All language subtitles for Nordin.S01E03.DUTCH.1080p.WEB.h264-SOLEM_t00

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,840 --> 00:00:08,040 On behalf of the entire party, I would like to welcome you all 2 00:00:08,120 --> 00:00:10,240 on this historical day. 3 00:00:10,840 --> 00:00:15,520 Because on this day, 4 00:00:16,400 --> 00:00:21,360 we will shatter the glass ceiling for all women of color 5 00:00:21,440 --> 00:00:23,840 once and for all! 6 00:00:29,000 --> 00:00:33,000 It is therefore a great honor and my pleasure 7 00:00:33,720 --> 00:00:37,120 to introduce you to our new party member, 8 00:00:37,680 --> 00:00:43,880 Hayat Kynani. Please join me. 9 00:00:50,800 --> 00:00:53,440 It's pronounced as Kynani, but thank you, Agnes. 10 00:00:54,920 --> 00:00:58,280 I am honored to stand here today. 11 00:00:58,360 --> 00:01:03,440 I cannot wait to contribute to a better society, 12 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 a society where women have equal rights. 13 00:01:08,080 --> 00:01:11,040 A society where everyone is valued 14 00:01:11,120 --> 00:01:14,720 regardless of ethnicity, religion or sexual orientation. 15 00:01:15,400 --> 00:01:17,400 Let's make a difference together. 16 00:01:20,160 --> 00:01:21,560 Thank you. 17 00:01:30,320 --> 00:01:32,800 They're treating her like a mascot. 18 00:01:36,800 --> 00:01:38,200 Can't you talk to Mom? 19 00:01:38,280 --> 00:01:41,080 She's retiring anyway. Let me be the CEO. 20 00:01:43,320 --> 00:01:48,120 If you know how to spell CEO. I'm there to help Mom, don't worry. 21 00:01:48,200 --> 00:01:51,480 Help her how? By slicing sushi? 22 00:01:52,240 --> 00:01:53,440 How's teaching going? 23 00:01:53,520 --> 00:01:56,360 Dude… They've never seen anyone like me. 24 00:01:56,440 --> 00:01:58,800 You get me, bruv? I'm only doing good things. 25 00:02:00,840 --> 00:02:05,120 I think they keep the study advices low to get more subsidies. 26 00:02:06,240 --> 00:02:09,360 They don't get subsidies, that's why we fund them. 27 00:02:11,040 --> 00:02:12,720 Wanna bet they get both? 28 00:02:14,680 --> 00:02:15,960 Do you have any proof? 29 00:02:16,880 --> 00:02:21,480 -I know for sure. -A real CEO would present proof. 30 00:02:22,600 --> 00:02:23,800 Eat your meatballs. 31 00:02:31,560 --> 00:02:35,520 Those scores are absurdly high for a class like Nordin's. Look. 32 00:02:36,120 --> 00:02:40,960 All destined for pre-university education. It's completely misleading. 33 00:02:42,040 --> 00:02:44,400 It's the majority. How's that possible? 34 00:02:44,480 --> 00:02:48,440 -As if they're suddenly doing their best. -Here. Vocational training. Look. 35 00:02:48,520 --> 00:02:51,360 One kid and you're throwing a party. 36 00:02:51,440 --> 00:02:52,640 Don't worry. 37 00:02:53,240 --> 00:02:57,480 I've got the list with my advice from the fifth grade. 38 00:03:00,440 --> 00:03:02,080 -Just fire him. -Henk. 39 00:03:02,160 --> 00:03:05,320 I can't just fire him. Think about it. 40 00:03:06,000 --> 00:03:09,800 No, we have to be subtle. 41 00:03:12,240 --> 00:03:13,800 I think I… 42 00:03:13,880 --> 00:03:16,360 What's up, my dog? 43 00:03:16,440 --> 00:03:18,800 Henk and Henriette, good morning. 44 00:03:18,880 --> 00:03:20,680 -Good morning. Yes, fine. -How are you? 45 00:03:20,760 --> 00:03:23,160 Right. Nordin, glad you're here. 46 00:03:23,240 --> 00:03:26,720 We wanted to discuss the final examination scores. 47 00:03:27,720 --> 00:03:32,800 We know you've done your best, but exams are only a snapshot. 48 00:03:32,880 --> 00:03:36,080 It unfortunately gives a wrong impression of their level. 49 00:03:36,160 --> 00:03:39,680 We want you to share this study advice at the parent/teacher meeting instead. 50 00:03:40,800 --> 00:03:43,760 We think it's a better reflection of who the children are. 51 00:03:48,400 --> 00:03:51,680 I only see vocational education here. 52 00:03:51,760 --> 00:03:54,560 -What's this? -You shouldn't look down on that. 53 00:03:54,640 --> 00:03:56,840 The world needs people who can work with their hands. 54 00:04:00,360 --> 00:04:02,200 These kids deserve better. 55 00:04:02,280 --> 00:04:04,960 You know they're smart. They did their best. So why? 56 00:04:05,880 --> 00:04:09,040 If we send them into the world with this study advice, 57 00:04:09,120 --> 00:04:13,080 they'll fail in secondary school and we will be held responsible. 58 00:04:14,120 --> 00:04:16,720 How on earth did you become principal? 59 00:04:17,480 --> 00:04:19,880 Do you underestimate them or are you just nasty? 60 00:04:19,960 --> 00:04:23,840 Don't forget I can give your mom a call and that will be it for you. 61 00:04:24,800 --> 00:04:26,960 First, don't ever talk about my mom. 62 00:04:27,040 --> 00:04:30,960 Second, don't ever threaten me. Do you hear me, or are you suddenly deaf? 63 00:04:32,200 --> 00:04:33,160 Don't do that again. 64 00:04:33,960 --> 00:04:35,160 One more thing. 65 00:04:36,040 --> 00:04:40,320 Someone entered my office unauthorized. Do you know anything about it? 66 00:04:40,400 --> 00:04:41,720 Of course not. 67 00:04:42,560 --> 00:04:44,360 Weird coincidence, don't you think? 68 00:04:45,840 --> 00:04:48,760 You arrive and someone breaks in. 69 00:04:49,800 --> 00:04:51,120 Because I'm Moroccan? 70 00:04:52,680 --> 00:04:53,640 So nasty. 71 00:04:55,040 --> 00:04:56,400 I didn't say that. 72 00:04:58,280 --> 00:05:00,040 -I did not say that. -You didn't. 73 00:05:00,120 --> 00:05:01,840 -Not literally. -Not… 74 00:05:01,920 --> 00:05:04,080 -I did not say it at all. -No. 75 00:05:05,920 --> 00:05:07,000 Right? 76 00:05:07,080 --> 00:05:11,000 PARTY CHOOSES AIRHEADED INFLUENCER TO ATTRACT WOKE VOTERS 77 00:05:11,080 --> 00:05:15,120 I have to admit, it did shock me a little. 78 00:05:16,400 --> 00:05:20,080 We did not expect this much resistance right away. 79 00:05:20,720 --> 00:05:24,000 Except from a newspaper that took the wrong side in World War II. 80 00:05:24,080 --> 00:05:26,520 Yeah, well… 81 00:05:26,600 --> 00:05:30,280 Readers wouldn't vote for you anyway. Regardless of the party members. 82 00:05:31,040 --> 00:05:34,120 But what did you say again? 83 00:05:34,200 --> 00:05:38,200 Shattering the glass ceiling for women of color? Come on. 84 00:05:39,720 --> 00:05:43,120 That is what I wish to stand for. 85 00:05:44,280 --> 00:05:46,920 But you're afraid it might cost you seats in parliament. 86 00:05:47,000 --> 00:05:49,280 Oh, no, dear. 87 00:05:50,000 --> 00:05:53,800 I just think it's wise to post official announcements 88 00:05:53,880 --> 00:05:55,920 through the party only. 89 00:05:56,000 --> 00:05:58,440 To give one clear message. 90 00:05:59,160 --> 00:06:02,240 So we don't constantly get remarks about you being an influencer, 91 00:06:02,320 --> 00:06:05,360 as amazing as you are. 92 00:06:05,440 --> 00:06:07,240 I'm sorry, no. That's her job. 93 00:06:07,840 --> 00:06:11,200 If she quits that, she loses more than half her income. 94 00:06:11,280 --> 00:06:14,560 Unfortunately. But you do have your family, don't you? 95 00:06:18,360 --> 00:06:20,640 -I do have my family. -Great. 96 00:06:20,720 --> 00:06:24,640 -Thank you. Talk to you soon. -Bye. 97 00:06:31,160 --> 00:06:34,160 They'll throw you under the bus first chance they get. 98 00:06:34,240 --> 00:06:35,560 -Instantly. -Instantly. 99 00:06:37,040 --> 00:06:41,040 And those dweebs running after her. And what's this supposed to mean? Yuck. 100 00:06:44,200 --> 00:06:47,640 How many African children sacrificed their limbs for these diamonds? 101 00:06:47,720 --> 00:06:49,680 I don't know. Thirteen? 102 00:06:49,760 --> 00:06:53,800 Just enough to get the right stones and not worry about it. 103 00:06:53,880 --> 00:06:57,080 White people literally invented stealing. 104 00:06:57,160 --> 00:07:00,200 -They've been doing it forever. -Everything all right? 105 00:07:02,480 --> 00:07:04,040 You know the worst thing? 106 00:07:05,000 --> 00:07:06,920 History repeats itself. 107 00:07:07,600 --> 00:07:09,360 It's just as bad as it used to be. 108 00:07:09,440 --> 00:07:11,520 I think he's got one of those exi… 109 00:07:12,160 --> 00:07:13,680 A crisis within himself. 110 00:07:14,640 --> 00:07:16,960 -An existential crisis. -Yes, that. 111 00:07:17,040 --> 00:07:20,240 -Can we help you with something? -A watch helps with that. 112 00:07:20,320 --> 00:07:22,360 All these books are full of lies. 113 00:07:23,040 --> 00:07:27,040 Imagine me telling them this bullshit. That would make me just as scummy. 114 00:07:27,120 --> 00:07:31,880 That's because those books are full of Western propaganda with the goal 115 00:07:31,960 --> 00:07:34,680 of maintaining the class system and established world order. 116 00:07:34,760 --> 00:07:36,320 He's actually smart, isn't he? 117 00:07:36,400 --> 00:07:39,320 I'm supposed to teach the children this? Full of lies. 118 00:07:39,400 --> 00:07:43,280 What am I to tell them? Golden Age? Maybe we should be honest this time. 119 00:07:43,360 --> 00:07:44,920 Golden Age? Let's go. 120 00:07:45,000 --> 00:07:49,160 The time when the Dutch traveled the world and screwed everyone. 121 00:07:49,240 --> 00:07:51,000 Plundered everything. 122 00:07:51,080 --> 00:07:54,080 And you know what they did back then? Kill. 123 00:07:54,160 --> 00:07:56,840 Somali pirates? How about Dutch pirates? 124 00:07:56,920 --> 00:07:59,640 That's what you should learn. But they don't teach you that. 125 00:07:59,720 --> 00:08:02,520 They teach you the "divide and rule" policy. 126 00:08:02,600 --> 00:08:05,400 You know that one well. You're best pals now. 127 00:08:05,480 --> 00:08:06,880 In ten years, you might not be. 128 00:08:06,960 --> 00:08:10,760 Enemies. Why? Nobody knows. Look. Pieces of art. 129 00:08:11,520 --> 00:08:14,080 They're worth a million. At least. All of them. 130 00:08:14,160 --> 00:08:16,680 They're rotting away in a European museum. 131 00:08:16,760 --> 00:08:19,120 Why the fuck are they in the Netherlands? 132 00:08:19,200 --> 00:08:20,800 All stolen. Look. 133 00:08:24,800 --> 00:08:26,160 Your dad fixes TVs, right? 134 00:08:27,920 --> 00:08:29,360 Ask if he can fix this. 135 00:08:32,360 --> 00:08:36,080 324… 326… 136 00:08:37,000 --> 00:08:37,960 500… 137 00:08:39,720 --> 00:08:41,040 550… 138 00:08:41,120 --> 00:08:42,080 What are you doing? 139 00:08:42,160 --> 00:08:44,440 I work out when I'm bored. 140 00:08:44,840 --> 00:08:50,080 -I'm bored too. We should do something. -You need money for that. 141 00:08:51,320 --> 00:08:53,800 -How much have you got left? -I've got nothing. 142 00:08:54,760 --> 00:08:57,600 It's actually ridiculous. We live in this big mansion 143 00:08:57,680 --> 00:09:00,440 and we haven't got two nickels to rub together. 144 00:09:01,040 --> 00:09:05,400 When we're so smart. I could've gone to a pre-university school. 145 00:09:06,240 --> 00:09:10,200 -I would've been head of a CEO now. -Head of a CEO? 146 00:09:10,280 --> 00:09:13,640 -Of course. -Head of a company, idiot. 147 00:09:13,720 --> 00:09:14,960 That too. 148 00:09:16,320 --> 00:09:17,320 That's it. 149 00:09:18,000 --> 00:09:19,960 We'll teach people how to become a CEO. 150 00:09:22,120 --> 00:09:23,000 For sure. 151 00:09:24,680 --> 00:09:28,520 -Why does it have to be me? -You're more photogenetic. 152 00:09:28,600 --> 00:09:31,640 I'm more handsome in real life, but you look better on video. 153 00:09:31,720 --> 00:09:34,160 It makes sense for you to go first. Come on. 154 00:09:34,240 --> 00:09:35,400 What do I say? 155 00:09:36,120 --> 00:09:39,320 Come on. It's not that hard. Just read the script. 156 00:09:39,400 --> 00:09:44,200 "Ten simple steps to become successful in any industry." 157 00:09:44,280 --> 00:09:47,720 People will pay big money for that. Get it through your head. Come on. 158 00:09:47,800 --> 00:09:49,080 You're right. Okay. 159 00:09:50,360 --> 00:09:51,720 Action. 160 00:09:52,280 --> 00:09:54,480 Delegating is one of the most important skills 161 00:09:54,560 --> 00:09:56,840 a successful entrepreneur should have. 162 00:09:56,920 --> 00:10:01,640 Working yourself? I don't think so. Investing your own money? Excuse me. 163 00:10:01,720 --> 00:10:02,920 Don't be silly. 164 00:10:03,000 --> 00:10:04,320 The Amine and Souf method. 165 00:10:04,400 --> 00:10:07,760 The AS method teaches you how to get the most out of it. 166 00:10:07,840 --> 00:10:10,640 Because you too could be a boss just like me. 167 00:10:10,720 --> 00:10:15,040 The AS method teaches you all the important things. For example… 168 00:10:15,120 --> 00:10:18,400 Why buy one Ferrari when you can have three? 169 00:10:18,480 --> 00:10:21,080 Or our soon-to-be bestseller, 170 00:10:21,160 --> 00:10:24,040 Paying Taxes? You Think I'm Crazy? 171 00:10:24,120 --> 00:10:27,320 Buy our course now and I swear on your mother, 172 00:10:27,400 --> 00:10:30,680 if you don't become loaded, I'll beat up my dad. 173 00:10:31,600 --> 00:10:32,960 That's going too far. 174 00:10:33,040 --> 00:10:35,600 -I'll do it. -Come on. This is serious. 175 00:10:35,680 --> 00:10:39,280 -You have to be convincing. -You're not going to beat up your dad. 176 00:10:39,360 --> 00:10:43,120 We need to sell this stuff. I'll beat him to a pulp. 177 00:10:43,200 --> 00:10:45,600 You either become loaded or you stay a bum. 178 00:10:47,480 --> 00:10:48,600 I'll beat your dad. 179 00:10:49,840 --> 00:10:50,680 It's fine. 180 00:10:50,760 --> 00:10:53,760 Do you want to sit in the front row for just a dime? 181 00:10:53,840 --> 00:10:57,200 Do you want to fill your pockets without having to do anything? 182 00:10:57,280 --> 00:11:01,240 Then your broke ass should hurry and buy the AS method. 183 00:11:02,960 --> 00:11:06,080 Right in my face. What are you doing, you donkey? 184 00:11:06,160 --> 00:11:07,880 That's how you do it. 185 00:11:07,960 --> 00:11:10,680 -Not in my face. -No, on your stomach. 186 00:11:23,200 --> 00:11:25,960 Sometimes you just take the bonne chance and put it in your pocket. 187 00:11:58,480 --> 00:12:01,080 -This is… -This is terrible. 188 00:12:01,760 --> 00:12:05,120 What do you mean? This is great. The crossfade, colors, everything. 189 00:12:05,200 --> 00:12:08,880 -This is pure art. -Play it again. Turn the volume up. 190 00:12:10,040 --> 00:12:12,440 Look. Right? 191 00:12:15,520 --> 00:12:18,240 I can't hear my voice. Did you record the sound? 192 00:12:21,560 --> 00:12:24,000 No biggie. We'll record it again. 193 00:12:24,080 --> 00:12:26,840 -No biggie? Are you crazy? -What? 194 00:12:26,920 --> 00:12:29,000 -I'm not doing that shit again. -Of course we are. 195 00:12:29,080 --> 00:12:31,520 -You do it. I'm out. -Don't be so difficult. 196 00:12:31,600 --> 00:12:34,560 You think you got a free clown? I'm not doing it. You do it. 197 00:12:34,640 --> 00:12:38,000 -Why are you always like this? -This shit is not for me. 198 00:12:39,840 --> 00:12:43,320 Maybe we should accept that this whole CEO shit isn't for us. 199 00:12:43,920 --> 00:12:45,680 We're just Nordin's brokies. 200 00:12:45,760 --> 00:12:48,080 Hello? Yes. 201 00:12:49,640 --> 00:12:50,720 Of course. 202 00:12:52,080 --> 00:12:54,840 Turn around and you might see us. We're on our way. 203 00:12:54,920 --> 00:12:57,880 Let's go. Nordin needs his brokies. 204 00:13:00,960 --> 00:13:05,880 Today's task: We enter the museum with our phones in hand. 205 00:13:05,960 --> 00:13:09,320 What do we do? We film. Everything they stole from us. 206 00:13:09,400 --> 00:13:12,600 What's the point? The museum will still exist. 207 00:13:12,680 --> 00:13:15,160 Eva, I'll tell you what the point is. 208 00:13:15,240 --> 00:13:18,520 When you make shit go viral, you can make a real change. 209 00:13:18,600 --> 00:13:23,000 Grab your phone, and don't forget, we're rewriting history. 210 00:13:23,080 --> 00:13:26,360 All right? You too, Eva. Rewrite history. 211 00:13:27,280 --> 00:13:29,320 Here it is, the museum. 212 00:13:29,400 --> 00:13:32,360 Everything's stolen. Find a spot for your video. 213 00:13:33,520 --> 00:13:34,360 Good. 214 00:13:36,280 --> 00:13:37,640 Sir, who's this? 215 00:13:40,320 --> 00:13:43,280 I don't know. But definitely a racist. 216 00:13:43,880 --> 00:13:44,760 Why? 217 00:13:44,840 --> 00:13:48,080 That's an "I've got four people of color tied up in my basement" outfit. 218 00:13:48,160 --> 00:13:50,280 My grandpa has a self-portrait like that. 219 00:13:55,520 --> 00:13:57,560 Learned something new, right? 220 00:14:04,840 --> 00:14:07,280 -Damn. -Check out those tribal chiefs. 221 00:14:07,360 --> 00:14:09,480 I wish I was a tribal chief. 222 00:14:10,440 --> 00:14:14,320 My head on a wall like this. Wouldn't that be cool? 223 00:14:18,280 --> 00:14:22,160 -Mr. Amine? -"Mr. Amine"? I like that. 224 00:14:22,240 --> 00:14:23,480 What is it, my child? 225 00:14:23,560 --> 00:14:26,640 How can I help your little child brain grow? 226 00:14:26,720 --> 00:14:29,640 Mr. Nordin says you can hack any computer. Is that true? 227 00:14:29,720 --> 00:14:32,080 -Yes. There's not a single-- -I don't believe you. 228 00:14:32,160 --> 00:14:33,480 -Me neither. -I swear. 229 00:14:33,560 --> 00:14:35,800 -No way. -I'm the best. Of course I can. 230 00:14:36,800 --> 00:14:38,160 -You can't. -Nah. 231 00:14:38,240 --> 00:14:40,920 -I can. -You can't. 232 00:14:41,000 --> 00:14:42,160 -Wanna see? -Sure. 233 00:14:42,240 --> 00:14:43,640 Let's go. 234 00:15:12,800 --> 00:15:13,800 Where are they? 235 00:15:14,640 --> 00:15:17,800 -Who? -Nordin. And the entire sixth grade. 236 00:15:17,880 --> 00:15:20,280 I passed by the classroom and it was empty. 237 00:15:20,840 --> 00:15:24,240 -I think they're on a field trip. -Field trip? 238 00:15:24,320 --> 00:15:28,520 I did not authorize that. And you just let them go? 239 00:15:28,600 --> 00:15:32,280 What am I supposed to do? I'm here to teach music. 240 00:15:32,360 --> 00:15:33,480 Have you seen those kids? 241 00:15:33,560 --> 00:15:37,760 I don't pay you to stuff your face with cake and coffee all day. 242 00:15:40,200 --> 00:15:42,640 Could you maybe go warm up your voice? 243 00:15:43,880 --> 00:15:44,720 Thank you. 244 00:15:52,680 --> 00:15:55,640 -Henk, I need your help. -Really? 245 00:15:56,640 --> 00:16:00,440 I think I found a way to get rid of Nordin. 246 00:16:01,520 --> 00:16:05,120 -Oh, right. -Didn't someone break into my computer? 247 00:16:07,040 --> 00:16:08,520 I think it was him. 248 00:16:09,960 --> 00:16:13,480 You think so? He doesn't strike me as a hacker type. 249 00:16:14,520 --> 00:16:17,520 Like your parents and ex-wife, not everything is as it seems. 250 00:16:17,600 --> 00:16:19,480 I know it was him. 251 00:16:20,800 --> 00:16:23,560 -You think he got the files? -No. 252 00:16:23,640 --> 00:16:26,480 The school has a great cybersecurity system. 253 00:16:26,560 --> 00:16:27,840 It's never been hacked before. 254 00:16:29,440 --> 00:16:31,440 That's not entirely true. 255 00:16:31,520 --> 00:16:34,680 Remember that crazy hacker student who shut down everything? 256 00:16:34,760 --> 00:16:37,000 Anyone could access the grades. 257 00:16:37,080 --> 00:16:39,760 That's something entirely different. And a long time ago. 258 00:16:40,480 --> 00:16:44,200 My dad was still principal and Nordin was still a student. 259 00:16:51,520 --> 00:16:52,520 What… 260 00:17:16,360 --> 00:17:18,040 FACES OF DE EKSTER 261 00:17:18,120 --> 00:17:22,000 STUDENT PICTURE: NAME: AMINE 262 00:17:26,200 --> 00:17:30,920 Yo, sir. You look fat. Did you eat Mr. Henk or something? 263 00:17:31,000 --> 00:17:32,800 -Excuse me? -Never mind. 264 00:17:32,880 --> 00:17:35,760 Did you see that? Bunch of crazy activists. 265 00:17:35,880 --> 00:17:38,240 They're vandalizing the art. 266 00:17:39,600 --> 00:17:40,440 Look for yourself. 267 00:17:42,040 --> 00:17:45,120 -I don't see anything. -You're saying I'm lying? 268 00:17:45,200 --> 00:17:49,000 -Look. I'm the craziest one. -Stay there. 269 00:17:49,080 --> 00:17:53,560 -I'm vandalizing that shit. Fuck you. -Come back here. 270 00:17:56,200 --> 00:17:57,600 All right, prove it. 271 00:17:58,320 --> 00:18:00,800 -You don't believe me. -I don't. 272 00:18:00,880 --> 00:18:01,800 Keep watching. 273 00:18:07,400 --> 00:18:08,400 Pay attention. 274 00:18:09,320 --> 00:18:10,800 I'm not seeing anything. 275 00:18:13,120 --> 00:18:14,040 Come on. 276 00:18:14,120 --> 00:18:15,400 Relax. 277 00:18:16,280 --> 00:18:17,480 Hurry up. 278 00:18:17,560 --> 00:18:20,440 -Almost done. And… -Hurry. 279 00:18:21,920 --> 00:18:24,120 I've disabled the alarm. Take that. 280 00:18:27,360 --> 00:18:30,040 -The alarm's been disabled. -Check. 281 00:18:38,360 --> 00:18:40,320 Go viral. Yes, that's it. 282 00:18:42,760 --> 00:18:44,320 Viral. 283 00:18:47,600 --> 00:18:50,400 Go on. We're going viral. 284 00:18:55,200 --> 00:18:56,440 Keep going. 285 00:19:07,720 --> 00:19:12,120 THIS IS LOOTED ART! BOYCOTT!!! 286 00:19:12,440 --> 00:19:13,480 Oh, my God. 287 00:19:14,120 --> 00:19:19,240 Nordin is asking me to post this. They want to boycott the museum. 288 00:19:20,240 --> 00:19:24,520 That's very noble, but we've got that deal with Agnes. 289 00:19:26,160 --> 00:19:27,920 Isn't that what the party stands for? 290 00:19:28,000 --> 00:19:30,160 Equality, justice, transparency. 291 00:19:30,240 --> 00:19:32,000 That's true, but… 292 00:19:33,520 --> 00:19:35,760 But? We're not allowed to express it? 293 00:19:38,480 --> 00:19:41,760 -You know what? Fuck that shit. -Okay. 294 00:19:44,120 --> 00:19:48,200 Beautiful day, my little warriors. You did well. 295 00:19:48,280 --> 00:19:53,360 -What the fuck is that, Wesley? -They stole it too. 296 00:19:53,440 --> 00:19:56,000 You said to take action, so we did. 297 00:19:56,080 --> 00:19:58,200 That's not what I meant, dummy. 298 00:20:00,600 --> 00:20:03,720 Anyway, I know someone who might want it. 299 00:20:10,120 --> 00:20:11,600 Nordin. 300 00:20:12,320 --> 00:20:13,960 I need the vacuum cleaner. 301 00:20:18,400 --> 00:20:21,480 Tonight's my first parent/teacher meeting and I'm a little nervous. 302 00:20:45,480 --> 00:20:49,640 No, I can't. What are you saying? Take it. It's for you. 303 00:21:09,400 --> 00:21:13,760 -Is this about that field trip? -We'll talk about that some other time. 304 00:21:13,840 --> 00:21:17,280 I'm here to draw your attention to the approved study advice. 305 00:21:18,520 --> 00:21:20,280 I assume everything is clear. 306 00:21:21,640 --> 00:21:25,000 Why are you doing this? You're messing with human lives. 307 00:21:25,080 --> 00:21:26,440 These kids deserve better. 308 00:21:33,160 --> 00:21:35,880 Are you comfy? Should I bring some coffee? 309 00:21:36,480 --> 00:21:40,200 Had you studied the regulations, you would've known about the trial period, 310 00:21:40,280 --> 00:21:44,320 in which the school board may conduct an unannounced inspection. 311 00:21:44,400 --> 00:21:47,960 And you couldn't have chosen another time? 312 00:21:48,560 --> 00:21:49,480 Hi. 313 00:21:50,280 --> 00:21:52,880 -Hello. -Hi, I'm Joyce. Wesley's mom. 314 00:21:52,960 --> 00:21:54,760 -Siu. -Yes, that's the one. 315 00:21:54,840 --> 00:21:55,840 Take a seat. 316 00:21:56,520 --> 00:21:57,360 Hi. 317 00:22:01,920 --> 00:22:03,240 Coffee or tea? 318 00:22:03,320 --> 00:22:04,360 Chewing gum. 319 00:22:05,400 --> 00:22:06,280 Good, well… 320 00:22:07,200 --> 00:22:09,080 Let's not beat around the bush. 321 00:22:14,280 --> 00:22:17,080 Wesley's study advice is vocational training. 322 00:22:18,680 --> 00:22:23,120 We think that's what's best for him right now. 323 00:22:24,320 --> 00:22:31,040 I thought he was making good progress lately. 324 00:22:32,080 --> 00:22:36,200 He always tells great stories about his new teacher. About you. 325 00:22:37,160 --> 00:22:42,160 I was hoping for at least senior education. 326 00:22:43,520 --> 00:22:44,400 Well… 327 00:22:46,600 --> 00:22:51,640 Wesley seems to lose his focus at times. 328 00:22:51,720 --> 00:22:54,400 And all he does is imitate Cristiano Ronaldo. 329 00:22:54,480 --> 00:22:58,320 We went on a field trip to the museum and he took… 330 00:23:03,880 --> 00:23:07,200 Silly me. Sometimes… So strange. 331 00:23:07,280 --> 00:23:10,640 -You're talking about Wesley van Dijk. -Yes. 332 00:23:10,720 --> 00:23:13,680 Silly me. Wesley van Dijk. 333 00:23:13,760 --> 00:23:15,520 Pre-university education. 334 00:23:15,600 --> 00:23:18,600 -You're kidding. -I'm being serious. 335 00:23:18,680 --> 00:23:22,320 He's doing really well. Reading comprehension, A-plus, math, A-plus. 336 00:23:22,400 --> 00:23:24,920 Cough drops are in the second drawer, Vera. 337 00:23:27,840 --> 00:23:31,520 He's patient, very social. A lot of determination. 338 00:23:31,600 --> 00:23:35,200 That boy is going to be a doctor. I think so. In the soccer business. 339 00:23:35,800 --> 00:23:37,920 Sports doctor. That's what I always said. 340 00:23:38,720 --> 00:23:39,640 I just knew it. 341 00:23:43,000 --> 00:23:45,280 "Hayat does not only want to oppress Dutch women 342 00:23:45,360 --> 00:23:47,640 with her Arabic headscarf line, 343 00:23:47,720 --> 00:23:50,920 she is also trying to sell those same women makeup 344 00:23:51,000 --> 00:23:54,560 that's being tested on innocent little Dutch pigs." 345 00:23:54,640 --> 00:23:58,200 "She posts daily shit instead of making an actual change." 346 00:23:58,280 --> 00:24:01,160 They're calling me a cultural Instagram terrorist. 347 00:24:01,240 --> 00:24:03,120 They're scared of you. That's good. 348 00:24:03,200 --> 00:24:07,160 I don't want people to be scared. I want to do something good. To give back. 349 00:24:07,240 --> 00:24:08,320 Feet off the table. 350 00:24:08,400 --> 00:24:12,720 Hayat, sometimes it doesn't go the way you want it to in life. 351 00:24:13,400 --> 00:24:15,840 So I should just quit? 352 00:24:15,920 --> 00:24:19,720 We need to get you on a talk show so the world sees who you really are. 353 00:24:19,800 --> 00:24:23,520 Because Moroccans are always painted in a good light there. 354 00:24:23,600 --> 00:24:25,520 We're looking for something productive. 355 00:24:25,600 --> 00:24:29,240 Shouldn't you be rubbing wasabi on your ass or something? Pardon me, Mom. 356 00:24:31,120 --> 00:24:32,880 You're not looking at the broader picture. 357 00:24:32,960 --> 00:24:34,800 Hayat stands for change. 358 00:24:34,880 --> 00:24:38,520 That's why they attack her. She can't be controlled. 359 00:24:38,600 --> 00:24:42,720 She doesn't adapt. Rightly so. So what do they do? Cancel her. 360 00:24:42,800 --> 00:24:46,840 Hayat, do you understand how many followers you have? 361 00:24:46,920 --> 00:24:48,280 Do you get it? 362 00:24:48,360 --> 00:24:51,720 You've got so many followers, an average Gen Z influencer 363 00:24:51,800 --> 00:24:55,400 would sell their soul, their balls, their mom just to be you. 364 00:24:55,480 --> 00:24:56,440 Pardon me, Mom. 365 00:24:56,520 --> 00:24:59,560 Please listen. Take your phone and go live. 366 00:25:00,560 --> 00:25:03,560 Give them the truth. You don't need that party. 367 00:25:04,240 --> 00:25:07,240 Agnes is cancelling the collaboration. 368 00:25:07,880 --> 00:25:08,720 What? 369 00:25:08,800 --> 00:25:13,520 She's mad about that video and her husband's on the museum board. 370 00:25:13,600 --> 00:25:17,760 And she thinks the way you profile yourself deviates too much from-- 371 00:25:17,840 --> 00:25:20,240 Please listen. 372 00:25:20,320 --> 00:25:23,120 I get it. You don't want to listen to me. 373 00:25:23,200 --> 00:25:25,680 He's the smart one, I get it. Honors student. 374 00:25:25,760 --> 00:25:29,480 "Japan. I would never play for Morocco if I were a soccer player." I know. 375 00:25:29,560 --> 00:25:33,520 The only thing he and his wife do in the bedroom is debate. 376 00:25:33,600 --> 00:25:34,640 Pardon me, Mom. 377 00:25:34,720 --> 00:25:37,560 Please listen to me. 378 00:25:37,640 --> 00:25:39,640 Dad did not leave any fear behind here. 379 00:25:39,720 --> 00:25:42,680 In you nor in me. Okay? 380 00:25:42,760 --> 00:25:47,120 He only left a tiny amount and put it all in Choukri. 381 00:25:47,200 --> 00:25:49,880 But listen to me carefully. Please. 382 00:25:49,960 --> 00:25:52,480 Just one time. You don't need that party. 383 00:25:53,280 --> 00:25:55,120 You do not need that party. 384 00:26:06,480 --> 00:26:09,080 -Dad. -Hey, my little Vera. 385 00:26:10,320 --> 00:26:13,120 It's going well with the permits. 386 00:26:13,200 --> 00:26:16,000 My contacts with the municipality have got our backs. 387 00:26:17,280 --> 00:26:19,840 It seems like it will go through. 388 00:26:21,480 --> 00:26:24,080 And what about my deal? 389 00:26:24,160 --> 00:26:25,880 There will be one made for you. 390 00:26:27,200 --> 00:26:30,400 -Are the savings going well? -Absolutely. 391 00:26:30,480 --> 00:26:32,480 The donations keep coming. 392 00:26:32,560 --> 00:26:34,880 -Everything is going smoothly, then? -Yes. 393 00:26:36,320 --> 00:26:38,520 More or less. 394 00:26:41,120 --> 00:26:45,240 There's a new teacher. He won't get off my back. 395 00:26:45,320 --> 00:26:48,000 He's being annoying and enthusing the students. 396 00:26:48,880 --> 00:26:51,800 -You're kidding. -But I got him under control. 397 00:26:51,880 --> 00:26:53,720 He won't be there for long. 398 00:26:55,480 --> 00:27:00,080 You should've seen me at that parent/teacher meeting. Real CEO. 399 00:27:00,720 --> 00:27:03,120 Determined, in control, wow. 400 00:27:03,200 --> 00:27:05,280 I get it, Nordin. 401 00:27:05,360 --> 00:27:07,080 Growing and flourishing, Mom. 402 00:27:07,160 --> 00:27:09,360 Straight path to CEO. 403 00:27:13,880 --> 00:27:17,960 Hi Nordin, Isn't this someone you know? 31816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.