All language subtitles for Nae.Anaeui.Modeun.Geot.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,299 --> 00:00:50,960 Newunited pictures, sovik venture capital 4 00:00:53,804 --> 00:00:55,465 and next entertainment world present 5 00:00:56,014 --> 00:00:57,754 a soo film and zip cinema production 6 00:00:58,141 --> 00:01:01,633 nagoya, Japan 7 00:01:09,069 --> 00:01:11,060 This looks great. 8 00:01:18,370 --> 00:01:20,827 - Let's talk later, mom. - Hey... 9 00:01:20,956 --> 00:01:23,072 And try not to call me. 10 00:01:23,166 --> 00:01:26,829 - I'm not speaking Korean while I'm here. - Wait, honey... 11 00:01:26,878 --> 00:01:29,961 I wonder why my friends don't call. 12 00:01:29,965 --> 00:01:32,331 - International calls don't cost much. - Listen to me. 13 00:01:32,342 --> 00:01:35,584 They only text me sometimes. 14 00:01:35,596 --> 00:01:37,837 - Let me say... - "Have a wonderful day." 15 00:01:37,848 --> 00:01:39,258 What is that? 16 00:01:39,516 --> 00:01:42,974 Then I start wondering if I should reply. 17 00:01:43,061 --> 00:01:46,178 - Let's just hang up. - I shouldn't talk a lot, so don't call. 18 00:01:46,189 --> 00:01:47,224 Bye. 19 00:01:54,406 --> 00:01:55,486 Mommy! 20 00:02:04,833 --> 00:02:06,369 Oh my god! Mom! 21 00:02:10,839 --> 00:02:13,546 This is so scary! 22 00:02:13,550 --> 00:02:14,960 Stay calm. 23 00:02:30,525 --> 00:02:31,935 Mommy! 24 00:02:33,695 --> 00:02:35,026 Are you Korean? 25 00:02:35,530 --> 00:02:38,647 - Yes. - It'll stop soon. Don't worry. 26 00:02:38,742 --> 00:02:40,698 Thank you. 27 00:02:45,040 --> 00:02:47,247 Pull yourself together. 28 00:02:47,334 --> 00:02:48,540 Look into my eyes. 29 00:02:49,586 --> 00:02:50,621 My eyes. 30 00:02:51,171 --> 00:02:52,251 Over here. 31 00:02:52,923 --> 00:02:57,007 It's hard not to worry when the ground is shaking, right? 32 00:03:01,098 --> 00:03:05,592 I know the safest place in Japan. Will you go with me? 33 00:03:07,646 --> 00:03:10,137 I promise you'll feel safe there. 34 00:03:16,321 --> 00:03:17,356 I'm back. 35 00:03:18,365 --> 00:03:19,901 Welcome back. 36 00:03:25,539 --> 00:03:26,654 Uenogiri. 37 00:03:26,790 --> 00:03:29,623 A Japanese seismic design architect I admire. 38 00:03:30,085 --> 00:03:32,371 He built this house for his wife, 39 00:03:32,629 --> 00:03:36,747 so this is the safest place on earth. 40 00:03:38,301 --> 00:03:39,791 You don't have to worry now. 41 00:03:43,181 --> 00:03:44,387 I'm serious. 42 00:03:44,391 --> 00:03:47,053 I study this field, so I know. 43 00:03:48,145 --> 00:03:49,635 An international student? 44 00:03:51,606 --> 00:03:53,972 You don't speak Korean well? 45 00:03:54,151 --> 00:03:56,233 Are you Japanese-Korean? 46 00:03:57,904 --> 00:04:03,274 I promised myself to only speak Japanese while I'm here. 47 00:04:03,326 --> 00:04:06,568 You're keeping that promise even in an earthquake. 48 00:04:07,622 --> 00:04:08,987 That's amazing. 49 00:04:09,082 --> 00:04:12,245 Please speak more slowly. 50 00:04:12,377 --> 00:04:14,834 I don't speak Japanese very well. 51 00:04:16,465 --> 00:04:17,750 Are you a student? 52 00:04:17,966 --> 00:04:21,458 I came to learn how to cook. 53 00:04:22,304 --> 00:04:23,760 I was bored. 54 00:04:23,930 --> 00:04:26,967 Then you must be a great cook. 55 00:04:28,977 --> 00:04:30,012 Have some tea. 56 00:04:40,363 --> 00:04:41,853 Nothing is happening. 57 00:04:43,700 --> 00:04:45,941 There's really nothing happening. 58 00:04:48,371 --> 00:04:49,577 Oh. 59 00:04:50,540 --> 00:04:53,407 It's your cell phone vibrating, not an earthquake. 60 00:05:03,887 --> 00:05:04,967 Hey. 61 00:05:07,891 --> 00:05:10,633 Let me buy you lunch. 62 00:05:12,437 --> 00:05:17,727 It's really an honor to meet such a beautiful woman. 63 00:05:20,237 --> 00:05:21,727 Do you like gyudon? 64 00:05:29,788 --> 00:05:30,994 - Honey? Sweetie! - Baby? Boo/ 65 00:05:32,374 --> 00:05:33,739 why stop?:-( - Just kiss her! 66 00:05:33,750 --> 00:05:35,661 Tokyo city 100 days 67 00:05:35,669 --> 00:05:37,509 - it's been 100 days <3 - Let's celebrate by... 68 00:05:39,256 --> 00:05:40,871 Nagoya 69 00:05:41,925 --> 00:05:43,415 - am I pretty? - Makeup wouldn't hurt 70 00:05:45,262 --> 00:05:46,593 sunshine sakae 71 00:05:47,472 --> 00:05:49,087 I want you - then you have me! 72 00:05:49,140 --> 00:05:50,425 200 days pachinko 73 00:05:52,352 --> 00:05:53,788 - I'm good! - I'm good at other things... 74 00:05:53,812 --> 00:05:55,427 300 days Seoul 75 00:05:57,607 --> 00:05:59,207 - doing it on cars is hard:-( - My back! 76 00:05:59,818 --> 00:06:01,649 - So inconsiderate! - Get a room! 77 00:06:02,612 --> 00:06:04,398 - Let's go somewhere quiet - You read my mind 78 00:06:06,199 --> 00:06:07,609 I love you - it love you more 79 00:06:09,703 --> 00:06:11,443 - what do you wanna eat? - You! 80 00:06:11,580 --> 00:06:13,491 In front of her house 81 00:06:13,498 --> 00:06:15,409 - I wanna wake up with you! - Make me yours! 82 00:06:21,339 --> 00:06:23,751 - You're mine forever! - Let's have three kids! 83 00:06:29,806 --> 00:06:32,172 Seven years later 84 00:06:37,272 --> 00:06:40,730 No newspapers please! 85 00:06:42,152 --> 00:06:43,688 Excuse me, sir! 86 00:06:43,820 --> 00:06:47,358 The sign says "no newspapers". 87 00:06:47,365 --> 00:06:50,698 - I didn't see it. - It's been up for a week. 88 00:06:50,702 --> 00:06:53,944 - Give me a better excuse. - But your subscription is... 89 00:06:53,955 --> 00:06:57,948 I was trying to be as polite as possible, 90 00:06:57,959 --> 00:07:00,325 so I even wrote "please". 91 00:07:00,337 --> 00:07:05,582 I didn't write anything mean because I thought you'd understand. 92 00:07:05,592 --> 00:07:08,504 - That gift comes with a subscription... - This thing? 93 00:07:08,511 --> 00:07:10,797 The brakes broke after two rides. 94 00:07:10,805 --> 00:07:12,716 What if I were going downhill? 95 00:07:12,724 --> 00:07:17,184 I could've gotten hit by a car and died thinking, 96 00:07:17,187 --> 00:07:19,223 I shouldn't have taken that newspaper. 97 00:07:19,230 --> 00:07:23,644 - Lady, it could've been your fault... - Excuse me? Lady? 98 00:07:23,652 --> 00:07:28,521 Don't you dare call me "lady" just because I won't subscribe! 99 00:07:28,531 --> 00:07:33,321 - Watch how scary a "lady" can be! - What's wrong with you? 100 00:07:34,204 --> 00:07:35,319 You're up? 101 00:07:35,455 --> 00:07:39,744 - They keep giving us newspapers... - Just come inside. 102 00:07:40,043 --> 00:07:42,204 - I'm in the middle of a conversation. - Jung-in! 103 00:07:42,837 --> 00:07:43,952 What? 104 00:07:44,047 --> 00:07:46,413 Let's go in. You're causing a scene. 105 00:07:48,677 --> 00:07:49,883 Come on. 106 00:07:50,595 --> 00:07:51,755 Stop giving us newspapers. 107 00:07:59,020 --> 00:08:00,806 How can you cut me off like that? 108 00:08:00,814 --> 00:08:02,224 What would he think of me? 109 00:08:07,570 --> 00:08:09,185 I don't need any juice. 110 00:08:09,280 --> 00:08:11,441 You don't need it or you don't want it? 111 00:08:23,378 --> 00:08:25,619 Close the door. I'm taking a dump. 112 00:08:26,715 --> 00:08:27,921 Drink up. 113 00:08:28,925 --> 00:08:30,586 I'm taking a dump right now. 114 00:08:30,593 --> 00:08:33,551 There's nothing wrong with drinking at the same time. 115 00:08:33,555 --> 00:08:36,888 It's not as hypocritical as reading poetry on the John. 116 00:08:37,017 --> 00:08:38,017 Fine. 117 00:08:44,441 --> 00:08:45,647 It's bitter. 118 00:09:05,462 --> 00:09:06,542 What? 119 00:09:06,546 --> 00:09:07,661 You're adorable. 120 00:09:12,469 --> 00:09:13,629 Hey! 121 00:09:15,805 --> 00:09:19,548 - Pick up your socks. - Pass me those shorts. 122 00:09:20,977 --> 00:09:23,935 - What for? - I'm wearing them again! 123 00:09:23,980 --> 00:09:27,973 And stop cutting me off in front of other people. 124 00:09:27,984 --> 00:09:29,645 They'll think I embarrass you. 125 00:09:29,652 --> 00:09:31,938 I didn't say anything wrong. 126 00:09:32,280 --> 00:09:35,192 Why is it so hard for you to complain? 127 00:09:35,325 --> 00:09:37,156 It's not healthy. 128 00:09:37,160 --> 00:09:38,741 You can't be nice all the time. 129 00:09:39,913 --> 00:09:41,153 Let's break up. 130 00:09:41,956 --> 00:09:43,992 - Huh? - What? 131 00:09:45,043 --> 00:09:46,954 I was just kidding. 132 00:09:48,296 --> 00:09:50,127 You think that's funny? 133 00:09:50,340 --> 00:09:51,340 Huh? 134 00:09:52,509 --> 00:09:56,172 - How could you say that? - It was just a joke. 135 00:09:56,179 --> 00:10:00,969 - And while I was naked! - I wasn't thinking straight. 136 00:10:01,017 --> 00:10:04,680 - Just eat and go to work. - Honey, this dish is amazing! 137 00:10:08,274 --> 00:10:11,061 - Don't put cigarettes in the fridge. - Stop nagging! 138 00:10:11,152 --> 00:10:14,861 - It's sitting next to all the food. - I like keeping it cool! 139 00:10:14,864 --> 00:10:19,358 - It's still morning. Go outside. - It's morning, so what? 140 00:10:22,080 --> 00:10:24,446 None of these lighters work. 141 00:10:24,457 --> 00:10:25,572 There's one right there. 142 00:10:25,583 --> 00:10:28,666 Stop complaining so much. 143 00:10:40,306 --> 00:10:42,262 Why can't you just let me eat? 144 00:10:42,267 --> 00:10:44,383 Why are you doing this to me? 145 00:10:46,396 --> 00:10:49,559 I feel like some dirty old rag doll. 146 00:10:49,649 --> 00:10:54,689 Like you don't want me, but you can't throw me out. 147 00:10:54,696 --> 00:10:57,904 - What are you saying? - Don't joke like that again. 148 00:10:58,074 --> 00:10:59,530 I won't. I'm sorry. 149 00:11:00,535 --> 00:11:02,571 I can't help thinking about it. 150 00:11:02,579 --> 00:11:05,241 - I was naked. - I'm really sorry. 151 00:11:05,540 --> 00:11:07,531 - My head hurts. - Why? 152 00:11:08,835 --> 00:11:10,496 Why do you think? 153 00:11:10,503 --> 00:11:12,619 I only used an ashtray this morning, 154 00:11:12,630 --> 00:11:15,872 and it's unfair that I have to wash all these dishes. 155 00:11:15,884 --> 00:11:17,124 I'm sorry. 156 00:11:17,385 --> 00:11:19,671 - Come home early. We should talk. - Okay. 157 00:11:19,679 --> 00:11:21,635 - I'm gonna hang up first. - Okay. 158 00:11:21,848 --> 00:11:25,386 I'll count to three, and you can hang up first. 159 00:11:25,560 --> 00:11:26,560 One... 160 00:11:36,779 --> 00:11:38,770 Grumpy 161 00:11:40,283 --> 00:11:44,322 - what is it, honey? - The TV remote is broken. 162 00:11:44,329 --> 00:11:47,617 - Maybe it's out of batteries. - The channel won't change. 163 00:11:47,624 --> 00:11:50,661 - I'm driving right now... - So I should hang up? 164 00:11:50,793 --> 00:11:53,284 - Fine! - No, I didn't mean... 165 00:11:59,135 --> 00:12:01,296 I need to get divorced. 166 00:12:01,596 --> 00:12:02,927 Please just let me get a divorce! 167 00:12:09,229 --> 00:12:11,515 What kind of driving is that? 168 00:12:11,814 --> 00:12:15,602 Six new stadiums are being built. 169 00:12:15,652 --> 00:12:17,813 With the earthquake issue in Japan, 170 00:12:17,820 --> 00:12:22,359 we need our seismic design team to supervise the construction. 171 00:12:22,492 --> 00:12:27,532 So if you join our team at pyeongchang, 172 00:12:28,831 --> 00:12:30,571 you'll be stuck in kangwon province... 173 00:12:32,502 --> 00:12:33,366 For at least a year... 174 00:12:33,378 --> 00:12:36,245 - Me! I'll go, sir. - I'll take that position, director na. 175 00:12:36,256 --> 00:12:37,541 I will take it. 176 00:12:38,341 --> 00:12:41,674 I don't know why you're both so eager to go, 177 00:12:42,095 --> 00:12:45,383 - but the company wants Mr. Lee. - Thank you. 178 00:12:45,556 --> 00:12:46,591 I'll do you proud. 179 00:12:46,599 --> 00:12:49,432 - Thank you, sir. - I got divorced, sir. 180 00:12:49,852 --> 00:12:52,343 I have nothing left in life. 181 00:12:53,189 --> 00:12:56,352 - I need some time away. - You have a girlfriend. 182 00:12:57,026 --> 00:12:59,108 - You had an affair? - She caught me. 183 00:12:59,195 --> 00:13:00,355 You idiot. 184 00:13:00,822 --> 00:13:03,484 The alimony payment left me broke. 185 00:13:03,491 --> 00:13:04,901 I'm living in a... 186 00:13:05,660 --> 00:13:08,197 A tiny studio for rent! 187 00:13:08,246 --> 00:13:11,704 - That's pretty unfortunate... - You're crying now? 188 00:13:18,965 --> 00:13:20,626 - Thank you, sir. - Good night. 189 00:13:25,054 --> 00:13:27,215 You're late and you didn't text me back. 190 00:13:27,890 --> 00:13:31,178 Kwang-shik got divorced, so I bought him a drink. 191 00:13:31,185 --> 00:13:34,894 - No surprise there. - He's not a bad guy. 192 00:13:34,897 --> 00:13:39,311 - I had to meet my cousin today. - I was talking. 193 00:13:39,319 --> 00:13:43,733 She met some guy through a dating service. 194 00:13:44,574 --> 00:13:47,111 How can it be fate when she picked his credentials? 195 00:13:47,118 --> 00:13:49,575 She kept saying they had the same horoscope. 196 00:13:49,579 --> 00:13:52,195 She talked about love and fate for two hours, 197 00:13:52,206 --> 00:13:54,322 and she's even two months pregnant. 198 00:13:54,625 --> 00:13:57,788 - That's great. - I congratulated her too. 199 00:13:57,795 --> 00:14:01,629 Then she got on my case about when we're having kids. 200 00:14:01,883 --> 00:14:05,717 She lectured me and told me I should try harder! 201 00:14:05,762 --> 00:14:08,504 - Before I get too old! - Forget about it. 202 00:14:08,806 --> 00:14:13,220 Who cares about what other people think? 203 00:14:13,519 --> 00:14:19,139 - You're just letting her get to you. - Get me cigarettes. 204 00:14:22,570 --> 00:14:26,108 - I'll quit when I want to! - I didn't say anything! 205 00:14:26,115 --> 00:14:28,606 - You gave me a dirty look! - What? 206 00:14:29,786 --> 00:14:31,993 What did I do, huh? I did nothing! 207 00:14:31,996 --> 00:14:33,281 Hey! 208 00:14:33,998 --> 00:14:37,286 You think you have nothing, but you're wrong! 209 00:14:37,293 --> 00:14:39,784 Because you have freedom. The world is yours! 210 00:14:39,796 --> 00:14:42,412 But I'm stuck in this prison every day! 211 00:14:42,423 --> 00:14:45,961 - Your wife is pretty high-maintenance. - I can handle that part. 212 00:14:46,636 --> 00:14:48,001 She's embarrassing. 213 00:14:48,471 --> 00:14:49,927 She never stops talking. 214 00:14:49,931 --> 00:14:52,923 - Then get a divorce! - I want to! 215 00:14:52,934 --> 00:14:54,890 But I don't know how! 216 00:14:54,936 --> 00:14:57,973 She'll ask a million questions if I ever bring it up. 217 00:14:57,980 --> 00:15:00,767 You wanna die? Can you pay the alimony? 218 00:15:00,775 --> 00:15:03,455 - I'm worth a lot, you know! - If I can even answer her questions... 219 00:15:05,071 --> 00:15:07,813 Then she'll start nag me about my answers! 220 00:15:08,491 --> 00:15:09,822 I can't take it anymore! 221 00:15:13,162 --> 00:15:14,823 Sheesh. 222 00:15:15,373 --> 00:15:16,408 Hey. 223 00:15:16,582 --> 00:15:18,072 What about this? 224 00:15:18,334 --> 00:15:21,201 Make her want to divorce you first. 225 00:15:21,337 --> 00:15:22,201 How? 226 00:15:22,213 --> 00:15:25,626 - Do everything that she hates. - For example? 227 00:15:25,633 --> 00:15:28,966 - Change your routine. - I need details. 228 00:15:28,970 --> 00:15:31,507 - What do you do when you get home? - Get changed. 229 00:15:31,514 --> 00:15:32,378 Don't. 230 00:15:32,390 --> 00:15:33,846 - Wash up. - Don't wash! 231 00:15:33,850 --> 00:15:34,965 And sit down for dinner. 232 00:15:42,650 --> 00:15:43,810 How was your day? 233 00:15:43,818 --> 00:15:46,025 Onions are so expensive now. 234 00:15:46,112 --> 00:15:47,773 Change and get ready for dinner. 235 00:15:51,200 --> 00:15:53,816 - I'm not changing. - What? 236 00:15:55,663 --> 00:15:59,076 Are you deaf? I'm not gonna change. 237 00:16:02,462 --> 00:16:04,123 What's with you? Are you all right? 238 00:16:04,380 --> 00:16:06,416 - Are you sick? - No. 239 00:16:06,716 --> 00:16:08,422 Then go and wash up. 240 00:16:09,552 --> 00:16:12,669 - No! I'm not hungry! - I made spaghetti! 241 00:16:12,680 --> 00:16:14,966 Jung-in, we need to... 242 00:16:15,141 --> 00:16:17,052 It's your favorite! 243 00:16:19,729 --> 00:16:20,844 Does it taste bad? 244 00:16:23,274 --> 00:16:24,730 No, it's great! 245 00:16:26,986 --> 00:16:28,146 Director na... 246 00:16:28,154 --> 00:16:29,769 Kwang-shik! 247 00:16:29,780 --> 00:16:34,991 - At least she's a great cook. - That's even scarier! 248 00:16:35,077 --> 00:16:38,319 I have to eat in my sleep, sir. 249 00:16:38,539 --> 00:16:40,370 Even on the toilet. 250 00:16:41,375 --> 00:16:43,912 - And even while we're doing it. - Oh my. 251 00:16:44,754 --> 00:16:47,291 - Have you ever tried it? - We had yogurt once. 252 00:16:48,633 --> 00:16:51,591 Why don't you let us go together? 253 00:16:51,594 --> 00:16:53,960 - Where? Out of this world? - Please, sir! 254 00:16:53,971 --> 00:16:56,553 Just figure it out yourselves. 255 00:16:56,557 --> 00:16:59,799 - Director na! - Come on, kwang-shik! 256 00:17:01,020 --> 00:17:02,931 Please. 257 00:17:04,232 --> 00:17:07,724 I can't help it. They need me so badly. 258 00:17:08,110 --> 00:17:10,692 - But I could visit once a week. - No, no... 259 00:17:12,323 --> 00:17:13,358 Maybe once a month? 260 00:17:13,366 --> 00:17:15,948 But what's the point in working so hard, 261 00:17:15,952 --> 00:17:18,819 when you have to sacrifice your happiness for it? 262 00:17:18,829 --> 00:17:22,993 I'm putting in everything I have for our happiness, honey. 263 00:17:24,043 --> 00:17:25,283 Jung-in. 264 00:17:25,753 --> 00:17:27,038 I'm the breadwinner here. 265 00:17:27,380 --> 00:17:28,790 The man of the house. 266 00:17:29,465 --> 00:17:33,003 There's a weight on my shoulders that only I can feel. 267 00:17:35,012 --> 00:17:38,504 - I'm sorry for complaining. - No, I understand. Drink up. 268 00:17:42,144 --> 00:17:43,475 Oh my god! A fire! 269 00:17:44,397 --> 00:17:45,728 Move back or you'll get hurt! 270 00:17:46,023 --> 00:17:47,023 Hold on... 271 00:17:49,819 --> 00:17:50,934 Thank you... 272 00:17:54,073 --> 00:17:55,984 Then when would we talk? 273 00:17:56,284 --> 00:17:57,399 When? 274 00:17:58,786 --> 00:18:00,822 Let's get out of here first. 275 00:18:08,504 --> 00:18:12,713 - The bed is so far away, honey. - Huh? 276 00:18:13,759 --> 00:18:14,794 Come on. 277 00:18:15,678 --> 00:18:16,918 What are you doing? 278 00:18:16,929 --> 00:18:19,045 - Don't play dumb. - What? 279 00:18:22,852 --> 00:18:26,344 - Think of me as dessert. - I don't really like dessert. 280 00:18:27,189 --> 00:18:30,647 - The main course, then. - I'm pretty full. 281 00:18:32,486 --> 00:18:36,024 - Should I move with you? - Huh? 282 00:18:36,115 --> 00:18:37,821 I might get lonely. 283 00:18:39,368 --> 00:18:41,029 - Honey! - Huh? 284 00:18:42,038 --> 00:18:45,075 I'll pay a month's worth of dues tonight. 285 00:18:46,292 --> 00:18:48,157 - A month? - Wait, no! 286 00:18:48,294 --> 00:18:50,034 All my dues for my entire life. 287 00:18:54,091 --> 00:18:55,501 Where do you want it? The hips? 288 00:18:57,970 --> 00:18:59,710 - Damn it! - What's wrong? 289 00:19:01,182 --> 00:19:04,219 Sleeping with me is like paying dues for you? 290 00:19:04,435 --> 00:19:05,435 Forget it. 291 00:19:06,562 --> 00:19:07,768 Jung-in! 292 00:19:07,897 --> 00:19:09,307 But it's been ages... 293 00:19:09,690 --> 00:19:11,476 I couldn't care less! 294 00:19:11,484 --> 00:19:14,226 Just don't go! We'll just grow further apart! 295 00:19:14,403 --> 00:19:15,403 Honey. 296 00:19:17,615 --> 00:19:18,775 I love you. 297 00:19:19,950 --> 00:19:21,315 Really? How much? 298 00:19:23,829 --> 00:19:26,241 - I love doing it on the table! - Stop! 299 00:19:34,090 --> 00:19:35,170 Yes! 300 00:19:37,885 --> 00:19:39,250 I'm freel 301 00:19:41,889 --> 00:19:43,754 2018 pyeongchang winter Olympics! 302 00:19:46,394 --> 00:19:50,603 The elementary school is hiring new english teachers. 303 00:19:50,940 --> 00:19:52,601 Keep that in mind. 304 00:19:53,609 --> 00:19:55,190 This is midday gangneung. 305 00:19:55,861 --> 00:19:58,273 Our last song for today. 306 00:19:59,323 --> 00:20:00,608 A studio favorite. 307 00:20:01,617 --> 00:20:03,107 “Let's stop here and now... 308 00:20:05,663 --> 00:20:09,872 How can you yawn every time we're on the air? 309 00:20:10,126 --> 00:20:13,710 It's not easy making up audience comments every day. 310 00:20:13,879 --> 00:20:17,542 - No one wrote to us today? - Just four ads about acai berries. 311 00:20:17,633 --> 00:20:19,965 All written by one person. 312 00:20:27,309 --> 00:20:28,594 Everything looks so fresh! 313 00:20:28,978 --> 00:20:30,889 You get to eat this every day? 314 00:20:31,063 --> 00:20:33,349 Why are you so excited to be stuck here? 315 00:20:33,566 --> 00:20:35,727 I love the countryside. 316 00:20:35,735 --> 00:20:39,444 - I'm taking in all this nature. - And you're so talkative now. 317 00:20:39,989 --> 00:20:41,820 That's my wife's fault. 318 00:20:42,158 --> 00:20:44,069 You sound like a bitter old man. 319 00:20:44,326 --> 00:20:47,113 Badmouthing your wife to others is mean. 320 00:20:47,163 --> 00:20:49,324 Aren't you ever getting married? 321 00:20:51,625 --> 00:20:52,910 I don't know... 322 00:20:54,879 --> 00:20:56,494 This is great, anyway. 323 00:20:57,047 --> 00:21:00,335 I was bored having no one around. 324 00:21:00,551 --> 00:21:04,294 Having no one around is great and being bored is better! 325 00:21:04,305 --> 00:21:05,090 It is? 326 00:21:05,097 --> 00:21:07,383 I'm not even buying any furniture. 327 00:21:07,516 --> 00:21:10,974 I'm going to keep myself free of everything. 328 00:21:11,228 --> 00:21:14,846 Just me and the quiet house. 329 00:21:21,906 --> 00:21:23,362 Come out and talk to me. 330 00:21:24,033 --> 00:21:26,695 Let me see you one last time. 331 00:21:26,702 --> 00:21:28,693 Open the door, baby! 332 00:21:28,746 --> 00:21:29,826 It's over! 333 00:21:42,051 --> 00:21:43,166 You're home! 334 00:21:43,761 --> 00:21:44,796 Huh? 335 00:21:45,888 --> 00:21:47,298 Did I surprise you? 336 00:21:47,389 --> 00:21:48,720 You didn't eat yet, right? 337 00:21:49,391 --> 00:21:51,598 - Go wash up. - Yeah... 338 00:21:54,772 --> 00:21:57,980 One for you and one for me. 339 00:21:59,902 --> 00:22:01,062 Why aren't you eating? 340 00:22:01,153 --> 00:22:04,645 How did you get here? So you're... 341 00:22:04,657 --> 00:22:06,488 - You're staying, right? - Of course! 342 00:22:06,492 --> 00:22:07,572 What? 343 00:22:07,952 --> 00:22:11,069 Country life seemed too much for me, 344 00:22:11,580 --> 00:22:13,696 but we've been struggling. 345 00:22:13,916 --> 00:22:18,205 It'll be nice to start fresh here. Like a honeymoon. 346 00:22:18,337 --> 00:22:21,625 I made all the arrangements so I could surprise you. 347 00:22:22,675 --> 00:22:24,961 - I'm thrilled... - Isn't it great? 348 00:22:25,094 --> 00:22:28,507 But that house needs constant care and attention. 349 00:22:28,764 --> 00:22:31,972 You know how hard I worked on that house. 350 00:22:32,434 --> 00:22:34,140 Doo-hyun. 351 00:22:39,859 --> 00:22:42,851 It's not about the house, but the family. 352 00:22:42,862 --> 00:22:43,442 You're right. 353 00:22:43,445 --> 00:22:47,859 A house filled with people, music, good food, and happiness. 354 00:22:47,867 --> 00:22:50,108 But you only think of the house 355 00:22:50,244 --> 00:22:51,905 and there's nothing inside it. 356 00:22:51,954 --> 00:22:53,319 Come on! 357 00:22:53,622 --> 00:22:56,204 You'll never fix that habit! 358 00:22:56,292 --> 00:22:57,292 Damn it. 359 00:22:57,376 --> 00:22:59,958 I told you we can't wash the table with detergent. 360 00:23:00,045 --> 00:23:04,334 All we can do is wipe it off, but you spit food on it! 361 00:23:04,341 --> 00:23:06,457 It's so unsanitary! 362 00:23:06,468 --> 00:23:07,503 Gosh. 363 00:23:07,553 --> 00:23:09,293 - What's wrong? - Huh? 364 00:23:09,471 --> 00:23:11,757 My stomach hurts. I'm going to the bathroom. 365 00:23:12,933 --> 00:23:14,298 What are you doing? 366 00:23:14,393 --> 00:23:16,384 I'll keep you company. 367 00:23:16,478 --> 00:23:19,311 No! Don't follow Mel! 368 00:23:19,315 --> 00:23:21,977 Just go back to Seoul! Go back! 369 00:23:22,109 --> 00:23:23,440 Just fucking go! 370 00:23:23,444 --> 00:23:25,059 Get over here. 371 00:23:25,154 --> 00:23:26,143 Here! 372 00:23:26,155 --> 00:23:28,146 You try it! Here! 373 00:23:28,616 --> 00:23:30,447 You like that? 374 00:23:32,411 --> 00:23:33,651 Why are you staring at me? 375 00:23:34,455 --> 00:23:36,320 Oh, nothing. Where's the bathroom? 376 00:23:36,582 --> 00:23:40,245 Professional baby pictures are so harsh! 377 00:23:40,252 --> 00:23:41,992 Forcing them to smile and pose... 378 00:23:42,004 --> 00:23:44,211 Just look at the babies' faces! 379 00:23:44,340 --> 00:23:47,298 It's just cruel punishment, for adult entertainment. 380 00:23:47,301 --> 00:23:48,541 Don't you think it's cruel? 381 00:23:50,054 --> 00:23:52,670 Well, isn't this nice? 382 00:23:52,848 --> 00:23:54,679 There's no welcome party, 383 00:23:54,683 --> 00:23:58,392 but we're having a couples garden party this weekend. 384 00:23:58,520 --> 00:24:04,015 If you don't have a partner, find someone to fake it for you. 385 00:24:04,109 --> 00:24:06,020 - All right? - Yes, sir! 386 00:24:07,154 --> 00:24:08,394 Director na. 387 00:24:10,491 --> 00:24:13,198 My wife came down with a fever. 388 00:24:13,202 --> 00:24:15,318 - She's here with you? - Yes... 389 00:24:15,329 --> 00:24:18,947 - Then you should bring her! - But she has a bad cold. 390 00:24:18,958 --> 00:24:20,949 It's not like she has a cast. 391 00:24:20,960 --> 00:24:22,825 - I should've brought kwang-shik. - Sir! 392 00:24:22,836 --> 00:24:27,125 - Give me her number. - No, I'll make sure to bring her. 393 00:24:27,132 --> 00:24:30,750 - She'll be all better for the party. - That's better. 394 00:24:31,345 --> 00:24:32,801 That bastard... 395 00:24:37,476 --> 00:24:39,137 What are you looking at, asshole? 396 00:24:40,396 --> 00:24:42,557 I wish I could just kill him. 397 00:24:52,616 --> 00:24:53,651 Sung-ki! 398 00:24:54,952 --> 00:24:56,032 Sung-ki! 399 00:24:57,496 --> 00:25:02,035 I came halfway across the globe for your birthday! 400 00:25:16,515 --> 00:25:17,880 You hit me? 401 00:25:18,475 --> 00:25:21,433 You hit me first, so I hit you back. 402 00:25:21,437 --> 00:25:24,600 You lied to me! You ruined my life! 403 00:25:28,527 --> 00:25:31,860 I didn't ruin it. You gave up on it yourself. 404 00:25:31,947 --> 00:25:34,780 I told you from the start, I'm just a Casanova! 405 00:25:34,950 --> 00:25:36,406 I thought it was love! 406 00:25:36,785 --> 00:25:38,946 The last love of my life! 407 00:25:39,997 --> 00:25:44,707 I told you before. I don't know what love is. 408 00:25:50,716 --> 00:25:53,503 - Go away. - I left my family for you. 409 00:25:54,344 --> 00:25:57,177 He's minel 410 00:25:58,015 --> 00:26:02,509 - who the hell are you? - Get away from my man! 411 00:26:03,896 --> 00:26:06,137 I brought your favorite fruit! 412 00:26:06,982 --> 00:26:08,938 Don't do this to me, baby! 413 00:26:09,234 --> 00:26:11,145 I divorced my husband for you! 414 00:26:11,153 --> 00:26:14,316 I left him and my kids! Why are you so cruel? 415 00:26:15,824 --> 00:26:17,735 I don't have money to go back to China! 416 00:26:18,285 --> 00:26:21,493 I told him you were sick. 417 00:26:22,873 --> 00:26:27,037 - But he was about to call you. - I don't want to go. 418 00:26:27,044 --> 00:26:29,410 I hate those company parties. 419 00:26:29,421 --> 00:26:33,255 All those wives treating me like some kind of servant. 420 00:26:33,258 --> 00:26:35,374 So you can't go, right? 421 00:26:36,386 --> 00:26:39,219 But I should go to support you. 422 00:26:39,556 --> 00:26:40,556 Huh? 423 00:26:45,979 --> 00:26:46,979 What happened? 424 00:26:47,564 --> 00:26:48,929 You broke a plate? 425 00:26:49,024 --> 00:26:51,606 - Just a small side plate. - Which one? 426 00:26:51,610 --> 00:26:54,352 - Just a side plate. - We don't have side plates! 427 00:26:56,115 --> 00:26:57,115 Honey! 428 00:26:59,368 --> 00:27:02,075 - She really wanted to come. - That's all right. 429 00:27:02,079 --> 00:27:03,410 She had to get a cast on her leg. 430 00:27:11,213 --> 00:27:12,213 Oh my. 431 00:27:15,134 --> 00:27:16,134 Honey! 432 00:27:24,726 --> 00:27:26,808 Wow! 433 00:27:27,312 --> 00:27:28,643 Is your leg all right? 434 00:27:28,647 --> 00:27:32,481 - What a charming wife! - Nice to meet you. 435 00:27:32,484 --> 00:27:33,394 I'm director na. 436 00:27:33,485 --> 00:27:36,522 - But you can just call me Noah. - Sure. 437 00:27:36,530 --> 00:27:39,522 - I'm feeling extra friendly today. - You're always friendly, sir. 438 00:27:39,533 --> 00:27:41,398 I'll be inside, honey. 439 00:27:41,827 --> 00:27:42,691 Nice meeting you. 440 00:27:42,786 --> 00:27:44,902 You should go home if you don't feel well. 441 00:27:47,791 --> 00:27:49,076 Hello. 442 00:27:49,710 --> 00:27:51,246 You're older than doo-hyun? 443 00:27:51,336 --> 00:27:54,703 It must be nice living with a young husband. 444 00:27:55,174 --> 00:27:56,914 I'm three years younger than him. 445 00:27:57,384 --> 00:27:58,544 Are you serious? 446 00:27:59,219 --> 00:28:02,552 I was thrown off by your heavy makeup. 447 00:28:02,639 --> 00:28:05,096 It's heavy for a housewife, isn't it? 448 00:28:05,184 --> 00:28:07,800 - How many kids do you have? - We don't. 449 00:28:08,061 --> 00:28:09,061 Still? 450 00:28:09,229 --> 00:28:10,560 So you're a working woman? 451 00:28:10,814 --> 00:28:12,805 It must be quite an important job. 452 00:28:13,692 --> 00:28:17,059 - I'm a housewife. - Then you should have kids! 453 00:28:17,362 --> 00:28:20,104 We like it this way, just the two of us. 454 00:28:20,240 --> 00:28:22,572 You're too young to know. 455 00:28:22,576 --> 00:28:23,986 Look at me. 456 00:28:24,244 --> 00:28:26,235 My child changed my life. 457 00:28:26,246 --> 00:28:28,453 And my second is on the way. 458 00:28:29,416 --> 00:28:31,122 Such a darling baby! 459 00:28:31,126 --> 00:28:34,789 She's already talking and she just poops so well! 460 00:28:34,796 --> 00:28:38,414 Nothing is better than a child who poops well! 461 00:28:38,467 --> 00:28:40,958 It may as well be peanut butter in my eyes! 462 00:28:50,854 --> 00:28:54,142 I'm not like those other bosses' wives. 463 00:28:54,274 --> 00:28:57,892 Some women make the wives help out with parties, 464 00:28:57,986 --> 00:28:59,977 but employees aren't slaves. 465 00:28:59,988 --> 00:29:02,650 How could I boss around their families? 466 00:29:02,699 --> 00:29:05,816 You'll find that I'm almost too polite. 467 00:29:05,869 --> 00:29:09,987 - You have nothing to worry about. - I don't worry about such things. 468 00:29:10,332 --> 00:29:13,574 The wives go golfing together every week. 469 00:29:13,585 --> 00:29:15,826 - You should come and... - I don't like sports. 470 00:29:15,837 --> 00:29:18,795 - You must like something! - I don't, actually. 471 00:29:18,799 --> 00:29:20,335 I don't like anything. 472 00:29:20,592 --> 00:29:22,207 Do I have to have something that I like? 473 00:29:27,391 --> 00:29:30,849 - Well, I never! - Me neither. 474 00:29:33,230 --> 00:29:35,095 Hey! Who says you can yell? 475 00:29:35,190 --> 00:29:36,350 Where's your mother? 476 00:29:39,736 --> 00:29:41,727 - Say "I'm sorry"! - I'm sorry! 477 00:29:41,738 --> 00:29:43,649 "I'm sorry!” - honey! 478 00:29:43,657 --> 00:29:47,024 - Your wife is a bit forward. - Pardon? 479 00:29:48,662 --> 00:29:50,869 I don't see why I shouldn't be. 480 00:29:50,914 --> 00:29:53,747 As long as I'm polite, why should I keep quiet? 481 00:29:53,834 --> 00:29:58,294 People who can't speak up make it unbearable for all. 482 00:29:58,380 --> 00:30:03,124 Making someone feel awkward, that's being impolite. 483 00:30:03,969 --> 00:30:07,132 She's an only child, so she's rather outspoken. 484 00:30:07,139 --> 00:30:09,630 - So what if I'm an only child? - Honey. 485 00:30:09,641 --> 00:30:12,098 Don't judge people on their family environment. 486 00:30:12,102 --> 00:30:13,888 I'm not the only one here. 487 00:30:14,146 --> 00:30:15,556 Any only children here? 488 00:30:15,731 --> 00:30:17,517 Would you raise your hand? 489 00:30:18,066 --> 00:30:18,896 Let's go. 490 00:30:18,942 --> 00:30:21,524 - What are you doing? - Jung-in. 491 00:30:21,528 --> 00:30:23,189 This is an important issue. 492 00:30:23,196 --> 00:30:28,236 That kind of judgment will just seclude only children in society. 493 00:30:28,410 --> 00:30:29,650 Please raise your hands! 494 00:30:30,746 --> 00:30:32,111 My goodness! 495 00:30:34,708 --> 00:30:35,868 Honey! 496 00:30:40,255 --> 00:30:41,961 I smiled politely. 497 00:30:41,965 --> 00:30:45,708 They're the ones who kept trying to pick a fight with me. 498 00:30:45,719 --> 00:30:48,586 - Come on. - They're a bunch of savages! 499 00:30:48,638 --> 00:30:52,381 - Change... - I'll apologize to you, 500 00:30:52,392 --> 00:30:54,474 but why should I apologize to those wives? 501 00:30:54,561 --> 00:30:58,725 Since when did our society become so hierarchical? 502 00:30:58,774 --> 00:31:00,230 It's absurd! 503 00:31:01,151 --> 00:31:02,357 Here's your change. 504 00:31:03,487 --> 00:31:04,602 Sir. 505 00:31:04,613 --> 00:31:07,980 You didn't stop the meter after we stopped. 506 00:31:07,991 --> 00:31:09,447 What are you talking about? 507 00:31:09,701 --> 00:31:13,444 - You think I'd cheat for change? - Mister. 508 00:31:13,497 --> 00:31:17,490 You think your life is hard and you want me to overlook this? 509 00:31:17,501 --> 00:31:20,459 How do you know if my life isn't worse? 510 00:31:20,462 --> 00:31:23,124 You don't want me to pity you, do you? 511 00:31:23,256 --> 00:31:29,547 I don't want to pity you either, so give me the exact change! 512 00:31:43,985 --> 00:31:45,771 Are you trying to kill yourself? 513 00:31:46,988 --> 00:31:47,988 What do you want? 514 00:31:50,367 --> 00:31:53,450 - What are you doing? - Just get down from there. 515 00:31:53,495 --> 00:31:56,532 - You won't kill yourself with me here. - Excuse me... 516 00:31:57,165 --> 00:32:00,407 - Hello? I need to report something. - Excuse me! 517 00:32:00,502 --> 00:32:01,502 Attempted murder. 518 00:32:04,923 --> 00:32:07,835 Excuse me, Mr. jang sung-ki? 519 00:32:08,009 --> 00:32:09,749 I have nothing to say. 520 00:32:10,303 --> 00:32:13,340 - I'd like to go. - Go and kill yourself? 521 00:32:13,682 --> 00:32:16,424 Suicide is murder too. You should arrest him. 522 00:32:16,768 --> 00:32:20,681 It's the only freedom that a man can truly have. 523 00:32:22,858 --> 00:32:26,567 So a killer's freedom is murder, theft is for thieves, 524 00:32:26,653 --> 00:32:28,393 and suicide is your freedom? 525 00:32:28,530 --> 00:32:31,021 - I'd like to go home, officer. - Huh? 526 00:32:32,075 --> 00:32:33,075 Oh my! 527 00:32:34,369 --> 00:32:40,239 You need a guardian here for us to let you go. 528 00:32:40,375 --> 00:32:43,959 I have no one to guard me at my age. 529 00:32:50,093 --> 00:32:53,711 So your soul is trying to kill you? You're an assassin? 530 00:32:57,350 --> 00:33:00,842 Why are you trying to make me for a criminal? 531 00:33:00,896 --> 00:33:03,308 - You violated the law! - What happened? 532 00:33:03,315 --> 00:33:06,478 If you had jumped off, that'd be littering! 533 00:33:06,485 --> 00:33:09,898 There would be witnesses! Corrupting public morality! 534 00:33:09,905 --> 00:33:12,317 You'd ruin your family's reputation! That's slander! 535 00:33:12,407 --> 00:33:14,398 You shouldn't fight in here. 536 00:33:14,910 --> 00:33:16,992 Has your cell phone contract expired yet? 537 00:33:16,995 --> 00:33:19,202 You should at least stay alive until it expires. 538 00:33:19,247 --> 00:33:22,535 - Their services aren't for free! - Why can't you offer consolation? 539 00:33:22,542 --> 00:33:25,079 - Try to calm down! - How can I console a stranger? 540 00:33:25,086 --> 00:33:26,951 You want cheap consolation? 541 00:33:27,088 --> 00:33:30,706 Is your life worth so little that my consolation could save it? 542 00:33:30,717 --> 00:33:32,002 Fine then! 543 00:33:32,093 --> 00:33:34,254 Your life is precious! 544 00:33:34,763 --> 00:33:37,550 - Come see the show. - What's going on? 545 00:33:37,557 --> 00:33:40,264 - She's fun to watch. - I can hear you! 546 00:33:40,352 --> 00:33:42,764 If that's not what you want, then have some manners! 547 00:33:42,771 --> 00:33:44,932 I'm not here for you to gawk at me. 548 00:33:48,860 --> 00:33:50,942 I thought I was pretty quiet. 549 00:33:50,946 --> 00:33:52,436 - Jung-in! - What? 550 00:33:52,614 --> 00:33:54,696 Don't take it out on me! 551 00:33:56,409 --> 00:33:59,071 Excuse me, sir. 552 00:33:59,079 --> 00:34:03,573 It'd be wise for you to move or keep an eye on your wife. 553 00:34:03,750 --> 00:34:04,750 Excuse me? 554 00:34:05,502 --> 00:34:08,790 Dozens of women chase him every single day. 555 00:34:08,880 --> 00:34:13,590 This is top secret, but there was even a celebrity. 556 00:34:14,177 --> 00:34:17,419 - Chasing after him? - He's a real Casanova. 557 00:34:17,681 --> 00:34:19,512 Lucky bastard. 558 00:34:20,976 --> 00:34:23,137 I can't understand it either. 559 00:34:23,311 --> 00:34:25,677 Married women drag him to court. 560 00:34:25,939 --> 00:34:31,059 He's never been arrested, but he has one hell of a record. 561 00:34:31,194 --> 00:34:35,358 He got tired of it all and supposedly came here to retire. 562 00:34:35,657 --> 00:34:38,774 - Anyway, there's something about him. - What? 563 00:34:39,035 --> 00:34:40,571 How would I know? 564 00:34:40,829 --> 00:34:42,740 There's just something about him. 565 00:34:42,831 --> 00:34:46,449 Women just can't help throwing themselves at him. 566 00:34:46,543 --> 00:34:50,161 So keep an eye on your wife. 567 00:34:51,047 --> 00:34:52,047 Honey! 568 00:34:52,090 --> 00:34:53,090 The taxi is here! 569 00:34:53,925 --> 00:34:58,009 - I'm coming. - I warned youl! 570 00:35:08,106 --> 00:35:10,313 Please save me! I'll wait for your call 571 00:35:10,317 --> 00:35:11,523 are you the Casanova? 572 00:35:14,654 --> 00:35:15,894 What business do you have? 573 00:35:17,949 --> 00:35:22,192 Are you really that skilled? You don't look like it. 574 00:35:22,454 --> 00:35:23,819 I don't look like it? 575 00:35:24,164 --> 00:35:26,246 I don't know what you heard, 576 00:35:26,875 --> 00:35:28,706 but I did nothing to your precious wife. 577 00:35:30,462 --> 00:35:32,123 Please seduce my wife. 578 00:35:33,381 --> 00:35:36,965 Please seduce her and make her leave Mel! 579 00:35:43,892 --> 00:35:45,223 Do I look like a chump to you? 580 00:35:45,268 --> 00:35:46,428 What are you trying to pull? 581 00:35:46,728 --> 00:35:47,888 I'm serious. 582 00:35:48,355 --> 00:35:50,937 I want to get a divorce, but it's just so hard! 583 00:35:51,358 --> 00:35:54,065 I can't take it anymore! 584 00:35:54,486 --> 00:35:57,102 You saw for yourself! She's no average woman! 585 00:35:57,405 --> 00:35:59,145 She's going to suck me dry! 586 00:36:09,084 --> 00:36:10,620 There's nothing left for me in life. 587 00:36:12,087 --> 00:36:13,918 I can't do what you're asking. 588 00:36:14,297 --> 00:36:15,332 Please go away. 589 00:36:20,887 --> 00:36:24,425 If you won't help me, then I'll kill myself now. 590 00:36:24,432 --> 00:36:25,432 Go away! 591 00:36:33,149 --> 00:36:34,184 Save Mel 592 00:36:38,279 --> 00:36:39,689 come back! 593 00:36:56,047 --> 00:36:57,332 - Are you okay? - Please save me. 594 00:36:58,299 --> 00:37:00,460 Water is scary. 595 00:37:01,511 --> 00:37:02,967 I never learned to swim. 596 00:37:06,850 --> 00:37:09,466 You threatened me with your life! 597 00:37:09,769 --> 00:37:13,011 I hate that! Countless women have done that. 598 00:37:13,314 --> 00:37:15,225 But none of them died! 599 00:37:17,819 --> 00:37:19,810 That's how desperate I am! 600 00:37:22,073 --> 00:37:24,029 She was quiet at first. 601 00:37:25,326 --> 00:37:26,816 Shy at times. 602 00:37:27,537 --> 00:37:29,243 Such a sweet smile. 603 00:37:30,081 --> 00:37:33,665 But that's because she was learning Japanese at the time! 604 00:37:33,918 --> 00:37:37,410 I never saw it coming. I'm a victim! 605 00:37:41,134 --> 00:37:43,170 - Do you like the ocean? - What? 606 00:37:44,554 --> 00:37:46,044 I don't like the ocean. 607 00:37:46,389 --> 00:37:51,509 - That's where I lost my Poppy. - Poppy? 608 00:37:53,646 --> 00:37:55,477 I'm incapable of love. 609 00:37:55,690 --> 00:37:57,271 I'll break your wife's heart. 610 00:37:58,026 --> 00:37:59,357 Is that what you want? 611 00:37:59,778 --> 00:38:00,984 She'll get over it. 612 00:38:01,529 --> 00:38:02,985 She's a strong woman. 613 00:38:03,490 --> 00:38:06,948 Get her out of the house first. 614 00:38:07,744 --> 00:38:09,735 - Get her a job. - A job? 615 00:38:10,038 --> 00:38:11,869 She doesn't like that sort of thing. 616 00:38:12,207 --> 00:38:14,072 I need to see her out and about. 617 00:38:15,335 --> 00:38:18,953 Repetition of coincidence woos them every time. 618 00:38:19,380 --> 00:38:20,415 Coincidence? 619 00:38:20,840 --> 00:38:22,831 My wife doesn't believe in that sort of thing. 620 00:38:23,343 --> 00:38:25,254 There are only two types of women. 621 00:38:26,221 --> 00:38:30,180 A woman who believes in fate, and a woman who pretends not to. 622 00:38:32,894 --> 00:38:34,885 Then you'll take the job? 623 00:38:38,817 --> 00:38:41,399 What should I call you, sir? 624 00:38:44,322 --> 00:38:47,906 You've caught me off guard. 625 00:38:48,660 --> 00:38:53,245 My husband told me to say hello, but being a guest on the show? 626 00:38:53,540 --> 00:38:55,121 I'm not some celebrity. 627 00:38:55,542 --> 00:38:56,542 Why me? 628 00:38:57,001 --> 00:38:58,912 Well... 629 00:38:59,587 --> 00:39:03,296 Our guest for last season was just a local granny. 630 00:39:03,299 --> 00:39:05,961 - That's the charm of local radio. - Right. 631 00:39:05,969 --> 00:39:07,925 - We're like a small family. - A family! 632 00:39:08,012 --> 00:39:09,377 I'm not a local. 633 00:39:10,098 --> 00:39:12,931 So you'll give us a fresh perspective! 634 00:39:17,105 --> 00:39:19,437 I don't like the standard structure. 635 00:39:19,440 --> 00:39:23,774 - Reading letters and playing requests. - Right. 636 00:39:23,778 --> 00:39:27,817 I hate DJs that offer cheap advice that no one asked for. 637 00:39:27,907 --> 00:39:29,772 - What else? - Pardon? 638 00:39:29,784 --> 00:39:32,321 Anything else you don't like? 639 00:39:32,453 --> 00:39:36,241 - Tons of things, of course. - For example? 640 00:39:36,291 --> 00:39:38,247 There's so many... 641 00:39:39,127 --> 00:39:42,585 I hate people who worship things like fate or chance. 642 00:39:42,589 --> 00:39:46,207 - They force meaning into everything. - That's true. 643 00:39:46,217 --> 00:39:48,924 Men that sneer at TV dramas. Women that hate the news. 644 00:39:48,928 --> 00:39:52,045 I hate people who force you to become a morning person. 645 00:39:52,140 --> 00:39:55,473 The early bird catches the worm? The worm got up early too. 646 00:39:56,144 --> 00:39:58,135 Company field days at my husband's firm. 647 00:39:58,146 --> 00:40:00,683 A day of sports events won't unite your employees, 648 00:40:00,690 --> 00:40:03,898 and you have to let your boss win! 649 00:40:03,902 --> 00:40:06,939 - Have you ever tripped during a relay? - Oh my! 650 00:40:06,946 --> 00:40:09,904 They never let you live it down. 651 00:40:09,991 --> 00:40:10,991 Okay! 652 00:40:11,326 --> 00:40:12,532 - Let's do this. - Huh? 653 00:40:12,535 --> 00:40:15,777 Talk about what you hate, like you did just now. 654 00:40:15,788 --> 00:40:18,325 You know the pay is a thousand dollars. 655 00:40:19,167 --> 00:40:20,327 No, I don't know. 656 00:40:21,878 --> 00:40:24,961 - How did it go? - The pay... 657 00:40:25,006 --> 00:40:27,213 - She wants three times more. - What? 658 00:40:27,800 --> 00:40:30,667 She's a bit clueless, to say the least. 659 00:40:31,346 --> 00:40:36,136 - Be firm and tell her it's impossible. - She said she won't do it then. 660 00:40:36,684 --> 00:40:39,847 I'll pay for two thousand and you guys cover the rest. 661 00:40:39,854 --> 00:40:42,015 - You said she'd be a good guest. - Doo-hyun. 662 00:40:42,357 --> 00:40:44,598 Look for other options. I don't think we can do it. 663 00:40:44,609 --> 00:40:48,477 I spent a fortune buying pd choi drinks! 664 00:40:48,738 --> 00:40:49,738 Damn it. 665 00:40:50,031 --> 00:40:53,694 I spoke with upstairs and they're willing to double it. 666 00:40:53,701 --> 00:40:55,191 Wow! 667 00:40:55,203 --> 00:40:58,661 That's more than anyone has ever gotten before! 668 00:40:58,665 --> 00:41:01,702 - Maybe more with good ratings. - Then I won't do it. 669 00:41:02,627 --> 00:41:04,458 Fine. Three thousand it is. 670 00:41:16,015 --> 00:41:18,552 Since when did people love coffee so much? 671 00:41:19,435 --> 00:41:21,801 You have to study just to order anything. 672 00:41:22,480 --> 00:41:24,562 I'll have some strong drip coffee. 673 00:41:25,608 --> 00:41:26,723 What are you staring at? 674 00:41:26,734 --> 00:41:27,894 - Huh? - Someone you know? 675 00:41:28,069 --> 00:41:29,605 No, no. I'll go order. 676 00:41:32,198 --> 00:41:33,563 - What can I get you? - Huh? 677 00:41:33,783 --> 00:41:35,739 Two americanos, please. 678 00:41:43,751 --> 00:41:45,742 What was I thinking? 679 00:41:50,883 --> 00:41:52,589 You're with them, right? 680 00:41:55,847 --> 00:41:58,008 Sir. Your receipt. 681 00:41:58,016 --> 00:41:59,927 - Where do I get the drinks? - Over there. 682 00:42:08,943 --> 00:42:10,433 This is midday gangneung. 683 00:42:10,737 --> 00:42:13,524 We have a new segment called "the afternoon crasher". 684 00:42:14,032 --> 00:42:15,772 Here's our guest, yeon jung-in. 685 00:42:15,783 --> 00:42:18,149 - How are you, jung-in? - Not good. 686 00:42:18,870 --> 00:42:20,952 Why? What's wrong? 687 00:42:21,080 --> 00:42:25,790 I recently realized that I hate optimists. 688 00:42:26,294 --> 00:42:29,081 How can anyone be optimistic all the time? 689 00:42:29,172 --> 00:42:31,458 That's just a downright lie. 690 00:42:32,133 --> 00:42:35,842 I met a friend a while back who was in a car accident. 691 00:42:36,137 --> 00:42:38,879 She was in a cast from her hips to her ankles. 692 00:42:39,140 --> 00:42:42,598 But she kept saying she was lucky. 693 00:42:42,643 --> 00:42:44,759 How in the world is that lucky? 694 00:42:44,854 --> 00:42:47,140 There's no such thing as a lucky car accident! 695 00:42:47,190 --> 00:42:51,729 - Jung-in... - The world isn't all great. 696 00:42:51,986 --> 00:42:55,149 Wouldn't this be the reasonable response? 697 00:42:56,157 --> 00:42:59,069 Damn it. What a shitty stroke of luck. 698 00:43:00,286 --> 00:43:03,119 I like people who complain all the time. 699 00:43:03,331 --> 00:43:04,616 It means they're honest. 700 00:43:04,832 --> 00:43:06,197 Why is she so hostile? 701 00:43:06,292 --> 00:43:08,954 - Hooray for grouches! - I pity her husband. 702 00:43:09,128 --> 00:43:11,494 - Hooray for jung-in! - She'd suck the life out of any man. 703 00:43:11,672 --> 00:43:12,912 - Don't you think so? - Huh? 704 00:43:13,132 --> 00:43:13,996 Let's change the channel. 705 00:43:14,008 --> 00:43:17,717 We're lucky to have you on our show. 706 00:43:18,262 --> 00:43:20,093 But this is optimistic, isn't it? 707 00:43:20,848 --> 00:43:21,803 No. 708 00:43:21,849 --> 00:43:24,306 That's just the honest truth. 709 00:43:24,519 --> 00:43:26,931 - Thank you. - What in the world... 710 00:43:27,021 --> 00:43:31,981 We'll continue to the second half after a few songs. 711 00:43:33,945 --> 00:43:35,526 Are you going to start the plan now? 712 00:43:36,072 --> 00:43:37,687 Where the heck are you? 713 00:43:37,907 --> 00:43:43,197 - She's no ordinary woman. - I got her the job for you. 714 00:43:43,246 --> 00:43:46,613 - Don't rush me. - I didn't mean that. 715 00:43:46,624 --> 00:43:48,706 I've mounted many summits. 716 00:43:49,544 --> 00:43:50,750 Conquered them all. 717 00:43:51,295 --> 00:43:53,251 Sir! I'm over herel 718 00:43:53,589 --> 00:43:56,001 to think a summit still peaks my interest! 719 00:44:00,721 --> 00:44:02,632 I'll need more working expenses. 720 00:44:03,057 --> 00:44:04,388 Double. 721 00:44:05,643 --> 00:44:06,643 Double? 722 00:44:06,686 --> 00:44:09,177 Could I make them in monthly payments then? 723 00:44:20,908 --> 00:44:22,569 I'll wire it in full. 724 00:44:34,922 --> 00:44:36,002 You don't have to come out. 725 00:44:39,177 --> 00:44:40,917 - Good morning. - Not really. 726 00:44:40,928 --> 00:44:42,134 Let's go, honey. 727 00:44:44,390 --> 00:44:46,506 - Don't talk to him. - Why not? 728 00:44:46,684 --> 00:44:48,800 - He's creepy. - Why? 729 00:44:49,604 --> 00:44:51,094 I just think he's weird. 730 00:44:51,230 --> 00:44:55,269 - A wife-beater in winter? - He's looks fit, though. 731 00:44:57,528 --> 00:44:58,608 - I'll do it. - Jesus! 732 00:44:58,613 --> 00:45:00,604 I can do it. I want to do it. 733 00:45:00,698 --> 00:45:02,154 How did you get here? 734 00:45:02,408 --> 00:45:06,651 - I'll start everything today. - Thank you. 735 00:45:06,954 --> 00:45:08,615 You're going all out this time? 736 00:45:08,748 --> 00:45:10,739 But she didn't seem too responsive. 737 00:45:10,917 --> 00:45:15,786 Once her hate turns into passion, she'll think it's fate. 738 00:45:16,756 --> 00:45:20,499 No woman can resist a dramatic turn of emotions. 739 00:45:21,469 --> 00:45:25,462 Extra small and 32a, right? 740 00:45:25,806 --> 00:45:27,592 - You're making me uncomfortable. - Hush! 741 00:45:28,142 --> 00:45:31,134 Just answer me. 32a? Almost nothing there? 742 00:45:40,488 --> 00:45:41,648 What are you doing? 743 00:45:42,031 --> 00:45:43,817 - So you're not into bdsm. - Huh? 744 00:45:43,866 --> 00:45:46,403 - True fanatics react differently. - Oh. 745 00:45:46,953 --> 00:45:48,033 Pinch me. 746 00:45:49,330 --> 00:45:50,866 - Yes. - I'm sorry, but... 747 00:45:50,998 --> 00:45:53,330 Can you do it without being physical? 748 00:45:53,626 --> 00:45:55,833 - Platonic? - Yes. 749 00:45:55,836 --> 00:45:59,420 I know it's hypocritical, but I'm not ready for... 750 00:46:00,341 --> 00:46:01,706 Platonic. 751 00:46:01,801 --> 00:46:04,417 An intellectual and refined interaction. 752 00:46:04,428 --> 00:46:06,885 Communication on a higher, above-the-waist level. 753 00:46:07,181 --> 00:46:10,548 - It can be enjoyable. - Yes, so enjoy it and keep... 754 00:46:10,559 --> 00:46:16,225 - But I'd love to explore her in bed. - Excuse me? 755 00:46:19,694 --> 00:46:22,356 I bet she'd be spectacular deep inside. 756 00:46:22,697 --> 00:46:25,689 The bed doesn't satisfy her and she likes to lead. 757 00:46:25,700 --> 00:46:30,694 You said you liked platonic, and now you're talking all filthy. 758 00:46:30,997 --> 00:46:32,362 You're the one that's filthy. 759 00:46:32,707 --> 00:46:34,789 Isn't it a sexless marriage? Can you get it up? 760 00:46:40,006 --> 00:46:41,542 She gets depressed and cries a lot? 761 00:46:42,133 --> 00:46:45,375 Yes! And she gets so cranky. 762 00:46:45,469 --> 00:46:49,337 - Ten days since her period. - I think so. 763 00:46:49,348 --> 00:46:52,306 But she used the Chanel perfume for only three days. 764 00:46:52,393 --> 00:46:53,553 That's too short. 765 00:46:53,978 --> 00:46:58,688 - A light flow will cause hysteria. - I see. 766 00:46:58,691 --> 00:47:00,397 Did you know she's constipated? 767 00:47:00,609 --> 00:47:02,895 Is she? 768 00:47:04,905 --> 00:47:08,147 A short white Crescent means bad organs. 769 00:47:08,159 --> 00:47:12,243 - How do you know all this? - I've seen her three times now. 770 00:47:12,830 --> 00:47:15,242 - You think I wasted all that time? - No. 771 00:47:15,541 --> 00:47:18,203 - What about her family? - They're not very close. 772 00:47:18,210 --> 00:47:21,919 - Was it the marriage? - Her father really hates me. 773 00:47:21,922 --> 00:47:23,878 - So she ran away? - She set fire to the house. 774 00:47:24,425 --> 00:47:25,756 Just a little bit. 775 00:47:25,760 --> 00:47:27,751 A tough opponent. 776 00:47:28,679 --> 00:47:29,679 Va-va-voom. 777 00:47:30,473 --> 00:47:32,384 - Has she ever cheated? - Never. 778 00:47:33,601 --> 00:47:35,432 You just never found out. 779 00:47:36,228 --> 00:47:38,594 - She's not that kind of woman. - Are you sure? 780 00:47:38,689 --> 00:47:41,522 - I seem to know her better. - She's not like that! 781 00:47:41,525 --> 00:47:43,686 - We'll see. - Over here. 782 00:47:44,862 --> 00:47:46,193 Send me a list. 783 00:47:48,908 --> 00:47:50,614 - Everything you know about your wife. - Why? 784 00:47:50,618 --> 00:47:51,448 What she likes - everything you know about your wife. - Why? 785 00:47:51,452 --> 00:47:52,111 What she likes - you want an intensive operation? - Of course! 786 00:47:52,119 --> 00:47:53,279 - You want an intensive operation? - Of course! 787 00:47:53,287 --> 00:47:55,073 How many sleeping pills? 788 00:47:55,081 --> 00:47:57,163 When she sleeps, wakes up, what she eats. 789 00:47:57,166 --> 00:47:59,282 The color of her poop. How often she washes. 790 00:47:59,293 --> 00:48:01,500 Color of underwear, lace or silk. 791 00:48:01,504 --> 00:48:03,460 If she masturbates. Her favorite position. 792 00:48:03,464 --> 00:48:05,045 Political views. 793 00:48:05,049 --> 00:48:07,961 Unexpected sex dessert during intercour favorite sports, singer, actor, hobbies, et cetera. 794 00:48:07,968 --> 00:48:09,458 Write down everything! 795 00:48:09,470 --> 00:48:11,756 What movies does she constantly watch? 796 00:48:11,764 --> 00:48:14,801 What books does she like? Write it all down! 797 00:48:14,809 --> 00:48:17,095 Everything you know about your wife! 798 00:48:17,395 --> 00:48:18,955 Tell me everything, if you want freedom. 799 00:48:33,994 --> 00:48:35,825 Are you throwing that out? 800 00:48:36,497 --> 00:48:37,612 Why? Can't I? 801 00:48:37,790 --> 00:48:40,202 You shouldn't throw that out. 802 00:48:40,668 --> 00:48:42,374 That's priceless stuff. 803 00:48:42,670 --> 00:48:44,501 That's limited edition haviland porcelain. 804 00:48:44,505 --> 00:48:47,793 Now you're gonna report me for recycling porcelain? 805 00:48:47,800 --> 00:48:50,587 It's a crime to throw out something that's not garbage. 806 00:48:50,594 --> 00:48:52,960 It's garbage to me, so just leave me be! 807 00:48:57,059 --> 00:48:58,219 Wait! 808 00:48:59,353 --> 00:49:00,353 Why? 809 00:49:01,147 --> 00:49:03,183 Why do you keep getting in my way, 810 00:49:05,359 --> 00:49:07,020 every time I try to get over her? 811 00:49:07,695 --> 00:49:08,980 Why? 812 00:49:15,703 --> 00:49:16,863 Would you like some tea? 813 00:49:20,332 --> 00:49:23,369 - I'm a Casanova. - Right. 814 00:49:23,586 --> 00:49:25,497 I never wanted to be... 815 00:49:26,547 --> 00:49:30,165 - I ended up this way somehow. - I see. 816 00:49:33,637 --> 00:49:35,047 Would you like to keep them? 817 00:49:35,097 --> 00:49:38,555 I've wanted that collection, but I don't do secondhand. 818 00:49:39,393 --> 00:49:42,009 It looks like there's a story behind them. 819 00:49:49,403 --> 00:49:52,395 - I'll do the dishes. - That's okay. 820 00:49:58,287 --> 00:49:59,402 Goodbye. 821 00:50:08,297 --> 00:50:09,753 Why won't he answer the door? 822 00:50:21,894 --> 00:50:24,351 - I'll make another glass. - That's okay. 823 00:50:25,856 --> 00:50:28,097 I actually don't like coffee. 824 00:50:28,442 --> 00:50:32,606 - My columbian farm closed after the fta. - I see. 825 00:50:33,948 --> 00:50:35,358 That's why... 826 00:50:35,574 --> 00:50:40,694 - I always wash it down like this. - You should've told me. 827 00:50:40,871 --> 00:50:41,656 It's manners. 828 00:50:41,664 --> 00:50:43,424 I don't keep quiet, but I try to stay polite. 829 00:50:43,457 --> 00:50:44,457 Have a seat. 830 00:50:47,211 --> 00:50:49,452 An apple slice will make it taste better. 831 00:50:57,846 --> 00:51:00,804 You have so many plates for a single man. 832 00:51:00,849 --> 00:51:04,341 I made them for someone, but now I'm using them alone. 833 00:51:04,728 --> 00:51:08,312 - I guess she liked tableware. - She cherished them. 834 00:51:08,607 --> 00:51:15,319 And the moments we shared, eating together. 835 00:51:16,323 --> 00:51:19,861 - A bit of gin is good for insomnia. - I see. 836 00:51:21,287 --> 00:51:22,777 Please wash the cup when you're done. 837 00:51:28,502 --> 00:51:30,868 - Is this Mr. jang sung-ki? - Yes? 838 00:51:31,213 --> 00:51:34,705 - I call from woori bank. - I don't think so. 839 00:51:34,717 --> 00:51:39,256 - Your bank information leaking. - You won't con anyone sounding like that. 840 00:51:39,263 --> 00:51:42,847 - What is account number? - You should learn proper Korean first. 841 00:51:42,850 --> 00:51:45,216 - You give me number! - Put some effort into it. 842 00:51:45,227 --> 00:51:49,220 - Goddamn it. - You're not trying hard enough! 843 00:51:49,231 --> 00:51:55,022 - Don't you understand Korean? - The "Korean dream” isn't that easy, okay? 844 00:51:55,029 --> 00:51:57,361 - These damn foreign bastards... - Shut up, Julia. 845 00:51:57,448 --> 00:51:58,563 Don't make me mad! 846 00:51:59,617 --> 00:52:00,447 You stupid... 847 00:52:00,534 --> 00:52:03,241 - You speak French so well. - Oh. 848 00:52:04,872 --> 00:52:07,454 I lived there about five years. 849 00:52:08,083 --> 00:52:11,541 Because I loved Edith piaf. I was young and rash. 850 00:52:12,296 --> 00:52:14,833 Moving to Paris because of French chansons. 851 00:52:15,966 --> 00:52:18,173 I like chansons too. 852 00:52:18,886 --> 00:52:20,217 And French novels. 853 00:52:21,221 --> 00:52:23,587 You don't seem like the werber type. 854 00:52:23,974 --> 00:52:25,885 More like Alain de botton or Guillaume musso. 855 00:52:26,685 --> 00:52:29,722 Maybe Anna gavalda on rainy days? 856 00:52:31,315 --> 00:52:32,430 Sounds about right. 857 00:52:34,401 --> 00:52:35,937 You're quite beautiful when you smile. 858 00:52:36,737 --> 00:52:38,443 But you already know that. 859 00:52:38,989 --> 00:52:40,854 Men don't find me appealing. 860 00:52:41,200 --> 00:52:43,987 They don't like outspoken women. 861 00:52:44,578 --> 00:52:47,069 I was only popular for the first semester. 862 00:52:47,331 --> 00:52:50,073 By the end of the year, I'd be fighting with all the boys. 863 00:52:50,918 --> 00:52:53,580 My nickname was "two months". 864 00:52:54,797 --> 00:52:56,003 What's your name? 865 00:52:56,924 --> 00:52:59,836 - I'm not trying to flirt. - I'm yeon jung-in. 866 00:53:00,135 --> 00:53:03,298 - You're not going to like me anyway. - Of course not. 867 00:53:03,722 --> 00:53:04,882 That's what I mean. 868 00:53:05,683 --> 00:53:07,173 That's why I'm comfortable around you. 869 00:53:07,851 --> 00:53:09,466 Because I know you won't fall for me. 870 00:53:10,896 --> 00:53:14,388 And that's why I can tell you that you're beautiful 871 00:53:15,609 --> 00:53:16,940 especially those ankles. 872 00:53:20,489 --> 00:53:23,151 - The man next-door... - Yeah? 873 00:53:23,992 --> 00:53:25,948 - What? - Nothing. 874 00:53:27,496 --> 00:53:28,576 What is it? 875 00:53:29,456 --> 00:53:31,617 - He seems okay. - Really? 876 00:53:32,668 --> 00:53:34,533 I think I misjudged him. 877 00:53:35,838 --> 00:53:38,625 I see. 878 00:53:43,470 --> 00:53:45,927 - Who's texting this late at night? - Huh? 879 00:53:45,973 --> 00:53:47,304 It's just spam. 880 00:53:48,475 --> 00:53:50,466 Next-door neighbor you'll be single in two months! 881 00:53:55,315 --> 00:53:58,022 Midday gangneung I went to a barbecue place recently. 882 00:53:58,277 --> 00:54:01,360 - And I was so shocked! - Why? 883 00:54:01,572 --> 00:54:05,906 There was a pink female pig on their sign, 884 00:54:06,118 --> 00:54:08,700 wearing a white apron and dancing on the grill. 885 00:54:08,829 --> 00:54:10,740 - I saw it too. - Yeah! 886 00:54:10,748 --> 00:54:14,912 She was dancing on the grill and holding a plate of pork. 887 00:54:15,169 --> 00:54:18,411 I'm no vegetarian and I love meat 888 00:54:18,672 --> 00:54:21,459 but don't pigs at least deserve some respect? 889 00:54:21,675 --> 00:54:24,633 Would she really be dancing on that hot grill, 890 00:54:24,636 --> 00:54:28,470 holding up a plate full of her cooked friends? 891 00:54:28,766 --> 00:54:29,630 Why aren't you eating? 892 00:54:29,641 --> 00:54:33,179 - These signs are making us inhumane. - What's wrong? 893 00:54:33,270 --> 00:54:35,010 Why do we overlook these things? 894 00:54:35,063 --> 00:54:37,554 We've been used to it since we were young. 895 00:54:37,649 --> 00:54:41,517 "Should I eat the head first or the feet first?" 896 00:54:41,528 --> 00:54:43,644 We hold a Teddy bear while we think that 897 00:54:43,697 --> 00:54:45,062 this isn't healthy. 898 00:54:45,073 --> 00:54:46,859 We live in a crazy, disgusting world, 899 00:54:47,367 --> 00:54:48,652 and I'm sick of it! 900 00:54:48,952 --> 00:54:51,113 - So goodbye! - Goodbye everyone! 901 00:54:53,707 --> 00:54:57,245 Smooth transition, jung-in. 902 00:54:58,086 --> 00:55:00,998 - I'm getting better at it. - You're great! 903 00:55:01,381 --> 00:55:02,496 - Jung-in! - Oh my! 904 00:55:04,468 --> 00:55:07,380 - Yes, choi? - Come on! 905 00:55:09,640 --> 00:55:14,009 - It's snowing, so let's get a drink. - You want to? 906 00:55:14,436 --> 00:55:16,722 - Just give me one hour. - Never mind. 907 00:55:16,855 --> 00:55:19,312 - I hate waiting. - Jung-in! 908 00:55:19,817 --> 00:55:24,561 - What are you doing here? - I'll give you a ride home. 909 00:55:26,573 --> 00:55:28,063 See you tomorrow, chol. 910 00:55:28,826 --> 00:55:31,442 - But I know a great place. - Bye! 911 00:55:33,163 --> 00:55:34,198 Tomorrow? 912 00:55:34,665 --> 00:55:35,825 Damn it. 913 00:55:37,292 --> 00:55:39,499 I'd love to get a drink. 914 00:55:46,593 --> 00:55:48,424 Since it's snowing, let's go for a ride. 915 00:55:48,554 --> 00:55:51,421 That's the worst idea ever. 916 00:55:52,724 --> 00:55:55,431 - Why are you laughing? - I wonder why I like you so much. 917 00:55:59,606 --> 00:56:01,892 - I heard your show today. - Oh. 918 00:56:04,361 --> 00:56:05,851 You know I'm married. 919 00:56:05,946 --> 00:56:10,861 It's not a crime to like someone as a person. 920 00:56:14,162 --> 00:56:15,322 Can I milk you? 921 00:56:18,417 --> 00:56:20,123 How cute! 922 00:56:20,252 --> 00:56:24,996 I think cows deserve respect, so I get my own milk. 923 00:56:25,799 --> 00:56:27,960 You're so good at it. 924 00:56:28,802 --> 00:56:31,669 - I'm not good at anything. - Do you like ballet? 925 00:56:32,306 --> 00:56:33,341 Watching it, at least. 926 00:56:34,683 --> 00:56:37,595 I did ballet for twenty years. 927 00:56:38,812 --> 00:56:40,894 - Finger ballet. - Oh. 928 00:56:41,315 --> 00:56:42,315 Would you like to see? 929 00:56:59,041 --> 00:57:00,372 Such limber fingers... 930 00:57:01,168 --> 00:57:02,624 - Jung-in. - Yes? 931 00:57:02,920 --> 00:57:05,662 I'll start getting ideas if you keep staring at me like that. 932 00:57:05,672 --> 00:57:10,086 - I'm married, you know. - Things like that don't stop me. 933 00:57:10,177 --> 00:57:13,385 I'm not the kind of man who cares about such things. 934 00:57:14,681 --> 00:57:16,842 - Would you like to milk her? - Me? 935 00:57:17,726 --> 00:57:19,557 - Like this? - Roll it down. 936 00:57:20,020 --> 00:57:22,352 - You're a natural. - It's working! 937 00:57:24,024 --> 00:57:25,685 I'm just a lone male wolf. 938 00:57:26,276 --> 00:57:28,688 If I find a female I like, nothing stops me. 939 00:57:29,613 --> 00:57:33,276 All the rules, ethics, and morals made by man... 940 00:57:33,367 --> 00:57:34,652 They never matter in the end. 941 00:57:35,410 --> 00:57:38,243 Let them live their way and I'll live mine. 942 00:57:38,997 --> 00:57:40,237 Is that selfish? 943 00:57:42,793 --> 00:57:44,658 - It is. - Use both hands. 944 00:57:48,048 --> 00:57:50,960 I'm just staying true to my instincts. 945 00:57:52,886 --> 00:57:54,547 That's the kind of person I am. 946 00:57:55,597 --> 00:58:00,387 I don't mean I'll do that to you, so don't feel uncomfortable. 947 00:58:01,561 --> 00:58:05,554 Because you won't fall for me anyway. 948 00:58:11,196 --> 00:58:12,356 You're a natural. 949 00:58:15,450 --> 00:58:16,450 Impossible. 950 00:58:16,702 --> 00:58:19,910 - She told you everything? - Yes! 951 00:58:20,414 --> 00:58:22,405 She said you're great at milking cows. 952 00:58:23,041 --> 00:58:26,499 If she was attracted to you, would she be telling me everything? 953 00:58:26,753 --> 00:58:27,753 Don't worry. 954 00:58:28,005 --> 00:58:30,917 She said you kept imitating that scene from "ghost", 955 00:58:30,924 --> 00:58:34,041 and that it made her feel a bit guilty. 956 00:58:34,052 --> 00:58:36,714 What do you take me for? 957 00:58:37,139 --> 00:58:38,174 Don't worry! 958 00:58:38,765 --> 00:58:41,177 - Are you doing as I told you? - Of course! 959 00:58:41,393 --> 00:58:45,102 I'm being as blunt as possible without offending her. 960 00:58:45,605 --> 00:58:46,936 I caught it! 961 00:58:46,982 --> 00:58:48,518 I did it! 962 00:58:49,276 --> 00:58:50,311 I caught it. 963 00:58:50,360 --> 00:58:53,272 - You'll catch my wife soon? - Sure! 964 00:58:58,910 --> 00:59:00,116 The thing is... 965 00:59:03,665 --> 00:59:05,781 - She seems like a great woman. - Pardon? 966 00:59:06,251 --> 00:59:07,331 Nice and soft. 967 00:59:15,635 --> 00:59:17,876 I visited a sheep ranch recently. 968 00:59:17,888 --> 00:59:18,673 Daegwallyeong? 969 00:59:18,764 --> 00:59:21,847 I had fun feeding the sheep and walked back down. 970 00:59:22,893 --> 00:59:25,259 You wouldn't believe what I found! 971 00:59:25,312 --> 00:59:28,304 - Is this lamb meat? - Yes. How many would you like? 972 00:59:28,440 --> 00:59:30,806 They were selling lamb kebabs! 973 00:59:30,859 --> 00:59:34,351 Next to the stuffed sheep toys and sheep hats and... 974 00:59:34,362 --> 00:59:35,818 Right next to them! 975 00:59:36,198 --> 00:59:38,814 Only human beings are this hypocritical. 976 00:59:39,534 --> 00:59:41,525 You should choose one or the other! 977 00:59:41,620 --> 00:59:45,158 We're riding hard tigers eat sheep. They don't feed them. 978 00:59:45,165 --> 00:59:46,245 Mr. Lee! 979 00:59:46,583 --> 00:59:48,073 Isn't this your wife? 980 00:59:48,085 --> 00:59:51,043 We act nice, loving, and gracious. 981 00:59:51,129 --> 00:59:53,211 But when our humanity is questioned, 982 00:59:53,465 --> 00:59:55,501 we say we're animals too. 983 00:59:57,177 --> 00:59:59,589 That's why I don't believe people who act nice. 984 00:59:59,846 --> 01:00:01,086 It's finished now. 985 01:00:01,389 --> 01:00:04,222 This was all jung-in's idea. 986 01:00:05,936 --> 01:00:08,769 The joy of single life we cover up everything. 987 01:00:08,980 --> 01:00:12,017 How much of what's inside is Sincere or earnest? 988 01:00:12,859 --> 01:00:13,859 Really? 989 01:00:16,738 --> 01:00:20,822 Is it shallow to want someone attractive or rich? 990 01:00:21,076 --> 01:00:24,989 Can't you fall for someone's money like you fall for their personality? 991 01:00:25,205 --> 01:00:27,537 People are attracted to different things. 992 01:00:27,791 --> 01:00:30,373 Money makes you bite, but the person reels you in. 993 01:00:31,628 --> 01:00:33,539 Then is such a love immoral? 994 01:00:33,922 --> 01:00:36,379 Imagine a loser that's rich. 995 01:00:36,758 --> 01:00:40,000 Money can change the way you see him, right? 996 01:00:40,554 --> 01:00:44,217 Then he doesn't seem to look so bad. 997 01:00:44,558 --> 01:00:47,015 But if you're only staying for the money, 998 01:00:47,352 --> 01:00:49,513 that's just disrespectful to the loser, 999 01:00:49,563 --> 01:00:52,179 and you're making yourself into a bigger loser. 1000 01:00:52,399 --> 01:00:55,891 Then what made you fall for your husband? 1001 01:00:56,069 --> 01:00:59,152 My husband deserves his privacy, 1002 01:00:59,156 --> 01:01:00,737 so I won't discuss that. 1003 01:01:02,367 --> 01:01:03,447 Privacy, eh? 1004 01:01:03,577 --> 01:01:07,115 She never cared about my privacy before. 1005 01:01:07,205 --> 01:01:11,369 - Your wife is adorable. - Then you try living with her. 1006 01:01:12,085 --> 01:01:13,541 Come on. 1007 01:01:13,795 --> 01:01:17,208 - Do you guys like this show? - It's the best show these days. 1008 01:01:17,799 --> 01:01:19,519 - Pretty interesting, isn't it? - Of course! 1009 01:01:20,427 --> 01:01:21,507 Jung-in! 1010 01:01:21,678 --> 01:01:23,669 Fifteen pages of comments today. 1011 01:01:23,680 --> 01:01:24,419 Really? 1012 01:01:24,556 --> 01:01:26,797 The ratings are through the roof! 1013 01:01:27,809 --> 01:01:30,926 Half of the comments are insults. It's too early to celebrate. 1014 01:01:30,979 --> 01:01:32,185 I see. 1015 01:01:32,939 --> 01:01:34,850 Drinks are on me today. 1016 01:01:35,442 --> 01:01:36,557 Next time. 1017 01:01:37,110 --> 01:01:38,145 Why? 1018 01:01:38,278 --> 01:01:40,564 - I have plans. - I'm free. 1019 01:01:40,572 --> 01:01:42,938 - Who do you keep meeting? - No one. 1020 01:01:43,033 --> 01:01:44,648 - See you tomorrow. - Bye. 1021 01:01:45,702 --> 01:01:49,365 That sign used to have a dancing pig on it, 1022 01:01:49,456 --> 01:01:52,038 but they changed it recently. 1023 01:01:53,043 --> 01:01:55,580 - I see. - You know why? 1024 01:02:00,675 --> 01:02:02,461 Because of your show, jung-in. 1025 01:02:02,928 --> 01:02:05,465 You're changing the world. 1026 01:02:06,681 --> 01:02:08,592 Come on. Don't laugh. 1027 01:02:08,808 --> 01:02:12,642 This is how change happens, with one person at a time. 1028 01:02:12,646 --> 01:02:15,979 - You called me to show me that? - To encourage you. 1029 01:02:16,274 --> 01:02:18,435 So you'll keep changing the world for the better. 1030 01:02:18,818 --> 01:02:20,479 I'm buying today. What do you feel like? 1031 01:02:21,029 --> 01:02:23,111 - Kimbap! - Kimbap? 1032 01:02:23,365 --> 01:02:25,822 But without pickled radishes. 1033 01:02:28,161 --> 01:02:30,402 No pickled radishes? 1034 01:02:30,830 --> 01:02:32,491 I hate pickled radishes. 1035 01:02:32,999 --> 01:02:35,456 How can food be a fluorescent color? 1036 01:02:35,460 --> 01:02:38,372 Pickled radishes and eggplants, they're just not natural colors. 1037 01:02:38,672 --> 01:02:42,756 The hot pink color on crab sticks is also pretentious. 1038 01:02:42,842 --> 01:02:44,423 It's trying too hard to look appetizing. 1039 01:02:44,427 --> 01:02:46,509 - I hate that. - So do ll 1040 01:02:46,513 --> 01:02:49,505 I feel like I should be sick when I'm eating congee. 1041 01:02:49,516 --> 01:02:52,679 - Raw oysters look like phlegm. - Yeah! 1042 01:02:53,311 --> 01:02:55,802 - I hate shellfish. - Why? 1043 01:02:57,023 --> 01:02:58,684 They're just bugs from the sea. 1044 01:02:58,858 --> 01:03:00,689 They don't look any different from cockroaches. 1045 01:03:00,694 --> 01:03:06,314 - But people who eat bugs are savages? - Yeah, who says you can't eat bugs? 1046 01:03:07,701 --> 01:03:09,362 That's what I mean! 1047 01:03:10,078 --> 01:03:13,536 Once I got past that bias, they weren't so bad. 1048 01:03:17,711 --> 01:03:21,454 Kimbap tastes best at an amusement park. 1049 01:03:22,465 --> 01:03:24,251 It's like revisiting your childhood. 1050 01:03:24,551 --> 01:03:31,093 More so because the park is deserted like this. 1051 01:03:31,266 --> 01:03:34,474 It's like being in a moment frozen in the past. 1052 01:03:35,353 --> 01:03:38,971 Finding an old box that you had forgotten about. 1053 01:03:40,066 --> 01:03:43,058 I'll open that box for you. 1054 01:04:01,129 --> 01:04:03,962 - My heart beats for you. - What? 1055 01:04:04,466 --> 01:04:06,172 You're driving me crazy. 1056 01:04:06,634 --> 01:04:09,046 - No, I'm already crazy. - Wait. 1057 01:04:09,220 --> 01:04:10,460 I'd even give up my life, 1058 01:04:12,057 --> 01:04:13,513 if I could get inside youl! 1059 01:04:19,147 --> 01:04:20,867 The lyrics to the chanson playing right now. 1060 01:04:22,525 --> 01:04:24,106 Oh, I see. 1061 01:04:28,698 --> 01:04:29,608 Jung-in! 1062 01:04:29,699 --> 01:04:32,486 - What did you think I meant? - Nothing. 1063 01:04:35,705 --> 01:04:37,305 Isn't it nice to be at a place like this? 1064 01:04:37,791 --> 01:04:39,577 Straight out of a soap opera. 1065 01:04:40,126 --> 01:04:41,126 Oh my! 1066 01:04:43,046 --> 01:04:45,412 - Wait here, jung-in. - Pardon? 1067 01:04:45,465 --> 01:04:46,875 I'll be right back. 1068 01:04:47,300 --> 01:04:49,586 - You're leaving me here? - No, no. 1069 01:04:49,761 --> 01:04:52,969 If we miss each other, wait for me at the gate. 1070 01:04:56,643 --> 01:04:57,643 Shit! 1071 01:05:18,331 --> 01:05:19,366 Hi there! 1072 01:05:19,457 --> 01:05:21,072 - Fancy running into you here! - What brings you here? 1073 01:05:21,084 --> 01:05:23,700 - What a coincidence! - I know! 1074 01:05:23,711 --> 01:05:26,168 - You come here often? - Very often. 1075 01:05:27,841 --> 01:05:29,331 - Sir. - Come on. 1076 01:05:35,557 --> 01:05:38,674 Were you following me? 1077 01:05:41,521 --> 01:05:43,261 - You wanna die? - No. 1078 01:05:45,191 --> 01:05:49,025 I was just curious how things were coming along. 1079 01:05:49,070 --> 01:05:50,230 You don't trust me? 1080 01:05:50,697 --> 01:05:54,406 - Trust me. - Of course I trust you! 1081 01:05:56,870 --> 01:05:59,282 You let your curiosity damage my pride? 1082 01:06:01,499 --> 01:06:03,660 - Shit! - That hurts! 1083 01:06:07,964 --> 01:06:10,205 - I almost have her. - Are you sure? 1084 01:06:11,092 --> 01:06:16,462 - If she starts being nice, ignore her. - Okay. 1085 01:06:16,473 --> 01:06:18,338 The nicer she is, 1086 01:06:18,349 --> 01:06:20,214 - the more she wants me. - Are you for real? 1087 01:06:20,226 --> 01:06:23,218 I have fragile joints! You'll pull my arm out! 1088 01:06:23,229 --> 01:06:24,890 I'm sorry. 1089 01:06:29,569 --> 01:06:31,685 - You can't have sex, you hear me? - We're not... 1090 01:06:31,696 --> 01:06:33,903 Don't badger her about where she's been all day. 1091 01:06:33,907 --> 01:06:35,989 - And no text messages! - Come on! 1092 01:06:36,493 --> 01:06:38,404 Just don't touch me! 1093 01:06:38,661 --> 01:06:40,526 - You work out? - A little. 1094 01:06:40,538 --> 01:06:45,828 - Don't make her feel guilty. - Okay! 1095 01:06:46,669 --> 01:06:48,705 - Mark my words, all right? - I will. 1096 01:06:48,713 --> 01:06:49,793 Mark them! 1097 01:06:52,342 --> 01:06:53,422 What the hell? 1098 01:06:56,596 --> 01:06:57,596 Hey! 1099 01:07:02,227 --> 01:07:03,717 What took you so long? 1100 01:07:04,646 --> 01:07:06,102 It was number two. 1101 01:07:06,814 --> 01:07:08,475 Somebody help! 1102 01:07:09,108 --> 01:07:10,348 - Who's there? - Oh my! 1103 01:07:10,360 --> 01:07:12,601 You can't be in here! 1104 01:07:13,947 --> 01:07:15,357 Get back here! 1105 01:07:20,495 --> 01:07:22,451 Help me! 1106 01:07:28,836 --> 01:07:31,543 - What are you up to? - Just work. 1107 01:07:34,509 --> 01:07:36,465 - Why are you smiling? - Huh? 1108 01:07:36,803 --> 01:07:40,637 It felt strange to say that I'm working on something. 1109 01:07:44,310 --> 01:07:45,641 What about dinner? 1110 01:07:46,479 --> 01:07:48,265 Oh, sorry. 1111 01:07:48,898 --> 01:07:50,104 Gotcha! 1112 01:07:50,567 --> 01:07:52,603 Have a seat. I just have to heat it up. 1113 01:07:58,324 --> 01:07:59,814 It's embarrassing. 1114 01:08:00,201 --> 01:08:04,365 - You wanted to show me before. - I'm taking the show seriously now, 1115 01:08:04,497 --> 01:08:06,203 and it's making me sort of embarrassed. 1116 01:08:06,291 --> 01:08:08,657 I want to show it to you when it's finished. 1117 01:08:09,377 --> 01:08:10,662 You look so happy. 1118 01:08:11,004 --> 01:08:12,835 - I am! - About what? 1119 01:08:13,172 --> 01:08:15,163 About work. I love it. 1120 01:08:15,466 --> 01:08:17,002 What did you do today? 1121 01:08:18,636 --> 01:08:22,003 I did the broadcast. Got ready for tomorrow's show. 1122 01:08:22,181 --> 01:08:24,547 - Took a walk. - That's all? 1123 01:08:26,436 --> 01:08:29,473 Why are you humming now? 1124 01:08:31,774 --> 01:08:35,312 - Let's listen to some music. - Answer me first. 1125 01:08:59,302 --> 01:09:01,213 Tell me what you did today. 1126 01:09:04,140 --> 01:09:05,880 Come on. 1127 01:09:19,739 --> 01:09:26,235 Do you remember back when we first met? 1128 01:09:27,705 --> 01:09:31,744 When we were dating in Japan. 1129 01:09:33,336 --> 01:09:34,997 Why do you ask? 1130 01:09:39,300 --> 01:09:43,760 I keep thinking about those days recently. 1131 01:09:47,433 --> 01:09:51,767 I was pretty back then, 1132 01:09:53,606 --> 01:09:55,688 and you were so charming, 1133 01:09:59,028 --> 01:10:03,522 and we were beautiful. 1134 01:10:03,908 --> 01:10:08,652 I keep thinking about those days. 1135 01:10:11,791 --> 01:10:12,906 You do? 1136 01:10:16,254 --> 01:10:17,460 Hey. 1137 01:10:20,091 --> 01:10:21,422 Am I still pretty? 1138 01:10:24,512 --> 01:10:25,627 Yes. 1139 01:10:28,349 --> 01:10:30,965 Then will you kiss me? 1140 01:10:34,063 --> 01:10:35,303 Will you kiss me? 1141 01:11:09,098 --> 01:11:10,098 Huh? 1142 01:11:12,018 --> 01:11:13,007 - Wait. - What? 1143 01:11:13,019 --> 01:11:14,475 - Someone is calling. - Don't answer it. 1144 01:11:14,479 --> 01:11:15,343 Sorry, honey. 1145 01:11:15,438 --> 01:11:16,438 Jung-in! 1146 01:11:17,940 --> 01:11:18,850 Honey! 1147 01:11:18,900 --> 01:11:21,437 Don't answer it, jung-in. 1148 01:11:25,364 --> 01:11:27,650 I'm so sorry. I have to step out. 1149 01:11:27,992 --> 01:11:29,357 Where are you going? 1150 01:11:29,494 --> 01:11:31,359 - Problem with tomorrow's show. - What? 1151 01:11:31,579 --> 01:11:32,579 Don't wait up. 1152 01:11:33,122 --> 01:11:34,122 Hey! 1153 01:11:34,290 --> 01:11:35,871 Come on! 1154 01:11:38,252 --> 01:11:39,708 How could you lie to me? 1155 01:11:43,549 --> 01:11:44,755 Aren't you excited? 1156 01:11:44,967 --> 01:11:46,002 You don't look excited. 1157 01:11:47,678 --> 01:11:51,045 I'm going on public radio? 1158 01:11:52,517 --> 01:11:55,350 You and me, we're going to Seoul! 1159 01:11:56,395 --> 01:12:00,434 - They'd hear me nationwide? - Even on dokdo! 1160 01:12:01,359 --> 01:12:04,192 - Honey! - Congratulations. 1161 01:12:05,655 --> 01:12:09,068 - Now I'm left all alone. - What are you talking about? 1162 01:12:09,367 --> 01:12:10,573 Pack your bags. 1163 01:12:12,078 --> 01:12:13,193 Really? 1164 01:12:13,412 --> 01:12:15,073 You're our head writer! 1165 01:12:17,875 --> 01:12:22,118 I was afraid I'd die here, an old maid all alone. 1166 01:12:23,756 --> 01:12:25,747 Is it okay if I go? 1167 01:12:26,425 --> 01:12:28,381 Of course! 1168 01:12:28,511 --> 01:12:31,253 - Right? - Sure. 1169 01:12:32,306 --> 01:12:36,800 Looks like you put up my curtain blinds for nothing. 1170 01:12:42,900 --> 01:12:44,936 - Why didn't you tell me? - Huh? 1171 01:12:45,695 --> 01:12:46,935 Oh, her. 1172 01:12:47,363 --> 01:12:49,069 It was a long time ago. 1173 01:12:49,490 --> 01:12:53,108 - You even put up her blinds for her? - That was nothing. 1174 01:12:53,119 --> 01:12:55,030 Sure it wasn't. 1175 01:12:55,329 --> 01:12:56,944 I told you to stop doing that. 1176 01:12:57,123 --> 01:13:00,456 Not being able to refuse doesn't make you a good person. 1177 01:13:01,002 --> 01:13:02,708 People will get used to it. 1178 01:13:03,087 --> 01:13:05,954 They'll start asking you for ridiculous favors. 1179 01:13:05,965 --> 01:13:08,547 So I lent her a hand! Why can't I? 1180 01:13:09,927 --> 01:13:11,838 You hate everyone 1 know. 1181 01:13:12,263 --> 01:13:15,300 My family, my friends, even my colleagues. 1182 01:13:15,975 --> 01:13:19,433 You want me to cut myself off from the world like you? 1183 01:13:20,187 --> 01:13:22,553 You think you're so honest? 1184 01:13:22,648 --> 01:13:26,140 - Why are you getting mad? - I'm your husband, why can't I? 1185 01:13:26,360 --> 01:13:29,898 How come you can do whatever and I can't do a thing? 1186 01:13:30,156 --> 01:13:34,695 You're sick and tired of me, is that it? 1187 01:13:36,996 --> 01:13:40,033 What do you want? A divorce or something? 1188 01:13:42,501 --> 01:13:43,707 I'm going straight to Seoul. 1189 01:13:49,800 --> 01:13:51,665 What's so bad about how 1 live? 1190 01:13:57,099 --> 01:13:59,886 - I never thought it'd be this easy. - No. 1191 01:13:59,894 --> 01:14:01,225 It's too early to be sure. 1192 01:14:01,687 --> 01:14:03,143 It won't end there. 1193 01:14:03,522 --> 01:14:05,763 She'll regret it soon and come back to you. 1194 01:14:06,067 --> 01:14:07,853 You can't take her back. 1195 01:14:08,402 --> 01:14:11,815 She's trying to deny her feelings. It's a dangerous phase. 1196 01:14:12,615 --> 01:14:14,776 I don't see the need for you to go after her. 1197 01:14:15,534 --> 01:14:19,777 I'll be living alone soon, so you can probably stop now. 1198 01:14:19,789 --> 01:14:21,780 And I'm honestly running out of money now. 1199 01:14:21,791 --> 01:14:23,622 - A change of heart? - Excuse me? 1200 01:14:23,960 --> 01:14:27,327 - So you want her back now? - No, that's not it. 1201 01:14:27,338 --> 01:14:30,080 - Why the hell would I? - Fine. 1202 01:14:31,258 --> 01:14:32,498 You don't have to pay me. 1203 01:14:33,052 --> 01:14:36,169 I must finish what I started. My reputation is at stake. 1204 01:14:36,681 --> 01:14:37,761 It's my final seduction. 1205 01:14:38,391 --> 01:14:41,303 You're not getting any funny ideas, are you? 1206 01:14:43,729 --> 01:14:47,347 - Everything will be over soon. - Already? 1207 01:14:49,151 --> 01:14:50,311 It's one or the other. 1208 01:14:51,028 --> 01:14:53,895 She'll settle for you for a while, or devote herself to me. 1209 01:14:54,240 --> 01:14:55,355 Either way, 1210 01:14:56,117 --> 01:14:57,573 you'll have your freedom soon. 1211 01:15:00,496 --> 01:15:01,952 Just one thing, sir. 1212 01:15:03,457 --> 01:15:06,164 Could you try to talk a bit nicer to me? 1213 01:15:06,168 --> 01:15:10,002 It's rather offensive to say she's "settling" for me. 1214 01:15:10,172 --> 01:15:11,172 Did I say that? 1215 01:15:14,552 --> 01:15:15,587 Sorry, honey. 1216 01:15:17,847 --> 01:15:19,127 I forgot that you were sensitive. 1217 01:15:20,266 --> 01:15:21,266 My apologies. 1218 01:15:22,268 --> 01:15:23,268 Sung-ki! 1219 01:15:39,910 --> 01:15:41,116 I'm alone! 1220 01:15:46,167 --> 01:15:47,167 All alone. 1221 01:15:50,963 --> 01:15:53,625 Push your chest forward. 1222 01:15:53,632 --> 01:15:55,293 Tighten your groin. 1223 01:15:56,427 --> 01:15:59,134 Open up your chest. 1224 01:16:01,098 --> 01:16:02,963 Stretch your leg out a bit more. 1225 01:16:03,225 --> 01:16:06,137 - Her hand is moving up! - Wait... and go! 1226 01:16:06,187 --> 01:16:09,304 This is yeon jung-in for the morning ambush! 1227 01:16:09,565 --> 01:16:10,179 Excuse me? 1228 01:16:10,191 --> 01:16:13,649 I'm here to speak for people unable to speak for themselves. 1229 01:16:13,652 --> 01:16:15,859 You're my first customer, professor. 1230 01:16:15,946 --> 01:16:17,777 Your identity will be protected, 1231 01:16:17,782 --> 01:16:19,318 and your voice will be changed. 1232 01:16:19,408 --> 01:16:21,069 I'll be gone after I say a few words. 1233 01:16:21,077 --> 01:16:22,942 Are you ready? 1234 01:16:23,037 --> 01:16:26,871 - Why are you doing this to me? - Doesn't matter if you're not ready. 1235 01:16:26,874 --> 01:16:31,709 Your students weren't ready when you fondled their asses. 1236 01:16:31,796 --> 01:16:32,626 Shut up! 1237 01:16:32,630 --> 01:16:34,837 - And even their privates! - My goodness! 1238 01:16:34,882 --> 01:16:37,248 - Where is Kim? - You mean your assistant? 1239 01:16:37,259 --> 01:16:39,671 Your handsome male assistant! 1240 01:16:39,762 --> 01:16:42,799 - You picked him for his looks? - Goodness gracious! 1241 01:16:43,432 --> 01:16:47,846 Artists do all sorts of sick things and package it as art, 1242 01:16:47,937 --> 01:16:50,519 but what makes them so special and praiseworthy? 1243 01:16:50,564 --> 01:16:52,520 - Kim! - Show me why you're so special, ma'am! 1244 01:16:52,525 --> 01:16:53,685 Kim! 1245 01:16:54,068 --> 01:16:59,813 Whether it's a man, woman, a priest or the president molesting you, 1246 01:17:00,199 --> 01:17:02,906 you still want to kill them just the same! 1247 01:17:03,702 --> 01:17:06,239 Your wife is becoming a celebrity! 1248 01:17:06,914 --> 01:17:07,994 Nonsense. 1249 01:17:08,207 --> 01:17:09,993 No one listens to the radio. 1250 01:17:10,417 --> 01:17:12,703 Why couldn't he speak out on his own? 1251 01:17:12,878 --> 01:17:13,708 Because! 1252 01:17:13,879 --> 01:17:16,746 Grumpy the professor could've ruined his future career. 1253 01:17:17,633 --> 01:17:23,845 Enjoy your time molesting students and making filthy art while it lasts. 1254 01:17:23,848 --> 01:17:24,633 It's snowing like crazy here. Good show today. 1255 01:17:24,640 --> 01:17:26,505 It's snowing like crazy here. Good show today. Best of luck to you. 1256 01:17:26,517 --> 01:17:29,054 It's snowing like crazy here. Good show today. 1257 01:17:29,895 --> 01:17:31,760 - Mr. Lee! - Yes, sir. 1258 01:17:31,772 --> 01:17:33,683 - How are the test preparations? - They're going well. 1259 01:17:33,691 --> 01:17:34,646 Tell your feisty wife I'm a fan of her show. 1260 01:17:34,650 --> 01:17:36,231 Yeon jung-in the biting beauty tell your feisty wife 1261 01:17:36,235 --> 01:17:36,894 yeon jung-in the biting beauty what a woman! "The biting beauty"! 1262 01:17:36,902 --> 01:17:38,813 What a woman! "The biting beauty"! 1263 01:17:38,946 --> 01:17:40,231 What is that, sir? 1264 01:18:11,020 --> 01:18:12,760 What are you doing here? Whose car is this? 1265 01:18:13,731 --> 01:18:16,564 I bought it. Thought it'd be a nice change. 1266 01:18:16,859 --> 01:18:19,020 But a beginner driving at night alone? 1267 01:18:19,236 --> 01:18:20,796 Did you put up a "beginner driver” sign? 1268 01:18:21,071 --> 01:18:22,071 No. 1269 01:18:22,114 --> 01:18:23,820 Why is your wing mirror folded? 1270 01:18:24,408 --> 01:18:28,526 You should've told me first before buying a used car! 1271 01:18:28,537 --> 01:18:30,619 I just picked something that I could afford. 1272 01:18:30,664 --> 01:18:32,200 But it was a bit scary. 1273 01:18:32,499 --> 01:18:34,706 I almost died a dozen times on my way here. 1274 01:18:35,544 --> 01:18:36,750 Here's some food. 1275 01:18:37,129 --> 01:18:39,370 I can get by on whatever is in the fridge. 1276 01:18:39,381 --> 01:18:40,587 Doo-hyun. 1277 01:18:41,050 --> 01:18:43,257 I'm sorry about that day before. 1278 01:18:43,302 --> 01:18:45,008 I thought about it and... 1279 01:18:45,387 --> 01:18:47,673 I think I had a lot of problems. 1280 01:18:48,766 --> 01:18:51,132 But like how I started to drive again, 1281 01:18:52,019 --> 01:18:54,305 I'm gonna start dealing with my problems. 1282 01:18:54,647 --> 01:18:58,765 Face my dreams and hopes. Muster up some courage. 1283 01:19:01,320 --> 01:19:04,778 Then I could be a half-decent wife, don't you think? 1284 01:19:17,336 --> 01:19:18,667 Wait a second. 1285 01:19:24,760 --> 01:19:27,877 - Let's go inside. - I should get back for the broadcast. 1286 01:19:28,555 --> 01:19:31,843 It's still dark out. Go in the morning. 1287 01:19:31,850 --> 01:19:33,260 I have a confession to make. 1288 01:19:35,062 --> 01:19:37,018 - I slept with someone. - What? 1289 01:19:38,065 --> 01:19:39,180 In my dream. 1290 01:19:40,109 --> 01:19:41,440 Goddamn it. 1291 01:19:42,236 --> 01:19:43,396 Who was it? 1292 01:19:44,280 --> 01:19:46,942 - I don't know. I didn't see his face. - So? Did you like it? 1293 01:19:47,157 --> 01:19:48,522 I don't remember. 1294 01:19:49,910 --> 01:19:51,320 It's just that... 1295 01:19:51,870 --> 01:19:56,204 - It was the first time since we got married. - Congratulations. 1296 01:19:57,376 --> 01:19:58,456 Good night. 1297 01:19:59,336 --> 01:20:00,336 I should go now. 1298 01:20:01,046 --> 01:20:03,708 Just go in the morning. It's dangerous at night! 1299 01:20:04,091 --> 01:20:06,377 Don't speed! 1300 01:20:31,910 --> 01:20:33,696 I found some issues you could report on. 1301 01:20:33,996 --> 01:20:34,996 What do you think? 1302 01:20:37,082 --> 01:20:38,822 Think of me as a whore. 1303 01:20:40,461 --> 01:20:41,621 Excuse me? 1304 01:20:42,713 --> 01:20:44,578 It was a long time ago. 1305 01:20:44,882 --> 01:20:49,592 - It's the first line of a novel I wrote. - Oh. 1306 01:20:49,678 --> 01:20:51,259 It somehow won at a literary contest. 1307 01:20:51,305 --> 01:20:55,093 I showed it to my dad, but he threw it in the trash. 1308 01:20:55,100 --> 01:20:58,342 - Oh no. - He said that's the fate of a writer. 1309 01:20:58,729 --> 01:21:02,313 - He meant I should quit. - I see. 1310 01:21:02,441 --> 01:21:05,228 I was young and emotional, so I burned the manuscript. 1311 01:21:05,611 --> 01:21:08,023 But then it really caught on fire. 1312 01:21:09,490 --> 01:21:11,290 - And he thought it was his fault... - Pardon? 1313 01:21:12,618 --> 01:21:14,108 It's nothing. 1314 01:21:14,828 --> 01:21:18,195 So then you quit everything and got married? 1315 01:21:19,750 --> 01:21:24,665 I thought I'd be happy enough just living with him. 1316 01:21:25,756 --> 01:21:29,123 - But then we couldn't get pregnant. - Oh dear. 1317 01:21:30,260 --> 01:21:33,718 I always fail whenever I put effort into something. 1318 01:21:34,306 --> 01:21:38,140 I decided to stop trying, instead of failing all the time. 1319 01:21:38,477 --> 01:21:39,967 Then seven years passed by. 1320 01:21:40,938 --> 01:21:42,144 Seven years. 1321 01:21:44,274 --> 01:21:47,482 What's the worst thing you've ever done? 1322 01:21:47,986 --> 01:21:49,146 The absolute worst. 1323 01:21:49,196 --> 01:21:50,527 Poppy. 1324 01:21:53,492 --> 01:21:55,073 I lost hold of Poppy. 1325 01:21:57,329 --> 01:21:59,490 I lost her in the ocean. 1326 01:22:04,837 --> 01:22:05,997 Sung-ki. 1327 01:22:07,756 --> 01:22:08,916 Sung-ki? 1328 01:22:09,508 --> 01:22:11,373 Next-door neighbor 1329 01:22:14,179 --> 01:22:16,670 the number you have dialed is not in service. 1330 01:22:16,849 --> 01:22:18,965 Please check the number and dial again. 1331 01:22:19,935 --> 01:22:21,095 He's lost his mind! 1332 01:22:22,771 --> 01:22:23,931 He's gone mad. 1333 01:22:33,907 --> 01:22:35,022 Du-hyun. 1334 01:22:35,909 --> 01:22:40,198 You don't even like to drink, so you must be feeling lonely. 1335 01:22:41,373 --> 01:22:43,364 What's the house like without me? 1336 01:22:44,209 --> 01:22:46,200 I've been meaning to say something. 1337 01:22:46,879 --> 01:22:48,710 Would you hear me out over a drink? 1338 01:22:50,215 --> 01:22:52,877 We've been struggling for a while and... 1339 01:22:54,261 --> 01:22:55,842 What I wanted to say is... 1340 01:22:57,264 --> 01:22:58,800 Let's go to the hospital again. 1341 01:22:59,057 --> 01:23:00,638 Let's stop being scared. 1342 01:23:01,435 --> 01:23:03,391 I'm ready to face it now. 1343 01:23:03,896 --> 01:23:09,892 I want us and our baby to fill the house you built. 1344 01:23:10,986 --> 01:23:13,728 We'll make it the happiest house in the world. 1345 01:23:21,246 --> 01:23:22,452 We're already here. 1346 01:23:23,916 --> 01:23:27,329 I guess you'll go inside and we'll say goodbye. 1347 01:23:28,795 --> 01:23:31,753 But would you remember this moment for me? 1348 01:23:34,551 --> 01:23:38,294 - My memory isn't as sharp these days. - Fine. 1349 01:23:40,432 --> 01:23:42,639 - What time is it now? - It's... 1350 01:23:42,976 --> 01:23:44,841 Three past eleven. 1351 01:23:46,688 --> 01:23:48,428 Do you hear the watch ticking? 1352 01:23:51,985 --> 01:23:53,850 Tick, tock. You hear that? 1353 01:23:57,157 --> 01:23:58,272 Yes. 1354 01:24:00,619 --> 01:24:03,986 On January 15th, 2012. 1355 01:24:05,999 --> 01:24:07,455 Three minutes past eleven. 1356 01:24:09,044 --> 01:24:10,784 I've spent this minute with you. 1357 01:24:11,755 --> 01:24:14,997 I'll remember this precious minute. I can never deny it. 1358 01:24:18,053 --> 01:24:20,135 It's already in the past. 1359 01:24:22,224 --> 01:24:24,761 Whenever it turns three past eleven at night, 1360 01:24:26,270 --> 01:24:29,228 you'll think of me. 1361 01:24:39,283 --> 01:24:42,320 Days of being wild. 1362 01:24:55,173 --> 01:24:56,504 You're good at dancing too. 1363 01:24:58,885 --> 01:25:02,673 - You always seem to know what I like. - Because we have a connection. 1364 01:25:03,015 --> 01:25:04,596 You know what? 1365 01:25:05,559 --> 01:25:07,174 We slept together in my dream. 1366 01:25:12,524 --> 01:25:13,730 I feel embarrassed. 1367 01:25:14,192 --> 01:25:17,355 What for? It was just a dream. 1368 01:25:17,696 --> 01:25:18,776 That's bad! 1369 01:25:18,780 --> 01:25:21,647 It's not right. You should forget it. 1370 01:25:22,909 --> 01:25:25,992 But I feel much closer to you now. 1371 01:25:25,996 --> 01:25:29,113 Still, you should forget it. It's absurd. 1372 01:25:29,124 --> 01:25:30,124 Gosh. 1373 01:25:49,019 --> 01:25:50,225 Good night. 1374 01:25:52,898 --> 01:25:53,898 Woah. 1375 01:25:56,401 --> 01:25:57,561 Are you okay? 1376 01:26:00,197 --> 01:26:04,486 It's like those classic movies. 1377 01:26:05,160 --> 01:26:08,948 I feel like I jumped inside one of those old movies. 1378 01:26:13,835 --> 01:26:15,541 At the climax of the film, 1379 01:26:15,754 --> 01:26:17,995 the leading lady drinks wine on the street. 1380 01:26:18,590 --> 01:26:21,332 The extra stands right about here, 1381 01:26:22,511 --> 01:26:25,253 and he's going to serenade the actress. 1382 01:26:27,224 --> 01:26:31,558 Although she's embarrassed, she says this because she's nice. 1383 01:26:34,064 --> 01:26:35,304 Why not? 1384 01:26:38,819 --> 01:26:39,934 All right. 1385 01:26:41,279 --> 01:26:42,860 Let me ask you one thing first. 1386 01:26:43,573 --> 01:26:46,781 There's no such thing as chance or fate, right? 1387 01:26:50,372 --> 01:26:54,741 But this extra feels like all these coincidences are fate. 1388 01:26:55,335 --> 01:27:01,422 So he's going to delete her number and erase his memories of her, 1389 01:27:01,758 --> 01:27:03,043 before he falls deeper for her. 1390 01:27:09,975 --> 01:27:17,975 Every day with you lying in the morning sun 1391 01:27:21,987 --> 01:27:29,987 every day with you waking up to you 1392 01:27:33,165 --> 01:27:41,165 every day with you just me and you 1393 01:27:45,135 --> 01:27:53,135 every day with you sharing secrets for two 1394 01:27:56,271 --> 01:28:01,265 early morning in the rainy streets 1395 01:28:02,235 --> 01:28:07,070 under the sunset streaking the sky 1396 01:28:08,366 --> 01:28:13,156 everything surrounding us two 1397 01:28:13,872 --> 01:28:17,990 I want to share it with you 1398 01:28:19,002 --> 01:28:22,369 every day with... 1399 01:28:38,438 --> 01:28:40,144 What the hell are you doing? 1400 01:28:40,273 --> 01:28:41,979 You tried to kill me! 1401 01:28:42,234 --> 01:28:44,566 - I just felt like killing you. - What? 1402 01:28:44,569 --> 01:28:49,404 Please forget what I asked you to do. 1403 01:28:49,783 --> 01:28:51,319 I don't want to lose my wife. 1404 01:28:52,118 --> 01:28:53,574 I'm really sorry. 1405 01:28:54,371 --> 01:28:56,487 She's starting to change, thanks to you. 1406 01:28:56,832 --> 01:28:59,574 She's cheerful again, now that she's working. 1407 01:28:59,584 --> 01:29:02,041 She's a whole new person. 1408 01:29:02,587 --> 01:29:05,750 I'm getting butterflies like when we first met. 1409 01:29:05,757 --> 01:29:09,420 We're destined to be together, sir. 1410 01:29:10,303 --> 01:29:11,884 Please understand. 1411 01:29:12,347 --> 01:29:13,837 No, it's you that's changed. 1412 01:29:15,392 --> 01:29:18,304 She's a woman who can change people and the world. 1413 01:29:24,442 --> 01:29:26,148 So you understand? 1414 01:29:27,112 --> 01:29:28,898 I'm really sorry. 1415 01:29:32,409 --> 01:29:33,945 Hey, what's wrong? 1416 01:29:33,952 --> 01:29:35,613 What's the matter? 1417 01:29:36,621 --> 01:29:37,451 Sir? 1418 01:29:37,539 --> 01:29:40,747 What's the matter? 1419 01:29:41,293 --> 01:29:42,533 Huh? 1420 01:29:43,295 --> 01:29:46,753 - I fell in love. - What? 1421 01:29:47,090 --> 01:29:48,705 With who? 1422 01:29:49,843 --> 01:29:51,504 Your wife. 1423 01:29:54,639 --> 01:29:58,131 My heart... it hurts so bad. 1424 01:29:58,226 --> 01:30:01,810 - But you said you're incapable of love! - I fell in love. 1425 01:30:01,855 --> 01:30:02,855 I'm... 1426 01:30:03,773 --> 01:30:07,015 - The notorious Casanova in love! - What in the... 1427 01:30:07,485 --> 01:30:10,227 - You'll walk away, right? - No. 1428 01:30:10,822 --> 01:30:12,528 - I can't. - What? 1429 01:30:14,367 --> 01:30:17,234 - I have to have her. - Are you insane? 1430 01:30:17,245 --> 01:30:18,485 She's my wife! 1431 01:30:19,956 --> 01:30:22,538 A wife you tried to get rid of! You have no right! 1432 01:30:22,542 --> 01:30:23,497 The law! 1433 01:30:23,501 --> 01:30:26,959 - The law says she's still my wife! - Go ahead. Take it to court. 1434 01:30:27,213 --> 01:30:30,171 I finally found love again. You think I'll let her go? 1435 01:30:30,175 --> 01:30:32,166 If you get in my way, I'll have to play dirty too. 1436 01:30:32,302 --> 01:30:36,136 I'll show you just how filthy a man in love can get! 1437 01:30:36,181 --> 01:30:41,175 But first, I'll tell her how you hired me to seduce her! 1438 01:30:46,024 --> 01:30:49,016 Yeah, I'm completely insane. 1439 01:30:49,402 --> 01:30:51,984 And now I'm really gonna let loose. 1440 01:30:52,697 --> 01:30:54,358 Don't come near me! 1441 01:30:55,033 --> 01:30:59,743 - I won't lose her to a scumbag like you! - Lose her? She's my wife! 1442 01:31:00,497 --> 01:31:01,532 What's that? 1443 01:31:02,332 --> 01:31:04,038 You're scared, aren't you? 1444 01:31:04,084 --> 01:31:05,620 You should be terrified. 1445 01:31:09,297 --> 01:31:10,377 Mother fucking. 1446 01:31:10,548 --> 01:31:12,539 Fucking bastard. 1447 01:31:12,676 --> 01:31:13,836 Platonic? 1448 01:31:14,135 --> 01:31:15,215 My ass! 1449 01:31:16,137 --> 01:31:17,422 I'm the lone wolf! 1450 01:31:18,556 --> 01:31:19,716 You watch Mel 1451 01:31:20,850 --> 01:31:22,340 fuck! Don't come near me! 1452 01:31:27,899 --> 01:31:29,059 What are you doing here? 1453 01:31:31,194 --> 01:31:32,434 I missed you. 1454 01:31:35,115 --> 01:31:38,073 Go back with me. What do you say? 1455 01:31:38,785 --> 01:31:40,741 Why, all of a sudden? 1456 01:31:41,746 --> 01:31:43,236 Gosh, my head. 1457 01:31:43,999 --> 01:31:45,239 Did you drink? 1458 01:31:46,584 --> 01:31:48,575 - Can you smell it? - Yeah, it's bad. 1459 01:31:50,088 --> 01:31:51,123 I'm sorry. 1460 01:31:53,466 --> 01:31:55,752 I have something to tell you, jung-in. 1461 01:32:03,727 --> 01:32:06,059 - Didn't the house shake just now? - Huh? 1462 01:32:07,480 --> 01:32:09,687 - It didn't? - Should I come in with you? 1463 01:32:10,942 --> 01:32:13,103 - Why? - You said it gets lonely inside. 1464 01:32:13,778 --> 01:32:14,938 No, I'm okay. 1465 01:32:16,114 --> 01:32:17,650 Hey, jung-in. 1466 01:32:29,419 --> 01:32:31,080 That was an earthquake, wasn't it? 1467 01:32:31,087 --> 01:32:35,296 It struck in sichuan, China. How is it down there? 1468 01:32:35,550 --> 01:32:36,790 I'm back in Seoul right now. 1469 01:32:37,218 --> 01:32:39,459 Then come quick to the office. It's chaos over here. 1470 01:32:39,596 --> 01:32:41,552 Kwang-shik, I'm in the middle of... 1471 01:32:42,307 --> 01:32:47,893 If this thing blows, then this whole region is in danger! 1472 01:32:48,188 --> 01:32:50,725 But that wouldn't happen in Korea, right? 1473 01:32:50,982 --> 01:32:55,567 I've thought about it and I'd like to help you out. 1474 01:32:55,653 --> 01:32:56,893 With what? 1475 01:32:57,113 --> 01:32:59,900 You can have my position down at gangneung. 1476 01:33:00,158 --> 01:33:02,649 - I'm getting remarried. - With that woman? 1477 01:33:02,660 --> 01:33:04,696 Are you insane? I'm back with my wife. 1478 01:33:05,663 --> 01:33:07,153 That's great. 1479 01:33:07,332 --> 01:33:09,914 Then you can spend your second honeymoon there. 1480 01:33:10,001 --> 01:33:14,210 - You know she works in Seoul. - Make her settle down there. 1481 01:33:14,297 --> 01:33:18,006 I can't take her dreams away from her. 1482 01:33:18,718 --> 01:33:21,505 I won't mess it up this time. I want to support her. 1483 01:33:21,679 --> 01:33:25,012 - Goddamn it. - What's with you? 1484 01:33:25,016 --> 01:33:28,224 - Is it the earthquake? - No, it's that crazy asshole. 1485 01:33:28,812 --> 01:33:31,224 And I don't even know where the hell he is! 1486 01:33:38,029 --> 01:33:41,863 Every day with you 1487 01:33:43,910 --> 01:33:46,743 lying in the morning sun 1488 01:33:47,580 --> 01:33:49,195 yes, remember me? 1489 01:33:49,707 --> 01:33:52,414 I'm just calling to... 1490 01:33:52,544 --> 01:33:54,455 To report someone missing. 1491 01:33:54,546 --> 01:33:57,879 His name is jang sung-kki. 1492 01:33:57,882 --> 01:33:59,463 Yes, that Casanova. 1493 01:33:59,676 --> 01:34:03,134 I can't reach him. Maybe you can trace his location? 1494 01:34:07,725 --> 01:34:08,840 Open up! 1495 01:34:09,561 --> 01:34:10,721 Open the door! 1496 01:34:11,312 --> 01:34:13,303 Open up or I'll kill you! 1497 01:34:13,690 --> 01:34:14,896 Open the door! 1498 01:34:15,692 --> 01:34:17,603 - Baby, I'm pregnant! - Excuse me. 1499 01:34:17,694 --> 01:34:19,855 I can see you! 1500 01:34:20,029 --> 01:34:22,315 - I'm dying! - Excuse Mel 1501 01:34:23,324 --> 01:34:25,940 - that guy moved away. - Huh? 1502 01:34:26,035 --> 01:34:28,651 He doesn't live here anymore. 1503 01:34:29,622 --> 01:34:31,408 What a waste of time. 1504 01:34:32,292 --> 01:34:34,328 - Shit. - Hey. 1505 01:34:35,003 --> 01:34:39,872 - Do you know where he lives? - Why? 1506 01:34:40,258 --> 01:34:43,921 I have a package for him, but I don't have his address. 1507 01:34:43,928 --> 01:34:46,761 Of course I know. We're inseparable. 1508 01:34:47,599 --> 01:34:48,599 Hey. 1509 01:34:49,767 --> 01:34:52,759 - Do you want to get revenge? - What? 1510 01:34:58,026 --> 01:34:59,607 The penthouse? 1511 01:34:59,777 --> 01:35:03,110 So people really live in places like this? 1512 01:35:07,035 --> 01:35:10,198 But he deserves to be punished for breaking women's hearts. 1513 01:35:10,205 --> 01:35:13,038 Blow him away, jung-in. 1514 01:35:17,212 --> 01:35:18,668 This is yeon jung-in for the morning ambush! 1515 01:35:18,671 --> 01:35:20,582 We're on our twenty-seventh mission today! 1516 01:35:20,590 --> 01:35:22,876 Don't worry. Your identity is protected, 1517 01:35:31,559 --> 01:35:34,221 And your voice will be changed. 1518 01:35:35,521 --> 01:35:37,807 I'll be gone after I say a few words. 1519 01:35:40,443 --> 01:35:45,437 Next is the seismic design team for pyeongchang. 1520 01:35:49,994 --> 01:35:50,994 Okay! 1521 01:35:51,162 --> 01:35:52,242 You're out of here! 1522 01:35:53,122 --> 01:35:55,329 - Are you ready? - Yes. 1523 01:35:56,376 --> 01:35:57,991 I love your rants. 1524 01:35:59,295 --> 01:36:02,207 You tell women you love them, then say that you're incapable of... 1525 01:36:02,215 --> 01:36:04,922 I have never told a woman that I love her. 1526 01:36:04,926 --> 01:36:06,632 You don't always have to say it out loud. 1527 01:36:06,886 --> 01:36:10,344 You can tell her with your eyes and your hands. 1528 01:36:10,431 --> 01:36:14,049 - You make them fall for you and... - Please tell her I'm sorry. 1529 01:36:14,352 --> 01:36:19,221 And that I cannot see her again, because I've found my true love. 1530 01:36:21,859 --> 01:36:25,192 - Love isn't a joke. - I believed it was a joke once. 1531 01:36:26,531 --> 01:36:31,195 But when I lost my first love at sea, I realized something. 1532 01:36:31,911 --> 01:36:33,526 Love is a prison. 1533 01:36:33,997 --> 01:36:35,578 A life sentence. 1534 01:36:36,040 --> 01:36:37,621 Love is useless. 1535 01:36:38,084 --> 01:36:43,670 I wanted to wreck all the women who ascribe meaning to love. 1536 01:36:44,716 --> 01:36:48,300 That became useless as well, so I contemplated taking my life. 1537 01:36:48,928 --> 01:36:51,715 I was clueless. I didn't know love. 1538 01:36:54,267 --> 01:36:58,226 But then, someone taught me what it all meant. 1539 01:36:58,604 --> 01:37:01,892 She blew me away and I immediately fell for her. 1540 01:37:03,067 --> 01:37:09,063 I followed her back to Seoul, but I knew I wasn't good for her. 1541 01:37:09,324 --> 01:37:11,485 I held back my feelings with all of my strength, 1542 01:37:13,202 --> 01:37:15,067 but with a stroke of fate, we met again. 1543 01:37:15,997 --> 01:37:20,286 My heart is screaming out that I can't lose her again. 1544 01:37:21,419 --> 01:37:24,206 That I won't lose her again. 1545 01:37:26,424 --> 01:37:28,540 What are you saying? 1546 01:37:28,551 --> 01:37:31,759 He's filthy rich and gorgeous. Who is he? 1547 01:37:31,846 --> 01:37:35,088 - Are you sure it's him? - Of course. 1548 01:37:35,433 --> 01:37:39,847 He reminds me of Casanova. There's just something about him. 1549 01:37:39,937 --> 01:37:43,771 - What about jung-in? - She's head over heels, of course. 1550 01:37:44,067 --> 01:37:45,067 What? 1551 01:37:47,945 --> 01:37:50,061 - Let's not do this segment. - What? 1552 01:37:50,198 --> 01:37:52,780 I'm grateful to god. 1553 01:37:53,785 --> 01:37:54,695 For giving me this fated love. 1554 01:37:54,702 --> 01:37:55,987 Every for giving me this fated love. 1555 01:37:55,995 --> 01:37:57,531 For giving me this fated love. 1556 01:38:00,291 --> 01:38:01,451 You bastard! 1557 01:38:02,960 --> 01:38:04,825 Who the hell are you? 1558 01:38:04,921 --> 01:38:07,024 - Why are you doing this to her? - What are you doing? 1559 01:38:07,048 --> 01:38:09,289 - Don't look at her, asshole! - What's gotten into you? 1560 01:38:09,300 --> 01:38:10,130 Every day with you 1561 01:38:10,134 --> 01:38:10,748 every day with you don't look! 1562 01:38:10,760 --> 01:38:12,296 Every day with you but you put up my curtain blinds! 1563 01:38:12,303 --> 01:38:15,511 But you put up my curtain blinds! 1564 01:38:19,727 --> 01:38:21,809 I don't have any cash right now. 1565 01:38:21,813 --> 01:38:23,144 I'll pay the fine. I'm sorry! 1566 01:38:23,147 --> 01:38:24,307 Stop! 1567 01:38:26,484 --> 01:38:27,815 Don't turn on the lights. 1568 01:38:30,947 --> 01:38:33,654 We've been apart for days and that's all I get? 1569 01:38:34,200 --> 01:38:36,486 I'm sorry. I'm not in a good mood. 1570 01:38:36,744 --> 01:38:39,201 I brought cake and wine. Let's... 1571 01:38:39,288 --> 01:38:43,748 - I might go back to gangneung. - Really? 1572 01:38:44,085 --> 01:38:46,576 When? Let's do that. 1573 01:38:46,587 --> 01:38:49,829 No. Let's talk it over tomorrow. 1574 01:38:53,344 --> 01:38:57,132 - What's wrong? - Don't ask. I can't explain it. 1575 01:38:57,849 --> 01:39:00,511 I feel like I've ruined everything. 1576 01:39:01,018 --> 01:39:03,054 What's wrong? You can tell me about it. 1577 01:39:03,354 --> 01:39:04,764 What happened? 1578 01:39:05,022 --> 01:39:07,183 My head is about to explode. 1579 01:39:07,608 --> 01:39:09,018 I don't know anymore. 1580 01:39:09,444 --> 01:39:11,025 Just leave me alone for a bit. 1581 01:39:12,488 --> 01:39:13,694 Is it because of him? 1582 01:39:17,076 --> 01:39:21,365 - How did you know? - Did he come on to you? 1583 01:39:21,372 --> 01:39:23,954 - Who told you that? - Is that important? 1584 01:39:25,376 --> 01:39:26,707 I'm sorry. 1585 01:39:27,503 --> 01:39:29,414 - So are you considering it? - No! 1586 01:39:29,422 --> 01:39:32,459 - You're torn up about it. - No, I'm just stressed out 1587 01:39:32,467 --> 01:39:33,582 so you slept with him? 1588 01:39:34,677 --> 01:39:36,963 - Get over it. I told him to do it. - What? 1589 01:39:36,971 --> 01:39:38,882 I asked him to seduce you. 1590 01:39:39,182 --> 01:39:40,797 Everything he said is a lie! 1591 01:39:40,975 --> 01:39:42,931 He's just a shameless Casanova! 1592 01:39:49,275 --> 01:39:52,688 - You asked him to seduce me? - No, I... 1593 01:39:54,197 --> 01:39:55,562 I thought... 1594 01:39:56,866 --> 01:40:01,576 It might help our relationship, since you just lock yourself in. 1595 01:40:01,579 --> 01:40:03,035 So you were sick of me? 1596 01:40:03,080 --> 01:40:04,820 You wanted me to have an affair, 1597 01:40:05,041 --> 01:40:07,407 - so you could break up with me? - No, that's not it. 1598 01:40:07,418 --> 01:40:09,033 Don't lie to me! 1599 01:40:10,755 --> 01:40:11,995 Damn it. 1600 01:40:13,007 --> 01:40:16,340 Okay, I just wasn't thinking clearly. 1601 01:40:16,802 --> 01:40:18,633 I didn't know how to deal with you then. 1602 01:40:18,721 --> 01:40:21,087 But it's not like that now, and now is what matters! 1603 01:40:21,265 --> 01:40:22,345 Now? 1604 01:40:23,893 --> 01:40:25,758 Look at what you've become now! 1605 01:40:26,020 --> 01:40:27,931 Just look at what we've become! 1606 01:40:31,776 --> 01:40:32,982 Jung-in. 1607 01:40:33,528 --> 01:40:37,112 I meant that it's in the past. 1608 01:40:37,114 --> 01:40:40,857 Pd choi saw our neighbor tell me how he felt and had a fit. 1609 01:40:41,160 --> 01:40:43,025 I work with choi every day. 1610 01:40:43,371 --> 01:40:45,327 I was worried that I might have to quit. 1611 01:40:45,456 --> 01:40:47,196 My head was pounding. 1612 01:40:47,917 --> 01:40:51,910 I must've seemed easy to him, so I was blaming myself! 1613 01:40:53,297 --> 01:40:54,787 Wait, then... 1614 01:40:55,383 --> 01:40:57,795 It's not him? 1615 01:40:59,470 --> 01:41:00,801 Jesus. 1616 01:41:02,390 --> 01:41:07,100 I was a bit shaken up by him to be honest. 1617 01:41:07,603 --> 01:41:10,640 He knew everything that I liked. 1618 01:41:11,148 --> 01:41:13,139 He listened to what I had to say, 1619 01:41:13,526 --> 01:41:15,858 and I loved how he supported me. 1620 01:41:15,861 --> 01:41:19,399 Everything you had together was fake! 1621 01:41:19,407 --> 01:41:21,068 I get it! 1622 01:41:21,325 --> 01:41:23,316 Thanks for letting me know. 1623 01:41:24,662 --> 01:41:29,281 I felt loved for the first time in years, 1624 01:41:31,168 --> 01:41:33,250 but it was all a lie. 1625 01:41:34,964 --> 01:41:37,000 Thanks for clearing that up for Mel! 1626 01:41:37,383 --> 01:41:39,465 I'm just so grateful. 1627 01:41:40,553 --> 01:41:43,010 All this time, no one loved me! 1628 01:41:43,973 --> 01:41:46,305 Jung-in, that's not it. 1629 01:41:46,350 --> 01:41:47,510 I'm sorry. 1630 01:41:47,602 --> 01:41:50,344 We'll go to the hospital like you said and have a baby. 1631 01:41:51,606 --> 01:41:52,721 A baby? 1632 01:41:53,065 --> 01:41:54,225 What am I, a charity case? 1633 01:41:54,233 --> 01:41:57,942 - Why are you bringing it up? - No, that's not it. 1634 01:42:04,327 --> 01:42:08,115 This is the kind of man that I lived with for seven years? 1635 01:42:08,205 --> 01:42:10,161 You're making yourself more upset! 1636 01:42:10,166 --> 01:42:11,702 Don't you dare touch me! 1637 01:42:16,172 --> 01:42:17,207 It's an earthquake! 1638 01:42:22,970 --> 01:42:23,584 I'm leaving. 1639 01:42:23,596 --> 01:42:26,713 This is the safest place you can be! 1640 01:42:28,059 --> 01:42:29,799 You think I'm safe here? 1641 01:42:54,710 --> 01:42:57,292 We believed we were safe, but we were not. 1642 01:42:57,338 --> 01:43:00,296 The streets of Seoul shook last night from tremors of magnitude 4.9. 1643 01:43:00,716 --> 01:43:02,196 You're tuning into the morning ambush. 1644 01:43:02,760 --> 01:43:06,002 I have some unfortunate news today. 1645 01:43:06,597 --> 01:43:08,633 I hear today is your last day. 1646 01:43:09,642 --> 01:43:10,642 That's right. 1647 01:43:10,768 --> 01:43:13,760 I know many of you were shaken up yesterday. 1648 01:43:14,063 --> 01:43:17,055 Times like these call for consolation, not criticism. 1649 01:43:17,274 --> 01:43:19,105 Thank you for everything. 1650 01:43:20,778 --> 01:43:24,646 So who's the last person you'll criticize for us? 1651 01:43:25,199 --> 01:43:26,439 Today... 1652 01:43:26,742 --> 01:43:30,826 I have a few words for all the scared losers out there 1653 01:43:31,080 --> 01:43:34,288 who can't speak their minds and act like cowards. 1654 01:43:34,625 --> 01:43:39,995 I once met a timid wimp and you won't believe what he did. 1655 01:43:40,256 --> 01:43:46,126 He paid someone to seduce his wife so he could break up with her! 1656 01:43:46,262 --> 01:43:47,923 What a class act huh? 1657 01:43:48,973 --> 01:43:53,137 If you're stuck in a loveless relationship and can't break up with them, 1658 01:43:53,394 --> 01:43:56,807 and if you're scheming despicable things like this, 1659 01:43:57,356 --> 01:44:00,894 don't you dare show your face in front of me. 1660 01:44:01,569 --> 01:44:02,934 I'll kill you. 1661 01:44:05,114 --> 01:44:06,479 Wow. 1662 01:44:06,490 --> 01:44:10,654 People say that I talk too much, and it's always negative. 1663 01:44:10,911 --> 01:44:12,651 They're right. 1664 01:44:13,205 --> 01:44:15,662 But isn't that better than not saying a thing? 1665 01:44:15,750 --> 01:44:19,117 If you're with someone for years, you say less and less. 1666 01:44:19,420 --> 01:44:23,288 You think you know each other, so there's not much to say. 1667 01:44:23,841 --> 01:44:26,173 But that's leads to misunderstandings. 1668 01:44:26,469 --> 01:44:28,255 No one ever truly knows another person. 1669 01:44:28,554 --> 01:44:31,296 So keep talking to them. 1670 01:44:32,600 --> 01:44:39,642 Or plug in the blender, the vacuum, or do a load of laundry. 1671 01:44:40,691 --> 01:44:44,024 Don't let your environment drown in silence. 1672 01:44:45,279 --> 01:44:47,770 A lively home is bound to be filled with sound. 1673 01:44:48,365 --> 01:44:49,980 People call it energy. 1674 01:44:51,535 --> 01:44:54,527 Getting used to silence is a terrifying thing, 1675 01:44:56,874 --> 01:44:59,616 but don't ever say negative things like me. 1676 01:44:59,919 --> 01:45:01,625 The other person could get sick of you. 1677 01:45:01,712 --> 01:45:04,875 We enjoy everything you say, jung-in. 1678 01:45:16,060 --> 01:45:20,178 I'm getting a divorce. 1679 01:45:24,902 --> 01:45:26,438 What? 1680 01:45:26,737 --> 01:45:28,068 This is exciting! 1681 01:45:30,699 --> 01:45:32,064 I'll be on my own again. 1682 01:45:39,250 --> 01:45:44,916 If anyone out there is like me, don't hide away in the silence. 1683 01:45:45,339 --> 01:45:47,000 Just keep talking. 1684 01:45:48,717 --> 01:45:50,708 Someone will answer you. 1685 01:45:52,096 --> 01:45:55,259 That's something I learned through this show. 1686 01:46:01,355 --> 01:46:02,561 Thank you. 1687 01:46:04,775 --> 01:46:08,108 - Yeon jung-in is missing now? - Yes, please track her location. 1688 01:46:08,112 --> 01:46:13,573 - Last time it was jang sung-ki... - It's for real this time. 1689 01:46:13,659 --> 01:46:16,150 Chief, my wife might die if I don't find her! 1690 01:46:54,575 --> 01:46:55,906 Jang sung-ki! 1691 01:46:58,078 --> 01:46:59,443 Jang sung-ki! 1692 01:47:00,706 --> 01:47:01,946 Jang sung-ki! 1693 01:47:15,512 --> 01:47:19,346 I meant those things I said. 1694 01:47:25,814 --> 01:47:28,681 I was attracted to you. 1695 01:47:31,111 --> 01:47:32,476 Sung-ki. 1696 01:47:34,531 --> 01:47:36,487 Do you know why you're unable to love someone? 1697 01:47:39,370 --> 01:47:42,862 It's time to let Poppy go. 1698 01:48:23,789 --> 01:48:25,370 Over there. 1699 01:48:37,302 --> 01:48:38,838 What's gotten into you? 1700 01:48:39,013 --> 01:48:41,049 Why did you turn off your phone? I was worried! 1701 01:48:42,099 --> 01:48:43,589 I just came for my things. 1702 01:48:44,601 --> 01:48:46,637 I leased an apartment with our savings money. 1703 01:48:47,229 --> 01:48:50,471 - That's all I need. - But you quit the show. 1704 01:48:50,691 --> 01:48:52,431 I get a lot of teaching offers, 1705 01:48:53,944 --> 01:48:55,809 and I can take care of myself. 1706 01:48:57,781 --> 01:48:59,112 Jung-in. 1707 01:49:00,242 --> 01:49:01,607 Do you have to do this? 1708 01:49:01,785 --> 01:49:04,868 It's all my fault. Let's talk this through. 1709 01:49:05,748 --> 01:49:07,989 You don't like talking with me. 1710 01:49:09,460 --> 01:49:10,460 Hey! 1711 01:49:19,720 --> 01:49:20,960 What are you laughing at? 1712 01:49:21,013 --> 01:49:23,004 Why are you laughing? 1713 01:49:24,683 --> 01:49:28,471 Stop right now! Oh, sung-ki! 1714 01:49:30,022 --> 01:49:31,228 You still don't get it? 1715 01:49:33,025 --> 01:49:38,486 All I did was treat your wife as a woman again, 1716 01:49:40,532 --> 01:49:42,523 and you're just a weak, incompetent coward. 1717 01:49:43,285 --> 01:49:45,276 But she still loved me. 1718 01:49:47,623 --> 01:49:48,829 It still puzzles me. 1719 01:49:49,750 --> 01:49:51,991 What do you do when an earthquake breaks everything? 1720 01:49:53,504 --> 01:49:55,165 You rebuild from the beginning. 1721 01:49:55,923 --> 01:49:58,835 But stronger this time, eh? 1722 01:50:06,308 --> 01:50:08,845 You should take your time. There's a lot. 1723 01:50:08,894 --> 01:50:10,134 No, I need to go today. 1724 01:50:12,147 --> 01:50:14,980 I'm sorry! I should've taped it better. 1725 01:50:23,033 --> 01:50:24,819 - Hey, sir! - Excuse Mel 1726 01:50:26,495 --> 01:50:30,033 can't you see the sign? It's been up for months. 1727 01:50:30,040 --> 01:50:32,156 I'm sorry, I thought you just moved in. 1728 01:50:32,167 --> 01:50:33,167 Come on. 1729 01:50:34,211 --> 01:50:36,418 Give me a better excuse than that. 1730 01:50:36,421 --> 01:50:41,415 - I've lived here for seven years. - I just never saw you before. 1731 01:50:41,426 --> 01:50:46,546 Doesn't matter if you put up a polite sign or not. 1732 01:50:46,557 --> 01:50:49,424 If you subscribed and took the free gift, 1733 01:50:49,434 --> 01:50:53,643 - then I have to give it to you. - But... 1734 01:50:53,647 --> 01:50:57,435 I have to do the whole street and now I'm late! 1735 01:50:57,442 --> 01:51:00,559 Why won't you just listen to me? 1736 01:51:00,612 --> 01:51:02,603 Isn't this illegal, honey? 1737 01:51:02,614 --> 01:51:04,821 And my wife almost got injured on that bike! 1738 01:51:04,825 --> 01:51:08,067 It's not my fault that the lady's clumsy, man! 1739 01:51:08,078 --> 01:51:11,161 We gave you a bike! Do what you want with it! 1740 01:51:11,165 --> 01:51:15,909 - Don't talk like that to my wife! - Why are you hitting me? 1741 01:51:16,503 --> 01:51:18,334 - Get off of me! - You asshole! 1742 01:51:18,338 --> 01:51:19,338 Get back here! 1743 01:51:19,506 --> 01:51:20,506 Hey! 1744 01:51:20,674 --> 01:51:22,505 Don't touch that. 1745 01:51:24,553 --> 01:51:25,759 I guess I'll throw it away. 1746 01:51:27,764 --> 01:51:30,756 Maybe I'll spend one last night here. 1747 01:52:43,548 --> 01:52:46,665 One month later 1748 01:52:49,513 --> 01:52:50,593 hey. 1749 01:52:52,057 --> 01:52:53,137 Should we go in? 1750 01:52:55,310 --> 01:52:56,345 Want some gum? 1751 01:52:57,980 --> 01:52:59,095 That's okay. 1752 01:53:02,192 --> 01:53:03,728 I'm nervous. 1753 01:53:11,201 --> 01:53:12,941 I've wanted to ask you something. 1754 01:53:13,954 --> 01:53:15,034 What? 1755 01:53:16,498 --> 01:53:21,208 Why did you smile at his flowers? 1756 01:53:21,753 --> 01:53:24,540 - Flowers? - At that coffee shop. 1757 01:53:24,965 --> 01:53:27,547 When he first met you and gave you flowers. 1758 01:53:28,302 --> 01:53:32,545 It's an honor to meet such a beauty. That made you smile. 1759 01:53:38,478 --> 01:53:40,764 - Because I thought of you. - What? 1760 01:53:40,856 --> 01:53:43,393 Those were the words you first said to me. 1761 01:53:44,568 --> 01:53:47,025 Back in Japan, under that table. 1762 01:53:47,362 --> 01:53:49,603 I smiled because he reminded me of you. 1763 01:53:52,576 --> 01:53:55,283 We'll resume after lunchtime. 1764 01:53:55,370 --> 01:53:56,450 Excuse me! 1765 01:53:57,080 --> 01:54:00,914 You should've told us earlier, instead of making us wait! 1766 01:54:00,917 --> 01:54:01,997 It's fine. 1767 01:54:05,756 --> 01:54:06,836 Did you eat yet? 1768 01:54:08,925 --> 01:54:11,257 Caboodles of noodles 1769 01:54:13,764 --> 01:54:14,764 yes? 1770 01:54:17,517 --> 01:54:18,757 Go ahead. 1771 01:54:20,062 --> 01:54:23,771 - Kimchi udon, please. - We don't have that right now. 1772 01:54:24,024 --> 01:54:27,812 - What about the spicy noodles? - Don't have that either. 1773 01:54:28,111 --> 01:54:30,602 - Then what do you have? - Everything besides noodles. 1774 01:54:30,697 --> 01:54:33,564 The name of the restaurant is caboodles of noodles. 1775 01:54:34,076 --> 01:54:36,943 What else are we supposed to eat at a noodle place? 1776 01:54:37,204 --> 01:54:39,991 - Let's go somewhere else. - It's a long story. 1777 01:54:39,998 --> 01:54:42,410 - Our delivery was late and... - Then what do you have? 1778 01:54:43,960 --> 01:54:45,120 Excuse me? 1779 01:54:45,712 --> 01:54:48,124 - Are you ignoring us now? - Huh? 1780 01:54:49,591 --> 01:54:51,752 What the hell is this? 1781 01:54:53,762 --> 01:54:56,299 - Just two of anything, please. - Anything? What? 1782 01:54:56,306 --> 01:54:57,216 Just anything! 1783 01:54:57,224 --> 01:54:59,306 Don't you know what "anything" means? 1784 01:54:59,309 --> 01:55:01,470 Are you deliberately trying to mess with me? 1785 01:55:02,813 --> 01:55:04,019 Sheesh... 1786 01:55:04,272 --> 01:55:06,479 I'm sorry. I lost it. 1787 01:55:08,276 --> 01:55:10,312 - Why are you yelling at her? - I didn't mean to. 1788 01:55:10,320 --> 01:55:12,481 It's not her fault. 1789 01:55:13,657 --> 01:55:18,151 - They only get paid four dollars an hour. - I just... 1790 01:55:18,412 --> 01:55:19,572 I read it on the door. 1791 01:55:19,579 --> 01:55:22,742 It gets raised to five dollars after three months. 1792 01:55:22,833 --> 01:55:26,667 We're all hanging in there in this wretched world. 1793 01:55:27,129 --> 01:55:31,042 You shouldn't cause trouble over a little thing like that. 1794 01:55:31,133 --> 01:55:35,923 Not causing trouble isn't easy. It actually takes a lot of effort. 1795 01:55:40,142 --> 01:55:41,348 Why are you laughing? 1796 01:55:45,313 --> 01:55:46,678 I missed it so much. 1797 01:55:47,566 --> 01:55:48,806 Your criticism. 1798 01:55:50,527 --> 01:55:51,892 Your voice. 1799 01:55:53,029 --> 01:55:57,739 I used to get so embarrassed by your complaining, 1800 01:55:59,286 --> 01:56:00,617 but I... 1801 01:56:06,918 --> 01:56:09,580 I didn't know you were just lonely. 1802 01:56:10,630 --> 01:56:15,044 I realized it once I became lonely. 1803 01:56:19,723 --> 01:56:20,723 Stop! 1804 01:56:24,102 --> 01:56:25,888 You embarrassed me earlier. 1805 01:56:32,068 --> 01:56:34,810 - I can see you smiling. - I'm not. 1806 01:56:35,447 --> 01:56:38,655 - You smiled just now. - No, I didn't. 1807 01:56:51,588 --> 01:56:54,375 I'm sorry. I wasn't paying attention. 1808 01:56:57,135 --> 01:56:59,376 Tremors have been over for months. 1809 01:56:59,638 --> 01:57:01,424 I didn't mistake anything. 1810 01:57:02,974 --> 01:57:04,760 I didn't. 1811 01:57:04,893 --> 01:57:06,133 You silly. 1812 01:57:12,984 --> 01:57:14,099 Hey. 1813 01:57:19,157 --> 01:57:22,741 It's really an honor to meet such a beautiful woman. 1814 01:57:24,204 --> 01:57:28,789 Let me buy you lunch. 1815 01:57:42,264 --> 01:57:43,754 Yeon jung-in and Lee doo-hyun! 1816 01:57:46,268 --> 01:57:48,759 Yeon jung-in and Lee doo-hyun? 1817 01:57:50,730 --> 01:57:53,767 Yeon jung-in and Lee du-hyun! 1818 01:58:01,074 --> 01:58:03,486 The rain is falling outside. 1819 01:58:04,160 --> 01:58:08,779 It falls equally on the good and the bad. 1820 01:58:09,583 --> 01:58:17,046 On those who don't deserve love, those who don't appreciate it. 1821 01:58:17,841 --> 01:58:23,211 Love rains on everyone as well. Then why avoid it? 1822 01:58:24,806 --> 01:58:29,095 If you're hurting from the temptations of love, 1823 01:58:30,437 --> 01:58:35,773 the only way to stop it is to give in. 1824 01:58:36,192 --> 01:58:37,898 Wow. 1825 01:58:39,195 --> 01:58:40,685 Here's another listener. 1826 01:58:41,364 --> 01:58:46,654 - A housewife in love with a young man. - Oh my god. 1827 01:58:47,537 --> 01:58:52,873 Pokrati takara from South Africa. 1828 01:58:52,959 --> 01:58:55,450 - Is she on the line? - Yes. 1829 01:58:56,046 --> 01:58:58,708 - A translator is standing by. - I know a little afrikaans. 1830 01:59:20,111 --> 01:59:25,071 You're tuning into sounds of my girlfriend kissing Mr. jang. 1831 01:59:26,076 --> 01:59:27,486 I'm not a good kisser. 1832 01:59:28,536 --> 01:59:31,243 .But I see that Mr. jang is very skilled at it. 1833 01:59:35,085 --> 01:59:36,291 And now, they're having sex. 1834 01:59:37,253 --> 01:59:38,368 Mr. jang and... 1835 01:59:41,341 --> 01:59:43,127 You mother fucker! 1836 01:59:43,635 --> 01:59:44,635 Hey! 1837 01:59:48,848 --> 01:59:50,088 Die you assholes! 1838 01:59:50,392 --> 01:59:51,392 Hey! 1839 01:59:54,771 --> 01:59:56,932 Somebody call the police! 1840 02:00:00,902 --> 02:00:01,902 You fucking little... 126376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.