All language subtitles for Muzzle.2.City.of.Wolves.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,871 --> 00:00:05,773 [ Dogs barking ] 2 00:00:10,277 --> 00:00:13,046 [ Tense music plays ] 3 00:00:13,146 --> 00:00:16,518 [ Gate opening ] 4 00:00:20,187 --> 00:00:21,656 [ Speaking Spanish] 5 00:00:56,758 --> 00:01:01,194 [Man repeating in Spanish] 6 00:01:12,874 --> 00:01:15,375 [ Dogs snarling, man screaming ] 7 00:01:21,516 --> 00:01:23,818 [ Snarling, screaming continue ] 8 00:01:24,819 --> 00:01:26,353 [ Man speaking Spanish ] 9 00:01:30,792 --> 00:01:34,294 [ Suspenseful music plays ] 10 00:01:39,033 --> 00:01:43,136 [ Dogs barking, man yelling in distance ] 11 00:01:53,915 --> 00:02:02,991 ♪♪ 12 00:02:03,091 --> 00:02:11,833 ♪♪ 13 00:02:14,368 --> 00:02:17,839 [ Man vocalizing ] 14 00:02:17,939 --> 00:02:26,114 ♪♪ 15 00:02:26,213 --> 00:02:29,216 -♪ My gospel screams of justice ♪ 16 00:02:29,316 --> 00:02:32,152 ♪ My words stuck in the ground ♪ 17 00:02:32,252 --> 00:02:34,856 -[ Barking ] -♪ To plant my seeds of right ♪ 18 00:02:34,956 --> 00:02:38,225 ♪ In the evil ground I found ♪ 19 00:02:38,325 --> 00:02:41,261 ♪ So, I stand fast and ready ♪ 20 00:02:41,361 --> 00:02:44,231 ♪ When the wolf knocks at the door ♪ 21 00:02:44,331 --> 00:02:46,968 ♪ We neither fear or anger ♪ 22 00:02:47,068 --> 00:02:49,704 ♪ Law will be restored ♪ 23 00:02:49,804 --> 00:02:52,006 -Come on. That's good. 24 00:02:52,106 --> 00:02:53,808 Good girl. 25 00:02:53,908 --> 00:02:56,209 Happy birthday, Mama. 26 00:02:56,309 --> 00:02:59,681 [ Vocalizing continues ] 27 00:02:59,781 --> 00:03:02,517 [ Cellphone chiming ] 28 00:03:08,089 --> 00:03:11,693 -♪ Do right and fear no man ♪ 29 00:03:11,793 --> 00:03:13,961 ♪♪ 30 00:03:14,062 --> 00:03:17,598 [ Vocalizing continues ] 31 00:03:17,699 --> 00:03:19,100 ♪♪ 32 00:03:19,199 --> 00:03:20,267 -Not now, Argos. 33 00:03:20,367 --> 00:03:22,704 -♪ Do right and fear no man ♪ 34 00:03:22,804 --> 00:03:24,639 -Hey, bud, I can't. I got a date. 35 00:03:24,739 --> 00:03:25,840 [ Argos barks ] 36 00:03:25,940 --> 00:03:27,240 Argos! 37 00:03:27,340 --> 00:03:28,910 [ Argos growls lowly ] 38 00:03:29,010 --> 00:03:30,078 You're not gonna give up, are you? 39 00:03:30,178 --> 00:03:32,212 -[ Panting ] 40 00:03:33,114 --> 00:03:34,148 [ Argos barks ] 41 00:03:34,247 --> 00:03:40,154 ♪♪ 42 00:03:40,253 --> 00:03:43,091 -♪ Do right and fear no man ♪ 43 00:03:43,191 --> 00:03:52,133 ♪♪ 44 00:03:52,232 --> 00:03:55,536 ♪ Do right and fear no man ♪ 45 00:03:55,636 --> 00:04:01,976 ♪♪ 46 00:04:05,445 --> 00:04:08,916 -You're getting spoiled today, Socks. 47 00:04:09,183 --> 00:04:11,418 -No wonder she likes you better than me. 48 00:04:11,519 --> 00:04:13,121 Is that good, babe? 49 00:04:13,221 --> 00:04:14,689 -It's great. 50 00:04:14,789 --> 00:04:16,224 -Is it? -Mm-hmm. 51 00:04:16,323 --> 00:04:17,792 ♪♪ 52 00:04:17,892 --> 00:04:19,527 [ Jake groans ] 53 00:04:19,627 --> 00:04:22,830 ♪♪ 54 00:04:22,930 --> 00:04:25,199 -You're doing great, Jake. 55 00:04:25,298 --> 00:04:27,334 -Smile. You're on camera. 56 00:04:29,570 --> 00:04:31,072 -I didn't want to tell you. 57 00:04:31,172 --> 00:04:33,141 I almost don't want to jinx it. 58 00:04:33,241 --> 00:04:34,909 -Oh, what? 59 00:04:38,311 --> 00:04:40,413 Well, now you have to tell me. 60 00:04:42,016 --> 00:04:43,718 -You slept last night. 61 00:04:44,886 --> 00:04:46,453 -You know I do that every night, right? 62 00:04:46,554 --> 00:04:49,056 -I mean, really, really slept. 63 00:04:50,457 --> 00:04:52,392 -Well, that's good, then. 64 00:04:53,661 --> 00:04:55,596 -I'm glad you're not a cop. 65 00:04:55,696 --> 00:04:58,331 You're happier training canines. 66 00:04:58,431 --> 00:05:00,467 I'm not scared anymore. 67 00:05:00,568 --> 00:05:01,969 -You're not scared? 68 00:05:02,069 --> 00:05:02,870 You never told me you were scared. 69 00:05:02,970 --> 00:05:03,938 Of what? 70 00:05:04,038 --> 00:05:05,372 -For you. 71 00:05:06,373 --> 00:05:08,709 Like you were wrestling with something. 72 00:05:12,345 --> 00:05:14,615 -Yeah, that's just how I relax. 73 00:05:15,850 --> 00:05:20,054 -Maybe. It just seems that... you're so still. 74 00:05:20,453 --> 00:05:24,225 Like, whatever force or whatever you were fighting, 75 00:05:24,324 --> 00:05:25,425 it's like... 76 00:05:25,526 --> 00:05:27,662 -Side of ribs. Come back soon. 77 00:05:27,762 --> 00:05:29,230 -Thank you. We will. It was delicious. 78 00:05:29,329 --> 00:05:30,565 -Thank you. -Thank you. 79 00:05:30,665 --> 00:05:32,934 -What were you saying? Go ahead. 80 00:05:34,434 --> 00:05:35,903 -It's like you won. 81 00:05:40,308 --> 00:05:42,009 [ Cellphone buzzes ] 82 00:05:47,582 --> 00:05:49,317 -Oh! There's a fire. 83 00:05:49,416 --> 00:05:51,018 -What? -At home. We got to go. 84 00:05:51,118 --> 00:05:54,689 [ Smoke detector beeping, dog barking in distance ] 85 00:05:55,523 --> 00:05:57,225 [ Vehicle door closes ] 86 00:05:57,325 --> 00:06:00,695 [ Suspenseful music plays ] 87 00:06:00,795 --> 00:06:02,930 ♪♪ 88 00:06:03,030 --> 00:06:05,132 Come on! 89 00:06:05,233 --> 00:06:07,602 [ Beeping continues ] 90 00:06:07,702 --> 00:06:13,074 ♪♪ 91 00:06:13,174 --> 00:06:14,407 [ Beeping stops ] 92 00:06:15,408 --> 00:06:16,978 Aah! 93 00:06:19,313 --> 00:06:21,849 [ Groans ] 94 00:06:21,949 --> 00:06:26,621 [ Coughing ] 95 00:06:26,721 --> 00:06:28,289 You didn't turn the oven off? 96 00:06:28,388 --> 00:06:30,157 -I never turned it on. 97 00:06:30,258 --> 00:06:31,893 [ Socks growls ] 98 00:06:31,993 --> 00:06:32,994 -What is it, girl? 99 00:06:36,831 --> 00:06:37,899 Socks... 100 00:06:42,069 --> 00:06:43,905 [ Socks whimpers ] 101 00:06:49,343 --> 00:06:50,344 [ Both groaning ] 102 00:06:50,443 --> 00:06:53,080 -Mia, call 911! 103 00:06:53,180 --> 00:06:55,049 [ Groaning continues ] 104 00:06:56,951 --> 00:06:59,520 [ Socks barking ] 105 00:07:01,421 --> 00:07:04,525 [ Line dialing ] 106 00:07:09,230 --> 00:07:11,399 -International 911. What's the emergency? 107 00:07:11,498 --> 00:07:13,466 -Someone's attacking us! Please! 108 00:07:13,567 --> 00:07:14,835 -Okay. Are you in danger? 109 00:07:14,936 --> 00:07:18,239 -Hello? Yes, we're being attacked. Please. 110 00:07:18,339 --> 00:07:20,041 -And what is your name? 111 00:07:20,141 --> 00:07:21,474 -Mia Rosser. 112 00:07:21,575 --> 00:07:23,110 Someone's trying to kill my husband. 113 00:07:23,210 --> 00:07:24,946 -I'll see if I can get someone to help you. 114 00:07:25,046 --> 00:07:27,615 Ma'am? Ma'am? What-- 115 00:07:35,589 --> 00:07:38,192 [ Both grunting, Mia weeping ] 116 00:07:41,429 --> 00:07:43,130 -[ Barking ] 117 00:07:49,437 --> 00:07:50,871 [ Barking ] 118 00:07:57,178 --> 00:07:59,046 [ Barking ] 119 00:08:05,519 --> 00:08:08,889 [ Grunting continues ] 120 00:08:08,990 --> 00:08:10,191 -Jake? 121 00:08:11,258 --> 00:08:12,326 -Jake?! 122 00:08:12,426 --> 00:08:15,796 [ Barking, grunting continue ] 123 00:08:19,100 --> 00:08:20,601 -Argos... 124 00:08:22,236 --> 00:08:24,805 [ Barking continues ] 125 00:08:24,905 --> 00:08:31,145 ♪♪ 126 00:08:31,245 --> 00:08:32,680 He's not going anywhere. 127 00:08:32,780 --> 00:08:35,282 [ Socks whimpers ] 128 00:08:35,583 --> 00:08:39,020 Socks? Get medical in here. 129 00:08:39,120 --> 00:08:40,388 -I need a medic. 130 00:08:40,488 --> 00:08:42,757 -Hang on, girl. I'm not gonna move you. 131 00:08:42,857 --> 00:08:46,193 Show me where it hurts. I'm gonna get help. 132 00:08:46,293 --> 00:08:48,429 -He's in there. Jake! -Jake! 133 00:08:48,529 --> 00:08:50,064 -Cobb! Socks is down. 134 00:08:50,164 --> 00:08:52,700 -Brown already called it in. Medical is en route. 135 00:08:55,603 --> 00:08:58,739 [ All panting ] 136 00:08:58,839 --> 00:09:00,307 -I'm okay. -Are you okay? Huh? 137 00:09:00,408 --> 00:09:01,876 -Yeah. -[ Baby crying ] 138 00:09:01,976 --> 00:09:03,744 -You're okay. 139 00:09:03,844 --> 00:09:05,946 He looks okay. -Yeah. 140 00:09:08,149 --> 00:09:09,984 -Mia, you stay here, okay? -Yeah, okay. 141 00:09:10,084 --> 00:09:11,018 -Argos... 142 00:09:11,118 --> 00:09:12,219 [ Argos growls ] 143 00:09:12,319 --> 00:09:22,063 ♪♪ 144 00:09:22,163 --> 00:09:32,073 ♪♪ 145 00:09:32,173 --> 00:09:39,713 ♪♪ 146 00:09:39,814 --> 00:09:42,783 [ Siren wails in distance ] 147 00:09:42,883 --> 00:09:51,025 ♪♪ 148 00:09:51,125 --> 00:09:58,132 -My eyes are your eyes to watch and protect you and yours. 149 00:09:58,232 --> 00:10:02,803 My ears are your ears to hear and detect 150 00:10:02,903 --> 00:10:05,372 evil minds in the dark. 151 00:10:06,674 --> 00:10:12,480 My nose is your nose to scent the invader. 152 00:10:12,581 --> 00:10:14,516 And so you may live. 153 00:10:14,615 --> 00:10:18,786 My life is also yours. 154 00:10:21,789 --> 00:10:25,126 Detail. A-ten-hut! 155 00:10:26,293 --> 00:10:27,628 Port arms. 156 00:10:29,396 --> 00:10:31,600 Ready! Aim! Fire! 157 00:10:31,699 --> 00:10:32,633 [ Rifles fire ] 158 00:10:32,733 --> 00:10:35,069 Ready! Aim! Fire! 159 00:10:35,169 --> 00:10:37,204 [ Rifles fire ] 160 00:10:45,112 --> 00:10:54,922 ♪♪ 161 00:10:55,022 --> 00:10:56,625 ♪♪ 162 00:10:56,724 --> 00:10:59,226 Argos. 163 00:10:59,326 --> 00:11:01,128 Go home. 164 00:11:01,228 --> 00:11:02,496 Hey. 165 00:11:02,597 --> 00:11:05,266 [ Argos whimpers ] 166 00:11:05,366 --> 00:11:12,574 ♪♪ 167 00:11:12,673 --> 00:11:14,241 All right, get up! Let's go. 168 00:11:14,341 --> 00:11:16,143 Up, up. 169 00:11:16,243 --> 00:11:23,384 ♪♪ 170 00:11:23,484 --> 00:11:27,522 ♪♪ 171 00:11:27,622 --> 00:11:31,458 I couldn't stand it... to see you there. 172 00:11:33,227 --> 00:11:34,895 [ Voice breaking ] Among the dead. 173 00:11:38,299 --> 00:11:41,001 You got what I want. 174 00:11:41,101 --> 00:11:47,875 ♪♪ 175 00:11:47,975 --> 00:11:50,844 Your playing house by the ocean... 176 00:11:54,715 --> 00:11:56,217 ...ain't gonna fix it. 177 00:11:59,853 --> 00:12:02,289 You're a good girl. 178 00:12:04,325 --> 00:12:06,126 I'll see you soon, Socks. 179 00:12:07,928 --> 00:12:10,164 I'll see you soon. 180 00:12:10,264 --> 00:12:18,439 ♪♪ 181 00:12:18,540 --> 00:12:21,208 [ Argos barks ] 182 00:12:21,308 --> 00:12:28,983 ♪♪ 183 00:12:29,083 --> 00:12:35,489 ♪♪ 184 00:12:35,590 --> 00:12:38,627 You're my insurance company, but you're not insuring me. 185 00:12:38,727 --> 00:12:40,327 How does that work? 186 00:12:40,427 --> 00:12:42,930 -Mr. Rosser, in your agreement, section 4, paragraph 9-- 187 00:12:43,030 --> 00:12:45,533 -Hold on. Let-- Let me. Let me finish. Okay? 188 00:12:45,634 --> 00:12:47,201 -Okay. 189 00:12:47,301 --> 00:12:48,969 -I mean, because it just doesn't get simpler than this. Okay? 190 00:12:49,069 --> 00:12:51,105 -You're frustrated, and I understand. 191 00:12:51,205 --> 00:12:53,807 -I paid for business insurance. -That's not under dispute. 192 00:12:53,907 --> 00:12:57,444 -My business, which you insured, got destroyed. 193 00:12:57,545 --> 00:12:58,812 -Yes, it did. 194 00:12:58,912 --> 00:13:00,447 -I mean, I don't know how else to say it. 195 00:13:00,548 --> 00:13:01,882 -Mr. Rosser, you listed the security cameras, 196 00:13:01,982 --> 00:13:03,284 and in an incident of this... 197 00:13:03,384 --> 00:13:04,918 -[ Growls ] -No, the footage is gone. 198 00:13:05,019 --> 00:13:06,588 It's gone. There's no more footage, okay? 199 00:13:06,688 --> 00:13:07,788 I talked to the security company, 200 00:13:07,888 --> 00:13:09,290 and they got hacked. 201 00:13:09,557 --> 00:13:11,225 All right, I can put you in touch with them if you-- 202 00:13:11,325 --> 00:13:12,926 -[ Voice breaking up ] Sir, without the footage, 203 00:13:13,027 --> 00:13:14,295 your claim is likely to be rejected. 204 00:13:14,395 --> 00:13:15,730 -Hold on. Say that again. I missed that. 205 00:13:15,829 --> 00:13:16,864 -Sir, without the footage-- 206 00:13:16,964 --> 00:13:18,132 -No, but there's a police report. 207 00:13:18,232 --> 00:13:19,800 -[ Barks ] -Yeah, I got an idea. 208 00:13:19,900 --> 00:13:21,201 -Can we take the temperature down? 209 00:13:21,302 --> 00:13:22,403 -Let's see who can hang up first, okay? 210 00:13:22,504 --> 00:13:23,705 He's okay. 211 00:13:23,804 --> 00:13:25,573 -Hey, I'm not worried. 212 00:13:25,674 --> 00:13:27,609 I heard you're good with dogs. 213 00:13:27,709 --> 00:13:29,476 -No, just talking to him. 214 00:13:30,779 --> 00:13:32,980 -[ Chuckles ] Jake, I'm Detective Thorne. 215 00:13:33,080 --> 00:13:34,683 Is this a bad time? 216 00:13:34,783 --> 00:13:36,618 -No, actually, because it's been tough getting answers. 217 00:13:36,718 --> 00:13:38,152 -Uh-huh. 218 00:13:38,252 --> 00:13:39,920 -You mind if I work him out while we talk? 219 00:13:40,020 --> 00:13:41,556 -Not if you don't. -Argos... 220 00:13:42,691 --> 00:13:44,592 [ Argos whimpers ] 221 00:13:44,693 --> 00:13:46,360 You're okay. Find it. 222 00:13:52,833 --> 00:13:55,235 -So, what's he gonna be? Cadaver dog? 223 00:13:55,336 --> 00:13:58,839 -No. Narcotics. He's got a heck of a nose. 224 00:13:58,939 --> 00:13:59,840 Watch this. 225 00:13:59,940 --> 00:14:00,775 [ Whistles ] 226 00:14:00,874 --> 00:14:03,844 Thataboy. Good boy. 227 00:14:03,944 --> 00:14:06,313 -I bet he could find a corpse in a landfill, huh? 228 00:14:06,413 --> 00:14:08,015 -[ Growls ] 229 00:14:08,115 --> 00:14:13,120 -I was, uh, hoping you would shed some light on a few things. 230 00:14:13,220 --> 00:14:14,288 -Argos... 231 00:14:15,623 --> 00:14:17,525 -What's that? German for "kill"? 232 00:14:17,625 --> 00:14:19,527 -Attack. -[ Argos whimpers ] 233 00:14:22,463 --> 00:14:24,198 -He's not attacking. 234 00:14:25,633 --> 00:14:28,902 -Yeah, well, he just saw his family ripped apart, 235 00:14:29,002 --> 00:14:31,171 so he's a little edgy. 236 00:14:31,271 --> 00:14:32,439 -Uh-huh. 237 00:14:36,143 --> 00:14:38,412 -You're not from robbery/homicide, are you? 238 00:14:38,513 --> 00:14:41,549 -Hey, you should be the detective. 239 00:14:47,121 --> 00:14:50,658 Even if you smoke the bad guys, it's still murder. 240 00:14:52,159 --> 00:14:58,065 -You know what? You're right. Now is a bad time. 241 00:15:01,468 --> 00:15:05,139 LAPD, man. Doing what they do best. 242 00:15:05,239 --> 00:15:08,877 Investigating me. For what? 243 00:15:09,243 --> 00:15:10,578 Because someone tried to hurt your mom, 244 00:15:10,678 --> 00:15:12,379 and I hurt him back? 245 00:15:15,048 --> 00:15:16,885 Was it legal? 246 00:15:16,984 --> 00:15:19,453 No. It's not a question of legality. 247 00:15:20,588 --> 00:15:22,690 It's a question of morality. 248 00:15:22,791 --> 00:15:25,125 Eh, what do you care? 249 00:15:25,593 --> 00:15:30,130 Even if I can explain to you what a grand jury is... 250 00:15:30,497 --> 00:15:32,299 ...even if I could describe to you what happens to a cop 251 00:15:32,399 --> 00:15:37,237 who gets put away, or what debt is, bankruptcy, 252 00:15:37,337 --> 00:15:39,473 marriage, blah, blah, blah... 253 00:15:42,577 --> 00:15:44,945 ...it wouldn't matter. 254 00:15:46,079 --> 00:15:50,317 You know why? Because you're free. 255 00:15:50,752 --> 00:15:53,287 Actually, you probably understand better than I do. 256 00:15:53,387 --> 00:15:55,956 I've seen how you get when you're in a cage. 257 00:15:57,291 --> 00:16:02,630 If by some miracle, I can pay the mortgage, 258 00:16:02,730 --> 00:16:03,964 the insurance does come through, 259 00:16:04,064 --> 00:16:10,872 and these freaks stop trying to kill me, 260 00:16:10,971 --> 00:16:16,544 pretty good chance I'll go to prison for the rest of my life. 261 00:16:16,678 --> 00:16:24,418 ♪♪ 262 00:16:24,519 --> 00:16:28,155 ♪♪ 263 00:16:28,255 --> 00:16:30,357 [ Car alarm chirps ] 264 00:16:32,059 --> 00:16:34,896 We need to talk, Detective. -[ Gasps ] 265 00:16:35,229 --> 00:16:37,665 Make an appointment, Mr. Rosser. -No. 266 00:16:38,265 --> 00:16:39,534 -You can't be here. 267 00:16:39,634 --> 00:16:42,670 -Yet here I am, still in the system. 268 00:16:43,905 --> 00:16:45,239 Why'd they put you on this? 269 00:16:45,339 --> 00:16:47,040 You're a transfer. You don't know me. 270 00:16:47,140 --> 00:16:48,342 -I do know that you're trespassing 271 00:16:48,442 --> 00:16:49,911 and I could have you arrested. 272 00:16:50,010 --> 00:16:52,346 -You could, but you won't. 273 00:16:52,446 --> 00:16:58,686 ♪♪ 274 00:16:58,786 --> 00:16:59,754 -What did you do? -Who was he? 275 00:16:59,854 --> 00:17:01,288 -I asked first. 276 00:17:01,388 --> 00:17:03,892 -Technically, I did, but I'm not five years old. 277 00:17:03,992 --> 00:17:05,325 Why are you scared? 278 00:17:05,425 --> 00:17:07,996 -I heard about you. -Yeah? 279 00:17:08,095 --> 00:17:09,764 -We pissed off the same people. 280 00:17:09,864 --> 00:17:11,231 Maybe you can help. 281 00:17:13,066 --> 00:17:15,269 His name was Adolfo Reyes. 282 00:17:15,369 --> 00:17:17,005 -Okay, that narrows it down a little bit. 283 00:17:17,104 --> 00:17:19,106 -He's not cartel. He's not illegal. 284 00:17:19,206 --> 00:17:21,174 He's a Mexican citizen who lived there. 285 00:17:21,275 --> 00:17:23,811 -So, how'd he wind up in my house? 286 00:17:23,912 --> 00:17:25,647 -There she is. 287 00:17:25,747 --> 00:17:27,281 Did you eat? 288 00:17:27,381 --> 00:17:29,651 -[ Scoffs ] Late for an autopsy. 289 00:17:29,751 --> 00:17:32,020 [ Suspenseful music plays ] 290 00:17:32,119 --> 00:17:35,255 [ Siren wails in distance ] 291 00:17:35,355 --> 00:17:37,025 -You skipped breakfast. 292 00:17:37,124 --> 00:17:38,560 -Am I grounded? 293 00:17:38,660 --> 00:17:41,094 -You're going through a lot. I know. 294 00:17:41,194 --> 00:17:43,698 Won't help to starve yourself. 295 00:17:45,700 --> 00:17:47,200 I'll drop off some tacos. 296 00:17:47,301 --> 00:17:50,370 -Thanks. I'll work up an appetite, I'm sure. 297 00:17:50,470 --> 00:17:52,840 -Your mom doing any better? 298 00:17:52,941 --> 00:17:54,241 -We're hoping. 299 00:17:56,076 --> 00:17:58,813 -Some of the guys chipped in. 300 00:17:58,913 --> 00:18:01,015 Send her love. Okay? 301 00:18:01,114 --> 00:18:04,117 -That's sweet. Really. Thank you. 302 00:18:21,836 --> 00:18:23,136 Reyes was a journalist. 303 00:18:23,236 --> 00:18:25,707 Not exactly a fan of the cartels. 304 00:18:25,807 --> 00:18:27,075 -What else? 305 00:18:27,174 --> 00:18:29,476 -Retired cop, former amateur boxer. 306 00:18:29,577 --> 00:18:32,046 He and his family were reported missing two days 307 00:18:32,145 --> 00:18:33,815 before he broke into your home. 308 00:18:33,915 --> 00:18:35,917 [ Radio chatter ] 309 00:18:36,017 --> 00:18:37,150 Where are you parked? 310 00:18:37,250 --> 00:18:38,820 -What, no tacos? 311 00:18:38,920 --> 00:18:41,154 -Tomorrow. Text you the address. 312 00:18:41,254 --> 00:18:43,123 Now, where did you park? 313 00:18:43,223 --> 00:18:45,093 Tomorrow... 314 00:18:45,192 --> 00:18:46,794 park further away. 315 00:18:58,573 --> 00:19:00,140 [ Horn honks ] 316 00:19:01,743 --> 00:19:04,679 -It's June, and you've been playin' with skunks all day. 317 00:19:04,779 --> 00:19:07,548 Faces, faces, oh, faces. 318 00:19:07,649 --> 00:19:09,984 Yeah! Scrape. Scrape it off. Right off. 319 00:19:10,084 --> 00:19:13,855 You know what, Totec's an asshole, and I'm prophesying. 320 00:19:13,955 --> 00:19:15,255 Let a fake man. 321 00:19:15,355 --> 00:19:17,491 I'm talking, that faggot's coming here. 322 00:19:17,592 --> 00:19:19,060 You think you in charge here, asshole? 323 00:19:19,159 --> 00:19:20,762 All this shit's pretend. 324 00:19:20,862 --> 00:19:23,230 You like an animal all dressed up in drag like a bitch-boy. 325 00:19:23,330 --> 00:19:25,133 Try, try running away. Whatever. 326 00:19:25,232 --> 00:19:27,835 Stop bullshitting. Your bitch? She deserve more. 327 00:19:27,935 --> 00:19:29,403 Your head's fucked, butt fuck. 328 00:19:29,504 --> 00:19:32,073 You think she would ever want you? 329 00:19:32,172 --> 00:19:33,574 You gonna play Russian Roulette. 330 00:19:33,675 --> 00:19:36,544 Beekman going up in smoke, and you going down. 331 00:19:36,644 --> 00:19:38,579 -All right, man, take care of yourself. 332 00:19:38,680 --> 00:19:40,280 -I'm an American. 333 00:19:44,418 --> 00:19:46,654 [ Argos panting ] 334 00:19:55,228 --> 00:19:57,999 -This place, we don't need it. 335 00:19:58,099 --> 00:19:59,567 -Hey. -It's expensive. 336 00:19:59,667 --> 00:20:02,335 -Hey, I'm gonna take care of it. 337 00:20:02,436 --> 00:20:04,237 Argos is gonna fetch a pretty penny... 338 00:20:04,337 --> 00:20:06,908 -[ Argos whines ] -...when he's, you know, ready. 339 00:20:08,076 --> 00:20:09,544 -Jake, I want to help. 340 00:20:09,644 --> 00:20:10,444 -No. 341 00:20:10,545 --> 00:20:12,013 -I can go back to nursing. 342 00:20:12,113 --> 00:20:13,948 -No. -I'm fine with it. 343 00:20:14,048 --> 00:20:16,316 -No. -Part time. 344 00:20:16,416 --> 00:20:18,086 Just until the insurance comes through. 345 00:20:18,186 --> 00:20:20,121 -Well, it might not. 346 00:20:20,220 --> 00:20:21,756 Look, you wanted to stay home. 347 00:20:21,856 --> 00:20:24,224 I made you a promise. I'm gonna keep it. 348 00:20:24,324 --> 00:20:26,293 -Yeah, well, I made you a promise, too. 349 00:20:26,393 --> 00:20:28,228 For richer or poorer. 350 00:20:28,328 --> 00:20:30,832 -Yeah, well, this is the poor part. 351 00:20:30,932 --> 00:20:35,903 ♪♪ 352 00:20:36,003 --> 00:20:37,905 How am I sleeping lately? 353 00:20:39,874 --> 00:20:42,610 -Like a baby. -Yeah. 354 00:20:42,710 --> 00:20:45,146 Babies crap themselves. -[ Chuckles ] 355 00:20:45,245 --> 00:20:54,622 ♪♪ 356 00:20:54,722 --> 00:20:57,457 -I'm glad it's you. -I volunteered for this. 357 00:20:57,558 --> 00:20:59,292 I'm the only one I trust. 358 00:20:59,392 --> 00:21:01,229 -Good. 'Cause I barely trust you. 359 00:21:01,328 --> 00:21:03,965 -I didn't mean it that way, man. 360 00:21:04,065 --> 00:21:05,499 Everyone in the department's solid. 361 00:21:05,600 --> 00:21:07,235 Just got tired of Skid Row, you know, 362 00:21:07,334 --> 00:21:09,103 playing hopscotch with dirty needles. 363 00:21:09,203 --> 00:21:11,471 -Yeah, well, Mia's a nurse now. 364 00:21:11,572 --> 00:21:13,107 She can get you some dirty needles. 365 00:21:13,207 --> 00:21:16,644 -Scatter them on the lawn. Make me feel right at home. 366 00:21:19,881 --> 00:21:22,083 -All right, Cobb. I appreciate this. 367 00:21:22,183 --> 00:21:24,018 -I got you, brother. 368 00:21:25,753 --> 00:21:32,492 ♪♪ 369 00:21:32,593 --> 00:21:35,096 -No. You know, he -- he stayed sober. 370 00:21:35,196 --> 00:21:38,132 He kept that promise. I know, but... 371 00:21:38,232 --> 00:21:39,834 -Argos. -There's this evil voice 372 00:21:39,934 --> 00:21:42,970 in my head telling me that one day he'll just snap, 373 00:21:43,070 --> 00:21:45,039 that I'll see him on the news. 374 00:21:45,139 --> 00:21:46,941 But I know -- I know that's not real. 375 00:21:47,041 --> 00:21:48,441 It's just my fear talking. 376 00:21:48,543 --> 00:21:50,178 You know, he's -- he's trying so hard to be 377 00:21:50,278 --> 00:21:53,247 a good husband and a father, and I'm trying to trust him. 378 00:21:53,346 --> 00:21:55,216 But it's so exhausting. 379 00:21:55,315 --> 00:21:57,251 [ Cellphone buzzes ] Yeah, I know. 380 00:21:57,350 --> 00:21:58,986 Makes me want to drink. 381 00:21:59,086 --> 00:22:01,756 It's just like... Yeah. 382 00:22:01,856 --> 00:22:04,058 It's just -- It's like I'm watching that guy 383 00:22:04,158 --> 00:22:06,527 who's always pushing a rock uphill. 384 00:22:06,627 --> 00:22:09,496 I'm blanking on the name now, but... 385 00:22:11,899 --> 00:22:15,102 -Then she goes on to say she knows I'm doing my best, and... 386 00:22:15,203 --> 00:22:17,505 [ Turn signal clicking ] 387 00:22:17,605 --> 00:22:19,372 ...it's not my fault, 388 00:22:19,472 --> 00:22:22,210 so she shouldn't feel resentful, but she does. 389 00:22:22,310 --> 00:22:25,313 She has so much resentment that it overpowers all of that. 390 00:22:25,412 --> 00:22:26,814 And she still does love me. 391 00:22:26,914 --> 00:22:28,683 I'm not saying she doesn't love me, 392 00:22:28,783 --> 00:22:30,551 but she thinks that if I knew that she knew 393 00:22:30,651 --> 00:22:32,220 how wounded I really was, 394 00:22:32,320 --> 00:22:35,056 you know, it might, you know, create this dynamic between us 395 00:22:35,156 --> 00:22:37,658 where she thinks that I think she has to rescue me. 396 00:22:37,758 --> 00:22:42,029 So she makes this assumption that I'm some wounded dog, 397 00:22:42,129 --> 00:22:43,865 that I can't take care of my -- 398 00:22:43,965 --> 00:22:45,432 No offense, bud. 399 00:22:47,467 --> 00:22:49,737 So she has to pretend all the time, 400 00:22:49,837 --> 00:22:52,840 which is really just a euphemism for lying. 401 00:22:52,940 --> 00:22:56,443 You know that she made up that story about me sleeping better? 402 00:22:56,878 --> 00:22:59,347 She feels like she has to protect my image of myself 403 00:22:59,446 --> 00:23:01,649 as a protector, as a provider. 404 00:23:01,749 --> 00:23:04,051 So she feels like she's doing for me 405 00:23:04,151 --> 00:23:06,520 what I think I'm doing for her. 406 00:23:06,621 --> 00:23:08,455 Just -- It's crazy. It's nuts. It's -- It's -- 407 00:23:08,556 --> 00:23:10,124 Well, it's marriage. 408 00:23:10,224 --> 00:23:12,760 [ Helicopter blades whirring, siren wailing distantly ] 409 00:23:16,396 --> 00:23:18,799 [ Man speaking Spanish ] 410 00:23:20,400 --> 00:23:23,436 It's a kidnapping, basically. 411 00:23:25,472 --> 00:23:27,608 The ransom was me. 412 00:23:27,708 --> 00:23:29,944 -Deliver Jake Rosser, dead or alive. 413 00:23:30,044 --> 00:23:31,545 Your family goes free. 414 00:23:31,646 --> 00:23:33,648 Whatever you did to fuck with their business in LA, 415 00:23:33,748 --> 00:23:35,448 they're not happy about it. 416 00:23:35,549 --> 00:23:37,952 -Why not just blow himself up the second he came in? 417 00:23:38,052 --> 00:23:40,755 -Forensics hasn't determined what kind of bomb was used. 418 00:23:40,855 --> 00:23:43,057 I think it might have been remotely detonated. 419 00:23:43,157 --> 00:23:45,660 Maybe a timer. 420 00:23:45,760 --> 00:23:47,762 Reyes might have thought they'd disarm it, 421 00:23:47,862 --> 00:23:49,429 if he got you and got away in time. 422 00:23:49,530 --> 00:23:51,098 -Yeah, well, 423 00:23:51,198 --> 00:23:53,500 cartels aren't exactly known for keeping their promises. 424 00:23:55,169 --> 00:23:56,871 -Depends on the promise. 425 00:24:01,575 --> 00:24:03,611 -Anywhere you want, my friend. 426 00:24:03,711 --> 00:24:05,246 -I'm still standing. 427 00:24:05,346 --> 00:24:07,214 -Consider yourself lucky. 428 00:24:07,315 --> 00:24:09,449 [ Barking ] 429 00:24:09,550 --> 00:24:13,587 Whoever runs the Santa Muerte cartel is a demon. 430 00:24:13,688 --> 00:24:15,957 I wouldn't recommend watching the rest. 431 00:24:17,325 --> 00:24:19,492 That was released yesterday. 432 00:24:20,561 --> 00:24:21,762 His family. 433 00:24:21,862 --> 00:24:24,098 The cartel put their bodies -- 434 00:24:24,198 --> 00:24:25,666 what was left of them -- 435 00:24:25,766 --> 00:24:27,802 on display in the middle of town. 436 00:24:27,902 --> 00:24:30,871 They found his brother's body nearby, but not his head. 437 00:24:30,972 --> 00:24:33,975 Likely, it'll turn up elsewhere on a stake, 438 00:24:34,075 --> 00:24:36,243 in a gift box shipped to the mayor. 439 00:24:36,344 --> 00:24:37,511 Who knows? 440 00:24:37,611 --> 00:24:39,947 -Santa Muerte. 441 00:24:40,047 --> 00:24:42,550 Saint Death. 442 00:24:42,650 --> 00:24:44,719 -Not exactly sanctioned by the church. 443 00:24:44,819 --> 00:24:47,822 -No. This Reyes must have been quite a reporter. 444 00:24:48,723 --> 00:24:51,092 -He was a troublemaker. 445 00:24:51,192 --> 00:24:53,094 -Yeah, I know the feeling. 446 00:24:55,062 --> 00:24:57,798 -There's no running from this, Jake. 447 00:24:59,367 --> 00:25:03,437 Reyes had a whistle-blower at a major pharmaceutical company. 448 00:25:03,537 --> 00:25:05,940 [ Clanking from kitchen ] 449 00:25:07,475 --> 00:25:09,877 He never named the company in his articles. 450 00:25:09,977 --> 00:25:11,779 And he never named the whistle-blower. 451 00:25:11,879 --> 00:25:14,048 -I'm sure he sang like a bird when they got his family. 452 00:25:14,148 --> 00:25:15,416 -He didn't need to. 453 00:25:15,516 --> 00:25:17,485 The day the article ran, Barry Taft, 454 00:25:17,585 --> 00:25:20,421 VP of Sales at Davro Pharmaceuticals died 455 00:25:20,554 --> 00:25:22,256 "by suicide," 456 00:25:22,356 --> 00:25:23,691 in quotation marks. 457 00:25:23,791 --> 00:25:26,460 -In real life? -Downtown. Happened yesterday. 458 00:25:26,560 --> 00:25:28,629 -What was he blowing the whistle on? 459 00:25:28,729 --> 00:25:30,931 -Some connection between the painkillers 460 00:25:31,032 --> 00:25:33,701 produced by Davro, the Chinese government, 461 00:25:33,801 --> 00:25:36,103 and the Santa Muerte cartel. 462 00:25:36,203 --> 00:25:38,439 Some of his company's product produced in China 463 00:25:38,539 --> 00:25:39,907 is being siphoned off 464 00:25:40,007 --> 00:25:42,643 and sold directly as a street drug in the US. 465 00:25:44,145 --> 00:25:46,013 They're here, Jake. 466 00:25:46,113 --> 00:25:47,516 -I'm ready. 467 00:25:47,615 --> 00:25:49,250 -I'm not. 468 00:25:51,285 --> 00:25:53,788 [ Suspenseful music plays ] 469 00:25:56,190 --> 00:25:57,758 My mom. [ Sighs ] 470 00:25:59,360 --> 00:26:00,995 I'm all she has. 471 00:26:01,095 --> 00:26:03,264 They said they'll kill her. [ Door closes ] 472 00:26:04,632 --> 00:26:06,267 -[ Barks ] 473 00:26:07,134 --> 00:26:09,270 [ Growling ] 474 00:26:09,370 --> 00:26:17,812 ♪♪ 475 00:26:17,912 --> 00:26:20,147 [ Barks ] -You can shoot it. 476 00:26:20,247 --> 00:26:21,882 -Hey, that's not necessary. 477 00:26:21,982 --> 00:26:23,417 Argos... 478 00:26:23,518 --> 00:26:25,186 -I'm sorry, Jake. 479 00:26:25,286 --> 00:26:32,726 ♪♪ 480 00:26:32,827 --> 00:26:34,962 -We do keep our promises, Jake. 481 00:26:35,062 --> 00:26:37,064 And I'm about to make another one. 482 00:26:37,164 --> 00:26:43,070 ♪♪ 483 00:26:43,170 --> 00:26:44,972 -Why don't you just tell me what you want? 484 00:26:45,072 --> 00:26:46,707 I'll tell you to go fuck yourself, 485 00:26:46,807 --> 00:26:48,309 and then you can shoot me. 486 00:26:48,409 --> 00:26:50,778 -I'm not going to shoot you. 487 00:26:52,913 --> 00:26:55,584 You're going to shoot yourself. 488 00:26:55,983 --> 00:26:58,786 -Yeah. Well, I'm gonna have to borrow a gun. 489 00:26:58,886 --> 00:27:00,555 Your boy took mine. 490 00:27:00,688 --> 00:27:02,256 -I like the way you think. 491 00:27:07,261 --> 00:27:10,030 -Jake, please! They're gonna kill us! Please! 492 00:27:10,131 --> 00:27:11,899 -Sit! 493 00:27:11,999 --> 00:27:13,801 Do what I say or they die. 494 00:27:13,901 --> 00:27:15,936 [ Argos growling ] 495 00:27:16,036 --> 00:27:24,478 ♪♪ 496 00:27:24,645 --> 00:27:27,414 [ Clicking ] 497 00:27:29,584 --> 00:27:31,352 It's pointing the wrong way. 498 00:27:37,124 --> 00:27:38,692 Plomo. 499 00:27:39,561 --> 00:27:41,428 [ Bullet clinks ] 500 00:27:52,973 --> 00:27:54,375 -Lead. 501 00:27:54,475 --> 00:27:55,743 -Your Spanish is very good. 502 00:27:55,843 --> 00:27:58,445 -Gracias. -We know. 503 00:27:58,547 --> 00:28:01,081 We've been listening. 504 00:28:01,182 --> 00:28:06,787 At home, in your car, with your therapist. 505 00:28:07,589 --> 00:28:11,125 Suicidal thoughts, Jake. 506 00:28:11,225 --> 00:28:13,460 PTSD. 507 00:28:13,562 --> 00:28:15,530 -Are we having a session now? 508 00:28:15,630 --> 00:28:17,331 -Of sorts. 509 00:28:25,472 --> 00:28:27,642 One click, your son lives. 510 00:28:27,741 --> 00:28:30,778 Two, your wife goes free. 511 00:28:30,878 --> 00:28:33,548 Three clicks, you get to save your friend over here. 512 00:28:33,648 --> 00:28:37,017 -[ Barks, growls ] 513 00:28:37,117 --> 00:28:39,220 Or four... 514 00:28:39,320 --> 00:28:40,788 we even let your dog go. 515 00:28:40,888 --> 00:28:43,090 [ Argos growls ] 516 00:28:47,828 --> 00:28:49,763 -And if I get five? 517 00:28:54,835 --> 00:28:56,437 -Try again. 518 00:29:30,871 --> 00:29:32,940 -You're a gambler, Cutler. 519 00:29:34,842 --> 00:29:36,310 What are my odds? 520 00:29:36,410 --> 00:29:37,811 -Jake. [ Gun clicks ] 521 00:29:38,112 --> 00:29:40,114 -Congratulation-- [ Gun clicks ] 522 00:29:49,724 --> 00:29:52,426 -One more, Cutler, and you're free. 523 00:29:52,527 --> 00:29:54,428 Salud. 524 00:29:57,666 --> 00:29:59,366 [ Glass clinks ] 525 00:30:01,835 --> 00:30:03,404 Mm. 526 00:30:07,441 --> 00:30:09,043 It's been a while. 527 00:30:12,079 --> 00:30:13,615 -It's like nothing. It's like he's in a hur-- 528 00:30:13,715 --> 00:30:15,049 [ Gun clicks ] -Yeah! 529 00:30:15,149 --> 00:30:16,817 -I was going to say 50/50. 530 00:30:16,917 --> 00:30:20,020 -But you're stupid. And your math sucks. 531 00:30:20,120 --> 00:30:22,691 -Get her out of here. Get my truck ready. 532 00:30:22,791 --> 00:30:24,526 Get her out! 533 00:30:24,626 --> 00:30:26,260 -Jake... -Get out of here. 534 00:30:26,360 --> 00:30:28,295 Vamos. 535 00:30:32,600 --> 00:30:34,234 -Back to the show. 536 00:30:36,170 --> 00:30:38,807 -I'll dream big. [ Knock on door ] 537 00:30:39,273 --> 00:30:42,009 -Hello? You got a customer who wants takeout. 538 00:30:42,109 --> 00:30:44,211 -Expecting someone? 539 00:30:45,479 --> 00:30:48,148 -[ Knocking ] Hello? I'm here for some takeout. 540 00:30:50,284 --> 00:30:51,418 -She'll go away. 541 00:30:51,519 --> 00:30:53,921 -I'm not going away. I can hear you, asshole. 542 00:30:54,021 --> 00:30:56,256 [ Bang on door ] 543 00:30:56,357 --> 00:30:58,092 This is offensive. [ Bangs on door ] 544 00:30:58,192 --> 00:31:01,529 -We're closed. -Your sign says open, dickhead! 545 00:31:01,629 --> 00:31:03,665 -We're closed! We're closed! 546 00:31:03,765 --> 00:31:05,767 The door is closed! That's why no one is answering. 547 00:31:05,866 --> 00:31:07,968 We're closed! -You are answering. 548 00:31:08,068 --> 00:31:10,037 -Listen to him! We're closed! 549 00:31:11,840 --> 00:31:13,641 -[ Barking ] 550 00:31:15,309 --> 00:31:18,045 -[ Screams ] 551 00:31:25,886 --> 00:31:27,321 -Good boy. 552 00:31:32,727 --> 00:31:34,328 -[ Whining ] 553 00:31:35,896 --> 00:31:37,998 -I take back that "good boy." 554 00:31:47,941 --> 00:31:55,517 ♪♪ 555 00:31:55,617 --> 00:31:56,885 [ Cellphone rings ] 556 00:31:56,984 --> 00:31:58,318 -Yo, Jake. 557 00:31:58,419 --> 00:32:01,221 -They got Mia. -Hold on. Wait, wait. 558 00:32:02,956 --> 00:32:05,259 -Listen to me. I just got jumped. 559 00:32:05,359 --> 00:32:06,561 -Hold on. 560 00:32:06,661 --> 00:32:08,195 -Don't you hear me? 561 00:32:08,295 --> 00:32:10,030 They said they're going to kill her. 562 00:32:10,130 --> 00:32:11,965 -Jake, hold on. -Hey! Come on! 563 00:32:12,065 --> 00:32:14,636 Argos, get up! 564 00:32:14,736 --> 00:32:16,937 Come on, man, I heard her. 565 00:32:18,807 --> 00:32:20,742 -All good? Jake, she's right here. 566 00:32:20,842 --> 00:32:22,644 -What? -I'm looking at her. 567 00:32:22,744 --> 00:32:23,977 -Show me. 568 00:32:24,077 --> 00:32:25,680 -You looking? 569 00:32:25,780 --> 00:32:28,750 ♪♪ 570 00:32:28,850 --> 00:32:30,552 -That's them right now? 571 00:32:30,652 --> 00:32:32,052 -Yes, sir. 572 00:32:32,152 --> 00:32:33,621 -I'm on my way. 573 00:32:33,721 --> 00:32:40,862 ♪♪ 574 00:32:40,961 --> 00:32:42,296 Argos, yo, sit down. 575 00:32:42,396 --> 00:32:43,798 -[ Barks ] [ Line ringing ] 576 00:32:43,898 --> 00:32:46,099 -Come on. 577 00:32:46,200 --> 00:32:48,035 -You've reached Detective Cutler. 578 00:32:48,135 --> 00:32:49,504 Please leave a message. 579 00:32:49,604 --> 00:32:51,104 -Where are you, Cutler? 580 00:32:51,205 --> 00:32:54,041 [ Cellphone buzzes ] 581 00:32:54,141 --> 00:32:57,177 -You know where you are? 582 00:32:57,277 --> 00:32:58,979 -Who am I talking to? 583 00:32:59,079 --> 00:33:02,617 -That truck belongs to me. 584 00:33:02,717 --> 00:33:04,218 -Yeah? 585 00:33:04,318 --> 00:33:06,353 Feel free to file a police report. 586 00:33:06,453 --> 00:33:08,188 -[ Chuckles ] 587 00:33:08,288 --> 00:33:10,758 You see your friend? 588 00:33:10,859 --> 00:33:12,961 -Who's that? 589 00:33:13,060 --> 00:33:14,896 -She's hanging from the mirror. 590 00:33:14,995 --> 00:33:16,764 You can't miss her. 591 00:33:16,865 --> 00:33:17,932 -Not my friend. 592 00:33:18,031 --> 00:33:20,100 -She's about to be. 593 00:33:22,302 --> 00:33:24,104 You've been courting her for a long time. 594 00:33:24,204 --> 00:33:26,641 -[ Barking ] -[ Laughing ] 595 00:33:26,741 --> 00:33:28,710 -[ Whining ] 596 00:33:33,347 --> 00:33:34,616 -Argos! 597 00:33:46,493 --> 00:33:48,295 [ Siren chirps ] 598 00:33:49,931 --> 00:33:59,908 ♪♪ 599 00:34:00,008 --> 00:34:01,809 -Police. 600 00:34:01,910 --> 00:34:03,945 On the ground. Hands up. 601 00:34:04,044 --> 00:34:05,513 -Argos... 602 00:34:05,613 --> 00:34:06,981 -[ Barking ] 603 00:34:07,080 --> 00:34:09,383 -Control your animal. -We're complying. Argos. 604 00:34:09,483 --> 00:34:11,653 -I will fucking kill this thing. 605 00:34:11,753 --> 00:34:13,120 -Argos... 606 00:34:13,220 --> 00:34:15,088 -I said, on the ground! 607 00:34:15,188 --> 00:34:17,124 -[Groaning ] 608 00:34:17,224 --> 00:34:18,893 Hey, man. Watch the hand. 609 00:34:18,993 --> 00:34:21,061 -[ Growling ] -Argos. 610 00:34:23,096 --> 00:34:24,231 No. 611 00:34:24,331 --> 00:34:26,099 -[ Barks ] -[ Groans ] 612 00:34:29,037 --> 00:34:32,306 [ Indistinct conversations ] 613 00:34:37,311 --> 00:34:40,615 -Talked to personnel. Your story checks out. 614 00:34:40,715 --> 00:34:44,184 -Good. Where's my dog? 615 00:34:44,284 --> 00:34:46,588 -Animal control till we figure this out. 616 00:34:47,689 --> 00:34:51,726 -Animal control? Am I being detained? 617 00:34:51,826 --> 00:34:53,761 -You blew up a fucking car. 618 00:34:53,861 --> 00:34:55,128 -I didn't blow it up. 619 00:34:55,228 --> 00:34:56,631 -Oh, it blew itself up, huh? 620 00:34:56,731 --> 00:34:58,432 -Yeah, it kind of did. 621 00:35:00,835 --> 00:35:02,570 -[ Barks, whines ] 622 00:35:02,670 --> 00:35:04,639 -Argos! 623 00:35:04,739 --> 00:35:05,840 [ Argos growling ] 624 00:35:05,940 --> 00:35:07,909 -Hey. Easy, man. -Come on. 625 00:35:08,009 --> 00:35:09,510 -Hey, hang on a second. 626 00:35:09,611 --> 00:35:11,713 -Ohh! 627 00:35:11,813 --> 00:35:13,781 -Come on. In you go. 628 00:35:13,881 --> 00:35:15,415 Let's go. 629 00:35:16,316 --> 00:35:17,919 -Where are you taking him? 630 00:35:18,019 --> 00:35:25,860 ♪♪ 631 00:35:25,960 --> 00:35:34,501 ♪♪ 632 00:35:34,602 --> 00:35:35,770 Babe. 633 00:35:36,704 --> 00:35:39,473 You're not wrong for asking the question. 634 00:35:42,142 --> 00:35:44,879 -I'm not sure you understood my question. 635 00:35:44,979 --> 00:35:46,948 -Well, then help me. 636 00:35:47,048 --> 00:35:49,182 -I could have asked it more clearly. 637 00:35:49,282 --> 00:35:50,952 -You don't have to protect me. 638 00:35:51,052 --> 00:35:52,954 -I know. -Just tell me the truth. 639 00:35:53,054 --> 00:35:54,689 I can take it. -Jake. 640 00:35:54,789 --> 00:35:58,126 -I deserve it. -Don't accuse me of lying. 641 00:35:58,225 --> 00:36:00,094 -I'm saying you're doing what I always do. 642 00:36:00,193 --> 00:36:01,395 You're running from conflict. 643 00:36:01,495 --> 00:36:03,131 -I'm the one who started this fight. 644 00:36:03,230 --> 00:36:04,832 -We're not fighting. -You know what I mean. 645 00:36:04,932 --> 00:36:07,101 -This is not the conflict. -Then what is the conflict? 646 00:36:07,200 --> 00:36:08,870 -This is a distraction from the actual question 647 00:36:08,970 --> 00:36:10,404 that you wanted to ask me. 648 00:36:10,505 --> 00:36:12,140 From what you need to know, 649 00:36:12,239 --> 00:36:13,875 from what you had to know before you married me. 650 00:36:13,975 --> 00:36:15,543 -I just want this to work. 651 00:36:15,643 --> 00:36:17,812 -Well, it won't work if I'm not ready. 652 00:36:17,912 --> 00:36:18,980 -Jake. 653 00:36:19,080 --> 00:36:21,082 -That's it, isn't it? 654 00:36:21,181 --> 00:36:22,517 -Jake! 655 00:36:30,190 --> 00:36:31,693 -Jake? 656 00:36:36,030 --> 00:36:37,330 -Ohh. 657 00:36:37,431 --> 00:36:40,267 [ Monitor beeping ] 658 00:36:43,137 --> 00:36:44,906 -I'm Liz. I'm a nurse here. 659 00:36:45,006 --> 00:36:54,916 ♪♪ 660 00:36:55,016 --> 00:37:03,891 ♪♪ 661 00:37:03,991 --> 00:37:12,934 ♪♪ 662 00:37:13,034 --> 00:37:16,137 -What day is it? -Can you tell me? 663 00:37:16,236 --> 00:37:23,878 ♪♪ 664 00:37:23,978 --> 00:37:25,445 -[ Groans ] 665 00:37:25,546 --> 00:37:27,648 -You've been out about two hours. 666 00:37:30,518 --> 00:37:32,520 -How about something to drink? 667 00:37:32,620 --> 00:37:35,990 -The pain medication can make you thirsty. 668 00:37:36,090 --> 00:37:38,960 I'll get you some water. -Thank you. 669 00:37:39,060 --> 00:37:40,494 -Be right back. 670 00:37:40,595 --> 00:37:46,333 ♪♪ 671 00:37:46,433 --> 00:37:48,468 Have you seen the officer that brought my patient in? 672 00:37:48,569 --> 00:37:51,005 -He's in the break room. -Thanks. 673 00:37:51,105 --> 00:37:58,246 ♪♪ 674 00:37:58,345 --> 00:38:04,284 ♪♪ 675 00:38:04,384 --> 00:38:07,755 [ Indistinct conversations ] 676 00:38:10,758 --> 00:38:12,627 -Officer Bateman. 677 00:38:12,727 --> 00:38:14,662 He's awake. 678 00:38:14,762 --> 00:38:16,531 -Coherent? 679 00:38:16,631 --> 00:38:19,834 -He's fine. Concussion, maybe. 680 00:38:19,934 --> 00:38:29,844 ♪♪ 681 00:38:29,944 --> 00:38:37,251 ♪♪ 682 00:38:37,350 --> 00:38:39,153 -Can he be discharged right away? 683 00:38:39,253 --> 00:38:41,556 -Whenever the doctor signs off. 684 00:38:41,656 --> 00:38:43,991 About an hour, I'm guessing. 685 00:38:44,091 --> 00:38:49,496 ♪♪ 686 00:38:49,597 --> 00:38:53,234 -[ Sighs ] You got to be kidding. 687 00:38:53,333 --> 00:38:55,736 -Should probably go talk to him. 688 00:38:55,837 --> 00:39:03,711 ♪♪ 689 00:39:03,811 --> 00:39:05,746 -What did he do? 690 00:39:05,847 --> 00:39:08,182 -He's a terrorist. 691 00:39:08,282 --> 00:39:10,218 He tried to set off a car bomb. 692 00:39:10,318 --> 00:39:14,689 ♪♪ 693 00:39:14,789 --> 00:39:17,191 -It didn't go off? -Oh, it went off. 694 00:39:17,291 --> 00:39:19,227 Just not where it was supposed to. 695 00:39:19,327 --> 00:39:21,062 -Where? 696 00:39:21,162 --> 00:39:23,197 -Where was it supposed to? Or where did it go off? 697 00:39:23,297 --> 00:39:24,699 -Where was it supposed to? 698 00:39:24,799 --> 00:39:27,301 -Probably a synagogue or a KFC. 699 00:39:27,400 --> 00:39:29,570 We're pretty sure he's a White supremacist. 700 00:39:29,670 --> 00:39:31,939 Let's keep moving. All right? 701 00:39:34,942 --> 00:39:36,310 Here? 702 00:39:36,409 --> 00:39:45,119 ♪♪ 703 00:39:45,219 --> 00:39:46,621 -Thank you. 704 00:39:46,721 --> 00:39:49,023 -Nurse. You want to give us a minute? 705 00:40:00,668 --> 00:40:03,070 Speak any Spanish, Jake? 706 00:40:06,841 --> 00:40:08,042 -A little. 707 00:40:08,142 --> 00:40:10,611 -Like you can order food or... 708 00:40:10,711 --> 00:40:12,445 -Yeah. Pretty much. 709 00:40:12,546 --> 00:40:15,448 -Yo quiero Taco Bell, and that's about it, huh? 710 00:40:15,549 --> 00:40:16,951 -You see my lawyer here? 711 00:40:17,051 --> 00:40:19,820 -Jake. Jake -- -You're wasting your time. 712 00:40:19,921 --> 00:40:22,823 -It's okay. You can just lie there, hear me out. 713 00:40:22,924 --> 00:40:26,360 Besides, we're way past all that now. 714 00:40:26,459 --> 00:40:28,829 Plata o plomo. How about that one? 715 00:40:31,666 --> 00:40:34,602 "Silver or lead." That's what that means. 716 00:40:34,702 --> 00:40:37,004 What does that mean for you? 717 00:40:37,104 --> 00:40:39,774 What that means is, when a cartel rolls into town, 718 00:40:39,874 --> 00:40:44,444 they talk to people -- they talk to farmers, they talk to cops. 719 00:40:44,545 --> 00:40:47,648 Nice salt-of-the-earth type folks. 720 00:40:47,748 --> 00:40:50,117 These folks, they get a choice. 721 00:40:50,217 --> 00:40:54,487 Either you're in on the take, which is the silver. 722 00:40:56,057 --> 00:40:57,490 Or... 723 00:40:57,591 --> 00:41:00,493 I can see you're guessing what the lead part means. 724 00:41:00,594 --> 00:41:02,730 -Yeah. -Yeah. 725 00:41:03,931 --> 00:41:06,867 Our line of work, we don't make a lot of money. 726 00:41:08,202 --> 00:41:09,804 You know that. 727 00:41:10,705 --> 00:41:14,275 I know about you and your mortgage, 728 00:41:14,375 --> 00:41:16,744 your business insurance. 729 00:41:19,613 --> 00:41:22,049 Well, they came to talk to me. 730 00:41:22,149 --> 00:41:24,318 See, they need people that don't look like 731 00:41:24,418 --> 00:41:25,987 they loiter outside of the Home Depot, 732 00:41:26,087 --> 00:41:27,421 if you know what I mean. 733 00:41:27,521 --> 00:41:29,423 They're moving north. 734 00:41:29,523 --> 00:41:31,392 So they gave me a choice. 735 00:41:31,491 --> 00:41:37,198 ♪♪ 736 00:41:37,298 --> 00:41:39,133 Now I'm gonna give you a choice. 737 00:41:39,233 --> 00:41:40,868 Drink this... 738 00:41:44,638 --> 00:41:47,408 ...you go to sleep... 739 00:41:47,508 --> 00:41:50,644 and never wake up, ever. 740 00:41:53,581 --> 00:41:58,152 Or you watch your wife and kid 741 00:41:58,252 --> 00:42:00,054 burnt alive on the Internet. 742 00:42:00,154 --> 00:42:08,162 ♪♪ 743 00:42:08,262 --> 00:42:16,437 ♪♪ 744 00:42:16,537 --> 00:42:17,872 -Well... 745 00:42:21,642 --> 00:42:23,744 I ain't dirty like you. 746 00:42:25,514 --> 00:42:28,182 [ Grunting ] 747 00:42:28,282 --> 00:42:37,158 ♪♪ 748 00:42:37,258 --> 00:42:45,833 ♪♪ 749 00:42:45,933 --> 00:42:48,035 Come on. 750 00:42:48,135 --> 00:42:57,878 ♪♪ 751 00:42:57,978 --> 00:43:02,583 ♪♪ 752 00:43:02,683 --> 00:43:04,952 -[Groaning] 753 00:43:05,052 --> 00:43:07,188 ♪♪ 754 00:43:08,456 --> 00:43:14,462 ♪♪ 755 00:43:14,563 --> 00:43:16,230 -[ Screams ] 756 00:43:16,330 --> 00:43:18,399 [ Whimpering ] 757 00:43:18,499 --> 00:43:19,934 I'm really sorry. 758 00:43:20,034 --> 00:43:22,369 Liz, I just need you to calm down. 759 00:43:22,470 --> 00:43:24,004 Hey, can you do that for me? 760 00:43:24,105 --> 00:43:26,674 I'm not here to hurt you. I'm not a criminal, okay? 761 00:43:26,774 --> 00:43:29,410 Not if you're hearing me. Yeah? 762 00:43:29,511 --> 00:43:30,978 Okay. Good, good. Listen. 763 00:43:31,078 --> 00:43:33,080 That cop, he tried to kill me. 764 00:43:33,180 --> 00:43:35,282 The water you placed by my bed, he put something in it. 765 00:43:35,382 --> 00:43:37,618 Tranq or fentanyl. I don't know, you can test it. 766 00:43:37,718 --> 00:43:39,854 They're trying to kill me and my family. 767 00:43:39,954 --> 00:43:42,756 Now, I gotta go. I gotta get back to them, okay? 768 00:43:42,857 --> 00:43:46,994 Listen, I need your help, because I'm about to let you go. 769 00:43:47,094 --> 00:43:48,996 -[ Sobbing ] 770 00:43:49,096 --> 00:43:50,599 -I appreciate everything you did for me. 771 00:43:50,698 --> 00:43:52,032 And I promise, if you scream, 772 00:43:52,133 --> 00:43:54,468 I'm gonna beat the crap out of you, okay? 773 00:43:54,569 --> 00:43:56,103 -[ Whimpering ] 774 00:43:57,638 --> 00:43:59,974 [ Breathing raggedly ] 775 00:44:04,712 --> 00:44:07,114 [ Sobbing ] 776 00:44:07,214 --> 00:44:08,617 -[ Groans ] 777 00:44:08,716 --> 00:44:14,121 ♪♪ 778 00:44:14,221 --> 00:44:16,724 You, Nurse. 779 00:44:16,824 --> 00:44:18,492 Come here, Nurse. 780 00:44:18,593 --> 00:44:20,394 Shut the fuck up. 781 00:44:20,494 --> 00:44:22,062 -[ Sobbing ] 782 00:44:22,163 --> 00:44:24,165 -Just get the fuck over here. Shh! 783 00:44:24,265 --> 00:44:26,734 [ Groaning ] 784 00:44:26,834 --> 00:44:29,336 -Are you okay? Oh, my God! 785 00:44:29,436 --> 00:44:32,273 Are you okay? Are you okay? 786 00:44:32,373 --> 00:44:33,807 Your face. 787 00:44:33,908 --> 00:44:35,910 -I'm good. I'm fine. 788 00:44:36,010 --> 00:44:42,283 ♪♪ 789 00:44:42,383 --> 00:44:44,485 -He's gone. -Who's gone? 790 00:44:44,586 --> 00:44:46,220 -The White supremacist. 791 00:44:46,320 --> 00:44:48,322 -Okay. Thank you for letting me know. 792 00:44:48,422 --> 00:44:50,224 Where did he go? 793 00:44:50,324 --> 00:44:51,926 -Are you sure you're okay? 794 00:44:52,026 --> 00:44:54,361 -I'm fine. I'm fine. This is -- I'm good. 795 00:44:54,461 --> 00:44:56,130 Did you see where he went? 796 00:44:56,230 --> 00:44:57,298 -Yes. 797 00:44:57,398 --> 00:44:58,832 -Yeah? -Yes. 798 00:44:58,933 --> 00:45:00,768 -Where did he go?! -Aah! 799 00:45:00,868 --> 00:45:02,637 -Into the stairwell. -The stairwell? 800 00:45:02,736 --> 00:45:04,338 That stairwell there? -Yes, yes. 801 00:45:04,438 --> 00:45:06,675 -Okay. Yeah. Can I ask you another question, one more? 802 00:45:06,774 --> 00:45:08,943 -Are you gonna call it in? -Yeah. Yeah. 803 00:45:09,043 --> 00:45:11,378 How long before someone comes through this door? 804 00:45:11,478 --> 00:45:13,881 -[ Breathing raggedly ] 805 00:45:13,981 --> 00:45:15,749 Well, I'd ha-- I'd have to tell the doctor. 806 00:45:15,849 --> 00:45:17,251 I'd have to call the doctor. 807 00:45:17,351 --> 00:45:19,153 -But if you didn't, it would be a while. 808 00:45:21,155 --> 00:45:22,657 Good, good. 809 00:45:22,790 --> 00:45:24,458 Good. You should sit down. 810 00:45:24,559 --> 00:45:26,460 Yeah. Okay. 811 00:45:26,561 --> 00:45:29,531 All right? Sit down, yeah. 812 00:45:29,631 --> 00:45:31,633 You're good. It's fine. 813 00:45:31,732 --> 00:45:34,335 Here, have some water. 814 00:45:36,337 --> 00:45:37,905 -Thank you. -Okay. 815 00:45:40,307 --> 00:45:43,444 Okay. You sit tight. 816 00:45:45,547 --> 00:45:47,682 You sit tight. 817 00:45:47,781 --> 00:45:57,525 ♪♪ 818 00:45:57,626 --> 00:46:07,067 ♪♪ 819 00:46:07,167 --> 00:46:11,839 ♪♪ 820 00:46:11,939 --> 00:46:14,275 [ Radio chatter ] 821 00:46:16,711 --> 00:46:18,078 -Oh! 822 00:46:18,178 --> 00:46:25,553 ♪♪ 823 00:46:25,654 --> 00:46:27,087 -Yeah, I fucked up. 824 00:46:27,187 --> 00:46:29,624 -How is it that you fucked up? 825 00:46:29,724 --> 00:46:31,693 -He's not dead. He got away. 826 00:46:31,792 --> 00:46:33,794 -That's not good, Mr. Beekman. 827 00:46:33,894 --> 00:46:36,598 -I'll find him. 828 00:46:36,698 --> 00:46:39,166 -If he is arrested... 829 00:46:39,266 --> 00:46:40,769 -He won't be. 830 00:46:40,868 --> 00:46:45,172 -You understand, Mr. Beekman, how we do things. 831 00:46:45,272 --> 00:46:47,374 -Yes, I do. 832 00:46:47,474 --> 00:46:51,045 -Then you understand that your work from this point forward 833 00:46:51,145 --> 00:46:53,615 is to ensure the safety of your family. 834 00:46:53,715 --> 00:46:55,316 [ Phone beeps ] 835 00:46:55,416 --> 00:46:57,786 [ Woman speaking indistinctly over PA ] 836 00:46:57,885 --> 00:47:07,762 ♪♪ 837 00:47:07,861 --> 00:47:17,137 ♪♪ 838 00:47:17,237 --> 00:47:20,709 ♪♪ 839 00:47:20,809 --> 00:47:22,042 [ Line rings ] 840 00:47:22,142 --> 00:47:24,679 [ Cellphone ringing ] 841 00:47:24,779 --> 00:47:34,054 ♪♪ 842 00:47:34,154 --> 00:47:36,256 -Come on, honey, pick up. 843 00:47:36,357 --> 00:47:40,729 ♪♪ 844 00:47:40,829 --> 00:47:41,929 -Hello? 845 00:47:42,029 --> 00:47:43,464 -Honey, it's -- Yeah. -Honey? 846 00:47:43,565 --> 00:47:45,265 -What's this number you're calling from? 847 00:47:45,366 --> 00:47:47,267 -Listen, I don't have time to explain, all right? 848 00:47:47,368 --> 00:47:49,537 You just need to listen to me, okay? 849 00:47:49,637 --> 00:47:51,004 -What -- What's this about? 850 00:47:51,105 --> 00:47:52,473 -Don't say my name. 851 00:47:52,574 --> 00:47:55,042 Just pretend like you're talking to your mom. 852 00:47:55,142 --> 00:47:56,944 This is life or death. Please. You got to trust me. 853 00:47:57,044 --> 00:47:59,514 -Okay, Mom. How's Dad? 854 00:47:59,614 --> 00:48:02,316 -Good. Just like that. 855 00:48:02,416 --> 00:48:05,587 Yeah. Now, uh, 856 00:48:05,687 --> 00:48:08,255 I need you to go into the den. 857 00:48:09,256 --> 00:48:11,258 -Okay, Mom, is -- is there something 858 00:48:11,358 --> 00:48:13,260 you wanted me to check on? -Yeah. 859 00:48:13,360 --> 00:48:19,066 The, uh -- the Restoration console near the TV. 860 00:48:20,968 --> 00:48:24,071 -Mm. Mm-hmm. I can bring some chicken salad. 861 00:48:24,171 --> 00:48:26,306 -Pull out the bottom drawer. 862 00:48:26,407 --> 00:48:30,612 ♪♪ 863 00:48:30,712 --> 00:48:32,446 You got it out? 864 00:48:33,947 --> 00:48:35,949 -Yeah. The grapes are seedless. 865 00:48:36,049 --> 00:48:38,686 -You see that nail there? It's just not a nail. 866 00:48:38,787 --> 00:48:40,921 Pull on it. 867 00:48:42,322 --> 00:48:44,925 Yeah. There's a box in there. 868 00:48:45,025 --> 00:48:47,796 Inside there are passports, 869 00:48:47,896 --> 00:48:50,097 birth certificates for you and the kids. 870 00:48:50,197 --> 00:48:52,466 There's 60,000 in cash. 871 00:48:52,567 --> 00:48:55,135 There's car keys and a map to find the car. 872 00:48:55,235 --> 00:48:56,671 Use the phone that's in there. 873 00:48:56,771 --> 00:48:59,406 Do not use an Uber. All right? 874 00:49:01,509 --> 00:49:03,545 Now, um... 875 00:49:05,279 --> 00:49:07,715 I'd love to say that I'll see you soon, baby, 876 00:49:07,816 --> 00:49:09,818 but I'm not gonna make it. 877 00:49:09,918 --> 00:49:11,418 -What do you mean? 878 00:49:11,519 --> 00:49:13,822 -[ Moaning ] -What are you saying? 879 00:49:13,922 --> 00:49:15,824 Answer me! 880 00:49:15,924 --> 00:49:17,391 -But you, uh... 881 00:49:19,828 --> 00:49:21,495 -You run away. -What? 882 00:49:21,596 --> 00:49:23,397 What is happening here?! 883 00:49:23,497 --> 00:49:25,999 -[ Muffled shouting ] -You live. 884 00:49:26,099 --> 00:49:28,469 And you be happy. 885 00:49:28,570 --> 00:49:30,505 And you forget about me. 886 00:49:30,605 --> 00:49:34,107 -Oh, God! Please, no! 887 00:49:34,208 --> 00:49:36,711 -You get as far away from here as you can. 888 00:49:36,811 --> 00:49:38,613 -Are you serious? 889 00:49:38,713 --> 00:49:41,181 -And you try... 890 00:49:41,281 --> 00:49:43,585 and forgive me. -Oh, my God. 891 00:49:43,685 --> 00:49:45,252 -All right? 892 00:49:46,019 --> 00:49:48,523 -Please, please don't do this. 893 00:49:50,023 --> 00:49:52,125 -Because you'll, uh... 894 00:49:54,995 --> 00:49:56,898 Yeah. It's always been you. 895 00:49:56,997 --> 00:50:00,067 You'll be the last thing that I think about. 896 00:50:00,167 --> 00:50:01,903 -No, no, just come home! 897 00:50:02,002 --> 00:50:03,370 [ Cellphone buzzing ] 898 00:50:03,470 --> 00:50:05,573 Are you -- Are you gonna be home? 899 00:50:05,673 --> 00:50:15,015 ♪♪ 900 00:50:15,115 --> 00:50:16,584 -Come on. 901 00:50:16,684 --> 00:50:24,157 ♪♪ 902 00:50:24,258 --> 00:50:26,426 -Don't speak. 903 00:50:26,528 --> 00:50:28,161 I'm gonna speak, 904 00:50:28,262 --> 00:50:32,199 and you're gonna act, and you don't hang up. 905 00:50:36,738 --> 00:50:38,472 [ Barking ] 906 00:50:41,141 --> 00:50:43,210 [ Whining ] 907 00:50:43,310 --> 00:50:44,979 -Are you sure it's that one? 908 00:50:45,078 --> 00:50:46,848 -That's what they said. 909 00:50:46,948 --> 00:50:49,483 -He's got a collar and an address. 910 00:50:49,584 --> 00:50:52,119 -I just spoke to the cop. The cop said euthanize it. 911 00:50:52,219 --> 00:50:53,721 -We've never done this before. 912 00:50:53,821 --> 00:50:55,657 -You've never done this before. 913 00:50:58,492 --> 00:51:00,595 Now, you need to ask yourself why you are where you are 914 00:51:00,695 --> 00:51:02,396 and I am where I am. 915 00:51:02,496 --> 00:51:05,065 If you put a modicum of initiative in, 916 00:51:05,165 --> 00:51:08,536 your life would have turned out very differently. 917 00:51:08,636 --> 00:51:10,605 There's still time. 918 00:51:10,705 --> 00:51:15,543 But you need to stop being such a fucking incel. 919 00:51:15,643 --> 00:51:16,978 Be somebody. 920 00:51:17,077 --> 00:51:19,647 [ Argos grunting ] 921 00:51:21,549 --> 00:51:22,984 [ Crackling ] 922 00:51:23,083 --> 00:51:24,418 [ Argos barks softly ] 923 00:51:24,519 --> 00:51:28,856 ♪♪ 924 00:51:28,957 --> 00:51:30,424 -[ Shouting ] 925 00:51:30,525 --> 00:51:32,359 -No! 926 00:51:32,459 --> 00:51:39,433 ♪♪ 927 00:51:39,534 --> 00:51:46,239 ♪♪ 928 00:51:46,340 --> 00:51:48,910 [ Argos barks ] -Hey! What the hell? 929 00:51:49,010 --> 00:51:50,477 [ Whistle blows ] 930 00:51:50,578 --> 00:51:55,683 ♪♪ 931 00:51:55,783 --> 00:51:56,918 [ Bark echoes ] 932 00:51:57,018 --> 00:51:59,453 [ Indistinct talking on TV ] 933 00:51:59,554 --> 00:52:05,793 ♪♪ 934 00:52:05,893 --> 00:52:07,829 [ Gunshots on TV ] 935 00:52:10,263 --> 00:52:12,100 -We have breaking news now. 936 00:52:12,199 --> 00:52:14,636 Officials have released the name Jake Rosser 937 00:52:14,736 --> 00:52:16,671 as the suspect of the stolen truck, 938 00:52:16,771 --> 00:52:20,307 a former police officer in LAPD's K-9 division. 939 00:52:20,407 --> 00:52:22,175 According to his colleagues, 940 00:52:22,275 --> 00:52:25,412 Rosser behavior was often erratic and violent. 941 00:52:25,513 --> 00:52:27,247 He was disciplined for assaulting 942 00:52:27,347 --> 00:52:29,017 a Hispanic ambulance driver 943 00:52:29,117 --> 00:52:31,686 shortly before leaving the department. 944 00:52:31,786 --> 00:52:33,755 It's becoming clear from today's events 945 00:52:33,855 --> 00:52:36,691 that Rosser resented not only his fellow officers, 946 00:52:36,791 --> 00:52:41,529 but the diverse communities he was sworn to protect. 947 00:52:41,629 --> 00:52:44,632 We've been informed that Rosser is currently in police custody 948 00:52:44,732 --> 00:52:48,268 at an undisclosed hospital in Los Angeles. 949 00:52:48,368 --> 00:52:50,038 Before he was apprehended, 950 00:52:50,138 --> 00:52:53,007 his tragic rampage has left several restaurant workers dead 951 00:52:53,107 --> 00:52:56,844 in what seems to be an act of targeted racial hatred. 952 00:52:59,379 --> 00:53:02,215 Forensic psychiatrist Dr. Yan Sanyay 953 00:53:02,315 --> 00:53:04,384 has been analyzing the behavior of the suspect 954 00:53:04,484 --> 00:53:07,421 over the past few hours. 955 00:53:07,522 --> 00:53:09,524 -Of course, as I'm speaking, he's not my patient. 956 00:53:09,624 --> 00:53:11,425 I haven't examined the suspect, 957 00:53:11,526 --> 00:53:14,327 but there were reports of an Afghani child 958 00:53:14,428 --> 00:53:17,732 in an incident in 2005, 959 00:53:17,832 --> 00:53:19,167 a little boy named Abdul 960 00:53:19,266 --> 00:53:21,569 whose death was caused by the suspect. 961 00:53:21,669 --> 00:53:23,470 According to an associate of mine, 962 00:53:23,571 --> 00:53:25,540 Dr. T. Morang, who's a military psychiatrist, 963 00:53:25,640 --> 00:53:27,542 the suspect felt at the time 964 00:53:27,642 --> 00:53:30,343 that he didn't deserve human friends after this incident. 965 00:53:30,444 --> 00:53:33,081 So he transferred his affections onto dogs. 966 00:53:33,181 --> 00:53:35,717 -Hey. -Further investigations reveal 967 00:53:35,817 --> 00:53:38,485 that the suspect got one dog killed 968 00:53:38,586 --> 00:53:41,956 while on duty in Afghanistan and, uh... 969 00:53:42,056 --> 00:53:44,357 -Hey, man. 970 00:53:44,458 --> 00:53:48,696 I'm lost. I was coming. 971 00:53:48,796 --> 00:53:50,330 Then boom. 972 00:53:50,430 --> 00:53:52,867 -...and got the three-legged dog. 973 00:53:52,967 --> 00:53:55,970 -What you doing wearing my shit? 974 00:53:56,070 --> 00:53:58,539 -Am I? 975 00:53:58,639 --> 00:54:02,110 Uh...I thought this was mine. 976 00:54:02,210 --> 00:54:03,310 -You lying. 977 00:54:03,410 --> 00:54:05,445 -No, I'm just confused. 978 00:54:05,546 --> 00:54:08,082 My head... -Who are you? 979 00:54:08,182 --> 00:54:10,585 -...veteran suffers from severe PTSD 980 00:54:10,685 --> 00:54:14,222 and exhibits traits of extreme narcissism and psychopathy, 981 00:54:14,321 --> 00:54:15,957 showing no remorse... -You. 982 00:54:16,057 --> 00:54:18,192 No. 983 00:54:18,291 --> 00:54:20,027 You that racist bomber. 984 00:54:20,128 --> 00:54:21,829 -No, that's not me. 985 00:54:21,929 --> 00:54:25,633 -Police! Help! 986 00:54:25,733 --> 00:54:26,534 Help! 987 00:54:26,634 --> 00:54:28,301 -Depression is a journey. 988 00:54:28,401 --> 00:54:30,838 I'd made some progress on my antidepressant, 989 00:54:30,938 --> 00:54:33,808 had some daily wins at reducing my symptoms, 990 00:54:33,908 --> 00:54:36,309 but I was still masking my depression. 991 00:54:36,409 --> 00:54:38,045 So I talked to my doctor. 992 00:54:38,146 --> 00:54:40,380 [ Alarm blaring ] 993 00:54:47,989 --> 00:54:49,791 -Alright. 994 00:54:49,891 --> 00:54:51,793 Nice and easy. 995 00:54:51,893 --> 00:54:53,293 It's over. 996 00:54:53,393 --> 00:54:55,830 -Hey, I'm complying. 997 00:54:55,930 --> 00:54:59,267 -I got the suspect outside, Jake Rosser. 998 00:54:59,366 --> 00:55:02,537 -Copy that. Suspect in custody. 999 00:55:02,637 --> 00:55:04,605 -Wait. What are you doing? Stop resisting. 1000 00:55:04,705 --> 00:55:06,774 -Whoa, whoa. You don't wanna do that, man. 1001 00:55:06,874 --> 00:55:08,743 -Officer needs assistance. -No, you don't want to do that. 1002 00:55:08,843 --> 00:55:10,678 -Officer needs assistance. -He's going for my gun. 1003 00:55:10,778 --> 00:55:12,013 -No. Hey. 1004 00:55:12,113 --> 00:55:15,315 -Your prints are all over it, wherever it is. 1005 00:55:15,415 --> 00:55:17,384 -Hey, man, you're on camera. 1006 00:55:17,484 --> 00:55:21,022 -You think I'm dumb enough to take my eyes off of you? 1007 00:55:21,122 --> 00:55:22,223 -Nah. 1008 00:55:22,322 --> 00:55:24,324 [ Gunshots ] -[ Grunting ] 1009 00:55:30,298 --> 00:55:35,303 ♪♪ 1010 00:55:35,402 --> 00:55:37,605 -You're way too smart for that. 1011 00:55:37,705 --> 00:55:43,110 ♪♪ 1012 00:55:43,211 --> 00:55:45,012 I want a copy of this tape. 1013 00:55:45,112 --> 00:55:52,253 ♪♪ 1014 00:55:52,352 --> 00:55:54,155 [ Horn blares ] 1015 00:55:54,255 --> 00:55:56,524 [ Siren wailing in distance ] 1016 00:55:57,992 --> 00:56:00,895 [ Indistinct shouting ] 1017 00:56:00,995 --> 00:56:03,631 [ Sniffing, whines ] 1018 00:56:06,300 --> 00:56:08,269 [ Barks ] 1019 00:56:08,368 --> 00:56:09,502 [ Horn honks ] 1020 00:56:09,604 --> 00:56:11,772 [ Alarm continues ] 1021 00:56:11,873 --> 00:56:21,782 ♪♪ 1022 00:56:21,883 --> 00:56:31,792 ♪♪ 1023 00:56:31,893 --> 00:56:38,165 ♪♪ 1024 00:56:38,266 --> 00:56:39,901 [ Sighs ] 1025 00:56:40,001 --> 00:56:49,911 ♪♪ 1026 00:56:50,011 --> 00:56:53,347 ♪♪ 1027 00:56:53,446 --> 00:56:55,216 [ Chime plays ] 1028 00:56:55,316 --> 00:56:57,118 -Connecting to OnStar. 1029 00:56:57,218 --> 00:56:59,553 -Welcome to OnStar, Mr. Raskin. How can I help you? 1030 00:56:59,654 --> 00:57:01,589 -Yeah. Hi. Uh, how you doing tonight? 1031 00:57:01,689 --> 00:57:03,524 -I'm doing fine, thank you. How are you, sir? 1032 00:57:03,624 --> 00:57:04,926 -I'm good, I'm good. Thank you. 1033 00:57:05,026 --> 00:57:06,627 Uh, actually, this isn't Mr. Raskin. 1034 00:57:06,727 --> 00:57:10,598 It's, uh, Officer, um, Cobb with the LAPD, 1035 00:57:10,698 --> 00:57:13,367 and, uh, we recovered this vehicle stolen 1036 00:57:13,466 --> 00:57:15,870 and, uh, require assistance. 1037 00:57:15,970 --> 00:57:18,172 -No problem. I can report the vehicle stolen. 1038 00:57:18,272 --> 00:57:20,107 -Actually, it's already been reported, ma'am. Thank you. 1039 00:57:20,207 --> 00:57:21,809 We're just, uh, currently impounding the vehicle, 1040 00:57:21,909 --> 00:57:24,912 and, uh, gonna need you to start the engine. 1041 00:57:25,012 --> 00:57:27,048 -No problem. I'm just gonna need your badge number, 1042 00:57:27,148 --> 00:57:28,549 Officer. -My what? 1043 00:57:28,649 --> 00:57:30,685 -I'm just gonna need your badge number. 1044 00:57:35,156 --> 00:57:37,558 -Uh... 1045 00:57:37,658 --> 00:57:42,129 It's, uh, Bravo niner five... 1046 00:57:42,229 --> 00:57:46,499 uh, six -- uh, 6-8-2. 6-8-2? 1047 00:57:46,600 --> 00:57:48,102 -I'm looking that up now. 1048 00:57:48,202 --> 00:57:49,837 -Thank you very much. 1049 00:57:52,340 --> 00:57:54,275 [ Thudding ] 1050 00:57:54,375 --> 00:58:04,285 ♪♪ 1051 00:58:04,385 --> 00:58:06,854 ♪♪ 1052 00:58:06,954 --> 00:58:08,089 [ Velcro tears ] 1053 00:58:08,189 --> 00:58:14,462 ♪♪ 1054 00:58:14,562 --> 00:58:17,031 -Okay, thank you, Officer Cobb, for that. 1055 00:58:17,131 --> 00:58:18,399 Processing your request. 1056 00:58:18,498 --> 00:58:19,900 -Thank you. 1057 00:58:23,671 --> 00:58:25,339 Ma'am, I'm gonna need you to start the engine 1058 00:58:25,439 --> 00:58:28,743 as soon as you can so I can transfer this car to impound. 1059 00:58:28,843 --> 00:58:31,045 -Copy that. Stand by, sir. 1060 00:58:31,145 --> 00:58:38,452 ♪♪ 1061 00:58:38,552 --> 00:58:45,693 ♪♪ 1062 00:58:45,793 --> 00:58:47,495 -Hey, we got a report of shots fired, man. 1063 00:58:47,595 --> 00:58:49,030 What's going on? [ Engine starts ] 1064 00:58:49,130 --> 00:58:51,565 -Yo, man, we got a 10-71 at this location, man. 1065 00:58:51,665 --> 00:58:53,134 What's up? 1066 00:58:53,234 --> 00:58:55,202 -Yo, where's the shooter at? 1067 00:58:55,302 --> 00:58:56,437 -Oh, yeah, 42. -You good? 1068 00:58:56,537 --> 00:58:58,472 -I'm fine. -It's negative 1069 00:58:58,572 --> 00:58:59,807 on the shooter, man, negative. 1070 00:58:59,907 --> 00:59:02,843 -No one can see you do what is necessary. 1071 00:59:02,943 --> 00:59:04,513 You must serve me in secret. 1072 00:59:04,612 --> 00:59:08,649 -Just tell me what the fuck to do. 1073 00:59:08,749 --> 00:59:12,386 -Heel, little doggy. Be a good boy. 1074 00:59:12,486 --> 00:59:15,423 I left a treat in the trunk of your car. 1075 00:59:15,524 --> 00:59:17,091 Bring me my rabbit, 1076 00:59:17,191 --> 00:59:21,629 or I will put your bitch down, along with her litter. 1077 00:59:21,729 --> 00:59:23,864 This is your last hunting trip. 1078 00:59:23,964 --> 00:59:33,874 ♪♪ 1079 00:59:33,974 --> 00:59:38,547 ♪♪ 1080 00:59:38,646 --> 00:59:40,948 [ Sirens wailing ] 1081 00:59:41,048 --> 00:59:46,854 ♪♪ 1082 00:59:46,954 --> 00:59:52,527 ♪♪ 1083 00:59:52,626 --> 00:59:54,295 -I married you. 1084 00:59:57,364 --> 00:59:58,899 -I know. 1085 00:59:58,999 --> 01:00:01,135 -So what more do you want? 1086 01:00:01,235 --> 01:00:07,141 ♪♪ 1087 01:00:07,241 --> 01:00:10,377 -I want you to know that I'm ready. 1088 01:00:10,478 --> 01:00:11,846 -I do know that. 1089 01:00:11,946 --> 01:00:17,151 ♪♪ 1090 01:00:17,251 --> 01:00:19,588 -You're not wrong asking the question. 1091 01:00:19,687 --> 01:00:20,955 -Honestly, Jake, it wasn't -- 1092 01:00:21,055 --> 01:00:23,157 -Just love me enough to trust me. 1093 01:00:26,427 --> 01:00:29,598 You should feel safe coming to me about anything. 1094 01:00:29,697 --> 01:00:30,998 -I do. 1095 01:00:31,098 --> 01:00:38,573 ♪♪ 1096 01:00:38,672 --> 01:00:40,908 -You know what I've been through. 1097 01:00:42,611 --> 01:00:44,712 -A lot of it, yeah. 1098 01:00:44,812 --> 01:00:46,680 -Yeah, but not all of it. 1099 01:00:46,780 --> 01:00:49,116 You're right. I mean, I don't talk about the war. 1100 01:00:49,216 --> 01:00:50,251 You want me to? 1101 01:00:50,351 --> 01:00:52,453 -No. 1102 01:00:52,554 --> 01:00:55,189 But you can tell me anything. 1103 01:00:55,289 --> 01:00:56,525 I'm right here. 1104 01:00:56,625 --> 01:01:02,830 ♪♪ 1105 01:01:02,930 --> 01:01:05,166 -You've seen me falling apart. 1106 01:01:07,935 --> 01:01:10,539 You need to know I can keep a family together. 1107 01:01:10,639 --> 01:01:18,580 ♪♪ 1108 01:01:18,679 --> 01:01:22,049 You don't want to be 10 years in with a guy you have to babysit. 1109 01:01:24,985 --> 01:01:27,288 -No. 1110 01:01:27,388 --> 01:01:28,923 No, I don't. 1111 01:01:30,525 --> 01:01:32,893 [ Beeping ] 1112 01:01:34,695 --> 01:01:37,599 -Come on. Oh, God. 1113 01:01:37,698 --> 01:01:39,634 What did I do? 1114 01:01:39,733 --> 01:01:42,436 Seriously, what did I do? 1115 01:01:42,537 --> 01:01:43,837 Come on, God. I didn't check out. 1116 01:01:43,938 --> 01:01:46,575 I stuck around. I did what you wanted me to do. 1117 01:01:46,675 --> 01:01:48,776 And, yes, you gave me this beautiful life 1118 01:01:48,876 --> 01:01:50,211 and a beautiful family. 1119 01:01:50,311 --> 01:01:53,515 And now what? You want to take it all away? 1120 01:01:53,615 --> 01:01:56,383 Come on, God, I thought we had a deal. 1121 01:01:56,483 --> 01:01:58,819 Yeah, I'm not exactly a model citizen, okay? 1122 01:01:58,919 --> 01:02:01,989 I have issues. I'm a bum, alright? 1123 01:02:03,857 --> 01:02:06,160 Look, here's the new deal. 1124 01:02:06,260 --> 01:02:08,996 I'm sorry, okay? I'll repent. I'll turn myself in. 1125 01:02:09,096 --> 01:02:10,731 I'll do whatever you want me to do. 1126 01:02:10,831 --> 01:02:14,868 Just give me a sign. Talk to me, something. 1127 01:02:16,837 --> 01:02:20,140 Come on, God, don't punish them. Punish me. 1128 01:02:20,241 --> 01:02:22,644 I'll pay. 1129 01:02:22,743 --> 01:02:24,378 You gave me all this hope. 1130 01:02:24,478 --> 01:02:26,380 For the first time in my life, I've had hope. 1131 01:02:26,480 --> 01:02:29,350 And now what? Why? 1132 01:02:29,450 --> 01:02:33,354 Come on, please, just don't -- don't take away my family. 1133 01:02:33,454 --> 01:02:43,364 ♪♪ 1134 01:02:43,464 --> 01:02:53,374 ♪♪ 1135 01:02:53,474 --> 01:02:56,143 ♪♪ 1136 01:02:56,243 --> 01:02:58,045 [ Sighs ] 1137 01:02:58,145 --> 01:03:03,117 ♪♪ 1138 01:03:03,217 --> 01:03:05,119 [ Beeping ] 1139 01:03:05,219 --> 01:03:15,129 ♪♪ 1140 01:03:15,229 --> 01:03:16,698 ♪♪ 1141 01:03:16,797 --> 01:03:18,733 [ Argos panting ] 1142 01:03:18,832 --> 01:03:25,272 ♪♪ 1143 01:03:25,372 --> 01:03:27,374 [ Sniffing ] 1144 01:03:27,474 --> 01:03:29,877 [ Whines ] 1145 01:03:31,945 --> 01:03:34,315 [ Indistinct talking ] 1146 01:03:36,450 --> 01:03:42,256 -You can't heal in the place you get hurt. 1147 01:03:42,356 --> 01:03:45,627 One of the most difficult experiences in life 1148 01:03:45,727 --> 01:03:46,795 is that unless you -- 1149 01:03:46,894 --> 01:03:48,495 -Hey, man, you got duct tape? 1150 01:03:48,596 --> 01:03:50,632 -The base hit. -What, man? 1151 01:03:50,732 --> 01:03:51,899 -Never mind. I got it. 1152 01:03:51,999 --> 01:03:53,334 -Is that a fair thing to say? 1153 01:03:53,434 --> 01:03:55,069 -No, no, individually, I love them. 1154 01:03:55,169 --> 01:03:56,705 Every person I meet I sort of like, 1155 01:03:56,805 --> 01:03:58,138 and I'm not trying to be corny here, 1156 01:03:58,238 --> 01:03:59,641 but I see the universe in them. 1157 01:03:59,741 --> 01:04:02,443 You can see... -Ooh! 1158 01:04:02,544 --> 01:04:04,111 Sweet chili. 1159 01:04:04,211 --> 01:04:07,047 -You want to be on a skewer rotisserie style? 1160 01:04:07,147 --> 01:04:10,484 [ Dramatic music plays ] 1161 01:04:10,585 --> 01:04:13,621 -You know a good way to prepare for a new year? 1162 01:04:13,722 --> 01:04:15,155 [ Liquid pouring ] 1163 01:04:15,255 --> 01:04:17,057 -As far as hitting a wall, I don't know. 1164 01:04:17,157 --> 01:04:19,627 I'd say that... -Man, I'm sorry about this. 1165 01:04:19,728 --> 01:04:21,061 -About what? 1166 01:04:21,161 --> 01:04:23,063 Fuck. -Hands up. Keep your hands up. 1167 01:04:23,163 --> 01:04:25,065 Don't move. -I'm not. 1168 01:04:25,165 --> 01:04:26,801 -Listen, man, I don't want to do this. 1169 01:04:26,900 --> 01:04:28,837 -Do what? -Just listen to me. 1170 01:04:28,936 --> 01:04:30,237 -Please, just take whatever, man. 1171 01:04:30,337 --> 01:04:32,039 -I'm not here to rob the store. -What? 1172 01:04:32,139 --> 01:04:33,474 -Just listen to me. -Please, just take whatever -- 1173 01:04:33,575 --> 01:04:34,676 -Doug. 1174 01:04:34,776 --> 01:04:36,076 -...ask for advice from. 1175 01:04:36,176 --> 01:04:37,746 Shouldn't worry about criticism from someone 1176 01:04:37,846 --> 01:04:40,715 that you would never ask advice from. 1177 01:04:40,815 --> 01:04:41,850 -What? 1178 01:04:41,949 --> 01:04:43,117 -Just turn on a gas pump for me. 1179 01:04:43,217 --> 01:04:45,185 [ Indistinct talking ] 1180 01:04:45,285 --> 01:04:47,454 Look, Doug, I got a wife and a kid, alright? 1181 01:04:47,555 --> 01:04:48,989 We're a little bit on the rocks right now. 1182 01:04:49,089 --> 01:04:50,958 It's complicated. They're in danger. 1183 01:04:51,058 --> 01:04:52,861 I need to protect them, okay? 1184 01:04:52,960 --> 01:04:54,895 -Most of the time it's people... 1185 01:04:54,995 --> 01:04:56,397 -Yeah, man. 1186 01:04:56,497 --> 01:04:57,931 -You shouldn't worry about criticism... 1187 01:04:58,031 --> 01:05:00,033 -Just turn on the gas. 1188 01:05:00,134 --> 01:05:02,469 -I-I gotta put my hand down. -Fine. Go ahead. 1189 01:05:02,570 --> 01:05:04,706 -It hit me when I was like 38 years old. 1190 01:05:04,806 --> 01:05:06,140 It was, like, amazing. 1191 01:05:06,240 --> 01:05:07,542 Wish I'd heard that when I was 15. 1192 01:05:07,642 --> 01:05:09,711 -That's it. -Okay. 1193 01:05:09,811 --> 01:05:11,178 Look, I'm not gonna hurt you. 1194 01:05:11,278 --> 01:05:12,980 I need to tape your hands behind your back. 1195 01:05:13,080 --> 01:05:14,448 -Please don't sexually assault me. 1196 01:05:14,549 --> 01:05:16,350 -No one's getting sexually assaulted, okay? 1197 01:05:16,450 --> 01:05:19,386 -I'm already struggling with my mental health. 1198 01:05:19,486 --> 01:05:21,589 Okay? 1199 01:05:21,689 --> 01:05:25,092 Officers, he's got a gun! 1200 01:05:25,192 --> 01:05:27,261 [ Glass breaking ] 1201 01:05:29,363 --> 01:05:32,132 -I know this may be a bad time to ask you to trust me, Doug, 1202 01:05:32,232 --> 01:05:34,702 but the man outside -- Doug, no! 1203 01:05:38,706 --> 01:05:39,940 -He's raping me. Shoot him. 1204 01:05:40,040 --> 01:05:41,643 [ Gunshots ] 1205 01:05:41,743 --> 01:05:43,912 ♪♪ 1206 01:05:44,011 --> 01:05:46,781 -Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 1207 01:05:46,881 --> 01:05:48,883 Please, please don't do this. 1208 01:05:48,982 --> 01:05:51,820 [ Sobbing ] 1209 01:05:51,920 --> 01:05:55,623 -My eyes are the eyes of God but sharper. 1210 01:05:55,723 --> 01:05:57,859 [ Dog barking ] 1211 01:05:57,991 --> 01:06:00,994 God does nothing. Either he can't or he won't. 1212 01:06:01,094 --> 01:06:02,697 But I'm a doer. 1213 01:06:02,797 --> 01:06:03,898 [ Gun cocks ] 1214 01:06:03,997 --> 01:06:05,633 [ Dog barking ] 1215 01:06:05,733 --> 01:06:08,402 We know she ran, your wife. 1216 01:06:08,502 --> 01:06:13,240 But we will not follow, as long as you stay and do your duty. 1217 01:06:13,340 --> 01:06:17,645 ♪♪ 1218 01:06:17,745 --> 01:06:19,848 Now you will repeat what I say. 1219 01:06:19,948 --> 01:06:22,750 Say, "Jake, it's not me talking anymore." 1220 01:06:22,851 --> 01:06:24,853 -Jake. 1221 01:06:24,953 --> 01:06:27,020 It's not me talking anymore. 1222 01:06:27,120 --> 01:06:29,256 -"It is God who speaks through me." 1223 01:06:29,356 --> 01:06:32,326 -It's God who speaks through me. 1224 01:06:34,428 --> 01:06:36,664 You talked to me twice today. 1225 01:06:38,600 --> 01:06:40,367 First time in my car. 1226 01:06:42,069 --> 01:06:44,772 The second in Mr. Raskin's. 1227 01:06:44,873 --> 01:06:47,542 -"You thought no one heard you when you prayed, Jake. 1228 01:06:47,642 --> 01:06:50,310 But I was listening." -You thought no one heard you 1229 01:06:50,410 --> 01:06:53,480 when you prayed, Jake, but I was listening. 1230 01:06:54,616 --> 01:06:58,151 -You didn't sound like the God I was praying to. 1231 01:06:58,252 --> 01:07:01,088 -"I am the only God who heard you." 1232 01:07:03,290 --> 01:07:06,026 -I am the only God that heard you. 1233 01:07:09,496 --> 01:07:11,031 Begging... 1234 01:07:11,131 --> 01:07:13,133 for me to take you. 1235 01:07:15,035 --> 01:07:16,738 -"To spare your family." 1236 01:07:16,838 --> 01:07:19,139 -For me to spare your family. 1237 01:07:19,239 --> 01:07:21,843 -"Now, you will lower your weapon." 1238 01:07:21,943 --> 01:07:25,547 -Now, you will lower your weapon. 1239 01:07:25,647 --> 01:07:30,417 ♪♪ 1240 01:07:30,518 --> 01:07:35,890 -No, no, you, Mr. Beekman, will lower your weapon. 1241 01:07:35,990 --> 01:07:41,228 ♪♪ 1242 01:07:41,328 --> 01:07:45,265 And you will say, "I am not merciful, but I am powerful." 1243 01:07:45,365 --> 01:07:48,670 -I am not merciful. 1244 01:07:48,770 --> 01:07:51,238 But I am powerful. 1245 01:07:51,338 --> 01:07:54,408 I've told my little dog to heel. 1246 01:07:54,509 --> 01:07:56,443 -And now I'm gonna put him to sleep. 1247 01:07:56,544 --> 01:07:57,845 -And now -- 1248 01:07:57,946 --> 01:08:04,919 ♪♪ 1249 01:08:05,019 --> 01:08:07,822 And now I'm gonna put him to sleep. 1250 01:08:07,922 --> 01:08:12,961 ♪♪ 1251 01:08:13,061 --> 01:08:16,998 -Now you will withdraw the can of gasoline from your trunk. 1252 01:08:17,097 --> 01:08:22,302 ♪♪ 1253 01:08:22,402 --> 01:08:23,972 [ Liquid sloshing ] 1254 01:08:24,072 --> 01:08:27,642 Now, Mr. Beekman, you will soak yourself. 1255 01:08:29,577 --> 01:08:32,279 -I'm sorry. Could you repeat that last -- 1256 01:08:32,379 --> 01:08:34,515 -You will soak yourself. 1257 01:08:37,685 --> 01:08:39,921 -You -- 1258 01:08:40,021 --> 01:08:41,656 You want me -- -And if you flinch 1259 01:08:41,756 --> 01:08:43,190 and if you falter, 1260 01:08:43,290 --> 01:08:46,628 your wife will suffer twice the agony. 1261 01:08:49,363 --> 01:08:51,164 You will tell him... 1262 01:08:52,332 --> 01:08:54,736 ..."Behold the answer to your prayers." 1263 01:08:56,971 --> 01:08:59,641 -Behold the answer to your prayers. 1264 01:09:01,475 --> 01:09:05,445 I offered you a painless death, and you refused. 1265 01:09:06,881 --> 01:09:08,616 Still, if you pay now... 1266 01:09:08,716 --> 01:09:10,118 -If you follow in 1267 01:09:10,217 --> 01:09:12,086 my servant's footsteps... -If you follow... 1268 01:09:12,185 --> 01:09:14,488 in my servant's footsteps... 1269 01:09:14,589 --> 01:09:17,157 -...your family will be spared. 1270 01:09:18,926 --> 01:09:21,361 -...your family will be spared. 1271 01:09:25,600 --> 01:09:27,035 -Keep her here. [ Gunshot ] 1272 01:09:27,135 --> 01:09:28,803 -[ Groans ] 1273 01:09:28,903 --> 01:09:31,873 ♪♪ 1274 01:09:31,973 --> 01:09:33,608 [ Gun clatters ] 1275 01:09:33,708 --> 01:09:38,613 ♪♪ 1276 01:09:38,713 --> 01:09:43,685 ♪♪ 1277 01:09:43,785 --> 01:09:44,919 [ Cap clatters ] 1278 01:09:45,019 --> 01:09:46,721 [ Groaning ] 1279 01:09:46,821 --> 01:09:52,060 ♪♪ 1280 01:09:52,160 --> 01:09:57,397 ♪♪ 1281 01:09:57,497 --> 01:09:59,466 -In the dark night of your despair... 1282 01:09:59,567 --> 01:10:01,368 -In the dark night of your despair... 1283 01:10:01,468 --> 01:10:04,138 -...I am providing a torch... -...I'm providing a torch... 1284 01:10:04,237 --> 01:10:05,673 -...lighting the way to absolution. 1285 01:10:05,773 --> 01:10:09,844 -...lighting the way to absolution. 1286 01:10:09,944 --> 01:10:14,481 ♪♪ 1287 01:10:14,582 --> 01:10:17,652 -Now, Mr. Beekman, you will light the way. 1288 01:10:17,752 --> 01:10:23,490 ♪♪ 1289 01:10:23,591 --> 01:10:26,393 [ Argos barking, growling ] 1290 01:10:26,493 --> 01:10:28,563 -Argos! -[ Grunting ] 1291 01:10:28,663 --> 01:10:30,064 -Argos, off! 1292 01:10:30,164 --> 01:10:32,800 [ Argos yelps ] 1293 01:10:32,900 --> 01:10:34,869 -Argos. -[ Grunting ] 1294 01:10:34,969 --> 01:10:38,005 [ Growling continues ] 1295 01:10:38,106 --> 01:10:40,174 -Argos. Argos. 1296 01:10:40,273 --> 01:10:42,610 -I'm doing it. I'm doing it. 1297 01:10:43,711 --> 01:10:45,378 -Argos, off, off! -[ Shouting ] 1298 01:10:45,479 --> 01:10:46,814 -Argos, here, here! 1299 01:10:46,914 --> 01:10:49,217 Come here. 1300 01:10:49,316 --> 01:10:51,819 Good boy. -[ Screaming ] 1301 01:10:54,689 --> 01:10:58,025 -You're a good boy. Yeah. 1302 01:10:58,126 --> 01:11:00,460 -[ Groaning ] 1303 01:11:00,561 --> 01:11:09,302 ♪♪ 1304 01:11:09,402 --> 01:11:11,672 [ Screaming ] 1305 01:11:11,773 --> 01:11:17,211 ♪♪ 1306 01:11:17,310 --> 01:11:18,880 -Come on, let's save Cutler. 1307 01:11:18,980 --> 01:11:21,048 [ Argos barks ] 1308 01:11:21,149 --> 01:11:24,417 -[ Breathing heavily ] 1309 01:11:24,519 --> 01:11:26,187 I need water, Jake. 1310 01:11:26,286 --> 01:11:27,320 -Alright. 1311 01:11:27,420 --> 01:11:29,090 [ Argos barks ] 1312 01:11:29,190 --> 01:11:31,291 Let's get you in this chair. -Alright. 1313 01:11:31,391 --> 01:11:33,360 -[ Grunts ] 1314 01:11:33,460 --> 01:11:35,763 -Alright. -Let me see. 1315 01:11:35,863 --> 01:11:38,498 Gonna just stand there and let him shoot you? 1316 01:11:38,599 --> 01:11:41,636 -Hey, take your belt off. 1317 01:11:41,736 --> 01:11:44,071 -Why, you need a tourniquet? 1318 01:11:44,172 --> 01:11:46,140 -I heard him say you got a tracker. 1319 01:11:46,240 --> 01:11:47,842 -Huh? -Yeah. 1320 01:11:50,178 --> 01:11:51,946 -Son of a bitch. 1321 01:11:53,714 --> 01:11:56,851 [ Tracker clatters ] -I do need a tourniquet, though. 1322 01:11:56,951 --> 01:11:58,451 -Wait! 1323 01:11:58,553 --> 01:12:01,421 [ Engine roaring ] 1324 01:12:01,522 --> 01:12:03,991 -All units, be advised, we've got a 10-93... 1325 01:12:04,091 --> 01:12:05,827 -I'm not gonna make it. 1326 01:12:05,927 --> 01:12:07,929 -We're making it. 1327 01:12:08,029 --> 01:12:09,797 -I don't deserve to. 1328 01:12:09,897 --> 01:12:11,065 -Neither do I. 1329 01:12:11,165 --> 01:12:13,534 [ Tires screeching, engine revving ] 1330 01:12:16,037 --> 01:12:17,538 [ Whining ] 1331 01:12:17,638 --> 01:12:19,372 Dispatch. -Go ahead. 1332 01:12:19,472 --> 01:12:21,275 -We're going to need the location of the nearest EMS. 1333 01:12:21,374 --> 01:12:23,778 -Ambulance located, 300 block... 1334 01:12:23,878 --> 01:12:27,548 -George H.W. Bush was in Dallas when JFK was shot. 1335 01:12:27,648 --> 01:12:29,449 Yeah, working undercover with the CIA. 1336 01:12:29,550 --> 01:12:31,586 So Reagan was against all the globalist stuff 1337 01:12:31,686 --> 01:12:35,957 when he was running. -Hey, yo, I'm eating, man. 1338 01:12:36,057 --> 01:12:37,592 -You always do this. 1339 01:12:37,692 --> 01:12:40,995 -No, it just -- all of this gives me anxiety, alright? 1340 01:12:41,095 --> 01:12:42,797 Gives me indigestion. 1341 01:12:44,632 --> 01:12:46,601 -Then Reagan selects Bush as his vice president, 1342 01:12:46,701 --> 01:12:49,303 and then he gets shot by John Hinckley. 1343 01:12:49,402 --> 01:12:52,240 Hinckleys and the Bushes were like BFFs 1344 01:12:52,340 --> 01:12:53,674 that are having dinner that week. 1345 01:12:53,774 --> 01:12:55,743 -Yep. I'm having dinner now. 1346 01:13:01,215 --> 01:13:02,950 Mm. -Mm. 1347 01:13:08,356 --> 01:13:12,627 -So how does this secret government 1348 01:13:12,727 --> 01:13:16,429 all work for the same communist conspiracy 1349 01:13:16,530 --> 01:13:18,465 and it's not even on the news? 1350 01:13:18,566 --> 01:13:21,068 -It's a globalist takeover, right? 1351 01:13:21,168 --> 01:13:23,304 They're instituting a new kind of world government. 1352 01:13:23,403 --> 01:13:26,240 Mainstream media is part of the propaganda arm. 1353 01:13:26,340 --> 01:13:28,309 -Ohh. -Yeah. 1354 01:13:28,408 --> 01:13:29,877 I sent you sources. 1355 01:13:29,977 --> 01:13:32,613 -Okay. -What, y-you didn't read them? 1356 01:13:32,713 --> 01:13:35,349 -Well, you know, you sent some right-wing bullshit, right? 1357 01:13:35,448 --> 01:13:38,485 And then, yeah, I'll get to it. -It's -- It's not right-wing. 1358 01:13:38,586 --> 01:13:39,720 It's from these people themselves. 1359 01:13:39,820 --> 01:13:41,923 It's the World Economic Forum. 1360 01:13:42,023 --> 01:13:44,258 "You'll own nothing and be happy." 1361 01:13:44,358 --> 01:13:45,860 I mean, that's what they say. 1362 01:13:45,960 --> 01:13:47,762 It's in their own literature. -Swear to God, man. 1363 01:13:47,862 --> 01:13:50,463 [ Laughs ] 1364 01:13:50,564 --> 01:13:52,266 -Go ahead and laugh. 1365 01:13:52,366 --> 01:13:54,467 You won't be laughing when your kids are in a fucking FEMA camp. 1366 01:13:54,568 --> 01:13:56,370 -You know what? That's when I will be laughing. 1367 01:13:56,469 --> 01:13:59,373 'Cause that means you would be right. 1368 01:13:59,472 --> 01:14:01,275 -Yeah. -Yeah. 1369 01:14:01,375 --> 01:14:03,678 This whole time. [ Chuckles ] 1370 01:14:05,146 --> 01:14:08,215 -Start the car, dude. 1371 01:14:08,316 --> 01:14:10,217 [ Tap on glass ] 1372 01:14:10,318 --> 01:14:11,819 We're dead. 1373 01:14:11,919 --> 01:14:14,055 [ Siren wailing ] 1374 01:14:14,155 --> 01:14:23,230 ♪♪ 1375 01:14:23,331 --> 01:14:26,300 [ Crunching ] 1376 01:14:26,400 --> 01:14:28,536 [ Barks ] 1377 01:14:28,636 --> 01:14:30,871 We're not supposed to have animals in here. 1378 01:14:34,542 --> 01:14:36,476 -Let's focus on her till we get there. 1379 01:14:36,577 --> 01:14:38,713 [ Radio chatter ] 1380 01:14:38,813 --> 01:14:42,016 -And then you'll...let us go. 1381 01:14:42,116 --> 01:14:45,286 -The second we get to the hospital, I turn myself in. 1382 01:14:45,386 --> 01:14:46,988 -There's a hospital two miles away. 1383 01:14:47,088 --> 01:14:50,992 -Not that hospital. Just go where I tell you. 1384 01:14:51,092 --> 01:14:53,561 -What about Mia and John? 1385 01:14:53,661 --> 01:14:55,229 -We'll get them on the way. 1386 01:14:58,332 --> 01:15:00,534 -Hey. 1387 01:15:00,634 --> 01:15:02,703 I'm a detective. 1388 01:15:02,803 --> 01:15:04,605 -Well, I'm not gonna lie. 1389 01:15:04,705 --> 01:15:07,575 This is some strange shit, Detective. 1390 01:15:07,675 --> 01:15:10,144 Anyway, you're stable. How's your pain? 1391 01:15:10,244 --> 01:15:12,279 -Better. 1392 01:15:12,380 --> 01:15:13,581 [ Argos whines ] 1393 01:15:13,681 --> 01:15:16,517 -Come on, you got this. 1394 01:15:16,617 --> 01:15:18,552 That's right. Climb the mountain. 1395 01:15:18,652 --> 01:15:21,188 You're doing good, kid. Hey, buddy, you fell down. 1396 01:15:21,288 --> 01:15:23,190 That's okay. You fell down. 1397 01:15:23,290 --> 01:15:24,658 If you didn't struggle, 1398 01:15:24,759 --> 01:15:26,360 if you quit before we got up here, 1399 01:15:26,460 --> 01:15:29,463 you wouldn't be able to see all this. 1400 01:15:29,563 --> 01:15:30,831 See? 1401 01:15:34,135 --> 01:15:36,570 What do you say, John? 1402 01:15:36,670 --> 01:15:38,439 See, I told you it'd be worth it. 1403 01:15:38,539 --> 01:15:40,174 Look how beautiful. 1404 01:15:40,274 --> 01:15:42,043 [ Grunts ] -[ Crying ] 1405 01:15:42,143 --> 01:15:43,844 -Hey, it's okay. 1406 01:15:43,944 --> 01:15:46,947 It's okay. It's okay, buddy. 1407 01:15:47,048 --> 01:15:49,518 I might have hurt his leg. We got to go. 1408 01:15:49,617 --> 01:15:52,053 -I know. -Where are my keys at? 1409 01:15:52,153 --> 01:15:54,488 -I don't know. Here. [ Keys jingle ] 1410 01:15:54,588 --> 01:15:56,557 -Don't look at me like that. 1411 01:15:56,657 --> 01:15:59,326 -I'm sorry. I -- -Well, it kills me, too. 1412 01:15:59,427 --> 01:16:01,062 -I know, I know. I'm sorry. 1413 01:16:01,162 --> 01:16:02,930 -[ Crying ] 1414 01:16:03,030 --> 01:16:03,998 -I was scared. 1415 01:16:04,098 --> 01:16:05,232 -Let's go. 1416 01:16:06,934 --> 01:16:08,969 -Rosser, whose violent behavior was evident 1417 01:16:09,070 --> 01:16:10,871 during his time at the department, 1418 01:16:10,971 --> 01:16:13,707 is still at large and is now suspected in the kidnapping 1419 01:16:13,808 --> 01:16:17,411 and possible murder of LAPD detective Idalia Cutler. 1420 01:16:17,512 --> 01:16:19,780 With that, I'm happy to take any questions you might have. 1421 01:16:19,880 --> 01:16:21,182 [ Radio shuts off ] 1422 01:16:21,282 --> 01:16:22,783 -You know... 1423 01:16:22,883 --> 01:16:25,386 murder's not entirely off the table. 1424 01:16:25,486 --> 01:16:27,621 -You got to kidnap me first. 1425 01:16:27,721 --> 01:16:29,990 -Why would they lie? 1426 01:16:30,091 --> 01:16:32,693 -Dude, I think you just got red-pilled. 1427 01:16:37,198 --> 01:16:39,133 -Alright. 1428 01:16:39,233 --> 01:16:40,501 Gonna drop you guys off. 1429 01:16:40,601 --> 01:16:43,003 You report the ambulance stolen. 1430 01:16:43,104 --> 01:16:44,872 Grand theft auto is the least of my worries. 1431 01:16:44,972 --> 01:16:48,876 -Nope. Not happening. I'm seeing this one through. 1432 01:16:48,976 --> 01:16:50,711 -Hey, can I use your phone? 1433 01:16:53,013 --> 01:16:54,215 Thank you. 1434 01:16:55,616 --> 01:16:57,852 [ Line ringing ] 1435 01:16:57,952 --> 01:16:59,554 [ Cellphone buzzing ] -Los Angeles police officer 1436 01:16:59,653 --> 01:17:01,122 who was fired from his job 1437 01:17:01,222 --> 01:17:03,257 is suspected of going on a shooting spree. 1438 01:17:03,357 --> 01:17:04,559 -Who is this? 1439 01:17:04,658 --> 01:17:06,694 -Hey, Mia, it's me. 1440 01:17:06,794 --> 01:17:08,530 -Jake. Thank God. -You okay? 1441 01:17:08,629 --> 01:17:09,663 -Where are you? 1442 01:17:09,763 --> 01:17:11,966 -Where's John? 1443 01:17:12,066 --> 01:17:14,235 Mia? 1444 01:17:14,335 --> 01:17:16,538 -It's not safe here. 1445 01:17:16,637 --> 01:17:19,240 -Mia, where's our son? 1446 01:17:19,340 --> 01:17:20,808 Where is he? 1447 01:17:20,908 --> 01:17:22,676 -He's at my mother's. 1448 01:17:22,776 --> 01:17:24,745 -Okay, okay. 1449 01:17:24,845 --> 01:17:26,313 -What's going on? 1450 01:17:26,413 --> 01:17:27,848 -I was ambushed. -Ambushed? 1451 01:17:27,948 --> 01:17:29,450 -The police, some of them are with the cartel. 1452 01:17:29,551 --> 01:17:32,219 -Jake. -They threatened you and John. 1453 01:17:32,319 --> 01:17:33,888 They had your voice. -You're not making any sense. 1454 01:17:33,988 --> 01:17:35,624 -Mia, please, just listen to me. -I love you. 1455 01:17:35,723 --> 01:17:36,857 -They played me your voice. It was you. 1456 01:17:36,957 --> 01:17:38,392 You were screaming... -What? 1457 01:17:38,492 --> 01:17:39,628 -...and begging me to kill myself 1458 01:17:39,760 --> 01:17:40,861 because they had you and the baby. 1459 01:17:40,961 --> 01:17:43,030 -Jake, stop, okay? Just stop. 1460 01:17:43,130 --> 01:17:45,634 -What, you don't believe me? -Don't say that. 1461 01:17:45,733 --> 01:17:46,834 -What, you think I'm making this up? 1462 01:17:46,934 --> 01:17:48,235 -It's on the news, Jake. 1463 01:17:48,335 --> 01:17:49,436 What am I supposed to say? 1464 01:17:49,538 --> 01:17:50,871 -Ask Cobb. He knows. 1465 01:17:50,971 --> 01:17:53,608 -Cutler's with me. She knows, too. 1466 01:17:53,707 --> 01:17:56,343 Cobb didn't tell you? 1467 01:17:56,443 --> 01:18:00,381 -No. He -- He just waved at me. 1468 01:18:00,481 --> 01:18:03,284 -Alright, go outside right now. I want you to talk to him. 1469 01:18:07,556 --> 01:18:10,324 I'm not crazy, Mia. 1470 01:18:10,424 --> 01:18:11,660 -I hate that I said that. 1471 01:18:11,759 --> 01:18:13,794 -Mia, I know. I'm sorry, too. 1472 01:18:13,894 --> 01:18:17,198 -Jake, we need help. 1473 01:18:17,298 --> 01:18:19,833 -I know, I know. 1474 01:18:19,934 --> 01:18:22,069 -Professional help. 1475 01:18:22,169 --> 01:18:23,270 Therapy. 1476 01:18:23,370 --> 01:18:26,040 -We'll get it. I promise. 1477 01:18:26,140 --> 01:18:27,041 -Jake. 1478 01:18:27,141 --> 01:18:29,511 -No, I know. I need it, too. 1479 01:18:29,611 --> 01:18:30,778 I'm grateful you asked. 1480 01:18:30,878 --> 01:18:32,213 -Good evening, Diana. 1481 01:18:32,313 --> 01:18:33,914 Tonight, police officers across the... 1482 01:18:34,014 --> 01:18:37,318 -Hey, I love you, okay? 1483 01:18:37,418 --> 01:18:40,487 -I love you. 1484 01:18:40,589 --> 01:18:42,223 -Go get Cobb. 1485 01:18:42,323 --> 01:18:44,191 He'll keep you safe till I get there. 1486 01:18:44,291 --> 01:18:47,328 Hey, Mia. Everything's gonna be okay. 1487 01:18:49,296 --> 01:18:50,699 -[ Screams ] 1488 01:18:50,798 --> 01:18:53,467 Jake! Jake! 1489 01:18:53,568 --> 01:18:56,571 Jake. It's Cobb, Jake. 1490 01:18:56,671 --> 01:18:59,106 Jake, he's dead. -Mia, listen to me. 1491 01:18:59,206 --> 01:19:01,742 I want you to run, okay? Just go. Go! Run! 1492 01:19:01,842 --> 01:19:03,444 -Okay, okay. -I'm not hanging up. 1493 01:19:03,545 --> 01:19:04,979 Just tell me where you are, okay, and we'll find you. 1494 01:19:05,079 --> 01:19:06,715 -What's going on? -Cobb's dead. 1495 01:19:06,814 --> 01:19:08,983 They're going after Mia. -Get her, Jake. 1496 01:19:09,083 --> 01:19:10,685 -Then we'll take you to the hospital. 1497 01:19:10,784 --> 01:19:12,654 -Just tell me where to go, man. 1498 01:19:12,753 --> 01:19:13,821 -Take this exit. 1499 01:19:13,921 --> 01:19:16,257 [ Siren continues ] 1500 01:19:16,357 --> 01:19:18,092 -I think I can hear you. 1501 01:19:18,192 --> 01:19:20,729 -That's us. 1502 01:19:20,828 --> 01:19:22,429 -How far? 1503 01:19:22,530 --> 01:19:24,798 -Two minutes, maybe less. 1504 01:19:24,898 --> 01:19:28,402 -Please. Please. 1505 01:19:28,502 --> 01:19:30,437 -Are you still in Mariposa? 1506 01:19:30,538 --> 01:19:34,008 -Um...I think I'm on Fourth. 1507 01:19:34,108 --> 01:19:35,744 -Alright, stay there. We're on Fourth. 1508 01:19:35,843 --> 01:19:36,977 Keep heading east, 30 seconds. 1509 01:19:37,077 --> 01:19:39,547 [ Beeping ] -Jake! 1510 01:19:39,648 --> 01:19:42,182 Jake. I can't hear you. 1511 01:19:42,283 --> 01:19:43,417 [ Siren wailing ] 1512 01:19:43,518 --> 01:19:45,286 -That's her right there. 1513 01:19:45,386 --> 01:19:46,787 You see us, Mia? Mia! 1514 01:19:46,887 --> 01:19:48,289 -Jake, my phone's beeping. I can't hear you. 1515 01:19:48,389 --> 01:19:51,526 -What beeping? I don't hear any beeping. 1516 01:19:54,395 --> 01:19:55,462 Stop the ambulance. 1517 01:19:55,563 --> 01:19:57,865 -What? -It's a trap. 1518 01:19:57,965 --> 01:19:59,800 [ Engine revving ] 1519 01:19:59,900 --> 01:20:01,135 [ Argos whimpers ] 1520 01:20:01,235 --> 01:20:06,807 ♪♪ 1521 01:20:06,907 --> 01:20:08,442 [ Grunts ] 1522 01:20:12,313 --> 01:20:13,881 Where's my gun? 1523 01:20:13,981 --> 01:20:15,617 [ Argos whimpers ] Argos. 1524 01:20:15,717 --> 01:20:18,218 Hey, let me look at you. 1525 01:20:18,319 --> 01:20:19,953 Huh? 1526 01:20:20,054 --> 01:20:21,155 Cutler, you okay? 1527 01:20:21,255 --> 01:20:23,924 [ Gunfire ] -[ Grunts ] 1528 01:20:26,695 --> 01:20:28,262 [ Argos whimpers ] 1529 01:20:28,362 --> 01:20:30,464 Jake. 1530 01:20:30,565 --> 01:20:34,536 My mom, take care of her. 1531 01:20:34,636 --> 01:20:37,706 Her name's Marie. [ Gunshot ] 1532 01:20:37,806 --> 01:20:39,873 -Cutler. No. 1533 01:20:39,973 --> 01:20:44,244 -[ Speaking Spanish ] 1534 01:20:44,345 --> 01:20:46,347 -Argos, come here. Listen to me. 1535 01:20:46,447 --> 01:20:48,482 I need you to get in the fight, Argos. 1536 01:20:49,684 --> 01:20:50,851 I didn't raise a coward. 1537 01:20:50,951 --> 01:20:52,386 I need you to protect our family. 1538 01:20:52,486 --> 01:20:53,588 Argos... 1539 01:20:53,688 --> 01:20:54,922 Hey! 1540 01:20:56,624 --> 01:20:58,092 I raised a warrior. 1541 01:20:58,192 --> 01:20:59,828 Come on. I'll be right behind you. 1542 01:21:00,695 --> 01:21:01,696 [ Argos whines ] 1543 01:21:01,796 --> 01:21:03,263 Argos, come on. 1544 01:21:03,364 --> 01:21:06,701 [ Argos barking ] 1545 01:21:06,801 --> 01:21:07,968 -[ Screaming ] 1546 01:21:08,068 --> 01:21:10,337 [ Argos growling ] 1547 01:21:10,437 --> 01:21:11,372 [ Gunshot ] 1548 01:21:11,472 --> 01:21:13,775 -[ Shouting in Spanish ] 1549 01:21:13,874 --> 01:21:15,510 [ Screaming ] 1550 01:21:15,610 --> 01:21:17,612 [ Argos growling ] 1551 01:21:17,712 --> 01:21:25,720 ♪♪ 1552 01:21:25,820 --> 01:21:27,921 [ Argos barks ] -Argos, here. 1553 01:21:28,021 --> 01:21:29,356 Here. Come on. 1554 01:21:29,456 --> 01:21:31,726 Good boy. Good boy. 1555 01:21:31,826 --> 01:21:34,328 Good boy. 1556 01:21:34,428 --> 01:21:35,697 -Jake. [ Sobbing ] 1557 01:21:35,797 --> 01:21:36,897 -Mia! 1558 01:21:36,997 --> 01:21:38,666 Come on. [ Argos barks ] 1559 01:21:38,767 --> 01:21:41,402 [ Gunshot, clanging ] 1560 01:21:41,502 --> 01:21:42,737 -Not yet. 1561 01:21:42,837 --> 01:21:44,739 -Mia, over the wall. Argos, up. 1562 01:21:44,839 --> 01:21:46,373 -There's a loud noise in the street. 1563 01:21:46,473 --> 01:21:48,275 I don't know what's going on, alright? 1564 01:21:48,375 --> 01:21:50,144 Send someone as soon as you can. 1565 01:21:50,244 --> 01:21:52,580 There's some trespassers right now, ma'am. 1566 01:21:52,680 --> 01:21:54,616 They're coming onto my property. -What is your address? 1567 01:21:54,716 --> 01:21:56,283 Are you in danger, sir? -Uh... 1568 01:21:56,383 --> 01:21:58,419 [ Gunshots ] 1569 01:21:58,520 --> 01:22:00,921 -Percy, what on earth was that noise? 1570 01:22:01,021 --> 01:22:02,524 -Ahhh. -Oh, my -- 1571 01:22:02,624 --> 01:22:04,826 [ Sobbing ] 1572 01:22:04,925 --> 01:22:07,961 Percy! Oh, my God. 1573 01:22:08,061 --> 01:22:09,798 Oh, my God! -Argos, up. 1574 01:22:09,898 --> 01:22:11,699 [ Gunshots ] Come on, through the window. 1575 01:22:11,800 --> 01:22:12,966 Go through. 1576 01:22:13,066 --> 01:22:15,335 -Ah. -Get behind the couch. 1577 01:22:16,771 --> 01:22:19,874 [ Gunshots ] 1578 01:22:19,973 --> 01:22:22,309 ♪♪ 1579 01:22:22,409 --> 01:22:23,343 Argos. 1580 01:22:25,045 --> 01:22:26,714 [ Gunshots ] 1581 01:22:26,815 --> 01:22:28,883 -[ Sobbing ] 1582 01:22:28,982 --> 01:22:38,893 ♪♪ 1583 01:22:38,992 --> 01:22:44,431 ♪♪ 1584 01:22:44,532 --> 01:22:45,934 [ Gunshots ] 1585 01:22:46,033 --> 01:22:51,305 ♪♪ 1586 01:22:51,405 --> 01:22:56,210 ♪♪ 1587 01:22:56,310 --> 01:22:58,278 -When I say, you get in the bathtub. 1588 01:22:58,378 --> 01:23:00,615 You stay low, okay? -Jake, please don't leave me. 1589 01:23:00,715 --> 01:23:03,183 -Ready? Go. -Okay. 1590 01:23:03,283 --> 01:23:05,954 [ Crying ] [ Gunshots ] 1591 01:23:06,053 --> 01:23:13,360 ♪♪ 1592 01:23:13,460 --> 01:23:16,598 Hey. I need you more than you needed me anyway. 1593 01:23:16,698 --> 01:23:19,767 Hey, you went though it, you made it back to me on your own. 1594 01:23:19,868 --> 01:23:21,870 You're solid, alright? Now, Argos. 1595 01:23:21,970 --> 01:23:23,403 [ Speaking German ] 1596 01:23:23,504 --> 01:23:27,909 ♪♪ 1597 01:23:28,008 --> 01:23:29,544 -Come here, come here. 1598 01:23:29,644 --> 01:23:31,478 [ Gunshots thudding ] 1599 01:23:33,313 --> 01:23:36,651 The only ones for me are the mad ones. 1600 01:23:36,751 --> 01:23:39,052 Mad to live. 1601 01:23:39,152 --> 01:23:40,655 Mad to talk. 1602 01:23:40,755 --> 01:23:42,991 Mad to be saved. 1603 01:23:43,090 --> 01:23:46,159 -We have to go, ma'am. -I can't. 1604 01:23:46,260 --> 01:23:48,295 -Ma'am, there's no time. We have to go now. 1605 01:23:48,395 --> 01:23:50,330 -I'm not leaving my husband. 1606 01:23:50,430 --> 01:23:54,334 -Desirous of everything at the same time. 1607 01:23:54,434 --> 01:23:58,372 Those who never yawn or say a commonplace thing 1608 01:23:58,472 --> 01:24:02,710 but burn, burn, burn like fabulous yellow Roman candles 1609 01:24:02,810 --> 01:24:05,479 exploding like spiders across the stars. 1610 01:24:05,580 --> 01:24:09,249 And in the middle you see a blue center light pop, 1611 01:24:09,349 --> 01:24:10,685 and everybody goes... 1612 01:24:10,785 --> 01:24:12,820 [ Gunshot ] ..."Awww!" 1613 01:24:15,023 --> 01:24:17,124 [ Argos whining ] 1614 01:24:17,357 --> 01:24:22,062 I was in awe of living with such abandon, such passion. 1615 01:24:22,162 --> 01:24:24,999 But then I read more and I thought clearer 1616 01:24:25,098 --> 01:24:28,435 and I got older and I -- 1617 01:24:28,536 --> 01:24:30,504 and I wasn't hypnotized by the music of the words, 1618 01:24:30,605 --> 01:24:33,975 but I was actually understanding what they meant. 1619 01:24:34,074 --> 01:24:37,344 -[ Grunts ] [ Thud ] 1620 01:24:37,444 --> 01:24:40,213 -And I met people who burned, burned, burned 1621 01:24:40,314 --> 01:24:43,283 like fabulous yellow Roman candles. 1622 01:24:45,587 --> 01:24:47,789 I spent time with them. And you know what? 1623 01:24:47,889 --> 01:24:49,891 -Argos. 1624 01:24:49,991 --> 01:24:51,893 [ Argos barking ] 1625 01:24:51,993 --> 01:24:53,761 -They were assholes. 1626 01:24:53,861 --> 01:24:56,496 Selfish, impatient, decadent. 1627 01:24:56,598 --> 01:24:58,566 -Argos. 1628 01:24:58,666 --> 01:25:00,635 [ Gunshots ] 1629 01:25:04,806 --> 01:25:09,010 -If everyone was like that, civilization would collapse. 1630 01:25:09,109 --> 01:25:10,645 [ Thud ] 1631 01:25:10,745 --> 01:25:13,380 I mean, look at what happened to Kerouac. 1632 01:25:17,284 --> 01:25:19,988 So you don't want that. 1633 01:25:20,088 --> 01:25:24,257 But best case, even how I grew up -- 1634 01:25:24,358 --> 01:25:29,196 two parents, unconditional love, all needs met -- 1635 01:25:29,296 --> 01:25:31,966 let's say you give that to someone. 1636 01:25:32,066 --> 01:25:34,234 No abuse. 1637 01:25:34,334 --> 01:25:37,137 Nothing that you can call trauma 1638 01:25:37,237 --> 01:25:40,207 unless you're lying about it for attention. 1639 01:25:42,175 --> 01:25:44,344 Let's say you do an A-plus job. 1640 01:25:46,114 --> 01:25:48,215 The best you're going to get for that kid 1641 01:25:48,315 --> 01:25:50,652 who is your whole life... 1642 01:25:52,219 --> 01:25:56,024 ...is to watch that spark slowly fade away 1643 01:25:56,124 --> 01:25:58,392 and realize that spark's just narcissism. 1644 01:25:58,492 --> 01:26:01,663 -♪ Through your fingers ♪ 1645 01:26:01,763 --> 01:26:03,430 ♪ To my veins ♪ 1646 01:26:03,531 --> 01:26:05,432 -And when they get old, if they're lucky, 1647 01:26:05,533 --> 01:26:09,937 they get to watch the ember in their own kid burn to ashes. 1648 01:26:10,038 --> 01:26:11,105 -Perfect. 1649 01:26:11,204 --> 01:26:13,741 -Jake, please. -[ Chuckles ] 1650 01:26:13,841 --> 01:26:15,543 -No, he's right. 1651 01:26:15,643 --> 01:26:17,679 -That's what I'm fighting for. 1652 01:26:19,981 --> 01:26:21,448 What? 1653 01:26:21,549 --> 01:26:24,284 I mean, actually, it's not what I'm fighting for. 1654 01:26:24,384 --> 01:26:29,256 That's without trauma, without being on the run. 1655 01:26:31,191 --> 01:26:32,827 Being hunted. 1656 01:26:35,663 --> 01:26:38,231 -Are you asking me to go on the run with you? 1657 01:26:38,331 --> 01:26:42,904 -♪ Your woman ♪ 1658 01:26:43,004 --> 01:26:44,872 -I'm asking you, don't run away. 1659 01:26:44,972 --> 01:26:49,177 -♪ In your trance ♪ 1660 01:26:49,276 --> 01:26:51,179 -I can't. 1661 01:26:51,278 --> 01:26:53,948 -Yeah. 1662 01:26:54,048 --> 01:26:56,884 You're trapped. 1663 01:26:56,984 --> 01:26:59,921 -I'd rather be trapped with you than anybody. 1664 01:27:02,156 --> 01:27:04,224 -♪ When I called out your name ♪ 1665 01:27:04,324 --> 01:27:05,860 -I really need you. 1666 01:27:05,960 --> 01:27:10,464 ♪♪ 1667 01:27:10,565 --> 01:27:16,671 -♪ The blade was in my hand ♪ 1668 01:27:19,140 --> 01:27:22,844 ♪ Caught in age, porcelain ♪ 1669 01:27:22,944 --> 01:27:25,880 -Time's up, Rosser. 1670 01:27:25,980 --> 01:27:28,583 -♪ Turn your head to me ♪ 1671 01:27:28,683 --> 01:27:31,052 -[ Crying ] 1672 01:27:31,152 --> 01:27:33,121 -Say bye to Daddy. Say bye. 1673 01:27:33,221 --> 01:27:35,890 -♪ God in cages ♪ 1674 01:27:35,990 --> 01:27:39,160 ♪ I can't wait ♪ 1675 01:27:39,259 --> 01:27:42,329 ♪ Feed your breath to me ♪ 1676 01:27:42,429 --> 01:27:45,800 ♪ Bleed like rain ♪ 1677 01:27:46,968 --> 01:27:49,469 -Pop D12. [ Buzzer ] 1678 01:27:49,570 --> 01:27:52,272 [ Indistinct shouting ] 1679 01:27:56,276 --> 01:27:58,311 -[ Speaking Spanish ] 1680 01:27:58,411 --> 01:28:00,815 [ Shouting continues ] 1681 01:28:15,328 --> 01:28:17,632 -Man, they gonna fuck you up in here. 1682 01:28:17,732 --> 01:28:19,366 Gettin' fucked tonight, man. 1683 01:28:19,466 --> 01:28:21,301 Once they find out, you're getting fucked! 1684 01:28:21,401 --> 01:28:22,469 You're done! 1685 01:28:22,570 --> 01:28:24,504 -Come back here, motherfucker! 1686 01:28:24,605 --> 01:28:26,941 [ Indistinct shouting ] 1687 01:28:34,582 --> 01:28:36,984 -[ Shouting in Spanish ] 1688 01:28:46,359 --> 01:28:48,196 [ Cell door opens ] 1689 01:28:48,296 --> 01:28:50,832 [ Indistinct shouting ] 1690 01:29:11,652 --> 01:29:21,562 ♪♪ 1691 01:29:21,662 --> 01:29:31,572 ♪♪ 1692 01:29:31,672 --> 01:29:41,582 ♪♪ 1693 01:29:41,682 --> 01:29:51,592 ♪♪ 1694 01:29:51,692 --> 01:30:01,602 ♪♪ 1695 01:30:01,702 --> 01:30:11,612 ♪♪ 1696 01:30:11,712 --> 01:30:13,814 ♪♪ 1697 01:30:13,915 --> 01:30:16,083 -[ Vocalizing ] 1698 01:30:16,183 --> 01:30:26,093 ♪♪ 1699 01:30:26,193 --> 01:30:36,103 ♪♪ 1700 01:30:36,203 --> 01:30:46,113 ♪♪ 1701 01:30:46,213 --> 01:30:56,123 ♪♪ 1702 01:30:56,223 --> 01:31:06,133 ♪♪ 1703 01:31:06,233 --> 01:31:16,143 ♪♪ 1704 01:31:16,243 --> 01:31:26,153 ♪♪ 1705 01:31:26,253 --> 01:31:36,163 ♪♪ 1706 01:31:36,263 --> 01:31:46,173 ♪♪ 1707 01:31:46,273 --> 01:31:56,183 ♪♪ 1708 01:31:56,283 --> 01:32:06,193 ♪♪ 1709 01:32:06,293 --> 01:32:10,031 ♪♪ 116214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.