 00:11:30,760 --> 00:11:32,720 -Do I look like Michael Jackson? -Who? 165 00:11:33,320 --> 00:11:34,400 What are you doing here? 166 00:11:34,480 --> 00:11:37,600 -We want to inviting you to our musical. -It's really fun. 167 00:11:37,680 --> 00:11:38,880 I don't feel like musicals. 168 00:11:38,960 --> 00:11:40,280 CHAOS AT THE ZOO THE MUSICAL 169 00:11:40,360 --> 00:11:41,800 You have to come. I play the tree. 170 00:11:41,880 --> 00:11:43,120 Come on. 171 00:11:43,200 --> 00:11:45,440 -He plays the tree. -I'm not in the mood. 172 00:11:45,520 --> 00:11:48,520 -We came to your house and everything. -Come on. 173 00:11:48,600 --> 00:11:51,680 -Sir. -Do you know how much we rehearsed? 174 00:11:51,760 --> 00:11:53,920 -Why aren't you coming? -It's not long. 175 00:11:54,000 --> 00:11:57,400 -We've got cool stuff. -We practiced so much. 176 00:11:57,480 --> 00:11:59,400 We were looking forward to this. 177 00:11:59,480 --> 00:12:02,200 All right. Enough. 178 00:12:02,280 --> 00:12:07,400 If you leave now before the neighbors think I'm a weirdo, I promise I'll come. 179 00:12:07,840 --> 00:12:09,920 -Siu! -Promise. 180 00:12:10,000 --> 00:12:10,840 Let's go. 181 00:12:11,400 --> 00:12:13,960 Four, three, two, 182 00:12:14,040 --> 00:12:15,840 one, zero. 183 00:12:34,640 --> 00:12:37,720 -What are you doing here? -The kids invited me. Come on. 184 00:12:38,160 --> 00:12:40,880 You're clearly not welcome here anymore. 185 00:12:40,960 --> 00:12:46,480 Can't you find a tiny spot in that rotten heart to let me in? 186 00:12:47,800 --> 00:12:49,360 Consider it your funeral. 187 00:12:51,280 --> 00:12:54,600 -What did he want? -To see the musical. Whatever. 188 00:12:59,040 --> 00:13:02,280 -What are you doing here? -Turn around. Vera might recognize me. 189 00:13:02,360 --> 00:13:04,120 That's why I came like this. 190 00:13:04,200 --> 00:13:07,520 With glasses and a hat. I look like one of the parents. 191 00:13:08,160 --> 00:13:11,360 Okay, bro. Guys. I'm sorry. 192 00:13:11,440 --> 00:13:14,200 I was too caught up in my own shit. It wasn't about you. 193 00:13:15,800 --> 00:13:18,600 -Okay? -You were right. You called us children. 194 00:13:19,640 --> 00:13:20,600 But listen… 195 00:13:20,680 --> 00:13:23,480 -We helped those kids. -Test, one, two, three. 196 00:13:23,840 --> 00:13:25,480 Hello, yes. Is it working? 197 00:13:25,560 --> 00:13:26,840 It's working. Wow. 198 00:13:27,240 --> 00:13:29,680 -A lot of people. Lights, please. -I'm on it. 199 00:13:29,760 --> 00:13:30,760 -Lights. -Yes. 200 00:13:30,840 --> 00:13:31,840 I'm sorry. 201 00:13:32,600 --> 00:13:33,800 Yes, thank you. 202 00:13:34,560 --> 00:13:36,160 Ladies and gentlemen… 203 00:13:36,600 --> 00:13:39,760 Wow. Welcome to the final musical. 204 00:13:39,840 --> 00:13:43,080 A very important moment for me and… 205 00:13:43,160 --> 00:13:44,880 Especially the children, actually. 206 00:13:46,240 --> 00:13:49,880 I said "for me." We'll be watching a wonderfully written musical 207 00:13:49,960 --> 00:13:51,880 which they've rehearsed a lot. 208 00:13:52,280 --> 00:13:55,240 Phones off, please. Otherwise… 209 00:13:56,480 --> 00:13:59,560 Enjoy Chaos at the Zoo! 210 00:14:02,200 --> 00:14:03,360 Mo 3, action. 211 00:14:06,280 --> 00:14:08,240 WELCOME DE EKSTER ZOO 212 00:14:11,240 --> 00:14:13,160 A brand-new day at the zoo. 213 00:14:14,440 --> 00:14:16,440 Let's see how the animals are doing. 214 00:14:17,800 --> 00:14:21,000 What's wrong? You look like your mothers died. 215 00:14:21,080 --> 00:14:24,040 I have a knot in my trunk and I haven't slept well. 216 00:14:24,120 --> 00:14:27,560 It's much worse. As you know, my pen 217 00:14:27,640 --> 00:14:29,960 is next to the zoo principal's office. 218 00:14:30,040 --> 00:14:31,880 I heard her say something terrible. 219 00:14:31,960 --> 00:14:34,920 I heard it too, because I'm a tree with ears. 220 00:14:35,520 --> 00:14:36,640 Siu! 221 00:14:37,760 --> 00:14:41,920 Really, you dirty animals? Henk, sit. What did you hear me say? 222 00:14:42,000 --> 00:14:44,920 That we, the dirty animals, should leave the zoo. 223 00:14:45,000 --> 00:14:46,720 What? Seriously? 224 00:14:46,800 --> 00:14:50,440 Yes, too bad for you, but the zoo is closing. 225 00:14:50,520 --> 00:14:51,960 -What? -What? 226 00:14:52,040 --> 00:14:55,120 There's a new construction project on the way. 227 00:14:55,880 --> 00:14:58,280 -What? -That upsets us, doesn't it? 228 00:14:58,600 --> 00:14:59,680 Yes. 229 00:14:59,760 --> 00:15:02,400 -Very much. -Yes. 230 00:15:02,480 --> 00:15:06,840 Even worse, this is what's going to happen to De Ekster in real life. 231 00:15:08,200 --> 00:15:12,120 Yes, just ask that dirty snitch in the back. Our principal Vera. 232 00:15:12,200 --> 00:15:13,240 It's true, isn't it? 233 00:15:14,240 --> 00:15:15,960 -You're kidding. -No way. 234 00:15:16,480 --> 00:15:18,440 -Seriously? -No. 235 00:15:18,520 --> 00:15:20,640 The kids are just joking. It's… 236 00:15:21,800 --> 00:15:24,480 What a fun, interactive musical. 237 00:15:26,720 --> 00:15:30,080 Why are you lying? She made a nasty deal with the city. 238 00:15:30,200 --> 00:15:32,400 Next year, De Ekster won't be here anymore. 239 00:15:32,480 --> 00:15:36,240 No, and it's even worse. She purposefully keeps our study advice low. 240 00:15:36,320 --> 00:15:40,320 To get those subsidies and pay for this stupid plan. 241 00:15:40,400 --> 00:15:42,600 -What? -She's ruining our future. 242 00:15:42,680 --> 00:15:45,480 That bitch, Vera, gave me vocational training as advice. 243 00:15:45,560 --> 00:15:48,640 -When you can easily go to pre-university. -Easily. 244 00:15:49,080 --> 00:15:50,320 -Wait, is this true? -No. 245 00:15:50,400 --> 00:15:51,400 -Yes. -No. 246 00:15:51,480 --> 00:15:55,040 Yes. 100% true. 247 00:15:55,120 --> 00:15:58,320 If it's up to her, we won't have eight classrooms next year, 248 00:15:58,400 --> 00:16:00,560 but 24 new apartments instead. 249 00:16:00,640 --> 00:16:04,000 Even worse… Get this. They've been doing this for years. 250 00:16:04,720 --> 00:16:06,520 Just like her dad before her. 251 00:16:06,600 --> 00:16:09,760 Giving low study advice on purpose. Since I was a preschooler. 252 00:16:09,840 --> 00:16:13,880 She doesn't just get subsidies, but also donations from generous families. 253 00:16:13,960 --> 00:16:16,960 This dog just wants a free apartment. 254 00:16:17,040 --> 00:16:18,440 At your expense. 255 00:16:18,520 --> 00:16:21,000 Just like that pervert, Mr. Henk. 256 00:16:21,080 --> 00:16:22,760 -I'm not a pervert. -Pervert. 257 00:16:23,560 --> 00:16:24,560 Pervert! 258 00:16:35,880 --> 00:16:40,080 Superstars, all of you. Warriors. 259 00:16:40,160 --> 00:16:41,240 I love you, I swear. 260 00:16:43,480 --> 00:16:45,880 How did you pull this off? Is she from the CIA? 261 00:16:45,960 --> 00:16:46,960 I'm not. 262 00:16:47,080 --> 00:16:50,480 Let's say, your buddies came by and gave her a hand. 263 00:16:50,560 --> 00:16:52,880 -My buddies? -Yes, Souf and Amine. 264 00:16:54,920 --> 00:16:57,560 But we never would've done it without you, sir. 265 00:16:57,640 --> 00:17:00,640 Wrong. You would. You were just being yourselves today. 266 00:17:00,720 --> 00:17:02,400 But we did snitch. 267 00:17:02,720 --> 00:17:06,680 If it's Vera, someone who looks like her or acts like her, you can snitch. 268 00:17:07,360 --> 00:17:09,840 All right. This year it was the zoo. 269 00:17:10,640 --> 00:17:14,000 But next year, in middle school, you'll meet real hyenas. 270 00:17:14,080 --> 00:17:15,120 Nasty people. 271 00:17:15,680 --> 00:17:19,160 Let's say you go to that school. We arrive there 272 00:17:19,240 --> 00:17:22,480 and there's a bunch of 8th, 9th or 10th year students 273 00:17:22,560 --> 00:17:25,120 acting tough towards you or one of you buddies. 274 00:17:25,680 --> 00:17:27,600 -What do we do? -We get their ass. 275 00:17:27,680 --> 00:17:28,960 -What? -We get their ass. 276 00:17:29,040 --> 00:17:33,280 Imagine there's a bunch of teachers giving lower grades on purpose. 277 00:17:33,360 --> 00:17:34,880 -What do we do? -We get their ass. 278 00:17:34,960 --> 00:17:39,200 -What? -We get their ass. 279 00:17:52,240 --> 00:17:54,120 Nordin? Hey. 280 00:17:56,240 --> 00:17:58,960 -We had no idea. -None. 281 00:17:59,040 --> 00:18:02,200 We didn't know what Vera and Henk were up to. 282 00:18:02,280 --> 00:18:03,320 I believe you. 283 00:18:04,200 --> 00:18:06,360 You caused a major change here. 284 00:18:06,440 --> 00:18:09,040 And I don't mean all this stuff. 285 00:18:09,120 --> 00:18:11,720 Your class used to be called the Guantanamo Babies. 286 00:18:14,080 --> 00:18:19,160 Tonight, they weren't just brave, they also showed who they really are. 287 00:18:19,240 --> 00:18:23,120 -And it's thanks to you. -You made champions out of them. 288 00:18:23,200 --> 00:18:25,560 -That's what I'm trying to say. -I only did my best. 289 00:18:26,720 --> 00:18:29,640 What we're trying to say is… 290 00:18:30,200 --> 00:18:33,120 We want you to consider coming back. 291 00:18:33,200 --> 00:18:36,560 -If the school survives. -It has to. 292 00:18:40,600 --> 00:18:43,880 But I can't do that. I was supposed to stay for a year. 293 00:18:44,640 --> 00:18:45,720 Quite a crazy year. 294 00:18:45,800 --> 00:18:48,680 If it's up to that bitch, she's not coming back. 295 00:18:48,760 --> 00:18:51,240 But we'll need a new principal. 296 00:18:51,320 --> 00:18:54,080 Maybe we're looking at him right now. 297 00:18:56,200 --> 00:18:59,240 I can't. I've got other plans. 298 00:19:00,320 --> 00:19:02,600 Think about it. You don't need to decide now. 299 00:19:02,680 --> 00:19:06,720 As long as you know that the door to the teachers' lounge is always open. 300 00:19:06,800 --> 00:19:07,800 Wide open. 301 00:19:14,400 --> 00:19:15,360 Nordin. 302 00:19:16,080 --> 00:19:19,760 Which color is better for our new logo? We're thinking the one on the right. 303 00:19:21,280 --> 00:19:22,280 I think left. 304 00:19:23,440 --> 00:19:26,240 Yes, that's what we were thinking. That's what I meant. 305 00:19:26,320 --> 00:19:27,760 I thought you wanted right. 306 00:19:27,840 --> 00:19:29,640 -The right is racist. -Oh. 307 00:19:29,720 --> 00:19:31,320 Yes, of course. 308 00:19:32,200 --> 00:19:35,560 I want to increase the budget by 37%. 309 00:19:36,400 --> 00:19:40,680 -I don't think that's a good idea-- -Smart. 310 00:19:40,760 --> 00:19:45,840 You're looking at the long-term. We should aim for that. 311 00:19:45,920 --> 00:19:51,760 What if we replace our electrical vehicles with horses? 312 00:19:55,600 --> 00:19:57,360 Very surprising. Refreshing. 313 00:19:57,440 --> 00:20:02,680 -Go to work by horse and carriage. -Certainly. Environmentally friendly, fun. 314 00:20:02,760 --> 00:20:06,320 All the employees under 5'5" will ride a pony. 315 00:20:06,400 --> 00:20:08,680 -Very good. -That's what they're for. 316 00:20:08,760 --> 00:20:12,640 -Are you right-handed, Emily? -Deborah. Left-wing, but right-handed. 317 00:20:12,720 --> 00:20:14,080 Let's go with the left. 318 00:20:15,880 --> 00:20:17,680 -Do you want a cappuccino? -Right. 319 00:20:18,600 --> 00:20:20,480 Left. Don't ask me anymore. 320 00:20:20,560 --> 00:20:22,120 -So that's a no? -Yes. 321 00:20:27,400 --> 00:20:28,400 Debby. 322 00:20:36,520 --> 00:20:39,160 Here, take this to Choukri. Go. 323 00:20:40,280 --> 00:20:43,840 What if we forbid women from sitting at the office? 324 00:20:43,920 --> 00:20:46,440 -Standing tables are very popular. -Very good. 325 00:20:46,520 --> 00:20:49,960 I've got one more idea that will take our company to the moon. 326 00:20:50,040 --> 00:20:53,040 But I need your help. Pay attention now. 327 00:20:53,760 --> 00:20:56,320 What if we put pork in our sausages? 328 00:20:57,680 --> 00:21:00,480 -A very refreshing proposal. -Yes. 329 00:21:00,560 --> 00:21:03,600 -Still delicious. -And still call it halal. 330 00:21:04,280 --> 00:21:07,320 -If you look here… -I've been thinking about this for a week. 331 00:21:07,400 --> 00:21:09,960 -Yes? -I'm convinced. 332 00:21:10,040 --> 00:21:13,240 That price is going up. 100%. 333 00:21:13,840 --> 00:21:15,480 Nordin, what do you think? 334 00:21:17,280 --> 00:21:18,720 Yes, 100%. 335 00:21:18,800 --> 00:21:23,200 -If we do that, we'll have Q4 next year… -Right. 336 00:21:23,280 --> 00:21:25,440 -We'll laugh our asses off. -Right. 337 00:21:45,880 --> 00:21:47,840 Mom, do you have a minute? 338 00:21:49,040 --> 00:21:53,000 If it's about tomorrow's meeting, you're still going. 339 00:21:54,040 --> 00:21:55,720 It's about something else. 340 00:21:56,600 --> 00:21:59,400 What is it? I'm busy. Look how much I have to do. 341 00:21:59,480 --> 00:22:03,560 -Me too, but I have to go. -What? Where? 342 00:22:05,360 --> 00:22:06,360 Look. 343 00:22:08,480 --> 00:22:12,200 Everyone treats me like a king here. They're kissing my ass. 344 00:22:12,280 --> 00:22:14,680 And I don't get a thing about those Excel sheets. 345 00:22:14,760 --> 00:22:20,240 -Nordin. -I'm sorry. I'm always thinking about you. 346 00:22:20,320 --> 00:22:24,040 I love you and I'll always love you. I don't need to tell you that. 347 00:22:24,120 --> 00:22:26,720 Really. But I have to go to De Ekster. 348 00:22:31,640 --> 00:22:32,680 De Ekster? 349 00:22:32,760 --> 00:22:37,720 But your class is about to graduate. 350 00:22:37,800 --> 00:22:41,920 Yes, but that's the great thing about it. There's always a new class. 351 00:22:42,440 --> 00:22:44,080 They'll get ripped off as well. 352 00:22:44,960 --> 00:22:47,640 They're taking a turn with 50 mph on a fatbike too. 353 00:22:48,800 --> 00:22:52,160 Who will teach them not to send their bank card to people? 354 00:22:52,240 --> 00:22:54,200 Or not to buy online courses? 355 00:22:54,280 --> 00:22:56,760 These kids think sausages contain actual meat. 356 00:22:57,360 --> 00:22:58,720 Who's going to protect them? 357 00:23:01,080 --> 00:23:04,440 I am. Mr. Nordin. 358 00:23:08,960 --> 00:23:11,600 Lesson one. Snitches get stiches. 359 00:23:11,680 --> 00:23:12,840 You're so ugly. 360 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 Who was it? 27700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.