All language subtitles for NCIS_ Sydney - 03x07 - Gold Digger.English.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,712 --> 00:00:14,014 Stop where you are! 2 00:00:16,217 --> 00:00:17,984 Stop running! 3 00:00:17,985 --> 00:00:19,319 Stop! 4 00:00:19,320 --> 00:00:20,688 Police! 5 00:00:29,797 --> 00:00:31,399 Stop! Police! 6 00:00:33,301 --> 00:00:34,735 Stop now! 7 00:00:39,707 --> 00:00:42,376 Police! 8 00:00:46,247 --> 00:00:47,880 Ah! 9 00:00:47,881 --> 00:00:50,584 Put it down. Drop it. 10 00:00:52,086 --> 00:00:53,487 Put it down! 11 00:01:01,862 --> 00:01:03,530 US Navy? 12 00:01:03,531 --> 00:01:05,466 Someone's a long way from home. 13 00:01:42,870 --> 00:01:45,238 Oh, really? Is that the best you got? 14 00:01:45,239 --> 00:01:48,241 Oh, you wanna tangle with me? 15 00:01:48,242 --> 00:01:50,076 Have that! 16 00:01:51,379 --> 00:01:53,112 Hmm. Rising blood pressure. 17 00:01:53,113 --> 00:01:55,382 Increased emotional insecurity. 18 00:01:55,383 --> 00:01:58,251 He's online shopping again. 19 00:01:58,252 --> 00:02:00,720 And for a very old water pistol. 20 00:02:00,721 --> 00:02:02,755 It's a water cannon, Evie. 21 00:02:02,756 --> 00:02:05,425 Whoa. That was the blaster back in the day! 22 00:02:05,426 --> 00:02:06,426 Yes! 23 00:02:06,427 --> 00:02:08,595 Mint-condition Soakmaster 900. 24 00:02:08,596 --> 00:02:09,929 - Ooh-hoo! - Supermax. 25 00:02:09,930 --> 00:02:10,963 Which is where you'll end up 26 00:02:10,964 --> 00:02:12,232 if you ever shoot anyone with it. 27 00:02:12,233 --> 00:02:13,466 It's the embodiment 28 00:02:13,467 --> 00:02:15,602 of everything the '90s stood for, Evie. 29 00:02:15,603 --> 00:02:17,837 It's trampolines without safety nets. 30 00:02:17,838 --> 00:02:19,606 It's bikes without helmets. 31 00:02:19,607 --> 00:02:21,073 It's when kids could be kids. 32 00:02:21,074 --> 00:02:23,943 And traumatic brain injuries were a rite of passage. 33 00:02:23,944 --> 00:02:24,911 Well... 34 00:02:24,912 --> 00:02:26,413 I think my neighbor had one of those. 35 00:02:26,414 --> 00:02:27,847 Oh, traumatic brain injury? 36 00:02:27,848 --> 00:02:29,249 Soakmaster 900. 37 00:02:29,250 --> 00:02:32,485 He did 10 years in San Quentin for robbing Taco Bell with it. 38 00:02:32,486 --> 00:02:34,120 Wait. 39 00:02:34,121 --> 00:02:35,988 Didn't they ban them for making kids blind? 40 00:02:35,989 --> 00:02:38,291 Well, those stories were overblown. 41 00:02:38,292 --> 00:02:41,628 Anyway, it's not for me, it's for Jack. 42 00:02:41,629 --> 00:02:43,863 What, your 12-year-old son, Jack? 43 00:02:43,864 --> 00:02:45,265 Yeah. 44 00:02:45,266 --> 00:02:47,166 Are you sure that's a good idea, Sarge? 45 00:02:47,167 --> 00:02:49,302 I'm sorry, did I miss the time 46 00:02:49,303 --> 00:02:51,038 when both of you guys became parents? 47 00:02:52,506 --> 00:02:54,040 Going, going... 48 00:02:54,041 --> 00:02:56,175 ...gone! 49 00:02:57,378 --> 00:02:59,312 - Oh, along with your sanity. - Ooh! 50 00:02:59,313 --> 00:03:01,147 930 bucks for that?! 51 00:03:01,148 --> 00:03:03,483 Yeah, plus 29.99 for express delivery. 52 00:03:03,484 --> 00:03:04,717 We've got a delivery of our own. 53 00:03:04,718 --> 00:03:07,320 Chief Petty Officer in State Police custody. 54 00:03:07,321 --> 00:03:08,621 Evidence to follow. 55 00:03:08,622 --> 00:03:10,223 You're with me, water boy. 56 00:03:10,224 --> 00:03:11,792 All right. 57 00:03:15,162 --> 00:03:16,329 Detective Pickering. 58 00:03:16,330 --> 00:03:17,630 Sergeant Dempsey. AFP. 59 00:03:17,631 --> 00:03:19,098 Special Agent Mackey. NCIS. 60 00:03:19,099 --> 00:03:20,600 Believe you've got a Chief Petty Officer? 61 00:03:20,601 --> 00:03:22,168 That's right. Covered in blood. 62 00:03:22,169 --> 00:03:24,170 - So he's wounded? - Not a scratch. 63 00:03:24,171 --> 00:03:25,872 So whose blood is it? 64 00:03:25,873 --> 00:03:28,541 We're short a victim and the crime scene. 65 00:03:28,542 --> 00:03:31,344 All we've got is some document that he was intent on burning. 66 00:03:31,345 --> 00:03:32,879 And that's been sent to us. 67 00:03:32,880 --> 00:03:36,716 It hasn't, as a matter of fact. NCIS is here as a courtesy. 68 00:03:36,717 --> 00:03:38,885 Your guy assaulted a state cop. 69 00:03:38,886 --> 00:03:40,520 It's a black eye, not a broken leg. 70 00:03:40,521 --> 00:03:44,891 Maybe. But my wife just booked a $1,500 family photo sesh. 71 00:03:44,892 --> 00:03:46,393 Two words-- 'non-refundable'. 72 00:03:46,394 --> 00:03:48,329 One word. It's hyphenated. 73 00:03:49,062 --> 00:03:51,531 Ignore Special Agent Spellcheck over here. 74 00:03:51,532 --> 00:03:53,500 How about I go have a chat with him? 75 00:03:53,501 --> 00:03:55,067 See what we're dealing with. 76 00:03:55,068 --> 00:03:56,604 Yeah. 77 00:03:57,571 --> 00:03:58,739 Good luck with that. 78 00:04:02,843 --> 00:04:05,578 Cryptological warfare. Group 6. 79 00:04:05,579 --> 00:04:07,113 Fort Meade, Maryland. 80 00:04:07,114 --> 00:04:09,416 What does that make you, Joel? 81 00:04:09,417 --> 00:04:11,118 Codebreaker? 82 00:04:21,495 --> 00:04:23,431 Whose blood is it, Joel? 83 00:04:26,434 --> 00:04:28,968 How about that document that you set on fire? 84 00:04:28,969 --> 00:04:32,204 You went to a lot of trouble to destroy that, huh? 85 00:04:32,205 --> 00:04:34,040 He's not gonna talk. 86 00:04:34,041 --> 00:04:35,742 He doesn't need to. 87 00:04:35,743 --> 00:04:39,111 My partner is an expert in non-verbal communication. 88 00:04:39,112 --> 00:04:41,247 We call him the human polygraph. 89 00:04:41,248 --> 00:04:44,216 In fact, it's... basic training 90 00:04:44,217 --> 00:04:46,654 for all NCIS agents and their partners. 91 00:04:48,522 --> 00:04:50,157 Are you reading me now? 92 00:04:51,592 --> 00:04:53,026 Yeah. 93 00:04:54,828 --> 00:04:56,429 You're a real page-turner. 94 00:05:01,769 --> 00:05:03,571 Get everything you need? 95 00:05:05,673 --> 00:05:07,006 Oh, yeah. 96 00:05:07,007 --> 00:05:09,409 The eye-blocking, fluctuations in blink rate. 97 00:05:09,410 --> 00:05:12,545 - Kid's an open book. - Which means? 98 00:05:12,546 --> 00:05:14,947 Well, given his line of work... 99 00:05:14,948 --> 00:05:18,585 There could be national security implications. 100 00:05:18,586 --> 00:05:21,120 It might be sensitive to US military interests. 101 00:05:21,121 --> 00:05:23,255 Yeah, maybe we hold off on the assault charge. 102 00:05:23,256 --> 00:05:25,792 Maybe take this guy down with something bigger. 103 00:05:25,793 --> 00:05:27,627 How about we take him into custody? 104 00:05:27,628 --> 00:05:30,296 Might even be a little joint collar in it. 105 00:05:30,297 --> 00:05:32,099 You keep me looped in. 106 00:05:33,133 --> 00:05:35,703 And you send us that document. 107 00:05:39,507 --> 00:05:40,973 Any of that true, by the way? 108 00:05:40,974 --> 00:05:42,710 - Not a word. - Hmm. 109 00:05:45,846 --> 00:05:47,947 I've analyzed the document they sent through. 110 00:05:47,948 --> 00:05:50,717 Cotton canvas with a heavy wax coat. 111 00:05:50,718 --> 00:05:52,118 Moistureproof, greaseproof. 112 00:05:52,119 --> 00:05:53,185 It's why it didn't burn very well. 113 00:05:53,186 --> 00:05:54,454 Oh, well enough. 114 00:05:54,455 --> 00:05:57,156 Not for the latest in infrared photography. 115 00:05:57,157 --> 00:05:58,958 So by drawing on the differences 116 00:05:58,959 --> 00:06:00,993 between the absorptive, reflective 117 00:06:00,994 --> 00:06:03,329 and transmissive properties of the material, 118 00:06:03,330 --> 00:06:05,633 I can recover what was once lost. 119 00:06:07,701 --> 00:06:09,368 - A map? - Half a map. 120 00:06:09,369 --> 00:06:10,703 Half a coded map. 121 00:06:10,704 --> 00:06:13,105 So this sent me on a deep dive 122 00:06:13,106 --> 00:06:14,474 into cryptography forums, 123 00:06:14,475 --> 00:06:16,308 looking for similar iconography, 124 00:06:16,309 --> 00:06:17,844 ciphers and encryption keys. 125 00:06:17,845 --> 00:06:19,712 And that is when Bluebird became... 126 00:06:19,713 --> 00:06:21,180 ...Cluebird. 127 00:06:21,181 --> 00:06:23,215 - Nice. - Thank you. 128 00:06:23,216 --> 00:06:24,350 So the same code 129 00:06:24,351 --> 00:06:26,152 was used by Japanese forces 130 00:06:26,153 --> 00:06:27,520 during World War II 131 00:06:27,521 --> 00:06:29,155 on their recovery maps. 132 00:06:29,156 --> 00:06:31,824 A recovery map? To recover what? 133 00:06:34,728 --> 00:06:37,129 So this isn't just any map. 134 00:06:37,130 --> 00:06:38,731 Correctamundo. 135 00:06:38,732 --> 00:06:40,733 This is a treasure map. 136 00:06:57,718 --> 00:07:00,019 - Same tune? - Sound of silence. 137 00:07:00,020 --> 00:07:03,355 Oh. I lost my virginity to that album. 138 00:07:03,356 --> 00:07:05,959 Sure you were doing it right, Doc? 139 00:07:06,727 --> 00:07:08,294 What have you got for us, Rosie? 140 00:07:08,295 --> 00:07:10,863 I had a look at the blood on Corbel's shirt. 141 00:07:10,864 --> 00:07:13,365 That bloodstain pattern is arterial spray. 142 00:07:13,366 --> 00:07:14,867 How much blood loss are we talking? 143 00:07:14,868 --> 00:07:17,203 Well, without immediate medical assistance, 144 00:07:17,204 --> 00:07:18,270 it would be fatal. 145 00:07:18,271 --> 00:07:19,739 Police were responding to shots. 146 00:07:19,740 --> 00:07:23,009 We've checked hospitals. No gunshot victims. 147 00:07:23,010 --> 00:07:24,945 Then I'd say it's murder. 148 00:07:26,079 --> 00:07:27,446 Are we really saying 149 00:07:27,447 --> 00:07:30,484 Corbel killed someone over a treasure map? 150 00:07:34,688 --> 00:07:36,222 Okay, the code and style of the map 151 00:07:36,223 --> 00:07:38,024 is similar to recovery maps 152 00:07:38,025 --> 00:07:39,826 for the fabled Yamashita's gold. 153 00:07:39,827 --> 00:07:42,061 It's war loot believed to be stolen by the Japanese 154 00:07:42,062 --> 00:07:43,162 during World War II. 155 00:07:43,163 --> 00:07:44,731 General Yamashita ordered it to be hidden 156 00:07:44,732 --> 00:07:47,734 in secret vaults all over the Philippines. 157 00:07:47,735 --> 00:07:49,569 It's rumored to be in the billions. 158 00:07:49,570 --> 00:07:52,004 So it's suddenly El Dorado? 159 00:07:52,005 --> 00:07:53,439 No, it's history. 160 00:07:53,440 --> 00:07:55,942 And history is simply a set of lies agreed upon. 161 00:07:55,943 --> 00:07:57,910 Who said that-- Tupac? 162 00:07:57,911 --> 00:07:58,911 Close. Napoleon. 163 00:07:58,912 --> 00:08:00,547 Means I keep an open mind. 164 00:08:00,548 --> 00:08:02,915 Or in this case, an open wallet. 165 00:08:02,916 --> 00:08:04,584 List of registered bidders 166 00:08:04,585 --> 00:08:06,385 at a deceased estate auction two days ago. 167 00:08:06,386 --> 00:08:08,788 This had the most interest. 168 00:08:08,789 --> 00:08:11,223 Private papers from the deceased's father. 169 00:08:11,224 --> 00:08:14,426 A diplomat stationed in the Philippines in the '70s. 170 00:08:14,427 --> 00:08:16,228 Philippines. I'm detecting a theme. 171 00:08:16,229 --> 00:08:20,432 Ah. Rumor around Treasure Town was that inside this was that. 172 00:08:20,433 --> 00:08:24,937 Okay, so Navy codebreaker buys an encoded map at auction. 173 00:08:24,938 --> 00:08:27,974 Negative. It was stolen before it went to auction. 174 00:08:27,975 --> 00:08:30,143 I'm still combing through the bidders. 175 00:08:31,311 --> 00:08:33,646 Do we know why Joel is in-country? 176 00:08:33,647 --> 00:08:35,447 Probably to see his dad. 177 00:08:35,448 --> 00:08:37,449 Erik Corbel. 178 00:08:37,450 --> 00:08:38,551 Ex-Green Beret. 179 00:08:38,552 --> 00:08:40,620 Ran a string of security consulting firms 180 00:08:40,621 --> 00:08:41,854 back in the early 2000s. 181 00:08:41,855 --> 00:08:43,289 Look out. Dad's an operator. 182 00:08:43,290 --> 00:08:45,792 Until he retired to Queensland's Sunshine Coast. 183 00:08:45,793 --> 00:08:47,860 Flew into Sydney three days ago. 184 00:08:47,861 --> 00:08:50,129 - So let's talk to him. - Need to find him first. 185 00:08:50,130 --> 00:08:52,364 Local LEOs found his rental car abandoned. 186 00:08:52,365 --> 00:08:55,301 No cell or credit card activity since just before Joel's arrest. 187 00:08:55,302 --> 00:08:57,237 Joel have any other family? 188 00:08:58,872 --> 00:09:00,907 A wife back in Maryland. Nicole. 189 00:09:00,908 --> 00:09:02,541 Oh, my God! 190 00:09:02,542 --> 00:09:04,410 One of the registered bidders was... 191 00:09:04,411 --> 00:09:06,178 Wait for it. 192 00:09:06,179 --> 00:09:08,148 Vinnie Reeves. 193 00:09:09,850 --> 00:09:12,351 - No. - Seriously? 194 00:09:12,352 --> 00:09:15,588 Vinnie Reeves. Host of Fortune Tracker. 195 00:09:15,589 --> 00:09:16,856 Fortune Tracker? 196 00:09:16,857 --> 00:09:19,026 Oh, come on. 197 00:09:22,129 --> 00:09:23,663 I'm Vinnie Reeves. 198 00:09:23,664 --> 00:09:28,034 Join me as I track down mankind's greatest fortunes, 199 00:09:28,035 --> 00:09:30,469 from shipwrecks in the Pacific Ocean 200 00:09:30,470 --> 00:09:33,706 to tomb-raiding in the caves of South America. 201 00:09:33,707 --> 00:09:35,875 I'm not just hunting treasure. 202 00:09:35,876 --> 00:09:37,677 I'm hunting history. 203 00:09:43,050 --> 00:09:45,317 Welcome to Fortune Tracker. 204 00:09:48,321 --> 00:09:51,023 Don't need a map to know where his treasure's buried. 205 00:09:51,024 --> 00:09:52,859 Now, that's a well-packed lunch. 206 00:09:52,860 --> 00:09:54,727 No way that's real. 207 00:09:54,728 --> 00:09:57,530 - We should find out. - What? 208 00:09:59,399 --> 00:10:01,868 Wha... About the map. 209 00:10:01,869 --> 00:10:03,369 - Obviously. - Hmm. 210 00:10:03,370 --> 00:10:06,138 Vinnie can tell us. It goes to motive. 211 00:10:06,139 --> 00:10:07,306 - Go. - Yes! 212 00:10:07,307 --> 00:10:08,908 We'll take Joel's wife. 213 00:10:08,909 --> 00:10:11,010 And, uh, D, 214 00:10:11,011 --> 00:10:14,247 it's more scared of you than you are of it. 215 00:10:16,549 --> 00:10:18,017 Come on, Jackson. 216 00:10:20,453 --> 00:10:22,155 This is insane. 217 00:10:23,190 --> 00:10:25,591 Joel flew out to see his dad. That's it. 218 00:10:25,592 --> 00:10:28,027 I don't know anything about a treasure map. 219 00:10:28,028 --> 00:10:30,096 His dad being Erik Corbel? 220 00:10:30,097 --> 00:10:33,232 Erik reached out about a month back after his diagnosis. 221 00:10:33,233 --> 00:10:35,234 Lung cancer. Stage III. 222 00:10:35,235 --> 00:10:38,437 He wanted to make things right with Joel before he died. 223 00:10:38,438 --> 00:10:42,041 I told Joel not to go. I warned him. 224 00:10:42,042 --> 00:10:43,810 About what? 225 00:10:43,811 --> 00:10:46,979 That he's never gonna get what he wants from Erik. 226 00:10:46,980 --> 00:10:48,214 Which is? 227 00:10:48,215 --> 00:10:50,549 A father who loves him. 228 00:10:50,550 --> 00:10:52,752 Who actually wants to be in his life. 229 00:10:52,753 --> 00:10:55,254 But do you think Joel listened? 230 00:10:55,255 --> 00:10:59,091 When it comes to his dad, Joel won't listen to anyone. 231 00:10:59,092 --> 00:11:01,293 Erik says, "Jump." Joel says, "How high?" 232 00:11:01,294 --> 00:11:02,995 Do you think Erik could have gotten 233 00:11:02,996 --> 00:11:04,363 Joel mixed up in something? 234 00:11:04,364 --> 00:11:08,467 Joel is a good man. He's gonna be a great dad. 235 00:11:08,468 --> 00:11:13,473 But I'm due in a month and I don't wanna do this alone. 236 00:11:18,145 --> 00:11:20,612 So you started as a marine archaeologist? 237 00:11:20,613 --> 00:11:22,915 - That's so cool. - Yeah, I guess it is. 238 00:11:22,916 --> 00:11:25,351 When was your first proper dive? 239 00:11:25,352 --> 00:11:28,654 A war wreck in a hundred feet of shark-infested waters 240 00:11:28,655 --> 00:11:30,089 off Western Australia. 241 00:11:30,090 --> 00:11:32,124 Whoa. That sounds dangerous. 242 00:11:32,125 --> 00:11:33,659 All the best things always are, 243 00:11:33,660 --> 00:11:35,161 because I'm not just hunting treasure... 244 00:11:35,162 --> 00:11:37,764 You're hunting history. Yeah, got it. 245 00:11:37,765 --> 00:11:39,298 History that makes you rich. 246 00:11:39,299 --> 00:11:41,533 All my clients are the ones that make bank, not me. 247 00:11:41,534 --> 00:11:44,771 No, my money came from putting everything on TV. 248 00:11:44,772 --> 00:11:47,107 - Oh, so you're a purist? - Well, that. 249 00:11:47,908 --> 00:11:50,010 And I really like pirate movies. 250 00:11:52,245 --> 00:11:55,681 I'm guessing this is about the map. I heard it was stolen. 251 00:11:55,682 --> 00:11:57,850 What can you tell us about it? 252 00:11:57,851 --> 00:12:00,686 Only that I was prepared to pay a lot of money for it. 253 00:12:00,687 --> 00:12:02,422 Why is that? 254 00:12:03,290 --> 00:12:04,758 Because of where it leads. 255 00:12:07,795 --> 00:12:09,361 Years ago in the Philippines, 256 00:12:09,362 --> 00:12:12,464 an Aussie diplomat gets wind of a hidden vault outside Baguio. 257 00:12:12,465 --> 00:12:13,900 Now, eventually he finds it. 258 00:12:13,901 --> 00:12:15,968 And when he cracks that baby open, 259 00:12:15,969 --> 00:12:19,571 crate upon crate of gold bars 260 00:12:19,572 --> 00:12:22,541 stashed by General Yamashita himself. 261 00:12:22,542 --> 00:12:24,977 And the diplomat smuggled it here? 262 00:12:24,978 --> 00:12:26,345 For his two children to inherit, 263 00:12:26,346 --> 00:12:27,847 except they hated each other's guts. 264 00:12:27,848 --> 00:12:30,682 So he buries the gold, draws up a map, tears it in two. 265 00:12:30,683 --> 00:12:32,852 Each sibling gets one half. 266 00:12:32,853 --> 00:12:34,887 And if they wanted their inheritance, 267 00:12:34,888 --> 00:12:36,722 they'd have to set their differences aside. 268 00:12:36,723 --> 00:12:38,357 And they never could. 269 00:12:38,358 --> 00:12:39,525 So to this day, 270 00:12:39,526 --> 00:12:41,227 the gold is still buried somewhere in Australia. 271 00:12:41,228 --> 00:12:46,565 Find two halves, you could be rich beyond your wildest dreams. 272 00:12:48,068 --> 00:12:49,768 You actually think that's real? 273 00:12:56,509 --> 00:12:58,210 I think it's very real. 274 00:13:00,013 --> 00:13:02,014 How come you never did an episode about this? 275 00:13:02,015 --> 00:13:04,750 Well, my show was canceled before I could. 276 00:13:04,751 --> 00:13:07,353 - Bad ratings? - Creative differences. 277 00:13:07,354 --> 00:13:09,389 You still got all your research? 278 00:13:10,824 --> 00:13:12,592 Yeah, I do. 279 00:13:18,431 --> 00:13:20,099 Yes! 280 00:13:24,271 --> 00:13:25,704 Yes. 281 00:13:25,705 --> 00:13:28,340 Oh, you're kidding me. 282 00:13:28,341 --> 00:13:30,943 Oof! Nice piece of kit. 283 00:13:30,944 --> 00:13:32,444 Yeah, except the pump's broken. 284 00:13:32,445 --> 00:13:35,114 Well, I can have a look if you like. See if I can fix her up. 285 00:13:35,115 --> 00:13:36,648 - Really? - Yeah, for sure. 286 00:13:36,649 --> 00:13:38,885 Might even add some bells and whistles while I'm at it. 287 00:13:38,886 --> 00:13:40,552 Oh, mate. I owe you one. 288 00:13:40,553 --> 00:13:41,820 Yeah, don't mention it. 289 00:13:41,821 --> 00:13:44,090 I've been riding the '90s resurgence myself actually. 290 00:13:44,091 --> 00:13:45,191 - Oh, yeah? - Yeah. 291 00:13:45,192 --> 00:13:47,059 I just dropped 700 on this guy over here. 292 00:13:47,060 --> 00:13:49,929 Have a look at this. 293 00:13:49,930 --> 00:13:52,798 Dude! 294 00:14:01,308 --> 00:14:04,110 Blue's got something if you're not too busy. 295 00:14:04,111 --> 00:14:06,947 No. I'm not busy. No. Here. 296 00:14:10,283 --> 00:14:12,219 What's up? 297 00:14:12,986 --> 00:14:14,654 Is something going on with Jack? 298 00:14:15,622 --> 00:14:17,789 A $900 Soakmaster? 299 00:14:23,030 --> 00:14:24,396 Yeah, look, you know, Bec and I 300 00:14:24,397 --> 00:14:26,698 were doing the whole 50/50 thing with Jack, 301 00:14:26,699 --> 00:14:29,801 but, um, yeah, with our long hours, 302 00:14:29,802 --> 00:14:31,971 it just made more sense for him 303 00:14:31,972 --> 00:14:34,607 to move in full-time with his mum. 304 00:14:35,442 --> 00:14:39,145 So I'm just, you know, seeing him every second weekend now. 305 00:14:39,146 --> 00:14:41,213 So it's good. 306 00:14:41,214 --> 00:14:43,382 Let me know if I can help. 307 00:14:43,383 --> 00:14:44,651 Yeah. 308 00:14:45,618 --> 00:14:48,320 Yeah, it was just, you know, a little something to help him 309 00:14:48,321 --> 00:14:50,390 with the whole transition, you know? 310 00:14:53,360 --> 00:14:55,527 Okay. Oh. 311 00:14:55,528 --> 00:14:57,063 Third time's charming. 312 00:14:59,166 --> 00:15:01,767 I'm gonna clean this up. 313 00:15:01,768 --> 00:15:02,901 Whaddya got? 314 00:15:02,902 --> 00:15:05,004 Besides a serious case of gold fever? 315 00:15:05,005 --> 00:15:06,338 Can you guys believe we're on a treasure hunt? 316 00:15:06,339 --> 00:15:08,774 Not a treasure hunt. It's a potential homicide. 317 00:15:08,775 --> 00:15:09,909 Right. 318 00:15:10,978 --> 00:15:13,879 DNA's pending, but I was able to... 319 00:15:13,880 --> 00:15:15,681 ...get a match on the victim's blood type. 320 00:15:15,682 --> 00:15:19,218 Type O. Same as Erik's, per his service records. 321 00:15:19,219 --> 00:15:20,852 Blood could be Erik's. 322 00:15:20,853 --> 00:15:23,189 Joel spent his life seeking Dad's approval. 323 00:15:23,190 --> 00:15:25,224 Maybe this was one rejection too many. 324 00:15:25,225 --> 00:15:28,495 - You think Joel killed his dad? - I think it's a possibility. 325 00:15:29,396 --> 00:15:31,263 What else you got, Blue? 326 00:15:31,264 --> 00:15:34,233 Let's start with Joel Corbel's kicks. 327 00:15:34,234 --> 00:15:37,369 Never judge a man until your walk a mile in his moccasins. 328 00:15:37,370 --> 00:15:38,904 Yes, or as I prefer, 329 00:15:38,905 --> 00:15:40,406 until you remove oxidized filings 330 00:15:40,407 --> 00:15:41,707 from the soles of his moccasins 331 00:15:41,708 --> 00:15:43,275 and run that through a mass spectrometer. 332 00:15:43,276 --> 00:15:44,443 - Catchy. - Hmm. 333 00:15:44,444 --> 00:15:46,878 So the filings were from a hot-rolled alloy steel, 334 00:15:46,879 --> 00:15:49,015 with a carbon weight and manganese content 335 00:15:49,016 --> 00:15:50,082 consistent with... 336 00:15:50,083 --> 00:15:51,418 Sorry. 337 00:15:52,986 --> 00:15:55,554 - Railway tracks? - Very old railway tracks. 338 00:15:55,555 --> 00:15:57,556 So the grade of the steel is 842 339 00:15:57,557 --> 00:16:01,060 and anything lower than 1084 is decades old. 340 00:16:01,061 --> 00:16:02,528 Where are you going with this? 341 00:16:06,299 --> 00:16:09,001 All aboard the old Franchetti Railyard. 342 00:16:09,002 --> 00:16:10,702 Unused since 1952 343 00:16:10,703 --> 00:16:13,605 and only a kilometer away from where Joel was arrested. 344 00:16:13,606 --> 00:16:15,575 - Nice work, Blue. - Hmm. 345 00:16:36,563 --> 00:16:37,764 Oi, Macka. 346 00:16:38,665 --> 00:16:40,167 Look like blood to you? 347 00:16:43,803 --> 00:16:46,372 Federal agents. Come out with your hands up! 348 00:16:46,373 --> 00:16:48,340 Okay, don't shoot. 349 00:16:48,341 --> 00:16:50,177 I'm coming out. 350 00:16:54,814 --> 00:16:56,448 Pickering, what are you doing here? 351 00:16:56,449 --> 00:16:57,649 My job. 352 00:16:57,650 --> 00:16:59,585 Beat cops arrested a couple of kids here 353 00:16:59,586 --> 00:17:00,952 last night for vandalism. 354 00:17:00,953 --> 00:17:03,255 Said they saw a man leaving the scene covered in blood. 355 00:17:03,256 --> 00:17:04,756 And that's relevant to you because... 356 00:17:04,757 --> 00:17:07,327 Because it might have something to do with the assault. 357 00:17:10,097 --> 00:17:12,532 Except it's no longer just an assault. 358 00:17:18,338 --> 00:17:20,207 It's murder. 359 00:17:33,986 --> 00:17:37,256 End of the line for this guy. Am I right, Doc? 360 00:17:37,257 --> 00:17:38,824 Where we at? 361 00:17:38,825 --> 00:17:40,692 Victim is Kenji Takahata. 362 00:17:40,693 --> 00:17:43,028 - 33. - Australian citizen? 363 00:17:43,029 --> 00:17:44,897 Japanese. 364 00:17:45,698 --> 00:17:49,035 He entered the country three days ago with his wife, Yumi. 365 00:17:50,703 --> 00:17:53,172 - Holiday gone wrong? - I don't think so. 366 00:17:53,173 --> 00:17:55,908 Kenji was another registered bidder for the map. 367 00:17:57,310 --> 00:17:59,545 Well, we've got multiple gunshot wounds. 368 00:17:59,546 --> 00:18:02,348 Two to the shoulder and one straight through the chest. 369 00:18:02,349 --> 00:18:04,117 That's the likely kill shot. 370 00:18:04,951 --> 00:18:06,518 Got a shoe print. Timberlands. 371 00:18:06,519 --> 00:18:08,720 Joel wore Chucks. 372 00:18:08,721 --> 00:18:10,689 So someone else was here? 373 00:18:10,690 --> 00:18:12,224 Maybe it was Joel's dad, Erik? 374 00:18:12,225 --> 00:18:13,592 No shell casings either. 375 00:18:13,593 --> 00:18:14,793 Shooter must have policed his brass. 376 00:18:14,794 --> 00:18:16,463 Or used a revolver. 377 00:18:17,964 --> 00:18:19,898 Any reason you're still here? 378 00:18:19,899 --> 00:18:21,533 Well, just that this is now a homicide. 379 00:18:21,534 --> 00:18:23,869 And last I checked, homicide is a State Police matter. 380 00:18:23,870 --> 00:18:25,537 Unless it involves a US Navy sailor. 381 00:18:25,538 --> 00:18:29,007 Then it's NCIS every day of the week and twice on Sunday. 382 00:18:29,008 --> 00:18:30,743 Mackey. 383 00:18:35,915 --> 00:18:37,617 That won't be a problem, ma'am. 384 00:18:39,319 --> 00:18:40,953 I understand. 385 00:18:44,056 --> 00:18:46,925 - "Reciprocal investigation"? - Oh, yeah. 386 00:18:46,926 --> 00:18:48,894 When we sent the request through to your ambassador, 387 00:18:48,895 --> 00:18:51,930 there was no mention of any national security concerns. 388 00:18:51,931 --> 00:18:54,065 So even with an extended detention warrant, 389 00:18:54,066 --> 00:18:56,368 you can only hold Corbel for another four hours. 390 00:18:56,369 --> 00:18:58,136 Keep me posted. 391 00:18:58,137 --> 00:19:00,607 Every day of the week and twice on Sunday. 392 00:19:11,718 --> 00:19:13,419 Still hasn't asked for a lawyer? 393 00:19:13,420 --> 00:19:15,021 No. Funny that. 394 00:19:18,625 --> 00:19:20,392 So, Joel, you don't want to talk 395 00:19:20,393 --> 00:19:22,093 but you're not asking for a lawyer. 396 00:19:22,094 --> 00:19:23,562 You know what that says to me? 397 00:19:23,563 --> 00:19:24,930 It says you're not trying to protect yourself, 398 00:19:24,931 --> 00:19:26,698 you're trying to protect someone else. 399 00:19:26,699 --> 00:19:27,699 Someone like your dad 400 00:19:27,700 --> 00:19:29,535 because you know he's a murderer. 401 00:19:29,536 --> 00:19:31,737 He's... he's not. 402 00:19:31,738 --> 00:19:33,340 So it was you, then? 403 00:19:37,610 --> 00:19:39,077 I wasn't even there. 404 00:19:39,078 --> 00:19:41,313 My dad told me to wait around the corner. 405 00:19:41,314 --> 00:19:43,149 With the map? 406 00:19:44,016 --> 00:19:45,784 Yeah. Uh... 407 00:19:45,785 --> 00:19:48,754 When I heard the shots, I thought Dad was in trouble. 408 00:19:48,755 --> 00:19:51,323 I ran to help. By the time I got there, he'd gone. 409 00:19:51,324 --> 00:19:52,958 And that guy... I... 410 00:19:52,959 --> 00:19:55,461 I mean, he was... he was bleeding out. 411 00:19:55,462 --> 00:19:59,631 And I tried to help him but, you know, I...I couldn't. 412 00:19:59,632 --> 00:20:01,200 Do you know where your dad went? 413 00:20:03,503 --> 00:20:05,171 No. 414 00:20:06,339 --> 00:20:07,439 All he said was that, 415 00:20:07,440 --> 00:20:10,410 "If something happens, burn the map." 416 00:20:11,744 --> 00:20:14,145 Look, my dad is dying. 417 00:20:14,146 --> 00:20:16,348 So... when he pitched me 418 00:20:16,349 --> 00:20:18,984 this crazy treasure hunt, I said, "Sure." 419 00:20:18,985 --> 00:20:21,353 I thought it'd be the last time we'd see each other. 420 00:20:21,354 --> 00:20:25,792 Is that what your dad wanted? To see you? 421 00:20:26,559 --> 00:20:30,430 Or to use your codebreaking skills to get himself the gold? 422 00:20:34,667 --> 00:20:37,235 So did you crack the map for him? 423 00:20:37,236 --> 00:20:39,105 Where's your dad going, Joel? 424 00:20:41,308 --> 00:20:43,410 I'm... I'm done talking. 425 00:20:49,749 --> 00:20:52,183 I'm sorry. It's just... 426 00:20:52,184 --> 00:20:54,886 Kenji was with me yesterday. 427 00:20:54,887 --> 00:20:56,855 We meant to have dinner, 428 00:20:56,856 --> 00:21:00,393 and I waited at the bar but he... 429 00:21:01,227 --> 00:21:03,028 Take your time, Ms. Takahata. 430 00:21:03,029 --> 00:21:07,467 This trip was supposed to be a chance for us to reset. 431 00:21:08,768 --> 00:21:10,737 We haven't been away together for years. 432 00:21:11,604 --> 00:21:13,339 But he was still working? 433 00:21:13,340 --> 00:21:15,273 Kenji was always working. 434 00:21:15,274 --> 00:21:17,844 I used to joke it would kill him. 435 00:21:19,078 --> 00:21:20,813 Have you ever seen these men? 436 00:21:23,115 --> 00:21:24,750 Only him. 437 00:21:24,751 --> 00:21:27,285 Kenji met him in the lobby two days ago. 438 00:21:27,286 --> 00:21:29,456 Do you know what it was about? 439 00:21:31,691 --> 00:21:33,291 We believe Kenji might have come here 440 00:21:33,292 --> 00:21:34,593 to purchase a map. 441 00:21:34,594 --> 00:21:36,762 - What map? - It was part of an auction. 442 00:21:36,763 --> 00:21:40,600 It was believed to contain the whereabouts of hidden gold. 443 00:21:43,169 --> 00:21:45,371 Gold was an obsession of his. 444 00:21:45,372 --> 00:21:50,009 Kenji made good money but it was never enough. 445 00:21:51,143 --> 00:21:53,179 Greed is a horrible sin. 446 00:21:56,315 --> 00:21:58,950 He had a map of his own. 447 00:21:58,951 --> 00:22:00,151 Well, half a map. 448 00:22:00,152 --> 00:22:01,920 I can show you. 449 00:22:12,164 --> 00:22:14,199 Sorry, I don't understand. 450 00:22:14,200 --> 00:22:15,835 He always kept it here. 451 00:22:19,138 --> 00:22:21,740 Don't move! 452 00:22:23,810 --> 00:22:26,177 Oh, yes! 453 00:22:26,178 --> 00:22:28,580 I added a scope with laser sight 454 00:22:28,581 --> 00:22:31,116 and two spare cartridges for extra water storage. 455 00:22:31,117 --> 00:22:34,186 Yes, this is perfect, mate. 456 00:22:35,422 --> 00:22:36,656 Really? 457 00:22:38,758 --> 00:22:40,693 You're not gonna add any grip paneling? 458 00:22:42,762 --> 00:22:44,497 The water will make it slippery. 459 00:22:45,998 --> 00:22:47,999 How did it go with the CCTV? 460 00:22:48,000 --> 00:22:49,868 Well, Yumi's alibi checks out. 461 00:22:49,869 --> 00:22:52,103 She was at the lobby bar at the time of death. 462 00:22:52,104 --> 00:22:54,873 The footage also confirms Erik and Kenji's meeting. 463 00:22:54,874 --> 00:22:56,274 I'm so, so sorry. 464 00:22:56,275 --> 00:22:57,709 I tried holding off going to the toilet 465 00:22:57,710 --> 00:22:59,377 but then an hour turned into two 466 00:22:59,378 --> 00:23:00,979 and I thought I could nip off for a minute, 467 00:23:00,980 --> 00:23:02,981 but then if that's the moment you decide to come back... 468 00:23:04,183 --> 00:23:07,152 And that is completely irrelevant. 469 00:23:07,153 --> 00:23:08,787 So what's so important, Blue? 470 00:23:08,788 --> 00:23:11,823 Uh, rifling from the bullets found inside Kenji's body. 471 00:23:11,824 --> 00:23:14,793 They match to a Smith & Wesson Victory model, 472 00:23:14,794 --> 00:23:17,295 ...38 special with a 2-inch barrel. 473 00:23:17,296 --> 00:23:20,265 Old piece. World War II era? 474 00:23:20,266 --> 00:23:22,434 Yes. And rare. 475 00:23:22,435 --> 00:23:23,535 - Prints? - Uh... 476 00:23:23,536 --> 00:23:25,403 A partial found on Kenji's wallet. 477 00:23:25,404 --> 00:23:27,072 I still need to restore it to get an ID. 478 00:23:27,073 --> 00:23:31,510 However, I did find gunshot residue inside Kenji's pockets. 479 00:23:31,511 --> 00:23:32,911 Secondary transfer? 480 00:23:32,912 --> 00:23:34,746 Shooter might have been looking for something. 481 00:23:34,747 --> 00:23:36,081 Kenji's half of the map? 482 00:23:36,082 --> 00:23:38,784 Could be what Erik and Kenji's meeting was about. 483 00:23:38,785 --> 00:23:41,152 Put the two halves together, split the gold. 484 00:23:41,153 --> 00:23:42,888 Or even better-- 485 00:23:42,889 --> 00:23:45,891 Erik kills Kenji and keeps it all for himself. 486 00:23:45,892 --> 00:23:47,425 Hmm. 487 00:23:47,426 --> 00:23:48,727 Joel knows more, 488 00:23:48,728 --> 00:23:51,130 but he'd rather sacrifice himself than his dad. 489 00:23:52,431 --> 00:23:55,001 So let's find something he's not willing to sacrifice. 490 00:24:01,207 --> 00:24:04,109 Your wife's worried you're making a mistake. 491 00:24:04,110 --> 00:24:08,146 You know accessory to murder carries 25 years? 492 00:24:08,147 --> 00:24:09,748 Maybe you'll get out in time 493 00:24:09,749 --> 00:24:12,018 to watch your daughter graduate college? 494 00:24:13,319 --> 00:24:14,721 Maybe. 495 00:24:15,555 --> 00:24:17,155 Where's your dad, Joel? 496 00:24:17,156 --> 00:24:19,458 Do you have kids? 497 00:24:20,860 --> 00:24:22,427 A son, yeah. 498 00:24:22,428 --> 00:24:26,633 You always, uh, been there for him? 499 00:24:31,337 --> 00:24:33,104 It's not about me, Joel. 500 00:24:33,105 --> 00:24:35,074 Help me help you. 501 00:24:39,979 --> 00:24:41,947 You've seen the map, right? 502 00:24:41,948 --> 00:24:43,414 Mm-hm. 503 00:24:43,415 --> 00:24:44,983 Bottom left. 504 00:24:44,984 --> 00:24:46,585 It's a cipher. 505 00:24:46,586 --> 00:24:48,987 It was the first thing my dad asked me to crack. 506 00:24:48,988 --> 00:24:50,922 Did you? 507 00:24:58,831 --> 00:25:00,331 This is all from memory? 508 00:25:00,332 --> 00:25:04,302 Photographic memory. Eidetic, if you wanna get technical. 509 00:25:04,303 --> 00:25:05,837 It's a Caesar shift cipher. 510 00:25:05,838 --> 00:25:08,640 Each letter is replaced by another letter, 511 00:25:08,641 --> 00:25:11,342 fixed number of positions down the alphabet. 512 00:25:11,343 --> 00:25:13,179 Clockface is the key. 513 00:25:15,514 --> 00:25:17,283 What the hell's Foxbury? 514 00:25:21,854 --> 00:25:23,188 Last of the six properties 515 00:25:23,189 --> 00:25:24,455 still in the diplomat's name. 516 00:25:24,456 --> 00:25:26,758 Doesn't look like anyone's been here for years. 517 00:25:28,327 --> 00:25:30,029 Are you sure about that? 518 00:26:02,729 --> 00:26:03,829 Guns on the floor. 519 00:26:03,830 --> 00:26:05,997 We're federal agents. 520 00:26:05,998 --> 00:26:09,034 I know. Guns on the floor. 521 00:26:09,035 --> 00:26:10,468 Slide them to me. 522 00:26:10,469 --> 00:26:12,537 It's okay, Jim. 523 00:26:12,538 --> 00:26:14,140 Slide them to me. 524 00:26:17,744 --> 00:26:19,111 Now back up. 525 00:26:22,882 --> 00:26:25,651 - What do you want? - What everyone wants. 526 00:26:25,652 --> 00:26:27,385 The diplomat's treasure. 527 00:26:27,386 --> 00:26:30,388 But to get to that, you need the key that's in this room. 528 00:26:30,389 --> 00:26:32,390 And that's a two-person job. 529 00:26:32,391 --> 00:26:33,592 See the painting? 530 00:26:34,460 --> 00:26:38,364 Those fingers are pointing to those wooden switches. 531 00:26:39,265 --> 00:26:41,266 You're gonna press them down at the same time. 532 00:26:41,267 --> 00:26:43,936 You-- other side of the cabinet. Move! 533 00:26:46,538 --> 00:26:48,107 You ready? 534 00:26:49,041 --> 00:26:51,978 One. Two. 535 00:26:53,913 --> 00:26:55,413 Three. 536 00:27:03,389 --> 00:27:04,657 Move. 537 00:27:13,432 --> 00:27:15,366 A day late and a dollar short. 538 00:27:17,804 --> 00:27:19,437 Erik Corbel, you're under arrest 539 00:27:19,438 --> 00:27:20,939 for the murder of Kenji Takahata. 540 00:27:20,940 --> 00:27:22,107 I didn't kill Kenji. 541 00:27:22,108 --> 00:27:24,642 Whoever stole that key, that's your killer. 542 00:27:24,643 --> 00:27:26,277 Just as I thought. It's not loaded. 543 00:27:26,278 --> 00:27:29,614 Of course it's not. I'm one of the good guys. 544 00:27:41,828 --> 00:27:44,696 Yes, I had one half of the map. Kenji had the other. 545 00:27:44,697 --> 00:27:46,531 We were gonna find the gold and split it. 546 00:27:46,532 --> 00:27:49,267 - Until you killed him. - I didn't kill him. 547 00:27:49,268 --> 00:27:51,536 We both came under fire. 548 00:27:51,537 --> 00:27:54,305 I...I never saw the shooter. I ran! 549 00:27:54,306 --> 00:27:55,974 Leaving your son behind? 550 00:27:55,975 --> 00:27:58,609 Joel's Navy. He can handle himself. 551 00:27:58,610 --> 00:27:59,978 - Right. - And the map. 552 00:27:59,979 --> 00:28:02,280 You stole it from the auction house, right? 553 00:28:02,281 --> 00:28:04,615 Well, I was up against deep pockets. 554 00:28:04,616 --> 00:28:06,785 Call it... leveling the playing field. 555 00:28:06,786 --> 00:28:08,854 What sort of deep pockets? 556 00:28:08,855 --> 00:28:11,222 The kind who kill to get what they want. 557 00:28:11,223 --> 00:28:12,523 Meaning the gold? 558 00:28:12,524 --> 00:28:14,559 Black gold. 559 00:28:14,560 --> 00:28:16,762 Unaccounted for and untraceable. 560 00:28:16,763 --> 00:28:18,696 Circling the world completely off book. 561 00:28:18,697 --> 00:28:20,733 Estimated to be in the trillions. 562 00:28:21,567 --> 00:28:24,035 And some of the bidders were these types of people? 563 00:28:24,036 --> 00:28:26,037 Well, Kenji for one. 564 00:28:26,038 --> 00:28:28,373 He was part of the Black Falcon Group. 565 00:28:28,374 --> 00:28:30,876 Until he decided to work with me. 566 00:28:30,877 --> 00:28:33,544 My best guess is they found out and they killed him. 567 00:28:33,545 --> 00:28:35,146 Who are the Black Falcon Group? 568 00:28:35,147 --> 00:28:38,316 A secret organization set up after World War II. 569 00:28:38,317 --> 00:28:41,486 They specialize in theft and recovery of war loot. 570 00:28:41,487 --> 00:28:42,988 Black gold, mainly. 571 00:28:42,989 --> 00:28:45,257 They're well resourced and extremely dangerous. 572 00:28:46,092 --> 00:28:48,994 And you exposed your son to that? 573 00:28:48,995 --> 00:28:51,262 I did it for my son. 574 00:28:51,263 --> 00:28:53,564 The gold is for him. 575 00:28:53,565 --> 00:28:54,699 For his family. 576 00:28:54,700 --> 00:28:57,103 I'm dying, Sergeant. 577 00:28:57,937 --> 00:28:59,905 What am I gonna do with a bunch of gold? 578 00:28:59,906 --> 00:29:01,539 Except you aren't dying, are you? 579 00:29:01,540 --> 00:29:05,644 Stage III lung cancer and I haven't heard you cough once. 580 00:29:08,047 --> 00:29:09,247 We tested your meds. 581 00:29:09,248 --> 00:29:11,349 Low-dose aspirin. 582 00:29:11,350 --> 00:29:13,218 Barely stop a headache. 583 00:29:16,388 --> 00:29:19,025 I'd like to speak to my son. 584 00:29:22,995 --> 00:29:24,430 Go right ahead. 585 00:29:25,932 --> 00:29:27,466 He's been watching the whole time. 586 00:29:36,909 --> 00:29:38,310 Joel... 587 00:29:42,381 --> 00:29:44,649 We have to hand you over to the State cops. 588 00:29:44,650 --> 00:29:46,652 I'm sorry about your dad. 589 00:29:47,619 --> 00:29:48,855 You know... 590 00:29:50,789 --> 00:29:52,757 ...I really thought this time would be different. 591 00:29:52,758 --> 00:29:54,861 Oh, yeah? How'd you figure that? 592 00:29:55,962 --> 00:29:57,496 It sounds stupid, but... 593 00:29:58,530 --> 00:30:01,566 ...I keep going back to this camping trip 594 00:30:01,567 --> 00:30:03,469 we took when I was 10. 595 00:30:05,271 --> 00:30:07,506 Way out in the backwoods of Montana. 596 00:30:08,674 --> 00:30:10,042 There was no one around. 597 00:30:11,143 --> 00:30:12,777 Just the two of us. 598 00:30:13,946 --> 00:30:16,247 It was the last time that we, uh... 599 00:30:16,248 --> 00:30:18,717 ...that we really spent time together. 600 00:30:23,990 --> 00:30:25,992 You know, you asked me if, um... 601 00:30:27,894 --> 00:30:29,795 ...if I'd always been there for my son. 602 00:30:33,900 --> 00:30:35,334 And, um... 603 00:30:37,036 --> 00:30:39,337 ...you know, I wasn't there for him when... 604 00:30:39,338 --> 00:30:41,440 ...he needed me the most. 605 00:30:42,674 --> 00:30:45,176 And... there is... 606 00:30:45,177 --> 00:30:47,546 ...nothing worse than that. 607 00:30:49,815 --> 00:30:52,684 So you be there for your daughter, Joel, okay? 608 00:30:54,486 --> 00:30:55,922 Don't miss a second of it. 609 00:31:00,492 --> 00:31:01,826 All right? 610 00:31:01,827 --> 00:31:03,595 Get this over with? 611 00:31:10,869 --> 00:31:12,170 It's riveting, isn't it? 612 00:31:12,171 --> 00:31:13,171 What is it? 613 00:31:13,172 --> 00:31:16,041 An isotropic partial differential equation 614 00:31:16,042 --> 00:31:17,508 for image in-painting. 615 00:31:17,509 --> 00:31:18,843 Huh. That. 616 00:31:18,844 --> 00:31:20,111 It's kinda like... 617 00:31:20,112 --> 00:31:22,347 ...like a super-duper version of fill-in-the-blanks. 618 00:31:22,348 --> 00:31:23,648 I'm using it to reconstruct 619 00:31:23,649 --> 00:31:25,683 the partial print left on Kenji's wallet. 620 00:31:25,684 --> 00:31:28,020 Why does this taste like shoe? 621 00:31:31,890 --> 00:31:33,391 Is that Vinnie's research? 622 00:31:33,392 --> 00:31:34,659 Yeah. 623 00:31:34,660 --> 00:31:37,062 There are several references to the Black Falcon Group. 624 00:31:37,063 --> 00:31:38,529 - As Erik says. - Mmm. 625 00:31:38,530 --> 00:31:41,666 Says they specialize in marine and mineral exploration. 626 00:31:41,667 --> 00:31:45,003 Wow, that's a good cover for... treasure recovery operations. 627 00:31:45,004 --> 00:31:46,804 Mm-hm. 628 00:31:46,805 --> 00:31:48,406 Hey! 629 00:31:48,407 --> 00:31:50,375 Yumi Takahata. 630 00:31:50,376 --> 00:31:51,709 It's not unexpected. 631 00:31:51,710 --> 00:31:53,811 I mean, wifey's prints all over hubby's wallet 632 00:31:53,812 --> 00:31:54,912 isn't exactly a crime. 633 00:31:56,148 --> 00:31:58,083 Hang on, it's got another match. 634 00:31:58,084 --> 00:32:00,219 Yumi Hirano. 635 00:32:01,053 --> 00:32:03,221 "Yumi Hirano is a person of interest 636 00:32:03,222 --> 00:32:05,056 "in multiple Interpol investigations 637 00:32:05,057 --> 00:32:07,892 "for desecration of ancient cultural sites and looting." 638 00:32:07,893 --> 00:32:11,396 Yumi Hirano is Yumi Takahata's real name. 639 00:32:11,397 --> 00:32:15,266 And she's a major shareholder in the Black Falcon Group. 640 00:32:15,267 --> 00:32:18,703 Yumi isn't Kenji's wife. She's his business partner. 641 00:32:18,704 --> 00:32:20,872 Yumi's after the treasure too. 642 00:32:25,044 --> 00:32:27,378 So it's Jack's first time spearfishing, right? 643 00:32:27,379 --> 00:32:29,647 I've got the spear and he's got the bloody fish bag 644 00:32:29,648 --> 00:32:31,082 wrapped around his little leg. 645 00:32:31,083 --> 00:32:34,252 So we get back to shore and this guy comes up and he's, like, 646 00:32:34,253 --> 00:32:35,987 "Where'd you get all the fish?" 647 00:32:35,988 --> 00:32:38,356 'Cause it turns out we've been spearfishing 648 00:32:38,357 --> 00:32:40,425 in a well-known shark breeding ground. 649 00:32:40,426 --> 00:32:43,128 How's that for Father of the Year, right? 650 00:32:48,100 --> 00:32:50,301 - Get outta the car! - Get your hands up! 651 00:32:53,339 --> 00:32:54,639 Get 'em up, get 'em up! 652 00:32:54,640 --> 00:32:56,774 Get your hands up! Get 'em up! 653 00:32:56,775 --> 00:32:58,243 Get off me! 654 00:32:58,244 --> 00:33:00,412 Get off me! 655 00:33:02,148 --> 00:33:04,016 Hands on the wheel. 656 00:33:09,488 --> 00:33:12,257 You follow, you die. 657 00:33:30,342 --> 00:33:31,809 Are you sure it was Yumi? 658 00:33:31,810 --> 00:33:33,644 - Yeah, positive. - I don't get it. 659 00:33:33,645 --> 00:33:35,813 We have the other half of the map, not Joel. 660 00:33:35,814 --> 00:33:37,215 Joel has a photographic memory. 661 00:33:37,216 --> 00:33:38,816 Joel is the other half of the map. 662 00:33:38,817 --> 00:33:41,652 So they use him to find the gold. Then what? 663 00:33:41,653 --> 00:33:43,088 His usefulness expires. 664 00:33:43,089 --> 00:33:44,456 So does he. 665 00:33:45,891 --> 00:33:47,125 So, how do we find them? 666 00:33:47,126 --> 00:33:48,627 We find the gold. 667 00:33:49,861 --> 00:33:51,862 The diplomat returned to Australia 668 00:33:51,863 --> 00:33:53,431 August 1st, 1975. 669 00:33:53,432 --> 00:33:55,666 He sent this letter to his children three months later. 670 00:33:55,667 --> 00:33:58,169 He refers to the gold having just been buried. 671 00:33:58,170 --> 00:34:00,205 In that window, he was involved in several companies. 672 00:34:00,206 --> 00:34:02,873 Including Edenbank Psychiatric Hospital. 673 00:34:02,874 --> 00:34:05,444 Has a tunnel system underneath similar to the map. 674 00:34:07,012 --> 00:34:09,714 Is there any way to compare the tunnel schematics to the map? 675 00:34:09,715 --> 00:34:11,149 I thought you'd never ask. 676 00:34:15,020 --> 00:34:16,154 It doesn't match. 677 00:34:16,155 --> 00:34:17,722 But... fear not. 678 00:34:17,723 --> 00:34:20,225 - See that 'G' symbol? - It's backwards. 679 00:34:20,226 --> 00:34:21,626 Bongo! 680 00:34:25,697 --> 00:34:27,098 That's where they're taking Joel. 681 00:34:27,099 --> 00:34:28,333 - Well... - You two stay here. 682 00:34:28,334 --> 00:34:29,867 Trigger already checked Yumi's alibi. 683 00:34:29,868 --> 00:34:31,369 We know she didn't kill Kenji. 684 00:34:31,370 --> 00:34:32,737 But she may have given the order. 685 00:34:32,738 --> 00:34:34,505 - Find me the killer. - Okay... stop! Sorry. 686 00:34:34,506 --> 00:34:38,008 Just a small, microbial-size, problem. 687 00:34:38,009 --> 00:34:39,777 The, um, tunnel system 688 00:34:39,778 --> 00:34:41,712 partially collapsed a few years ago, 689 00:34:41,713 --> 00:34:45,117 making the map pretty much useless. 690 00:34:46,185 --> 00:34:48,420 You could just make a new map. 691 00:34:58,797 --> 00:35:00,265 How we looking, Trigger? 692 00:35:00,266 --> 00:35:01,366 We got eyes? 693 00:35:01,367 --> 00:35:02,700 Corner is clear. 694 00:35:02,701 --> 00:35:06,305 Take a right and then after 40 meters, dig left. 695 00:35:11,143 --> 00:35:13,611 What operations have Black Falcon run in Australia? 696 00:35:13,612 --> 00:35:15,346 Mainly wrecks. 697 00:35:15,347 --> 00:35:18,116 Uh, Bass Strait, Coral Sea. A ton off the west coast. 698 00:35:20,286 --> 00:35:21,820 Where on the west coast? 699 00:35:25,791 --> 00:35:28,194 Mario Kart, eat my shorts. 700 00:35:29,595 --> 00:35:31,496 Glad you're having fun, Trigger. 701 00:35:31,497 --> 00:35:33,265 But we need eyes on that corner, mate. 702 00:35:41,407 --> 00:35:42,640 Fun's over. 703 00:35:42,641 --> 00:35:45,010 Five bogeys. 25 meters. 704 00:35:47,346 --> 00:35:48,879 Joel! 705 00:35:51,183 --> 00:35:53,219 Hurry! 706 00:35:54,653 --> 00:35:56,288 He's on the move! 707 00:35:59,958 --> 00:36:01,427 - I'll go right. - Yeah. 708 00:36:10,336 --> 00:36:11,403 Hah! 709 00:36:37,028 --> 00:36:38,529 Stay back! 710 00:36:38,530 --> 00:36:39,731 I'll kill him! 711 00:36:41,333 --> 00:36:42,400 I mean it. 712 00:36:42,401 --> 00:36:44,236 Put the gun down! 713 00:36:45,737 --> 00:36:47,539 Joel! You okay? 714 00:36:50,376 --> 00:36:52,278 Weapons down now. 715 00:36:59,318 --> 00:37:00,685 You good? 716 00:37:00,686 --> 00:37:01,686 Never better. 717 00:37:01,687 --> 00:37:02,987 Found this on Yumi. 718 00:37:02,988 --> 00:37:04,756 The other half of the map. 719 00:37:23,409 --> 00:37:25,710 This must be the fulcrum point. 720 00:37:25,711 --> 00:37:27,813 All measurements emanate from here. 721 00:37:31,917 --> 00:37:33,419 It's not too far from here. 722 00:37:52,771 --> 00:37:54,071 The treasure's gone. 723 00:37:54,072 --> 00:37:55,440 So who has it? 724 00:37:55,441 --> 00:37:57,643 I think I might know who. 725 00:38:09,788 --> 00:38:11,056 Ready to go, Vinnie. 726 00:38:14,826 --> 00:38:16,260 Hey! You going somewhere, Vinnie? 727 00:38:16,261 --> 00:38:19,764 We just, uh, rewatched the first episode of Fortune Tracker. 728 00:38:19,765 --> 00:38:21,098 The one about your first recovery. 729 00:38:21,099 --> 00:38:22,633 War wreck off Western Australia. 730 00:38:22,634 --> 00:38:25,002 Yeah, a lot of World War II artifacts. 731 00:38:25,003 --> 00:38:27,772 Including a Smith & Wesson Victory Model .38. 732 00:38:27,773 --> 00:38:29,841 Same weapon used to kill Kenji. 733 00:38:31,009 --> 00:38:33,378 Ooh-hoo-hoo-hoo! 734 00:38:37,483 --> 00:38:39,249 He's not coming, is he? 735 00:38:39,250 --> 00:38:40,418 Told Joel the State cops 736 00:38:40,419 --> 00:38:42,287 are taking you into custody. 737 00:38:44,423 --> 00:38:46,492 If he wanted to see you, he'd be here. 738 00:38:49,661 --> 00:38:51,229 You know, uh... 739 00:38:52,297 --> 00:38:54,632 ...there was this trip that Joel and I took 740 00:38:54,633 --> 00:38:55,700 when he was young. 741 00:38:55,701 --> 00:38:58,169 A camping trip in Montana. 742 00:38:59,170 --> 00:39:00,137 Three days. 743 00:39:00,138 --> 00:39:02,240 Just the two of us. 744 00:39:04,410 --> 00:39:06,412 I don't think I've ever been happier. 745 00:39:13,318 --> 00:39:15,853 Think you and I both agree you don't deserve this. 746 00:39:15,854 --> 00:39:17,488 Don't screw it up, yeah? 747 00:39:17,489 --> 00:39:19,490 I've been screwing up for so long 748 00:39:19,491 --> 00:39:21,291 I wouldn't even know where to begin. 749 00:39:21,292 --> 00:39:23,328 Begin by telling him that story. 750 00:39:29,234 --> 00:39:30,167 Hey, bud. 751 00:39:30,168 --> 00:39:31,703 Glad you made it. 752 00:39:48,053 --> 00:39:49,687 Let's go. 753 00:39:49,688 --> 00:39:51,556 So you dropped the assault charge? 754 00:39:51,557 --> 00:39:53,357 Yeah. Well, you know, 755 00:39:53,358 --> 00:39:55,259 after the high-profile arrests we just made, 756 00:39:55,260 --> 00:39:58,063 the assault must have got lost in the mix. 757 00:39:58,897 --> 00:40:00,297 Your eye's clearing up, Detective. 758 00:40:00,298 --> 00:40:02,533 Might make that family photo after all. 759 00:40:04,069 --> 00:40:05,870 So the mods are done! 760 00:40:05,871 --> 00:40:09,073 Got an 8-pack of batteries running through a solenoid, 761 00:40:09,074 --> 00:40:10,941 which powers a pneumatic piston. 762 00:40:10,942 --> 00:40:13,210 Works in tandem with the nitrogen cylinder, 763 00:40:13,211 --> 00:40:15,012 eliminating the need to pump. 764 00:40:15,013 --> 00:40:18,148 It runs at about 120 k's per hour now. 765 00:40:18,149 --> 00:40:20,685 More than enough to take off a few layers of skin. 766 00:40:20,686 --> 00:40:23,420 Are you insane? I can't give this to Jack! 767 00:40:23,421 --> 00:40:25,456 This was for Jack? You can't give this to him. 768 00:40:25,457 --> 00:40:27,926 - Are you insane? - I'm glad we're in agreement. 769 00:40:29,595 --> 00:40:32,129 Still, it's a heck of a squirt gun. 770 00:40:32,130 --> 00:40:33,931 You wanna take it for a spin? 771 00:40:33,932 --> 00:40:36,033 Uh, no, I'll catch ya. 772 00:40:36,034 --> 00:40:37,503 Just gotta make a call. 773 00:40:43,441 --> 00:40:44,742 Hey, Bec. It's me. 774 00:40:44,743 --> 00:40:47,144 No, no, no. Nothing. I just, uh... 775 00:40:47,145 --> 00:40:48,779 Just want to speak to Jack. 776 00:40:58,156 --> 00:40:59,457 Hey, how's school? 777 00:41:01,827 --> 00:41:03,093 - Ahh! - Ooh... 778 00:41:03,094 --> 00:41:04,929 Ooh. 779 00:41:04,930 --> 00:41:06,897 That is gonna leave a mark. 780 00:41:06,898 --> 00:41:09,066 Oh, whoa! Yeah! 781 00:41:09,067 --> 00:41:11,202 It's got a bit of kick. 55713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.