All language subtitles for Nordin.S01E05.DUTCH.1080p.WEB.h264-SOLEM_t00

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:06,640 What about dropshipping suppositories that make your ass bigger? 2 00:00:06,720 --> 00:00:09,480 -That doesn't work. -It will make you money. 3 00:00:09,560 --> 00:00:12,400 -It has to be legal. -Yes. 4 00:00:12,480 --> 00:00:15,040 -What about-- -What are you doing? 5 00:00:16,440 --> 00:00:19,760 We're brainstorming for a new start-up. Care to join? 6 00:00:19,840 --> 00:00:22,480 I'm going to school. I'm already late. See you later. 7 00:00:25,440 --> 00:00:28,280 -Let's drink some coffee. -Since when do you drink coffee? 8 00:00:28,360 --> 00:00:31,960 People who do business drink coffee together. Don't you get it? 9 00:00:32,040 --> 00:00:34,760 Make it fast. I need to go to the hair salon. 10 00:00:37,040 --> 00:00:38,600 -Coffee… -Hair salon… 11 00:00:38,680 --> 00:00:40,720 Coffee and hair salon. 12 00:00:56,160 --> 00:00:58,360 -What are you doing here? -What? 13 00:00:58,960 --> 00:01:01,880 Did you forget I teach here? 14 00:01:01,960 --> 00:01:05,520 It's spring break. The school is closed for a week. 15 00:01:06,560 --> 00:01:09,200 What are you doing here, then? 16 00:01:09,280 --> 00:01:10,920 I'm the principal. 17 00:01:11,000 --> 00:01:14,040 And you got nothing else going on in your pathetic life. 18 00:01:14,720 --> 00:01:17,640 -But since I'm here, I need-- -No. Out of the question. 19 00:01:17,720 --> 00:01:21,480 There are very strict rules surrounding presence during holidays. 20 00:01:22,080 --> 00:01:24,720 If you want to enter, you'll have to break in. 21 00:01:25,600 --> 00:01:28,840 A method familiar to you and your friends. 22 00:01:30,240 --> 00:01:31,320 Enjoy your break, Vera. 23 00:01:31,400 --> 00:01:32,840 -Bye. -Bye. 24 00:01:40,040 --> 00:01:42,080 -Who was it? -What do you think? 25 00:01:42,160 --> 00:01:44,880 We need to get rid of him as soon as possible. 26 00:01:44,960 --> 00:01:46,880 Dump his body in the North Sea. 27 00:01:49,040 --> 00:01:52,640 -Kidding. We'll do whatever your plan was. -Yes. 28 00:01:53,240 --> 00:01:56,040 Little Vera, how's the firing going? 29 00:01:56,120 --> 00:01:58,200 Good. Very good. 30 00:01:59,480 --> 00:02:04,360 Except, the firing Nordin part still needs to be executed. 31 00:02:04,440 --> 00:02:07,080 Since when do you have trouble firing people? 32 00:02:07,160 --> 00:02:11,240 No, it's still one of the few fun things about this job. 33 00:02:11,320 --> 00:02:14,880 -So? -I was afraid he might be on to something. 34 00:02:15,520 --> 00:02:18,440 But he was just bluffing again. He doesn't know anything. 35 00:02:19,840 --> 00:02:21,120 I'm almost there. 36 00:02:21,200 --> 00:02:24,560 Just a little more evidence and he's done here. 37 00:02:24,640 --> 00:02:26,480 That's my little Vera. 38 00:02:27,880 --> 00:02:32,280 What's up, boys? Hey, guys. 39 00:02:33,160 --> 00:02:36,160 Spring break, baby. Boys. 40 00:02:38,400 --> 00:02:40,680 Guys? Where are you? 41 00:02:42,560 --> 00:02:45,440 No matter what I do, exit polls show not even one seat. 42 00:02:45,520 --> 00:02:48,560 I should be able to steal voters from Agnes somehow. 43 00:02:48,640 --> 00:02:51,280 She's a terrible person, but great at campaigning. 44 00:02:52,400 --> 00:02:55,360 And her campaign manager is even dirtier than I am. 45 00:02:56,000 --> 00:02:58,480 Having a huge lobby behind her doesn't help either. 46 00:02:58,560 --> 00:03:00,040 But what can we do about it? 47 00:03:00,600 --> 00:03:04,880 We can go to the voters. Visit neighborhoods. Hand out some flyers. 48 00:03:04,960 --> 00:03:08,880 Connecting with your supporters while convincing undecided voters 49 00:03:08,960 --> 00:03:11,280 not to vote for the obvious, white option. 50 00:03:11,360 --> 00:03:14,160 It shouldn't be that hard. I mean… 51 00:03:15,320 --> 00:03:18,360 No offense, but being white has never been more out of style. 52 00:03:18,440 --> 00:03:22,760 That's what you thought. White popularity is like herpes. 53 00:03:23,360 --> 00:03:27,120 Every time you think it's gone, it comes back again. 54 00:03:27,200 --> 00:03:29,920 All right, thank you, Philip. We're off topic again. 55 00:03:30,040 --> 00:03:32,800 How do we find those undecided voters? 56 00:03:32,880 --> 00:03:34,120 Two possible strategies. 57 00:03:35,040 --> 00:03:40,080 We either go for the poor neighborhoods and lie about bringing change, 58 00:03:40,160 --> 00:03:43,840 or the group Agnes is most popular with. 59 00:03:45,520 --> 00:03:47,040 Rich white women. 60 00:03:47,160 --> 00:03:52,280 And how do we convince rich white women not to vote for a rich white woman? 61 00:03:53,080 --> 00:03:54,960 By holding up a mirror. 62 00:03:56,040 --> 00:03:58,720 -What are you good at? -Makeup tutorials. 63 00:03:58,800 --> 00:04:00,000 Going viral. 64 00:04:00,080 --> 00:04:03,440 What if we find out where Agnes is booked 65 00:04:03,520 --> 00:04:06,320 and you go there to expose her? 66 00:04:06,400 --> 00:04:09,800 If they hear what a hypocrite she is, they'll never vote for her. 67 00:04:11,240 --> 00:04:12,560 -I like this idea. -Right? 68 00:04:12,640 --> 00:04:14,320 -Yes. Okay. -Yes. 69 00:04:16,200 --> 00:04:19,640 Did you forget how we used to live before Nordin adopted us? 70 00:04:19,720 --> 00:04:23,120 I can barely remember a life before Nordin. 71 00:04:23,200 --> 00:04:27,480 We were hustling all the time, all over the place. Fighting. 72 00:04:28,040 --> 00:04:29,520 Sounds exhausting. 73 00:04:29,600 --> 00:04:31,960 This is our best idea yet. 74 00:04:32,040 --> 00:04:36,360 We just need to convince Nordin to invest in us. 75 00:04:36,440 --> 00:04:39,000 Not as a friend, but as a business partner. 76 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 As an equal. 77 00:05:08,440 --> 00:05:09,440 This is for Morocco. 78 00:05:18,680 --> 00:05:22,480 I don't care what you say. Just create a mic drop moment. 79 00:05:22,560 --> 00:05:24,440 You know the real Agnes. 80 00:05:24,520 --> 00:05:26,800 Confront her with herself and they're yours. 81 00:05:27,400 --> 00:05:30,960 You just need to let your voice be heard and speak from your humanity. 82 00:05:31,560 --> 00:05:33,280 From your humanity? 83 00:05:33,360 --> 00:05:35,640 What kind of hippie shit is that? 84 00:05:35,720 --> 00:05:39,160 I get that "humanity" is a big and difficult word for you, 85 00:05:39,240 --> 00:05:43,000 but for real people, honesty and being genuine still works really well. 86 00:05:43,080 --> 00:05:44,920 Okay. Good luck. 87 00:05:46,520 --> 00:05:50,320 Believe me, just remember why you got into politics. 88 00:06:06,840 --> 00:06:10,520 -Choukri's voice mail. -Hi, Choukri's voice mail. 89 00:06:11,160 --> 00:06:13,880 Perfect timing, I'm on spring break. 90 00:06:13,960 --> 00:06:17,040 Now I can show you what I can do. The CEO stuff. 91 00:06:17,800 --> 00:06:19,880 All right? Call me-- 92 00:06:20,480 --> 00:06:22,200 Don't call back, I'll come to you. 93 00:06:37,480 --> 00:06:40,600 No, I'm still there. Some idiot got on. 94 00:06:42,680 --> 00:06:44,200 Anyway, it's basically done. 95 00:06:45,840 --> 00:06:47,960 Yes. Exactly. 96 00:06:49,400 --> 00:06:52,640 No, the price is set. Just the boring finishing touches. 97 00:06:54,960 --> 00:06:56,280 I know. Completely. 98 00:06:57,640 --> 00:07:01,000 I never expected it to be that high. 99 00:07:01,080 --> 00:07:04,360 With a nice Mocro tax on it. My God, you can't. 100 00:07:05,080 --> 00:07:09,240 I'll call you once we've signed, okay? Bye. 101 00:07:17,600 --> 00:07:21,200 The addendum contains some additional terms. 102 00:07:21,280 --> 00:07:26,560 But I think it's clear that these agreements are more than fair. 103 00:07:29,720 --> 00:07:34,000 Certainly. We've gone through everything and we haven't seen anything crazy. 104 00:07:34,560 --> 00:07:37,760 And I'm glad you were able to include the additional points. 105 00:07:37,840 --> 00:07:41,440 It's important for us that everyone is equally content. 106 00:07:41,520 --> 00:07:46,120 I know how hard it is for you and your family to let go of this business. 107 00:07:46,200 --> 00:07:48,520 It is with a heavy heart, 108 00:07:48,600 --> 00:07:53,040 but we are relieved to leave it in good hands. 109 00:07:54,120 --> 00:07:58,400 Then I can cautiously say it's settled. 110 00:07:58,480 --> 00:08:02,760 -Yes. -Almost. One moment. One final question. 111 00:08:03,400 --> 00:08:07,080 Does your final offer include Mocro tax? 112 00:08:07,960 --> 00:08:08,960 Excuse me? 113 00:08:09,040 --> 00:08:13,920 Just checking. 'Cause I'd like to hear the offer excluding tax. 114 00:08:14,000 --> 00:08:16,760 -What are you doing? -I'm sorry, can you wait a moment? 115 00:08:16,840 --> 00:08:19,600 I have no idea what you're talking about. 116 00:08:19,680 --> 00:08:23,600 You knew in the elevator. You thought it was funny, Mocro tax. 117 00:08:23,680 --> 00:08:25,720 -I'm sorry… -Listen. 118 00:08:25,800 --> 00:08:29,440 This jokester thinks we're stupid and Mom pooped us out. 119 00:08:29,520 --> 00:08:33,760 -But… -"But, but…" 120 00:08:34,360 --> 00:08:36,840 -I'm not sure… -My grandma… 121 00:08:36,920 --> 00:08:39,400 She used to pick argan nuts off the ground, 122 00:08:39,520 --> 00:08:44,040 carry them to the mountain on her back and grind them by hand, bitch. 123 00:08:44,160 --> 00:08:46,040 I'm sorry, I don't need to hear this. 124 00:08:46,120 --> 00:08:49,440 I'm sorry, he's not supposed to be here. 125 00:08:49,520 --> 00:08:50,760 Not supposed to-- 126 00:08:50,840 --> 00:08:54,280 And what are you looking at? Go look for a wife in Thailand. Pervert. 127 00:08:54,360 --> 00:08:57,800 You think we're sub-human? Go cry in the corner. 128 00:08:57,880 --> 00:09:00,880 What the fuck's wrong with you, you idiot? 129 00:09:00,960 --> 00:09:02,840 I heard her in the elevator. You saw her face. 130 00:09:02,920 --> 00:09:05,800 You got sawdust for brains? We worked on this for five months. 131 00:09:05,880 --> 00:09:08,600 Be glad you didn't buy a chicken business from a rat. 132 00:09:09,480 --> 00:09:11,800 Why are you suddenly doing business with racists? 133 00:09:12,480 --> 00:09:14,720 You think this is the first time? 134 00:09:14,800 --> 00:09:19,400 You think our business got big without encountering a single racist? 135 00:09:19,480 --> 00:09:23,280 This is so low, even coming from you, it surprises me. 136 00:09:23,360 --> 00:09:27,040 I know what I'm doing. I know the price was too high. 137 00:09:27,120 --> 00:09:32,040 But she doesn't know how stupid it is to sell a vegan chicken company now. 138 00:09:32,120 --> 00:09:34,200 In ten years, everyone will be eating that shit. 139 00:09:36,600 --> 00:09:40,360 -All right, bro. I… -"Yeah, bro, yeah, bro." 140 00:09:40,920 --> 00:09:42,160 You don't get it. 141 00:09:42,240 --> 00:09:47,120 We actually have people working here every day. 142 00:09:47,200 --> 00:09:51,440 And what does our clown Nordin do? 143 00:09:52,440 --> 00:09:55,560 We are all carrying our weight. What are you doing? 144 00:09:55,640 --> 00:09:59,560 All you do is spend my money. Look at me. 145 00:09:59,640 --> 00:10:02,200 Your stupid mansion, your Aventador. 146 00:10:02,280 --> 00:10:05,440 Everything you're wearing, I paid for. 147 00:10:05,520 --> 00:10:09,760 But, no, you want to be CEO. 148 00:10:09,840 --> 00:10:13,240 "When CEO business?" 149 00:10:13,320 --> 00:10:16,880 "Me family business too. CEO." 150 00:10:16,960 --> 00:10:20,600 You know where your CEO title is? Here's your CEO title. 151 00:10:21,400 --> 00:10:22,920 Now, get lost. 152 00:10:28,800 --> 00:10:30,080 What can I get you? 153 00:10:30,160 --> 00:10:33,120 -May I ask a few questions? -Small, medium or… 154 00:10:33,200 --> 00:10:35,200 -What? -One moment. 155 00:10:37,440 --> 00:10:41,480 "What is your monthly profit margin after deduction of expenses per cup of coffee?" 156 00:10:41,560 --> 00:10:43,360 "Do you rent this building 157 00:10:43,440 --> 00:10:46,880 or is it property of the concern and part of a franchise agreement?" 158 00:10:46,960 --> 00:10:50,840 -And what about sustainability efforts? -Are you from the tax administration? 159 00:10:50,920 --> 00:10:54,640 Listen, my feet hurt, my boss sucks and I need to work the evening shift. 160 00:10:54,720 --> 00:10:57,320 So for the last time, what can I get you? 161 00:10:58,040 --> 00:11:02,120 Can I get a vegan pumpkin spiced latte with soy milk and no oats, please? 162 00:11:06,200 --> 00:11:07,400 You don't sell harira? 163 00:11:09,920 --> 00:11:12,960 -What are you saying? -I'm not good with conflict. 164 00:11:13,960 --> 00:11:17,400 -You see how she looks at me. -Yes, she's scary. 165 00:11:28,000 --> 00:11:29,320 Wait. Can I have that? 166 00:11:40,840 --> 00:11:43,120 Maybe we should stay more true to ourselves. 167 00:11:43,200 --> 00:11:45,080 I don't even like coffee. 168 00:11:45,160 --> 00:11:49,200 -I'm hungry. Let's grab a bite. -I need to get a haircut first. 169 00:11:51,720 --> 00:11:53,120 -Cut and bite. -Cut and bite. 170 00:11:53,200 --> 00:11:55,000 -Right? -Straight up. 171 00:11:55,080 --> 00:11:58,160 This is the pre-university shit I was talking about. 172 00:11:58,240 --> 00:12:00,480 -What are you on about? -Bilingual school. 173 00:12:01,080 --> 00:12:04,840 Oh, my God. Are all those women here for Agnes? 174 00:12:04,960 --> 00:12:08,560 Of course not. They're here for the free mimosas and to be seen. 175 00:12:08,640 --> 00:12:10,080 Wait till they see you. 176 00:12:12,040 --> 00:12:15,600 -Okay. Are you ready? -Ready as ever. 177 00:12:20,440 --> 00:12:24,520 This is the time to stand up, take matters into our own hands 178 00:12:24,600 --> 00:12:28,120 and create a new story together. If-- 179 00:12:28,200 --> 00:12:32,400 For everyone? Or do you support some women but not others? 180 00:12:34,000 --> 00:12:36,520 This isn't the time to talk about this. 181 00:12:36,600 --> 00:12:38,320 I'd keep smiling if I were you. 182 00:12:38,400 --> 00:12:41,040 You don't want them to know what kind of misogynist you are. 183 00:12:42,320 --> 00:12:45,920 -What do you want from me? -Glad you asked. 184 00:12:46,560 --> 00:12:51,520 Hi, my name is Hayat Kynani and I want the same thing you do. 185 00:12:51,600 --> 00:12:54,920 I want to smash the glass ceiling for all women. 186 00:12:55,400 --> 00:12:58,400 To give women the same opportunities. 187 00:12:58,480 --> 00:13:00,720 But that means all women. 188 00:13:00,800 --> 00:13:02,960 Not the way you drop women 189 00:13:03,040 --> 00:13:06,600 when they don't fit your party's image anymore. 190 00:13:06,680 --> 00:13:09,880 So, my dear strong, beautiful, powerful ladies, 191 00:13:09,960 --> 00:13:15,360 make sure to vote for Agnes if you want to maintain fake feminism. 192 00:13:15,440 --> 00:13:18,760 But there's another political party, 193 00:13:19,360 --> 00:13:21,200 called Generatie Sociaal, 194 00:13:21,280 --> 00:13:24,360 that's truly there for you. If you want change. 195 00:13:30,360 --> 00:13:33,160 -Good day, ma'am. -Hi. How can I help you? 196 00:13:33,240 --> 00:13:35,440 I'm looking for Daisy Gorter. 197 00:13:35,520 --> 00:13:37,960 -Do you have an appointment? -Certainly. 198 00:13:38,040 --> 00:13:41,240 I'm her lawyer. Mr… Verbruggen. 199 00:13:41,320 --> 00:13:45,920 Okay. I'm sorry, I don't see any appointments scheduled. 200 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 No? What about Professor Verbruggen? 201 00:13:49,800 --> 00:13:51,520 -No. -Strange. 202 00:13:52,320 --> 00:13:55,960 Actually, it's not. My assistant made this mistake four times this week. 203 00:13:56,680 --> 00:13:58,640 She'll be looking for a new job soon. 204 00:13:58,720 --> 00:14:02,360 I'd be happy to let you through, but we've got strict guidelines. 205 00:14:02,440 --> 00:14:03,600 -I understand. -I mean… 206 00:14:03,680 --> 00:14:08,760 I let someone through and it turned out to be a stalker of one of the owners. 207 00:14:08,840 --> 00:14:11,240 Great story. 208 00:14:11,320 --> 00:14:13,960 -Hey, you can't do that. Sir. -Daisy? 209 00:14:14,080 --> 00:14:17,000 -I've never been treated like that. -Daisy. 210 00:14:37,480 --> 00:14:39,640 -Send someone just in case. -Daisy. 211 00:14:40,600 --> 00:14:41,520 Daisy! 212 00:14:44,320 --> 00:14:45,320 Wait. 213 00:14:47,560 --> 00:14:48,680 I'll call you back. 214 00:14:51,800 --> 00:14:54,120 You're dying because you took the stairs? 215 00:14:54,200 --> 00:14:56,560 Because sprinting to your office is normal? 216 00:14:57,640 --> 00:15:02,000 Okay. I'm here to apologize. Wait, I'm not… 217 00:15:03,120 --> 00:15:04,440 I'm here to apologize. 218 00:15:05,440 --> 00:15:07,080 For what happened at the meeting. 219 00:15:07,160 --> 00:15:10,360 -I didn't mean to expose you as a racist. -I'm not a racist. 220 00:15:10,440 --> 00:15:14,320 -I get it. You're not a racist. -You embarrassed me in front of everyone. 221 00:15:16,160 --> 00:15:19,480 Yes, but it's slightly your own fault. 222 00:15:20,760 --> 00:15:24,120 Daisy, please. Maybe I misheard you. 223 00:15:26,280 --> 00:15:27,360 You certainly did. 224 00:15:28,160 --> 00:15:30,800 -I would never say such a thing. -No, never. 225 00:15:30,880 --> 00:15:33,040 You're a good person, right? 226 00:15:33,120 --> 00:15:36,240 You eat vegan chicken. You want what's best for the world. 227 00:15:36,320 --> 00:15:38,800 But let's say, hypothetically… 228 00:15:39,880 --> 00:15:45,360 You get home, you open your laptop and you see 1,325 comments 229 00:15:45,440 --> 00:15:49,600 saying how terrible you are and how racist your chicken is. 230 00:15:51,480 --> 00:15:54,800 Wouldn't that suck? Just because of what happened in the elevator. 231 00:15:55,880 --> 00:16:01,760 If you forget what you think you heard in the elevator, 232 00:16:03,400 --> 00:16:05,040 I will give you guys another chance. 233 00:16:05,560 --> 00:16:09,440 Forget? I already forgot-- Why are we even here? 234 00:16:10,360 --> 00:16:13,080 Why am I here? And my ears don't work, did you know? 235 00:16:13,160 --> 00:16:16,800 In that case, I'm willing to reopen the negotiations. 236 00:16:20,160 --> 00:16:21,160 Power. 237 00:16:22,920 --> 00:16:27,080 It's crazy. You're everywhere. 238 00:16:27,160 --> 00:16:31,520 Sundays with Herman wants to talk to you, and it's not even Sunday. 239 00:16:32,240 --> 00:16:33,480 -Let's go. -Right? 240 00:16:33,560 --> 00:16:34,960 I knew this was the right move. 241 00:16:35,040 --> 00:16:38,720 Thanks for doing nothing and getting all the credit. 242 00:16:41,200 --> 00:16:44,080 -I'm exhausted. Can we go home? -Yes. 243 00:16:45,160 --> 00:16:47,840 If this doesn't help with the exit polls, I'm eating my shoe. 244 00:16:47,920 --> 00:16:53,480 What a drama queen. She's the last person to get my vote. 245 00:16:53,560 --> 00:16:55,400 -Can I take a picture? -Of course. 246 00:16:55,480 --> 00:16:58,280 And her little brother might be even worse. 247 00:16:59,000 --> 00:17:01,400 But soon he won't be a problem anymore. 248 00:17:01,480 --> 00:17:03,720 How's that project going? 249 00:17:03,800 --> 00:17:05,120 I shouldn't complain. 250 00:17:05,200 --> 00:17:08,800 The funding is almost secured, partly thanks to that stupid family. 251 00:17:08,880 --> 00:17:12,520 Twenty-four apartments. That school can soon be demolished. 252 00:17:15,000 --> 00:17:17,960 I fixed it. Just you wait. 253 00:17:18,040 --> 00:17:23,240 Mother. I did it. I fixed it. 254 00:17:23,320 --> 00:17:28,280 Nordin, can't you come in like a normal person? 255 00:17:28,360 --> 00:17:29,960 Just once. 256 00:17:30,040 --> 00:17:33,240 Of course not. You know I'm ultra, extra special. 257 00:17:33,320 --> 00:17:35,120 -We're busy. -Man, shut the fuck up. 258 00:17:35,200 --> 00:17:38,200 Mom, I got it done. Just for you. 259 00:17:38,760 --> 00:17:41,160 -What did you get done? -The deal with Daisy. 260 00:17:41,800 --> 00:17:46,920 It went wrong, but I fixed it. The deal goes through. 261 00:17:47,000 --> 00:17:49,800 -It's okay, Nordin. -But I fixed it, didn't I? 262 00:17:50,800 --> 00:17:52,600 Daisy doesn't have the final say. 263 00:17:52,680 --> 00:17:57,120 Her mom just called to let us know she lost her trust in us. What now? 264 00:17:58,960 --> 00:18:00,920 Then why didn't her mom come? 265 00:18:01,680 --> 00:18:05,640 Don't you understand that in real life your actions have consequences? 266 00:18:05,720 --> 00:18:08,160 -Mom, please explain it to him. -Choukri's right. 267 00:18:08,680 --> 00:18:13,840 You belong in education. You don't have a place in our business. 268 00:18:13,920 --> 00:18:16,840 You can't handle the responsibility. Come back. 269 00:18:16,920 --> 00:18:18,840 You should be ashamed of yourself. 270 00:18:22,800 --> 00:18:25,360 -Yes, Hayat. I'm irresponsible. What-- -Just listen. 271 00:18:25,440 --> 00:18:28,800 They want to demolish the school for a new construction project. 272 00:18:28,880 --> 00:18:29,880 What? 273 00:18:29,960 --> 00:18:32,520 I just heard someone talking. 274 00:18:32,600 --> 00:18:34,640 -Are you sure? -100%. 275 00:18:45,400 --> 00:18:48,560 We finally did it. We got the best idea ever. 276 00:18:48,640 --> 00:18:49,920 What are you talking about? 277 00:18:50,000 --> 00:18:51,680 We present to you: Cut & Bite. 278 00:18:52,640 --> 00:18:55,960 It's an ode to you. In the spirit of Nordin Kynani, 279 00:18:56,040 --> 00:18:58,240 we, your best buddies and successors, 280 00:18:58,320 --> 00:19:01,320 have come up with the following concept: Cut & Bite. 281 00:19:01,400 --> 00:19:04,280 The place where self-made gentlemen can get a hair touchup 282 00:19:04,360 --> 00:19:07,520 while enjoying a five-star meal by Master Chef Souf. 283 00:19:08,120 --> 00:19:10,560 -What? -We have a business plan. 284 00:19:10,640 --> 00:19:12,840 It's crazy. All the bells and whistles. 285 00:19:12,920 --> 00:19:16,480 -We just need some initial funding… -80k. 286 00:19:17,400 --> 00:19:18,520 No, that's a failure. 287 00:19:18,600 --> 00:19:21,240 -Let us finish first. -At least listen-- 288 00:19:21,320 --> 00:19:22,880 You don't get it. 289 00:19:23,400 --> 00:19:26,760 While you're playing games and doing crazy Nordin imitations, 290 00:19:26,840 --> 00:19:29,000 real people are being destroyed. 291 00:19:29,080 --> 00:19:31,560 But it's all fun and games with you two. 292 00:19:31,640 --> 00:19:34,120 And I'm supposed to pay? It doesn't work that way. 293 00:19:34,640 --> 00:19:38,640 In the real world, racists get the long end of the stick. 294 00:19:38,720 --> 00:19:42,600 Did you hear me? And if you say anything, this is what you get for your deal. 295 00:19:42,680 --> 00:19:45,160 They demolish schools for construction projects. 296 00:19:45,240 --> 00:19:46,920 Is everything okay? 297 00:19:47,000 --> 00:19:49,360 No, it's not. No. 298 00:19:49,440 --> 00:19:52,240 They're demolishing the school because Vera is the devil. 299 00:19:52,320 --> 00:19:55,720 And my family business? They probably changed the lock. 300 00:19:55,800 --> 00:19:59,280 -That's why Cut & Bite-- -If you don't shut up about that… 301 00:20:00,440 --> 00:20:03,840 You're wearing my suit, bro. Why are you even talking? 302 00:20:04,240 --> 00:20:06,040 I bought those shoes. 303 00:20:06,120 --> 00:20:09,240 Those were my credit cards. How did you pay for those? 304 00:20:09,320 --> 00:20:11,280 And you're almost 40. 305 00:20:11,360 --> 00:20:13,120 Get out of here, man. 306 00:20:13,200 --> 00:20:17,200 -You shouldn't talk to us like that. -You got a problem with how I talk? 307 00:20:17,960 --> 00:20:21,240 Here. Get out. The door is that way. 308 00:20:21,320 --> 00:20:23,040 Let's go. 309 00:20:23,120 --> 00:20:25,280 -Are you sure? -Am I sure? 310 00:20:25,360 --> 00:20:27,880 Do I have "donkey" written on my forehead? 311 00:20:27,960 --> 00:20:30,320 No one talks to me like that. Not even my dad. 312 00:20:32,080 --> 00:20:33,680 You'll have your suit back. 313 00:20:54,400 --> 00:20:56,200 I'll get him next time. 314 00:20:56,280 --> 00:20:59,360 If it weren't for that injury, I would've knocked him out. 315 00:21:00,760 --> 00:21:01,840 You shouldn't. 316 00:21:01,920 --> 00:21:04,320 Of course I should. I'll beat him to a pulp. 317 00:21:05,280 --> 00:21:08,320 Who does he think he is? My dad? 318 00:21:30,480 --> 00:21:32,640 Excuse me, that's my desk. 319 00:21:32,720 --> 00:21:36,240 Oh, darn. I'm sorry. I must be at the wrong place. 320 00:21:36,320 --> 00:21:37,480 Where do you need to be? 321 00:21:37,560 --> 00:21:39,800 Sixth grade. I'm the new substitute teacher. 322 00:21:39,880 --> 00:21:42,840 -Temporarily. Es-- -Sixth grade? That's my class. 323 00:21:42,920 --> 00:21:45,680 Oh, a parallel class? 324 00:21:45,760 --> 00:21:48,480 -A what now? -Another 6th grade. Class A and B. 325 00:21:51,520 --> 00:21:53,160 -How did you get here? -Through Vera. 326 00:21:53,240 --> 00:21:57,520 She got me this wonderful job. 327 00:21:57,600 --> 00:21:58,560 Nice lady, by the way. 328 00:21:58,640 --> 00:22:02,520 -She's nice, right? -Yeah, bursting with energy. 329 00:22:04,240 --> 00:22:05,960 -How old are you? -Seventeen. 330 00:22:07,560 --> 00:22:09,120 Very funny. 331 00:22:09,640 --> 00:22:10,920 I'm 35. 332 00:22:12,320 --> 00:22:13,560 And my name is Esmee. 333 00:22:14,400 --> 00:22:15,880 Have a nice day. 334 00:22:19,200 --> 00:22:22,240 Why is that teenager from Degrassi sitting in my classroom? 335 00:22:22,320 --> 00:22:25,160 Nordin, good thing you're here. Take a seat. 336 00:22:25,240 --> 00:22:27,760 It's not a good thing and I'm not taking a seat. What's this? 337 00:22:28,320 --> 00:22:31,000 This is you resigning voluntarily. 338 00:22:32,080 --> 00:22:33,320 Who do you think-- 339 00:22:33,400 --> 00:22:37,600 I know you want to say witty things and make threats. 340 00:22:38,200 --> 00:22:41,160 But that will be of no use this time. 341 00:22:41,680 --> 00:22:44,520 I have evidence of a break-in against you. 342 00:22:44,600 --> 00:22:48,920 And a buddy of yours. It's about to be sent to the police. 343 00:22:49,960 --> 00:22:54,440 -I don't know anything about that. -Of course you'd say that. 344 00:22:55,960 --> 00:22:58,560 Call the police. I got some information of my own. 345 00:22:59,600 --> 00:23:02,120 I'll tell them what you're doing to the school. 346 00:23:02,200 --> 00:23:04,680 -I'm sure they'll be happy to hear that. -Do it. 347 00:23:04,760 --> 00:23:08,400 Call them. See what happens to your friend. 348 00:23:09,280 --> 00:23:13,480 Stealing personal data about minors is no small offence. 349 00:23:13,560 --> 00:23:15,640 But perhaps you want to take the chance. 350 00:23:17,720 --> 00:23:21,280 It doesn't need to escalate like that if you simply resign. 28642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.