All language subtitles for Muzzle City Of Wolves 2025 1080p WEBRip x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,998 --> 00:00:10,105 - MANUSIA ADALAH HEWAN TERKEJAM - "NIETZSCHE" 2 00:00:20,387 --> 00:00:21,639 Berbaring. 3 00:00:28,187 --> 00:00:29,438 Siapa kau? 4 00:00:30,147 --> 00:00:32,024 Aku dewa balas dendam. 5 00:00:32,650 --> 00:00:34,443 Kubawa kebebasan mutlak. 6 00:00:34,944 --> 00:00:39,865 Berdoalah pada dewa tak terlihatmu. Mungkin dia akan mendengar. 7 00:00:40,532 --> 00:00:44,703 Atau berdoalah padaku. / Kau punya wajahnya. 8 00:00:45,287 --> 00:00:46,997 Maka berdoalah padaku. 9 00:00:47,414 --> 00:00:49,416 Ulangi kata-kata ini. 10 00:00:50,167 --> 00:00:54,505 Semua demi keadilan. 11 00:00:56,590 --> 00:01:00,636 Semua demi keadilan. 12 00:01:02,346 --> 00:01:06,517 Saudara, jadilah pedangku. / Saudara, jadilah pedangku. 13 00:01:06,892 --> 00:01:11,689 Agar keluargamu tetap hidup. / Agar keluargamu tetap... 14 00:01:17,152 --> 00:01:20,781 Aku akan berbelas kasih kepada siapa aku berbelas kasih. 15 00:01:44,722 --> 00:01:50,644 Aku ingin pria itu, istrinya, putra-putranya. 16 00:01:50,936 --> 00:01:52,730 Dan anjing-anjingnya. 17 00:01:52,754 --> 00:02:02,754 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 18 00:02:02,778 --> 00:02:12,778 Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip 19 00:02:12,779 --> 00:02:22,780 DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA KETIK DI GOOGLE, RECEH88 20 00:02:49,903 --> 00:02:52,205 Ayo, itu milikmu. 21 00:02:52,239 --> 00:02:55,609 Anjing pintar. Selamat ulang tahun, Bu. 22 00:03:19,332 --> 00:03:20,467 Jangan sekarang, Argos. 23 00:03:23,036 --> 00:03:24,738 Hei, aku tidak bisa. Aku ada kencan. 24 00:03:24,772 --> 00:03:25,839 Kau tahu? 25 00:03:25,873 --> 00:03:27,174 Argos. 26 00:03:28,709 --> 00:03:31,311 Kau tidak mau menyerah, ya? 27 00:04:05,412 --> 00:04:08,649 Kau dimanja hari ini, Socks. 28 00:04:08,682 --> 00:04:10,618 Pantas saja dia lebih suka padamu daripada padaku. 29 00:04:10,651 --> 00:04:13,386 Enak, Sayang? 30 00:04:13,420 --> 00:04:15,322 Enak sekali. / Sungguh? 31 00:04:23,230 --> 00:04:24,798 Kau hebat, Jake. 32 00:04:24,832 --> 00:04:27,400 Bow, kau terekam kamera. 33 00:04:29,870 --> 00:04:33,206 Aku tidak ingin memberitahumu. Aku nyaris tidak ingin ini pamali. 34 00:04:33,240 --> 00:04:35,375 Apa? 35 00:04:38,278 --> 00:04:40,547 Sekarang kau harus memberitahuku. 36 00:04:42,115 --> 00:04:43,884 Kau tidur semalam. 37 00:04:45,052 --> 00:04:46,687 Kau tahu aku tidur setiap malam, 'kan? 38 00:04:46,720 --> 00:04:49,256 Tidur pulas. 39 00:04:50,590 --> 00:04:53,560 Itu bagus. 40 00:04:53,593 --> 00:04:58,666 Aku senang kau bukan polisi. Kau lebih bahagia melatih anjing. 41 00:04:58,699 --> 00:05:00,033 Aku tidak takut lagi. 42 00:05:00,067 --> 00:05:01,601 Kau tidak takut? 43 00:05:01,635 --> 00:05:04,004 Kau tidak pernah bilang kalau kau takut. Takut apa? 44 00:05:04,037 --> 00:05:05,538 Akan dirimu. 45 00:05:05,572 --> 00:05:08,776 Seolah kau sedang bergulat dengan sesuatu. 46 00:05:12,412 --> 00:05:14,481 Ya, begitu caraku bersantai. 47 00:05:15,949 --> 00:05:20,420 Akhir-akhir ini, kau terlihat sangat tenang. 48 00:05:20,453 --> 00:05:25,625 Kekuatan apapun atau apapun yang kau lawan, itu seperti... 49 00:05:25,659 --> 00:05:27,861 Samping tulang rusuk. Kembalilah segera. 50 00:05:27,895 --> 00:05:29,462 Terima kasih. Pasti. Tadi lezat. 51 00:05:29,496 --> 00:05:30,731 Terima kasih. / Terima kasih. 52 00:05:30,764 --> 00:05:32,565 Kau bilang apa tadi? Silakan. 53 00:05:34,567 --> 00:05:36,603 Seolah kau menang. 54 00:05:47,681 --> 00:05:49,582 Ada kebakaran. 55 00:05:49,616 --> 00:05:51,251 Apa? / Di rumah. Kita harus pergi. 56 00:06:03,063 --> 00:06:04,397 Ayo. 57 00:06:15,642 --> 00:06:17,677 Dasar kau... 58 00:06:27,020 --> 00:06:28,255 Kau tidak mematikan oven? 59 00:06:28,288 --> 00:06:29,656 Aku tidak pernah menyalakannya. 60 00:06:32,025 --> 00:06:34,027 Ada apa, sobat? 61 00:06:36,629 --> 00:06:38,730 Socks. SERANG! BUNUH! 62 00:06:50,410 --> 00:06:52,112 Mia, telepon 911! 63 00:07:10,063 --> 00:07:11,731 911 Internasional. Ada keadaan darurat apa? 64 00:07:11,765 --> 00:07:13,801 Seseorang menyerang kami. Tolong! 65 00:07:13,834 --> 00:07:15,068 Baik, kau dalam bahaya? 66 00:07:15,102 --> 00:07:18,305 Halo? Ya, kami sedang diserang. Tolong. 67 00:07:18,338 --> 00:07:20,040 Siapa namamu, Nyonya? 68 00:07:20,073 --> 00:07:21,248 Mia Rosser. 69 00:07:21,272 --> 00:07:23,010 Akan kucoba... / Suamiku mau dibunuh. 70 00:07:23,043 --> 00:07:25,012 Aku akan cari seseorang untuk membantumu. 71 00:07:25,045 --> 00:07:27,347 Nyonya? Apa... 72 00:08:03,917 --> 00:08:07,120 Ya Tuhan! 73 00:08:08,956 --> 00:08:12,425 Jake! 74 00:08:19,099 --> 00:08:20,934 Argos... LINDUNGI! 75 00:08:31,278 --> 00:08:33,046 Dia tidak akan ke mana-mana. 76 00:08:36,116 --> 00:08:38,618 Socks! Panggil medis kemari. 77 00:08:38,651 --> 00:08:39,887 Aku butuh paramedis. 78 00:08:39,920 --> 00:08:42,990 Bertahanlah, sobat. Aku tidak akan memindahkanmu. 79 00:08:43,023 --> 00:08:46,226 Tunjukkan di mana sakitnya. Aku akan mencari bantuan. 80 00:08:46,259 --> 00:08:48,095 Dia ada di dalam. Jake! 81 00:08:48,128 --> 00:08:50,430 Jake! / Cobb. Socks tumbang. 82 00:08:50,463 --> 00:08:52,499 Brown sudah melaporkannya. Medis sedang dalam perjalanan... 83 00:08:57,470 --> 00:08:58,638 Johnny. 84 00:08:58,671 --> 00:08:59,873 Mia, kau baik-baik saja? / Aku baik-baik saja. 85 00:08:59,907 --> 00:09:01,541 Hei. / Ya. 86 00:09:01,574 --> 00:09:03,243 Johnny, hei. 87 00:09:03,276 --> 00:09:05,078 Dia sepertinya baik-baik saja. 88 00:09:05,112 --> 00:09:06,179 Ya. 89 00:09:08,515 --> 00:09:10,117 Mia, tetap di sini, ya? / Kau baik-baik saja? 90 00:09:10,150 --> 00:09:11,418 Argos... TINGGAL! 91 00:09:51,224 --> 00:09:53,719 Mataku adalah matamu. 92 00:09:54,324 --> 00:09:57,397 Untuk mengawasi dan melindungimu dan milikmu. 93 00:09:58,565 --> 00:10:05,205 Telingaku adalah telingamu, untuk mendengar dan mendeteksi pikiran jahat dalam kegelapan. 94 00:10:06,906 --> 00:10:12,245 Hidungku adalah hidungmu, untuk mencium penyusup. 95 00:10:12,279 --> 00:10:14,581 Dan agar kau dapat hidup. 96 00:10:14,614 --> 00:10:18,218 Hidupku juga milikmu. 97 00:10:21,788 --> 00:10:25,258 Detail, siap! 98 00:10:26,226 --> 00:10:27,460 Sandang senjata! 99 00:10:28,628 --> 00:10:31,231 Siap. Bidik. Tembak. 100 00:10:32,865 --> 00:10:35,102 Siap. Bidik. Tembak. 101 00:10:41,182 --> 00:10:42,390 TINGGAL! 102 00:10:56,756 --> 00:10:57,924 Argos. 103 00:10:59,359 --> 00:11:01,294 Pulanglah. 104 00:11:01,328 --> 00:11:03,096 Hei. 105 00:11:12,972 --> 00:11:15,442 Baik, berdiri. Ayo. Naik. 106 00:11:28,121 --> 00:11:30,223 Aku tidak tahan. 107 00:11:30,257 --> 00:11:31,824 Melihatmu di sana. 108 00:11:33,293 --> 00:11:35,162 Di antara yang mati. 109 00:11:38,865 --> 00:11:40,033 Kau punya yang kuinginkan. 110 00:11:48,441 --> 00:11:50,877 Bermain rumah-rumahan di tepi laut... 111 00:11:54,647 --> 00:11:56,549 Itu takkan bisa menebusnya. 112 00:12:00,387 --> 00:12:02,189 Kau anjing baik. 113 00:12:04,023 --> 00:12:06,126 Sampai jumpa segera, Socks. 114 00:12:08,095 --> 00:12:09,862 Sampai jumpa segera. 115 00:12:35,855 --> 00:12:38,791 Kau perusahaan asuransiku, tapi kau tidak mengasuransiku. 116 00:12:38,825 --> 00:12:40,127 Bagaimana caranya? 117 00:12:40,160 --> 00:12:43,163 Tn. Rosser, dalam perjanjianmu, bagian 4, paragraf 9... 118 00:12:43,196 --> 00:12:45,698 Sebentar. Biar aku bicara. 119 00:12:45,732 --> 00:12:49,236 Baik. / Karena tidak ada yang lebih sederhana dari ini. 120 00:12:49,269 --> 00:12:51,037 Kau frustrasi, aku mengerti itu. 121 00:12:51,070 --> 00:12:54,006 Kubayar untuk asuransi bisnis. / Itu tidak dipermasalahkan. 122 00:12:54,040 --> 00:12:57,210 Bisnisku, yang mana itu kau asuransikan, hancur. 123 00:12:57,244 --> 00:12:58,378 Ya, betul. 124 00:12:58,411 --> 00:13:00,413 Aku tidak tahu lagi cara mengatakannya. 125 00:13:00,447 --> 00:13:03,483 Pak Rosser, kau mencantumkan kamera keamanan, dan dalam insiden seperti ini... 126 00:13:03,516 --> 00:13:05,452 Tidak, rekamannya hilang. 127 00:13:05,485 --> 00:13:06,886 Hilang.Tidak ada lagi rekaman. 128 00:13:06,919 --> 00:13:09,822 Aku bicara dengan perusahaan keamanan, dan mereka diretas. 129 00:13:09,856 --> 00:13:12,925 Nanti kuhubungkan kalau kau... / Pak, tanpa rekaman itu... LEPAS! 130 00:13:12,959 --> 00:13:14,561 ...klaimmu kemungkinan besarnya akan ditolak. 131 00:13:14,594 --> 00:13:16,629 Ulangi itu. Aku tidak dengar. / Pak, tanpa rekaman itu... 132 00:13:16,663 --> 00:13:18,030 Tapi ada laporan polisi. 133 00:13:18,064 --> 00:13:19,566 Aku punya ide. 134 00:13:19,599 --> 00:13:20,600 Bisa kita redakan ketegangan? 135 00:13:20,633 --> 00:13:22,602 Mari lihat siapa yang bisa menutup telepon duluan. 136 00:13:22,635 --> 00:13:24,036 Dia baik-baik saja. 137 00:13:24,070 --> 00:13:27,106 Hei, aku tidak khawatir. Kudengar kau akrab dengan anjing. 138 00:13:27,140 --> 00:13:29,008 Tidak, aku bicara padanya. 139 00:13:30,977 --> 00:13:34,080 Jake, aku Detektif Thorne. Ini waktu yang tidak tepat? 140 00:13:34,113 --> 00:13:36,883 Tidak, justru karena sulit mendapatkan jawaban. 141 00:13:38,218 --> 00:13:39,886 Boleh aku melatihnya sambil kita berbicara? 142 00:13:39,919 --> 00:13:40,887 Silahkan jika kau tidak keberatan. 143 00:13:40,920 --> 00:13:42,422 Argos... CARI! 144 00:13:44,924 --> 00:13:46,626 Kau boleh main, cari. 145 00:13:53,065 --> 00:13:55,268 Dia bakal menjadi apa? Anjing pelacak mayat? 146 00:13:55,302 --> 00:13:57,103 Bukan, narkotika. 147 00:13:57,136 --> 00:14:00,039 Hidungnya sangat tajam. Lihat ini. 148 00:14:01,107 --> 00:14:03,810 Pintar sekali. Anjing pintar. 149 00:14:03,843 --> 00:14:06,779 Dia pasti bisa menemukan mayat di tempat pembuangan sampah. 150 00:14:08,348 --> 00:14:13,253 Aku berharap kau bisa menjelaskan beberapa hal. 151 00:14:13,286 --> 00:14:14,621 Argos... SERANG! 152 00:14:15,688 --> 00:14:17,790 Jadi apa itu? Bahasa Jerman untuk, 'bunuh'? 153 00:14:17,824 --> 00:14:19,626 'Serang'. 154 00:14:22,195 --> 00:14:24,030 Dia tidak menyerang. 155 00:14:26,032 --> 00:14:29,101 Ya, dia baru saja melihat keluarganya dicabik-cabik. 156 00:14:29,135 --> 00:14:30,803 Jadi dia, sedikit tegang. 157 00:14:36,343 --> 00:14:38,411 Kau bukan dari bagian perampokan pembunuhan? 158 00:14:38,445 --> 00:14:41,448 Hei, seharusnya kau yang menjadi detektif. 159 00:14:47,287 --> 00:14:50,323 Bahkan jika kau menghabisi penjahat, itu tetap pembunuhan. 160 00:14:52,325 --> 00:14:53,360 Kau tahu? 161 00:14:54,494 --> 00:14:56,195 Kau benar. 162 00:14:56,229 --> 00:14:58,298 Sekarang bukan waktu yang tepat. 163 00:15:01,534 --> 00:15:05,037 LAPD. Melakukan apa yang paling mereka bisa. 164 00:15:05,071 --> 00:15:09,276 Menyelidikiku. Untuk apa? 165 00:15:09,309 --> 00:15:12,144 Karena seseorang mencoba melukai ibumu dan aku melukai mereka balik? 166 00:15:15,782 --> 00:15:17,016 Apa itu legal? 167 00:15:17,049 --> 00:15:19,319 Bukan, ini bukan masalah legalitas. 168 00:15:20,753 --> 00:15:22,455 Ini masalah moralitas. 169 00:15:22,489 --> 00:15:24,257 Apa pedulimu? 170 00:15:25,825 --> 00:15:29,396 Meski aku bisa menjelaskan padamu apa itu dewan juri. 171 00:15:30,563 --> 00:15:34,166 Meski aku bisa menggambarkan apa yang terjadi pada polisi yang dipenjara, 172 00:15:34,200 --> 00:15:36,135 atau apa itu utang. 173 00:15:36,168 --> 00:15:40,006 Kebangkrutan, pernikahan, bla, bla, bla. 174 00:15:42,709 --> 00:15:43,843 Itu tidak akan penting. 175 00:15:46,145 --> 00:15:47,514 Kau tahu kenapa? 176 00:15:48,581 --> 00:15:50,883 Karena kau bebas. 177 00:15:50,917 --> 00:15:53,486 Sebenarnya, kau mungkin lebih mengerti daripada aku. 178 00:15:53,520 --> 00:15:55,655 Aku sudah melihat dirimu saat kau di dalam sangkar. 179 00:15:57,390 --> 00:15:58,958 Jika ada keajaiban... 180 00:16:00,527 --> 00:16:04,196 ...aku bisa membayar hipotek dan asuransi bisa dicairkan... 181 00:16:04,230 --> 00:16:07,734 ...dan para bajingan ini berhenti mencoba membunuhku... 182 00:16:11,203 --> 00:16:12,639 ...ada kemungkinan besar... 183 00:16:14,106 --> 00:16:16,108 ...aku akan dipenjara seumur hidup. 184 00:16:32,124 --> 00:16:33,893 Kita perlu bicara, Detektif. 185 00:16:35,328 --> 00:16:36,963 Buat janji, Tuan Rosser. 186 00:16:36,996 --> 00:16:38,130 Tidak. 187 00:16:38,164 --> 00:16:39,899 Kau tidak boleh ada di sini. 188 00:16:39,932 --> 00:16:42,435 Tapi di sinilah aku, masih dalam sistem. 189 00:16:43,970 --> 00:16:45,304 Kenapa kau ditugaskan untuk ini? 190 00:16:45,338 --> 00:16:47,139 Kau transferan. Kau tidak mengenalku. 191 00:16:47,173 --> 00:16:50,042 Aku tahu kau melanggar batas, dan aku bisa membuatmu ditangkap. 192 00:16:50,076 --> 00:16:51,911 Kau bisa saja, tapi kau tidak akan melakukannya. 193 00:16:58,785 --> 00:17:00,152 Apa yang kau lakukan? / Siapa dia? 194 00:17:00,186 --> 00:17:02,054 Aku bertanya duluan. / Secara teknis aku duluan. 195 00:17:02,088 --> 00:17:04,090 Dan aku bukan anak lima tahun. 196 00:17:04,123 --> 00:17:05,692 Kenapa kau takut? 197 00:17:05,725 --> 00:17:08,260 Kudengar tentangmu. / Ya? 198 00:17:08,294 --> 00:17:11,364 Kita buat marah orang yang sama. Mungkin kau bisa membantu. 199 00:17:13,500 --> 00:17:15,334 Namanya Adolfo Reyes. 200 00:17:15,368 --> 00:17:17,169 Baik, itu mempersempitnya. 201 00:17:17,203 --> 00:17:19,305 Dia bukan kartel. Dia bukan ilegal. 202 00:17:19,338 --> 00:17:21,307 Dia warga negara Meksiko yang tinggal di sana. 203 00:17:21,340 --> 00:17:23,543 Jadi, bagaimana dia bisa berakhir ada di rumahku? 204 00:17:23,576 --> 00:17:24,977 Itu dia. 205 00:17:26,312 --> 00:17:27,447 Sudah makan? 206 00:17:27,480 --> 00:17:29,916 Terlambat untuk otopsi. 207 00:17:35,455 --> 00:17:36,756 Ayo sarapan. 208 00:17:36,789 --> 00:17:38,625 Aku dihukum? 209 00:17:38,658 --> 00:17:40,827 Kau habis alami banyak hal. Aku tahu. 210 00:17:40,860 --> 00:17:42,962 Tidak membantu jika kau kelaparan. 211 00:17:45,865 --> 00:17:47,366 Nanti kuantarkan taco. 212 00:17:47,400 --> 00:17:49,769 Terima kasih. Aku akan punya nafsu makan nanti. 213 00:17:50,803 --> 00:17:52,271 Ibumu sudah membaik? 214 00:17:52,304 --> 00:17:54,474 Harapannya begitu. 215 00:17:56,242 --> 00:17:57,810 Beberapa teman ikut menyumbang. 216 00:17:58,911 --> 00:18:01,113 Sampaikan salam untuknya. 217 00:18:01,147 --> 00:18:03,483 Itu baik sekali. Terima kasih. 218 00:18:21,868 --> 00:18:25,738 Reyes seorang jurnalis, bukan penggemar kartel. 219 00:18:25,772 --> 00:18:26,973 Apalagi? 220 00:18:27,006 --> 00:18:29,742 Pensiunan polisi, mantan petinju amatir. 221 00:18:29,776 --> 00:18:31,578 Dia dan keluarganya dilaporkan hilang 222 00:18:31,611 --> 00:18:33,312 dua hari sebelum dia membobol rumahmu. 223 00:18:35,948 --> 00:18:37,083 Di mana kau parkir? 224 00:18:37,116 --> 00:18:38,751 Apa? Tidak ada taco? 225 00:18:38,785 --> 00:18:40,887 Besok. Nanti kukirim alamatnya. 226 00:18:40,920 --> 00:18:43,523 Sekarang, di mana kau parkir? 227 00:18:43,556 --> 00:18:46,593 Besok, parkir lebih jauh. 228 00:18:51,631 --> 00:18:53,533 Aku akan membungkammu. 229 00:19:02,074 --> 00:19:04,744 Ini Juni, dan kau bermain dengan sigung seharian. 230 00:19:04,777 --> 00:19:07,547 Halo. 231 00:19:09,081 --> 00:19:10,717 Kerok. Langsung. 232 00:19:10,750 --> 00:19:13,953 Kau tahu? Totec itu bajingan, dan aku sedang meramal. 233 00:19:13,986 --> 00:19:17,724 Bukan palsu. Bajingan itu akan kemari. 234 00:19:17,757 --> 00:19:19,458 Kau pikir kau yang berkuasa di sini, bajingan? 235 00:19:19,492 --> 00:19:20,627 Semua ini cuma pura-pura. 236 00:19:20,660 --> 00:19:23,530 Kau seperti binatang berpakaian ala wanita seperti laki-laki banci. 237 00:19:23,563 --> 00:19:24,731 Coba saja, coba lari. 238 00:19:24,764 --> 00:19:26,265 Terserah. Berhenti membual. 239 00:19:26,298 --> 00:19:28,200 Jalangmu itu? Dia pantas mendapatkannya semua. 240 00:19:28,234 --> 00:19:29,636 Kepalamu rusak, dubur digauli. 241 00:19:29,669 --> 00:19:32,071 Kau pikir dia akan pernah menginginkanmu? 242 00:19:32,104 --> 00:19:33,806 Kau akan bermain rolet Rusia. 243 00:19:33,840 --> 00:19:36,976 Beekman akan hangus terbakar dan kau akan hancur. 244 00:19:37,009 --> 00:19:38,745 Baik. Jaga dirimu. 245 00:19:38,778 --> 00:19:39,812 Aku orang Amerika. 246 00:19:51,023 --> 00:19:52,190 BARING! 247 00:19:53,483 --> 00:19:54,525 TINGGAL! 248 00:19:55,461 --> 00:19:58,130 Tempat ini, kita tidak butuh. 249 00:19:58,164 --> 00:19:59,766 Hei... / Mahal. 250 00:19:59,799 --> 00:20:01,367 Hei, aku akan mengurusnya. 251 00:20:02,602 --> 00:20:04,136 Argos akan hasilkan banyak uang. 252 00:20:05,171 --> 00:20:07,607 Saat dia siap. 253 00:20:08,575 --> 00:20:10,777 Jake, aku ingin membantu. / Tidak. 254 00:20:10,810 --> 00:20:12,111 Aku bisa kembali jadi perawat. 255 00:20:12,144 --> 00:20:14,280 Tidak. / Aku tidak keberatan. 256 00:20:14,313 --> 00:20:16,248 Tidak! / Paruh waktu. 257 00:20:16,282 --> 00:20:18,317 Cuma sampai asuransi cair. 258 00:20:18,350 --> 00:20:19,686 Mungkin tidak. 259 00:20:19,719 --> 00:20:22,121 Kau ingin tinggal di rumah. 260 00:20:22,154 --> 00:20:24,256 Aku sudah janji padamu. Aku akan menepatinya. 261 00:20:24,290 --> 00:20:26,926 Ya, aku juga janji padamu. 262 00:20:26,959 --> 00:20:28,194 Dalam suka dan duka. 263 00:20:28,227 --> 00:20:30,597 Ya, ini bagian dukanya. 264 00:20:36,168 --> 00:20:37,837 Bagaimana tidurku akhir-akhir ini? 265 00:20:39,906 --> 00:20:41,674 Seperti bayi. / Ya. 266 00:20:42,975 --> 00:20:45,377 Bayi BAB di celana. 267 00:20:55,021 --> 00:20:56,589 Aku senang ini kau. 268 00:20:56,623 --> 00:20:59,225 Aku mengajukan diri untuk ini. Aku satu-satunya yang kupercaya. 269 00:20:59,258 --> 00:21:01,393 Bagus, karena aku hampir tidak memercayaimu. 270 00:21:01,427 --> 00:21:03,562 Bukan begitu maksudku. 271 00:21:03,596 --> 00:21:05,665 Semua orang di divisi teguh. 272 00:21:05,698 --> 00:21:07,566 Capek dengan Skid Row. 273 00:21:07,600 --> 00:21:09,201 Bermain engklek dengan jarum suntik kotor. 274 00:21:09,235 --> 00:21:11,704 Ya. Mia perawat sekarang. 275 00:21:11,738 --> 00:21:13,640 Dia bisa memberimu jarum suntik kotor. 276 00:21:13,673 --> 00:21:16,542 Sebarkan di halaman. Membuatku merasa seperti di rumah sendiri. 277 00:21:20,046 --> 00:21:22,081 Baik, Cobb. Kuhargai ini. 278 00:21:22,114 --> 00:21:23,515 Aku di sini untukmu, sobat. 279 00:21:24,574 --> 00:21:25,324 IKUT! 280 00:21:32,591 --> 00:21:35,261 Tidak, dia tetap sadar. 281 00:21:35,294 --> 00:21:38,865 Dia menepati janji itu. Aku tahu, tapi... / Argos. 282 00:21:38,898 --> 00:21:43,102 Ada suara jahat di kepalaku berkata kelak dia bisa kalap. 283 00:21:43,135 --> 00:21:45,237 Dan aku akan melihatnya di berita. 284 00:21:45,271 --> 00:21:48,875 Tapi aku tahu itu tidak nyata. Itu cuma ketakutanku bicara. 285 00:21:48,908 --> 00:21:51,911 Dia berusaha sangat keras untuk menjadi suami dan ayah yang baik. 286 00:21:51,944 --> 00:21:53,512 Dan aku berusaha memercayainya. 287 00:21:53,545 --> 00:21:54,881 Tapi ini sangat melelahkan. 288 00:21:56,048 --> 00:21:57,516 Ya, aku tahu. 289 00:21:57,549 --> 00:21:59,551 Itu membuatku ingin minum. 290 00:21:59,585 --> 00:22:02,188 Rasanya, ya. 291 00:22:02,221 --> 00:22:04,190 Seolah sedang melihat pria 292 00:22:04,223 --> 00:22:06,726 yang selalu mendorong batu ke atas bukit. 293 00:22:06,759 --> 00:22:09,729 Aku lupa namanya sekarang, tapi... 294 00:22:11,463 --> 00:22:14,901 Lalu dia melanjutkan dengan mengatakan dia tahu aku berusaha. 295 00:22:17,670 --> 00:22:19,438 Dan itu bukan salahku. 296 00:22:19,471 --> 00:22:22,574 Jadi dia harusnya tidak merasa dendam, tapi dia merasakannya. 297 00:22:22,608 --> 00:22:25,444 Dia punya begitu banyak dendam sehingga mengalahkan semua itu. 298 00:22:25,477 --> 00:22:27,213 Dan dia masih mencintaiku. 299 00:22:27,246 --> 00:22:28,781 Aku tidak bilang dia tidak mencintaiku. 300 00:22:28,815 --> 00:22:33,119 Tapi dia berpikir jika aku tahu dia tahu betapa terlukanya aku 301 00:22:33,152 --> 00:22:35,321 dan itu mungkin menciptakan dinamika ini di antara kami 302 00:22:35,354 --> 00:22:37,990 di mana dia kira aku berpikir dia harus menyelamatkanku. 303 00:22:38,024 --> 00:22:42,494 Jadi dia membuat asumsi ini jika aku ini seperti anjing yang terluka. 304 00:22:42,528 --> 00:22:45,497 Bahwa aku tidak bisa menjaga diri... Jangan tersinggung, sobat. 305 00:22:47,433 --> 00:22:49,902 Jadi dia harus terus berpura-pura. 306 00:22:49,936 --> 00:22:53,105 Yang sebenarnya hanyalah eufemisme untuk berbohong. 307 00:22:53,139 --> 00:22:55,875 Kau tahu dia mengarang cerita tentangku tidur lebih nyenyak itu? 308 00:22:57,143 --> 00:22:59,779 Dia merasa harus melindungi citra diriku 309 00:22:59,812 --> 00:23:02,114 sebagai pelindung, sebagai pencari nafkah. 310 00:23:02,148 --> 00:23:06,618 Jadi dia merasa dia melakukan untukku apa yang menurutku kulakukan untuknya. 311 00:23:06,652 --> 00:23:09,922 Itu gila. Itu sinting. Itulah pernikahan. 312 00:23:20,666 --> 00:23:23,369 Jadi ini penculikan. 313 00:23:25,537 --> 00:23:26,672 Tebusannya adalah aku. 314 00:23:27,907 --> 00:23:31,310 Serahkan Jake Rosser, hidup atau mati, keluargamu bebas. 315 00:23:31,343 --> 00:23:33,946 Apapun yang kau lakukan untuk mengacaukan bisnis mereka di L.A., 316 00:23:33,980 --> 00:23:35,481 mereka tidak senang. 317 00:23:35,514 --> 00:23:37,884 Kenapa dia tidak meledakkan dirinya sendiri begitu masuk? 318 00:23:37,917 --> 00:23:40,953 Forensik belum menentukan jenis bom apa yang digunakan. 319 00:23:40,987 --> 00:23:44,857 Mereka pikir itu mungkin diledakkan dari jarak jauh, mungkin dengan pengatur waktu. 320 00:23:45,992 --> 00:23:49,728 Reyes mungkin berpikir mereka akan melucuti bom itu jika dia menangkapmu dan berhasil kabur tepat waktu. 321 00:23:49,762 --> 00:23:53,532 Kartel tidak dikenal sering menepati janji-janji mereka. 322 00:23:55,101 --> 00:23:56,668 Tergantung janjinya. 323 00:24:01,774 --> 00:24:03,075 Ke mana pun kau mau, teman. 324 00:24:03,109 --> 00:24:05,544 Aku masih bertahan. 325 00:24:05,577 --> 00:24:07,413 Anggap dirimu beruntung. 326 00:24:09,615 --> 00:24:13,719 Siapapun yang menjalankan kartel Santa Muerta adalah iblis. 327 00:24:13,752 --> 00:24:15,721 Aku tidak menyarankan menonton sisanya. 328 00:24:17,456 --> 00:24:19,025 Itu dirilis kemarin. 329 00:24:20,960 --> 00:24:25,865 Keluarganya. Kartel memajang tubuh mereka. 330 00:24:25,898 --> 00:24:28,267 Yang tersisa, di tengah kota. 331 00:24:28,300 --> 00:24:31,270 Mereka menemukan tubuh saudaranya di dekat situ, tapi kepalanya tidak ada. 332 00:24:31,303 --> 00:24:33,239 Kemungkinan akan muncul di tempat lain. 333 00:24:33,272 --> 00:24:36,008 Disula. Dalam kotak hadiah yang dikirimkan ke wali kota. 334 00:24:36,042 --> 00:24:37,709 Siapa yang tahu? 335 00:24:37,743 --> 00:24:41,580 Santa Muerta. Santo Kematian. 336 00:24:42,882 --> 00:24:45,051 Tidak sepenuhnya disetujui oleh Gereja. 337 00:24:45,084 --> 00:24:48,554 Tidak. Reyes ini pasti seorang reporter yang hebat. 338 00:24:48,587 --> 00:24:51,257 Dia pembuat masalah. 339 00:24:51,290 --> 00:24:53,792 Ya, aku tahu rasanya. 340 00:24:55,427 --> 00:24:57,096 Tidak ada jalan keluar dari ini, Jake. 341 00:24:59,665 --> 00:25:01,400 Reyes punya pembocor rahasia. 342 00:25:01,433 --> 00:25:03,635 Di sebuah perusahaan farmasi besar. 343 00:25:07,639 --> 00:25:10,276 Dia tidak pernah menyebut nama perusahaan itu dalam artikelnya. 344 00:25:10,309 --> 00:25:11,911 Dan dia tidak pernah menyebut nama pembocor rahasia itu. 345 00:25:11,944 --> 00:25:14,246 Aku yakin dia akan buka mulut saat mereka dekati keluarganya. 346 00:25:14,280 --> 00:25:15,314 Dia tidak perlu melakukannya. 347 00:25:15,347 --> 00:25:16,782 Pada hari artikel itu terbit, 348 00:25:16,815 --> 00:25:20,987 Barry Taft, wakil direktur penjualan di Davro Pharmaceuticals, mati. 349 00:25:21,020 --> 00:25:23,789 Karena, 'bunuh diri'. Dalam tanda kutip. 350 00:25:23,822 --> 00:25:24,823 Di LA? 351 00:25:24,857 --> 00:25:26,625 Pusat kota. Terjadi kemarin. 352 00:25:26,658 --> 00:25:29,095 Rahasia apa yang dia bocorkan? 353 00:25:29,128 --> 00:25:32,564 Keterkaitan antara obat penghilang rasa sakit yang diproduksi oleh Davro, 354 00:25:32,598 --> 00:25:36,302 pemerintah Tiongkok, dan kartel Santa Muerta. 355 00:25:36,335 --> 00:25:40,006 Beberapa produk perusahaannya yang diproduksi di Tiongkok dialihkan 356 00:25:40,039 --> 00:25:43,042 dan dijual langsung sebagai obat jalanan di AS. 357 00:25:44,210 --> 00:25:46,178 Mereka di sini, Jake. 358 00:25:46,212 --> 00:25:47,479 Aku siap. 359 00:25:47,513 --> 00:25:49,448 Aku tidak. 360 00:25:56,288 --> 00:25:57,823 Ibuku. 361 00:25:59,558 --> 00:26:02,794 Aku satu-satunya yang dia punya. Mereka bilang akan membunuhnya. 362 00:26:19,245 --> 00:26:21,347 Kau bisa menembaknya. / Hei, itu tidak perlu. 363 00:26:21,380 --> 00:26:24,850 Argos, TINGGAL! / Maaf, Jake. 364 00:26:33,159 --> 00:26:34,860 Kami menepati janji kami, Jake. 365 00:26:34,893 --> 00:26:37,263 Dan aku akan membuat satu janji lagi. 366 00:26:43,035 --> 00:26:46,738 Katakan saja yang kau mau, aku akan menyuruhmu enyah, 367 00:26:46,772 --> 00:26:48,574 lalu kau bisa menembakku. 368 00:26:48,607 --> 00:26:50,842 Aku tidak akan menembakmu. 369 00:26:53,079 --> 00:26:54,746 Kau akan menembak dirimu sendiri. 370 00:26:56,082 --> 00:26:57,383 Ya? 371 00:26:57,416 --> 00:26:59,551 Aku harus meminjam pistol. 372 00:26:59,585 --> 00:27:00,819 Anak buahmu mengambil punyaku. 373 00:27:00,852 --> 00:27:02,354 Aku suka caramu berpikir. 374 00:27:07,393 --> 00:27:10,196 Jake, kumohon! Mereka akan membunuh kami! 375 00:27:10,229 --> 00:27:12,098 Duduk! 376 00:27:12,131 --> 00:27:14,233 Turuti kataku atau mereka mati. 377 00:27:29,648 --> 00:27:31,017 Ini salah arah. 378 00:27:52,904 --> 00:27:54,273 Timah. 379 00:27:54,306 --> 00:27:55,941 Bahasa Spanyolmu sangat bagus. 380 00:27:55,974 --> 00:27:57,476 Terima kasih. 381 00:27:57,509 --> 00:27:58,710 Kami tahu. 382 00:27:58,744 --> 00:28:00,646 Kami mendengar. 383 00:28:00,679 --> 00:28:02,414 Di rumah. 384 00:28:02,448 --> 00:28:04,083 Di mobilmu. 385 00:28:05,151 --> 00:28:06,818 Dengan terapi-mu. 386 00:28:07,953 --> 00:28:09,821 Kecenderungan bunuh diri, Jake? 387 00:28:11,190 --> 00:28:12,958 PTSD? 388 00:28:13,959 --> 00:28:15,794 Kita sedang sesi sekarang? 389 00:28:15,827 --> 00:28:17,463 Semacam itu. 390 00:28:25,571 --> 00:28:27,639 Satu klik, anakmu hidup. 391 00:28:27,673 --> 00:28:30,309 Dua, istrimu bebas. 392 00:28:31,510 --> 00:28:33,779 Tiga klik, kau bisa selamatkan temanmu ini. 393 00:28:37,015 --> 00:28:38,550 Atau empat? 394 00:28:39,785 --> 00:28:42,621 Kami ampuni anjingmu 395 00:28:48,060 --> 00:28:49,395 Dan kalau aku dapat lima? 396 00:28:55,033 --> 00:28:56,702 Coba lagi. 397 00:28:56,726 --> 00:29:06,726 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 398 00:29:06,750 --> 00:29:16,750 Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip 399 00:29:16,751 --> 00:29:26,752 DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA KETIK DI GOOGLE, RECEH88 400 00:29:31,002 --> 00:29:32,238 Kau penjudi, Cutler. 401 00:29:35,274 --> 00:29:36,708 Berapa kemungkinanku? / Jake... 402 00:29:37,743 --> 00:29:40,579 Selamat. 403 00:29:49,921 --> 00:29:52,057 Satu lagi, Cutler, dan kau bebas. 404 00:29:53,091 --> 00:29:54,593 Bersulang. 405 00:30:07,473 --> 00:30:09,275 Sudah lama. 406 00:30:12,444 --> 00:30:13,879 Ini seperti bukan apa-apa. Dia sepertinya buru-buru. 407 00:30:13,912 --> 00:30:15,447 Ya! 408 00:30:15,481 --> 00:30:16,948 Aku tadinya mau bilang 50/50. 409 00:30:16,982 --> 00:30:20,286 Tapi kau bodoh. Dan matematikamu payah. 410 00:30:20,319 --> 00:30:21,987 Singkirkan dia dari sini. Siapkan trukku. 411 00:30:23,021 --> 00:30:24,723 Keluarkan dia! 412 00:30:24,756 --> 00:30:26,392 Jake. / Pergi dari sini. 413 00:30:26,425 --> 00:30:27,793 Ayo! 414 00:30:32,631 --> 00:30:34,333 Kembali ke pertunjukan. 415 00:30:36,468 --> 00:30:38,604 Aku akan bermimpi besar. 416 00:30:38,637 --> 00:30:42,574 Halo? Ada pelangganmu yang ingin pesan bungkus. 417 00:30:42,608 --> 00:30:43,975 Kau menunggu seseorang? 418 00:30:45,477 --> 00:30:46,712 Halo? 419 00:30:46,745 --> 00:30:48,547 Aku di sini untuk pesan bungkus. 420 00:30:50,249 --> 00:30:51,750 Dia akan pergi. 421 00:30:51,783 --> 00:30:53,084 Aku tidak akan pergi. 422 00:30:53,118 --> 00:30:54,753 Aku mendengarmu, brengsek. 423 00:30:56,755 --> 00:30:58,224 Ini penipuan. 424 00:30:58,257 --> 00:30:59,558 Kami tutup. 425 00:30:59,591 --> 00:31:01,793 Plangmu tertulis, 'buka', bajingan. 426 00:31:01,827 --> 00:31:04,830 Kami tutup! Pintunya tutup! 427 00:31:04,863 --> 00:31:07,233 Karena itu tidak ada yang menjawab, kami tutup! 428 00:31:07,266 --> 00:31:08,267 Kau sedang menjawab. 429 00:31:08,300 --> 00:31:10,001 Dengarkan dia. Kami tutup! 430 00:31:26,017 --> 00:31:27,486 Anjing pintar! 431 00:31:29,221 --> 00:31:31,757 Apa? 432 00:31:31,790 --> 00:31:34,016 Argos, SERANG! 433 00:31:35,894 --> 00:31:38,196 Kutarik kembali, "anjing pintar" itu. 434 00:31:42,868 --> 00:31:45,737 Hei, kau tidak bisa... 435 00:31:57,082 --> 00:31:58,684 Hei, Jake. 436 00:31:58,717 --> 00:32:01,019 Mereka menangkap Mia. / Tahan. Tunggu, tunggu. 437 00:32:03,154 --> 00:32:05,724 Dengarkan aku. Aku baru saja diserang. 438 00:32:05,757 --> 00:32:07,626 Tahan. 439 00:32:07,659 --> 00:32:09,995 Kau tak mendengarku? Mereka bilang akan membunuhnya. 440 00:32:10,028 --> 00:32:11,397 Jake, tahan. 441 00:32:11,430 --> 00:32:12,931 Hei, ayo! Argos, berdiri! 442 00:32:14,900 --> 00:32:16,535 Ayolah, aku mendengarnya. 443 00:32:18,937 --> 00:32:21,039 Semua aman? Jake, dia di sini. 444 00:32:21,072 --> 00:32:22,741 Apa? / Aku melihatnya. 445 00:32:22,774 --> 00:32:23,742 Tunjukkan padaku. 446 00:32:23,775 --> 00:32:25,444 Kau lihat? 447 00:32:29,080 --> 00:32:31,383 Itu mereka sekarang? / Ya, Pak. 448 00:32:32,451 --> 00:32:33,585 Aku dalam perjalanan. 449 00:32:41,159 --> 00:32:42,761 Argos, duduk. 450 00:32:42,794 --> 00:32:45,130 Angkat. 451 00:32:46,565 --> 00:32:49,668 Kau menghubungi Detektif Cutler. Silakan tinggalkan pesan. 452 00:32:49,701 --> 00:32:50,902 Di mana kau, Cutler? 453 00:32:55,106 --> 00:32:56,908 Kau tahu kau di mana? 454 00:32:56,942 --> 00:32:58,777 Aku bicara dengan siapa? 455 00:32:58,810 --> 00:33:03,014 Truk itu milikku. 456 00:33:03,048 --> 00:33:06,452 Ya? Silakan laporkan ke polisi. 457 00:33:08,587 --> 00:33:10,389 Kau lihat temanmu? 458 00:33:11,990 --> 00:33:13,124 Siapa itu? 459 00:33:13,158 --> 00:33:15,193 Dia tergantung di spion. 460 00:33:15,226 --> 00:33:16,261 Kau tak akan melewatkannya. 461 00:33:16,294 --> 00:33:18,096 Bukan temanku. 462 00:33:18,129 --> 00:33:19,965 Dia akan segera jadi temanmu. 463 00:33:22,601 --> 00:33:24,570 Kau sudah mengencaninya untuk waktu yang lama. 464 00:33:33,445 --> 00:33:34,913 Argos! 465 00:34:00,472 --> 00:34:02,007 Polisi! 466 00:34:02,040 --> 00:34:03,842 Tiarap. Angkat tangan. 467 00:34:03,875 --> 00:34:04,943 Argos... JANGAN! 468 00:34:06,612 --> 00:34:09,748 Kendalikan hewanmu! / Kami patuh. Argos. 469 00:34:09,781 --> 00:34:11,517 Akan kubunuh hewan ini. 470 00:34:11,550 --> 00:34:14,686 Argos. Baring! / Kataku tiarap. 471 00:34:17,389 --> 00:34:19,124 Hei! Awas tanganmu! 472 00:34:19,157 --> 00:34:21,527 Argos. 473 00:34:23,462 --> 00:34:24,430 Tidak! 474 00:34:27,833 --> 00:34:29,267 Bentangkan selang itu. 475 00:34:29,300 --> 00:34:31,202 Guyur air ke sana, Ken. 476 00:34:32,337 --> 00:34:34,740 Terima kasih. / Ya, kembalikan. 477 00:34:36,174 --> 00:34:37,476 Titik panas itu di sana. 478 00:34:37,509 --> 00:34:39,144 Sudah bicara dengan personel. 479 00:34:39,177 --> 00:34:40,612 Kisahmu terbukti. 480 00:34:40,646 --> 00:34:41,880 Bagus. 481 00:34:42,848 --> 00:34:44,516 Mana anjingku? 482 00:34:44,550 --> 00:34:46,652 Penanganan Hewan sampai kami cari tahu ini. 483 00:34:47,853 --> 00:34:49,488 Penanganan Hewan? 484 00:34:50,756 --> 00:34:51,990 Aku ditahan? 485 00:34:52,023 --> 00:34:54,059 Kau meledakkan mobil. 486 00:34:54,092 --> 00:34:55,293 Aku tidak meledakkannya. 487 00:34:55,326 --> 00:34:56,695 Meledak sendiri? 488 00:34:56,728 --> 00:34:58,464 Ya, bisa dibilang begitu. 489 00:35:02,834 --> 00:35:04,836 Argos! / Ayo. Kemari, Nak. 490 00:35:04,870 --> 00:35:06,838 Hei, santai. 491 00:35:06,872 --> 00:35:08,039 Ayo. 492 00:35:08,073 --> 00:35:09,708 Hei, sebentar. 493 00:35:11,977 --> 00:35:13,945 Ayo, masuk. 494 00:35:13,979 --> 00:35:15,313 Ayo. / Argos! 495 00:35:16,615 --> 00:35:18,083 Mau kau bawa ke mana dia? 496 00:35:34,733 --> 00:35:35,901 Sayang... 497 00:35:37,102 --> 00:35:39,771 Kau tidak salah karena bertanya. 498 00:35:42,440 --> 00:35:45,110 Aku tidak yakin kau mengerti pertanyaanku. 499 00:35:45,143 --> 00:35:46,545 Baik, kalau begitu bantu aku. 500 00:35:47,546 --> 00:35:49,080 Aku harusnya bisa bertanya lebih jelas. 501 00:35:49,114 --> 00:35:50,982 Kau tidak perlu melindungiku. 502 00:35:51,016 --> 00:35:52,117 Aku tahu. 503 00:35:52,150 --> 00:35:53,952 Katakan saja sebenarnya. Aku bisa menerimanya. 504 00:35:53,985 --> 00:35:54,953 Jake! 505 00:35:54,986 --> 00:35:56,221 Aku pantas mendapatkannya. 506 00:35:56,254 --> 00:35:58,223 Jangan menuduhku bohong. 507 00:35:58,256 --> 00:36:00,391 Maksudku kau melakukan apa yang selalu kulakukan. 508 00:36:00,425 --> 00:36:01,593 Kau lari dari konflik. 509 00:36:01,627 --> 00:36:03,294 Aku yang memulai pertengkaran ini. 510 00:36:03,328 --> 00:36:05,130 Kita tidak bertengkar. / Kau tahu maksudku. 511 00:36:05,163 --> 00:36:06,231 Ini bukan konfliknya. 512 00:36:06,264 --> 00:36:07,633 Lantas apa konfliknya, Jake? 513 00:36:07,666 --> 00:36:10,769 Ini pengalih perhatian dari pertanyaan sebenarnya yang ingin kau tanyakan. 514 00:36:10,802 --> 00:36:14,105 Dari yang perlu kau tahu, yang harus kau tahu sebelum kau menikahiku. 515 00:36:14,139 --> 00:36:15,807 Aku cuma ingin ini langgeng. 516 00:36:15,841 --> 00:36:18,176 Ini tidak akan langgeng jika aku tidak siap. 517 00:36:18,209 --> 00:36:20,445 Jake. / Begitu, 'kan? 518 00:36:21,412 --> 00:36:22,480 Jake! 519 00:36:30,121 --> 00:36:31,923 Jake? 520 00:36:42,834 --> 00:36:45,170 Aku Liz. Aku perawat di sini. 521 00:37:13,031 --> 00:37:14,666 Hari apa ini? 522 00:37:14,700 --> 00:37:16,401 Bisa beritahu aku? 523 00:37:25,376 --> 00:37:27,545 Kau pingsan sekitar dua jam. 524 00:37:30,682 --> 00:37:32,651 Aku mau minum sesuatu. 525 00:37:32,684 --> 00:37:35,553 Obat pereda nyeri bisa membuatmu haus. 526 00:37:35,587 --> 00:37:37,555 Aku akan mengambilkanmu air. 527 00:37:37,589 --> 00:37:38,990 Terima kasih. 528 00:37:39,024 --> 00:37:40,425 Aku segera kembali. 529 00:37:46,632 --> 00:37:48,834 Kau melihat petugas yang membawa pasienku masuk? 530 00:37:48,867 --> 00:37:50,535 Dia di ruang istirahat. / Terima kasih. 531 00:38:10,722 --> 00:38:12,190 Petugas Beekman? 532 00:38:12,223 --> 00:38:14,125 Dia sudah sadar. 533 00:38:15,193 --> 00:38:16,361 Koheren? 534 00:38:16,394 --> 00:38:18,029 Dia baik-baik saja. 535 00:38:18,063 --> 00:38:20,065 Gegar otak, mungkin. 536 00:38:37,448 --> 00:38:39,350 Dia bisa langsung dipulangkan? 537 00:38:39,384 --> 00:38:41,319 Kapan pun dokter mengizinkan. 538 00:38:42,287 --> 00:38:44,322 Sekitar satu jam, perkiraanku. 539 00:38:49,928 --> 00:38:52,130 Yang benar... 540 00:38:53,598 --> 00:38:55,600 Mungkin aku harus pergi berbicara dengannya. 541 00:39:03,441 --> 00:39:05,543 Jadi, apa yang dia lakukan? 542 00:39:05,576 --> 00:39:07,078 Dia teroris. 543 00:39:08,446 --> 00:39:10,615 Dia mencoba meledakkan bom mobil. 544 00:39:15,186 --> 00:39:16,587 Tidak meledak? 545 00:39:16,621 --> 00:39:19,424 Meledak. Hanya saja bukan di tempat yang seharusnya. 546 00:39:19,457 --> 00:39:20,591 Di mana? 547 00:39:21,592 --> 00:39:23,762 Di mana seharusnya atau di mana itu terjadi? 548 00:39:23,795 --> 00:39:24,996 Di mana seharusnya? 549 00:39:25,030 --> 00:39:27,565 Mungkin sinagoge atau KFC. 550 00:39:27,598 --> 00:39:29,600 Kami cukup yakin dia supremasi kulit putih. 551 00:39:29,634 --> 00:39:32,103 Mari kita lanjutkan. 552 00:39:34,873 --> 00:39:36,174 Di sini, 'kan? 553 00:39:45,350 --> 00:39:46,451 Terima kasih. 554 00:39:46,484 --> 00:39:49,220 Suster, bisa beri kami waktu sebentar? 555 00:40:00,966 --> 00:40:02,901 Bisa bahasa Spanyol, Jake? 556 00:40:06,671 --> 00:40:08,039 Sedikit. 557 00:40:08,073 --> 00:40:12,844 Untuk pesan makanan atau... / Ya, kurang lebih begitu. 558 00:40:12,878 --> 00:40:15,180 'Yo quiero Taco Bell', dan cuma itu saja? 559 00:40:15,213 --> 00:40:17,315 Kau lihat pengacaraku di sini? 560 00:40:17,348 --> 00:40:20,018 Jake, Jake. / Kau buang-buang waktu. 561 00:40:20,051 --> 00:40:23,021 Tidak apa-apa. Berbaring saja di situ dan mendengarku. 562 00:40:23,054 --> 00:40:25,156 Lagipula, kita sudah jauh melewati semua itu sekarang. 563 00:40:26,691 --> 00:40:28,726 'Plata o plomo'. Bagaimana yang itu? 564 00:40:32,030 --> 00:40:34,465 'Perak atau timah'. Itu artinya. 565 00:40:34,499 --> 00:40:37,635 Apa artinya itu bagimu? 566 00:40:37,668 --> 00:40:41,172 Saat ada kartel masuk ke kota, mereka bicara pada orang-orang. 567 00:40:41,206 --> 00:40:43,441 Mereka bicara pada para petani. Mereka bicara pada para polisi. 568 00:40:44,742 --> 00:40:47,545 Orang-orang baik, tipe rakyat jelata jujur. 569 00:40:47,578 --> 00:40:49,414 Dan orang-orang ini, mereka diberi pilihan. 570 00:40:50,548 --> 00:40:54,385 Entah kau ikut ambil bagian dari suap itu, yaitu perak... 571 00:40:56,021 --> 00:41:00,358 atau, aku bisa melihat kau menebak arti bagian timah. 572 00:41:00,391 --> 00:41:02,360 Ya. / Ya. 573 00:41:04,362 --> 00:41:06,798 Dalam pekerjaan kita, tidak banyak uangnya. 574 00:41:08,266 --> 00:41:09,634 Kau tahu itu. 575 00:41:10,936 --> 00:41:12,537 Aku tahu tentangmu. 576 00:41:12,570 --> 00:41:14,505 Dan hipotekmu. 577 00:41:14,539 --> 00:41:16,441 Asuransi bisnismu. 578 00:41:18,476 --> 00:41:21,479 Mereka datang menemuiku. 579 00:41:22,747 --> 00:41:25,817 Mereka butuh orang yang tidak terlihat seperti mereka yang nongkrong di luar Home Depot. 580 00:41:25,851 --> 00:41:27,052 Kau mengerti maksudku? 581 00:41:27,085 --> 00:41:28,586 Mereka pindah ke utara. 582 00:41:29,654 --> 00:41:31,722 Jadi mereka memberiku pilihan. 583 00:41:37,128 --> 00:41:39,430 Sekarang aku akan memberimu pilihan. 584 00:41:39,464 --> 00:41:40,966 Minum ini. 585 00:41:44,735 --> 00:41:46,304 Dan kau tertidur... 586 00:41:48,606 --> 00:41:50,675 ...dan tidak pernah lagi terbangun, selamanya. 587 00:41:53,678 --> 00:42:00,351 Atau melihat istri dan anakmu dibakar hidup-hidup di internet. 588 00:42:21,372 --> 00:42:23,441 Aku tidak kotor sepertimu. 589 00:42:46,031 --> 00:42:47,332 Ayolah. 590 00:42:47,356 --> 00:42:57,356 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 591 00:42:57,380 --> 00:43:07,380 Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip 592 00:43:07,381 --> 00:43:17,382 DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA KETIK DI GOOGLE, RECEH88 593 00:43:18,096 --> 00:43:19,998 Aku sangat minta maaf. 594 00:43:20,031 --> 00:43:21,967 Liz, aku butuh kau tenang. 595 00:43:22,000 --> 00:43:23,568 Hei, bisa lakukan itu? 596 00:43:23,601 --> 00:43:26,771 Aku tak mau menyakitimu. Aku bukan penjahat. 597 00:43:26,804 --> 00:43:29,407 Mengangguklah kalau kau mendengarku. Ya? 598 00:43:29,440 --> 00:43:33,044 Baik, bagus. Dengar, polisi itu. Dia mencoba membunuhku. 599 00:43:33,078 --> 00:43:35,513 Air yang kau letakkan di samping ranjangku, dia bubuhi sesuatu. 600 00:43:35,546 --> 00:43:37,515 Obat penenang atau fentanil. Kau bisa memeriksanya. 601 00:43:37,548 --> 00:43:39,985 Mereka mencoba untuk membunuhku dan keluargaku. 602 00:43:40,018 --> 00:43:43,054 Sekarang, aku harus pergi. Aku harus kembali kepada mereka. 603 00:43:43,088 --> 00:43:46,992 Liz, aku butuh bantuanmu, aku akan melepaskanmu. 604 00:43:49,027 --> 00:43:50,928 Aku menghargai semua yang kau lakukan untukku. 605 00:43:50,962 --> 00:43:54,099 Dan aku janji kalau kau berteriak, aku akan menghajarmu habis-habisan. 606 00:44:14,319 --> 00:44:16,154 Kau. Suster. 607 00:44:17,288 --> 00:44:18,723 Kemari, suster. 608 00:44:18,756 --> 00:44:20,125 Diam. 609 00:44:20,158 --> 00:44:22,260 Kemari. 610 00:44:22,293 --> 00:44:24,095 Cepat kemari. 611 00:44:26,831 --> 00:44:28,033 Kau baik-baik saja? 612 00:44:28,066 --> 00:44:29,567 Ya Tuhan. 613 00:44:29,600 --> 00:44:31,402 Kau baik-baik saja? 614 00:44:31,436 --> 00:44:33,771 Kau baik-baik saja? Wajahmu. 615 00:44:33,804 --> 00:44:35,573 Aku baik-baik saja. 616 00:44:38,109 --> 00:44:39,110 Hei. 617 00:44:42,413 --> 00:44:43,414 Dia sudah pergi. 618 00:44:43,448 --> 00:44:44,949 Siapa yang pergi? 619 00:44:44,982 --> 00:44:46,551 Supremasis kulit putih itu. 620 00:44:46,584 --> 00:44:48,386 Baik, terima kasih sudah memberitahuku. 621 00:44:48,419 --> 00:44:49,654 Ke mana dia? 622 00:44:50,855 --> 00:44:52,257 Yakin kau baik-baik saja? 623 00:44:52,290 --> 00:44:54,625 Aku baik-baik saja. 624 00:44:54,659 --> 00:44:56,127 Kau lihat ke mana dia? 625 00:44:56,161 --> 00:44:57,928 Ya. / Ya? 626 00:44:57,962 --> 00:44:59,264 Ya. 627 00:44:59,297 --> 00:45:00,831 Ke mana dia? 628 00:45:00,865 --> 00:45:02,500 Ke tangga. 629 00:45:02,533 --> 00:45:04,069 Tangga itu? Yang itu? 630 00:45:04,102 --> 00:45:05,236 Ya. / Baik. Ya. 631 00:45:05,270 --> 00:45:07,072 Boleh bertanya lagi? Satu lagi. 632 00:45:07,105 --> 00:45:09,340 Kau akan melaporkannya? / Ya. 633 00:45:09,374 --> 00:45:11,709 Berapa lama sebelum seseorang lewat pintu ini? 634 00:45:14,145 --> 00:45:15,746 Aku harus memberitahu dokter. 635 00:45:15,780 --> 00:45:17,115 Aku harus memanggil dokter. 636 00:45:17,148 --> 00:45:18,983 Tapi kalau tidak, itu akan butuh waktu lama. 637 00:45:21,052 --> 00:45:22,853 Bagus. 638 00:45:22,887 --> 00:45:24,689 Bagus. Kau harus duduk. 639 00:45:24,722 --> 00:45:27,992 Ya. Baik. Baik? 640 00:45:28,025 --> 00:45:29,794 Duduk. Ya. 641 00:45:29,827 --> 00:45:31,662 Kau baik-baik saja. Tenang. 642 00:45:31,696 --> 00:45:33,398 Ini. Minumlah air. 643 00:45:36,567 --> 00:45:37,968 Terima kasih. / Baik. 644 00:45:40,071 --> 00:45:41,239 Baik. 645 00:45:42,207 --> 00:45:43,508 Kau diam saja di sini. 646 00:45:45,543 --> 00:45:47,745 Kau diam saja di sini. 647 00:46:05,062 --> 00:46:06,364 Sial. 648 00:46:25,916 --> 00:46:27,352 Ya, aku mengacau. 649 00:46:27,385 --> 00:46:29,554 Bagaimana bisa? 650 00:46:29,587 --> 00:46:31,689 Dia tidak mati. Dia lolos. 651 00:46:31,722 --> 00:46:34,159 Itu tidak bagus, Tuan Beekman. 652 00:46:34,192 --> 00:46:35,926 Aku akan menemukannya. 653 00:46:36,927 --> 00:46:38,563 Jika dia ditangkap... 654 00:46:39,564 --> 00:46:41,098 Dia tidak akan tertangkap. 655 00:46:41,132 --> 00:46:44,535 Kau mengerti, Tuan Beekman, cara kami melakukan sesuatu? 656 00:46:45,636 --> 00:46:47,872 Ya, aku mengerti. 657 00:46:47,905 --> 00:46:51,209 Maka kau mengerti jika pekerjaanmu mulai saat ini 658 00:46:51,242 --> 00:46:53,878 adalah untuk memastikan keselamatan keluargamu. 659 00:47:33,951 --> 00:47:36,387 Ayo, Sayang, angkat. 660 00:47:41,158 --> 00:47:42,159 Halo? 661 00:47:42,193 --> 00:47:45,296 Sayang! Ini... Ya. / Ini nomor siapa? 662 00:47:45,330 --> 00:47:47,465 Aku tidak punya waktu untuk menjelaskan. 663 00:47:47,498 --> 00:47:49,567 Kau cuma perlu mendengarku. 664 00:47:49,600 --> 00:47:51,101 Ada apa ini? 665 00:47:51,135 --> 00:47:52,503 Jangan sebut namaku. 666 00:47:52,537 --> 00:47:54,972 Anggap saja kau sedang berbicara dengan ibumu. 667 00:47:55,005 --> 00:47:57,107 Ini hidup atau mati. Kumohon, kau harus percaya. 668 00:47:57,141 --> 00:47:59,277 Baik, Bu. Bagaimana Ayah? 669 00:47:59,310 --> 00:48:03,147 Bagus. Seperti itu. Ya. 670 00:48:03,180 --> 00:48:04,715 Sekarang... 671 00:48:06,317 --> 00:48:08,519 Aku ingin kau ke ruang kerja. 672 00:48:09,720 --> 00:48:12,757 Baik, Bu. Ada yang Ibu ingin kuperiksa? 673 00:48:12,790 --> 00:48:17,094 Ya. Konsol restorasi. 674 00:48:17,127 --> 00:48:18,896 Dekat TV. 675 00:48:21,299 --> 00:48:23,701 Aku bisa bawakan salad ayam. 676 00:48:24,669 --> 00:48:26,337 Tarik laci paling bawah. 677 00:48:31,376 --> 00:48:32,577 Sudah keluar? 678 00:48:34,078 --> 00:48:36,046 Ya. Anggurnya tanpa biji. 679 00:48:36,080 --> 00:48:39,016 Kau lihat paku di sana? Itu bukan paku. 680 00:48:39,049 --> 00:48:40,918 Tarik. 681 00:48:42,753 --> 00:48:44,489 Ada kotak di dalamnya. 682 00:48:45,723 --> 00:48:50,295 Di dalamnya, ada paspor, akta kelahiranmu dan anak-anak. 683 00:48:50,328 --> 00:48:52,730 Ada 60.000 tunai. 684 00:48:52,763 --> 00:48:55,866 Ada kunci mobil dan peta untuk menemukan mobilnya. 685 00:48:55,900 --> 00:48:59,370 Gunakan ponsel di situ. Jangan pakai Uber, ya? 686 00:49:01,572 --> 00:49:02,673 Sekarang... 687 00:49:05,576 --> 00:49:09,814 Aku ingin bilang kita akan bertemu lagi, tapi tidak akan. 688 00:49:09,847 --> 00:49:11,916 Apa maksudmu? 689 00:49:11,949 --> 00:49:13,284 Apa maksudmu? 690 00:49:14,285 --> 00:49:15,753 Jawab aku! 691 00:49:15,786 --> 00:49:17,422 Tapi kau... 692 00:49:20,090 --> 00:49:23,661 Kau lari. / Apa yang terjadi di sini? 693 00:49:23,694 --> 00:49:25,763 Kau hidup. 694 00:49:26,731 --> 00:49:30,601 Dan kau bahagia. Dan lupakan aku. 695 00:49:30,635 --> 00:49:32,603 Ya Tuhan! Tolong, jangan! 696 00:49:34,505 --> 00:49:36,507 Pergi sejauh mungkin dari sini. 697 00:49:36,541 --> 00:49:37,808 Kau serius? 698 00:49:38,809 --> 00:49:40,177 Dan kau mencoba... 699 00:49:41,579 --> 00:49:42,580 Dan maafkan aku. 700 00:49:42,613 --> 00:49:44,782 Ya Tuhan! / Baik? 701 00:49:46,417 --> 00:49:48,653 Tolong jangan lakukan ini. 702 00:49:50,120 --> 00:49:51,622 Karena kau akan... 703 00:49:55,159 --> 00:49:56,694 Ya, selalu kau. 704 00:49:56,727 --> 00:50:00,197 Kau akan jadi hal terakhir yang kupikirkan. 705 00:50:00,230 --> 00:50:02,232 Tidak, pulang saja! 706 00:50:03,668 --> 00:50:05,135 Tunggu, apa kau akan... 707 00:50:15,446 --> 00:50:17,014 Ayo. 708 00:50:24,422 --> 00:50:25,956 Jangan bicara. 709 00:50:25,990 --> 00:50:27,892 Aku akan bicara. 710 00:50:27,925 --> 00:50:29,827 Dan kau akan bertindak. 711 00:50:29,860 --> 00:50:32,262 Dan jangan menutup telepon. 712 00:50:43,374 --> 00:50:46,944 Yakin yang itu? / Itu kata mereka. 713 00:50:46,977 --> 00:50:49,447 Dia punya kalung dan alamat. 714 00:50:49,480 --> 00:50:51,849 Aku baru bicara dengan polisinya. Polisinya bilang suntik mati saja. 715 00:50:51,882 --> 00:50:54,919 Kami belum pernah melakukan ini. / Kau belum pernah melakukan ini. 716 00:50:58,188 --> 00:51:02,460 Dan tanya dirimu kenapa kau ada di posisimu sekarang dan aku ada di posisiku sekarang. 717 00:51:02,493 --> 00:51:07,231 Andai kau punya sedikit inisiatif, hidupmu pasti akan jauh berbeda. 718 00:51:08,666 --> 00:51:09,800 Masih ada waktu. 719 00:51:11,201 --> 00:51:14,772 Tapi kau harus berhenti menjadi pembenci seksual. 720 00:51:15,806 --> 00:51:17,007 Jadilah seseorang. 721 00:51:28,719 --> 00:51:30,621 Jangan biarkan dia keluar! 722 00:51:47,004 --> 00:51:48,906 Hei! Apa-apaan? 723 00:52:10,695 --> 00:52:12,262 Kami punya berita terkini sekarang. 724 00:52:12,296 --> 00:52:17,201 Para pejabat merilis nama Jake Rosser sebagai tersangka truk curian itu... 725 00:52:17,234 --> 00:52:20,671 Seorang mantan perwira polisi dari divisi K9 LAPD. 726 00:52:20,705 --> 00:52:25,510 Kata para rekannya, perilaku Rosser seringkali tidak menentu dan kasar. 727 00:52:25,543 --> 00:52:29,279 Dia didisiplinkan karena menyerang seorang pengemudi ambulans Hispanik 728 00:52:29,313 --> 00:52:31,716 tak lama sebelum dia meninggalkan kepolisian. 729 00:52:31,749 --> 00:52:33,884 Semakin jelas dari peristiwa hari ini 730 00:52:33,918 --> 00:52:36,954 jika Rosser membenci bukan cuma rekan-rekan petugasnya, 731 00:52:36,987 --> 00:52:40,257 tapi juga komunitas beragam yang dia bersumpah lindungi. 732 00:52:41,826 --> 00:52:45,429 Kami diberitahu jika Rosser saat ini dalam tahanan polisi 733 00:52:45,462 --> 00:52:48,599 di rumah sakit yang dirahasiakan lokasinya di Los Angeles. 734 00:52:48,633 --> 00:52:51,736 Sebelum dia ditangkap, amukan tragisnya menewaskan 735 00:52:51,769 --> 00:52:53,604 beberapa pekerja restoran 736 00:52:53,638 --> 00:52:56,974 dalam sesuatu yang tampaknya merupakan tindakan kebencian rasial yang ditargetkan. 737 00:52:59,644 --> 00:53:02,580 Psikiater forensik Dr. Yan Sanyay 738 00:53:02,613 --> 00:53:06,584 menganalisis perilaku tersangka selama beberapa jam terakhir. 739 00:53:07,818 --> 00:53:09,920 Tentu, saat aku bicara, dia bukan pasienku. 740 00:53:09,954 --> 00:53:11,689 Aku belum memeriksa tersangka tersebut. 741 00:53:11,722 --> 00:53:17,662 Tapi ada laporan tentang seorang anak Afghanistan dalam insiden tahun 2005. 742 00:53:17,695 --> 00:53:21,498 Seorang anak laki-laki bernama Abdul yang kematiannya disebabkan oleh tersangka. 743 00:53:21,532 --> 00:53:23,834 Menurut seorang rekanku, 744 00:53:23,868 --> 00:53:28,072 Dr. T. Morang, psikiater militer, tersangka merasa saat itu 745 00:53:28,105 --> 00:53:30,440 dia tidak pantas punya teman manusia setelah insiden ini, 746 00:53:30,474 --> 00:53:33,110 jadi dia mengalihkan kasih sayangnya kepada anjing. 747 00:53:33,143 --> 00:53:34,745 Hei! 748 00:53:34,779 --> 00:53:36,581 Penyelidikan lebih lanjut mengungkapkan bahwa 749 00:53:36,614 --> 00:53:40,618 tersangka membunuh satu anjing saat dia bertugas di Afghanistan. 750 00:53:40,651 --> 00:53:44,421 Dan mengubah anjing lainnya... / Hei. 751 00:53:44,454 --> 00:53:46,056 Aku tersesat, aku... 752 00:53:47,191 --> 00:53:50,227 Tadi datang, dan... 753 00:53:53,063 --> 00:53:54,732 Kenapa kau memakai bajuku? 754 00:53:55,733 --> 00:53:57,067 Aku? 755 00:53:58,636 --> 00:54:02,506 Kukira ini milikku. 756 00:54:02,539 --> 00:54:03,540 Kau bohong. 757 00:54:03,574 --> 00:54:05,409 Tidak, aku cuma bingung. 758 00:54:06,877 --> 00:54:08,879 Kepalaku... / Siapa kau? 759 00:54:08,913 --> 00:54:10,881 Menderita PTSD parah 760 00:54:10,915 --> 00:54:13,951 dan menunjukkan ciri-ciri narsisisme ekstrem dan psikopat. 761 00:54:13,984 --> 00:54:17,454 Kau. / Tidak menyesal setelah... / Tidak. 762 00:54:17,487 --> 00:54:18,689 Dilepas di Southland hari ini... 763 00:54:18,723 --> 00:54:21,959 Kau si pembom rasis! / Bukan, itu bukan aku. 764 00:54:21,992 --> 00:54:24,428 Polisi! Tolong! 765 00:54:25,462 --> 00:54:26,797 Tolong! 766 00:54:26,831 --> 00:54:28,699 Depresi adalah sebuah perjalanan. 767 00:54:28,733 --> 00:54:31,201 Aku telah membuat kemajuan dengan antidepresanku, 768 00:54:31,235 --> 00:54:34,204 punya beberapa kemenangan harian dalam mengurangi gejalaku, 769 00:54:34,238 --> 00:54:36,506 tapi aku masih menutupi depresiku. 770 00:54:36,540 --> 00:54:38,075 Jadi aku bicara dengan dokterku. 771 00:54:47,952 --> 00:54:49,486 Baik. 772 00:54:49,519 --> 00:54:51,355 Pelan-pelan. 773 00:54:51,388 --> 00:54:53,057 Sudah berakhir. 774 00:54:53,090 --> 00:54:54,892 Hei, aku menurut. 775 00:54:56,026 --> 00:54:59,196 Tersangka kutangkap di luar. Jake Rosser. 776 00:54:59,229 --> 00:55:01,465 Dimengerti. Tersangka dalam tahanan. 777 00:55:02,900 --> 00:55:04,935 Tunggu, apa yang kau lakukan? Berhenti melawan! 778 00:55:04,969 --> 00:55:07,104 Kau tidak mau melakukan itu. 779 00:55:07,137 --> 00:55:09,339 Petugas butuh bantuan! / Kau tidak mau melakukan itu. 780 00:55:09,373 --> 00:55:10,875 Petugas butuh bantuan. / Dia mau mengambil pistolku! 781 00:55:10,908 --> 00:55:11,909 Tidak, hei. 782 00:55:11,942 --> 00:55:15,079 Jejak jarimu di mana-mana, di mana pun itu. 783 00:55:15,112 --> 00:55:16,981 Hei, kau terekam kamera. 784 00:55:17,014 --> 00:55:20,450 Kau pikir aku cukup bodoh untuk mengalihkan pandanganku darimu? 785 00:55:21,418 --> 00:55:22,452 Tidak. 786 00:55:35,565 --> 00:55:37,401 Kau terlalu pintar untuk itu. 787 00:55:43,307 --> 00:55:45,609 Aku mau salinan rekaman ini. 788 00:55:58,022 --> 00:56:01,458 Awas! Diam! / Diam! 789 00:56:01,491 --> 00:56:03,093 Diam! 790 00:56:07,464 --> 00:56:08,966 Kau keluar dari sini. 791 00:56:55,512 --> 00:56:57,347 Menghubungkan ke OnStar. 792 00:56:57,381 --> 00:56:59,716 Selamat datang di OnStar, Tuan Raskin. Ada yang bisa kubantu? 793 00:56:59,750 --> 00:57:01,852 Ya, halo. Apa kabar malam ini? 794 00:57:01,886 --> 00:57:03,854 Aku baik-baik saja, terima kasih. Bagaimana kabarmu, Pak? 795 00:57:03,888 --> 00:57:05,355 Aku baik, terima kasih. 796 00:57:05,389 --> 00:57:06,723 Ini bukan Tuan Raskin. 797 00:57:06,757 --> 00:57:10,660 Ini Petugas Cobb dari LAPD. 798 00:57:10,694 --> 00:57:16,200 Kami menemukan kendaraan ini dicuri dan memerlukan bantuan. 799 00:57:16,233 --> 00:57:18,602 Tidak masalah. Aku bisa melaporkan kendaraan ini dicuri. 800 00:57:18,635 --> 00:57:20,504 Sudah dilaporkan, Bu. Terima kasih. 801 00:57:20,537 --> 00:57:22,239 Kami sedang menyita kendaraan ini 802 00:57:22,272 --> 00:57:24,708 dan kau perlu menyalakan mesin. 803 00:57:24,741 --> 00:57:26,143 Tidak masalah. 804 00:57:26,176 --> 00:57:27,744 Aku cuma perlu nomor lencanamu, Petugas. 805 00:57:27,778 --> 00:57:28,979 Apa? 806 00:57:29,013 --> 00:57:30,714 Aku cuma perlu nomor lencanamu. 807 00:57:37,822 --> 00:57:40,524 Bravo, Sembilang, Lima... 808 00:57:42,426 --> 00:57:46,230 Enam, delapan, dua? 809 00:57:46,263 --> 00:57:48,032 Aku sedang mencarinya sekarang. 810 00:57:48,065 --> 00:57:50,134 Terima kasih banyak. 811 00:58:14,624 --> 00:58:17,061 Baik, terima kasih, Petugas Cobb, untuk itu. 812 00:58:17,094 --> 00:58:19,729 Memproses permintaanmu. / Terima kasih. 813 00:58:23,800 --> 00:58:25,602 Nyonya, aku butuh kau untuk menyalakan mesin 814 00:58:25,635 --> 00:58:28,305 secepatnya agar mobil ini bisa kupindahkan ke tempat penyitaan. 815 00:58:29,273 --> 00:58:31,075 Dimengerti. Tunggu, Pak. 816 00:58:45,923 --> 00:58:48,092 Hei, ada laporan tembakan. Apa yang terjadi? 817 00:58:49,426 --> 00:58:51,495 Hei, kode 10-71 di lokasi ini. 818 00:58:51,528 --> 00:58:54,731 Ada apa? / Hei, di mana penembaknya? 819 00:58:54,764 --> 00:58:56,500 Ya. 42... / Kau baik-baik saja? 820 00:58:56,533 --> 00:58:57,767 Aku baik-baik saja. 821 00:58:57,801 --> 00:58:59,937 Tidak ada penembak. 822 00:58:59,970 --> 00:59:02,907 Tidak ada yang bisa melihatmu melakukan apa yang diperlukan. 823 00:59:02,940 --> 00:59:04,674 Kau harus melayaniku diam-diam. 824 00:59:04,708 --> 00:59:07,444 Katakan saja apa yang harus kulakukan. 825 00:59:09,113 --> 00:59:10,647 Jalan, anjing kecil. 826 00:59:10,680 --> 00:59:12,482 Menurutlah. 827 00:59:12,516 --> 00:59:15,085 Aku meninggalkan hadiah di bagasi mobilmu. 828 00:59:15,119 --> 00:59:20,690 Bawakan kelinciku atau kubunuh jalangmu, beserta anak-anaknya. 829 00:59:21,825 --> 00:59:23,660 Ini perburuan terakhirmu. 830 00:59:52,822 --> 00:59:54,558 Aku menikahimu. 831 00:59:57,161 --> 00:59:58,395 Aku tahu. 832 00:59:58,428 --> 01:00:01,031 Jadi apalagi yang kau mau? 833 01:00:07,437 --> 01:00:09,439 Aku ingin kau tahu jika aku siap. 834 01:00:10,407 --> 01:00:12,276 Aku tahu itu. 835 01:00:17,414 --> 01:00:19,549 Kau tidak salah bertanya. 836 01:00:19,583 --> 01:00:22,852 Jujur, Jake, itu bukan... / Cukup cintai aku untuk memercayaiku. 837 01:00:26,690 --> 01:00:29,559 Kau harusnya merasa aman memberitahuku tentang apapun. 838 01:00:29,593 --> 01:00:31,095 Aku tahu. 839 01:00:38,935 --> 01:00:40,870 Kau tahu yang sudah kualami. 840 01:00:42,973 --> 01:00:44,874 Banyak dari itu. 841 01:00:44,908 --> 01:00:46,910 Ya, tidak semuanya. 842 01:00:46,943 --> 01:00:49,113 Kau benar. Maksudku bukan perang. 843 01:00:49,146 --> 01:00:51,215 Kau mau aku bicara soal itu? / Tidak. 844 01:00:52,749 --> 01:00:54,551 Tapi kau bisa ceritakan apapun. 845 01:00:55,652 --> 01:00:56,886 Aku di sini. 846 01:01:03,093 --> 01:01:05,262 Kau sudah melihatku hancur. 847 01:01:08,432 --> 01:01:10,867 Kau perlu tahu aku bisa menjaga keluarga tetap utuh. 848 01:01:19,109 --> 01:01:21,911 Kau tidak mau setelah 10 tahun bersama pria yang harus kau asuh. 849 01:01:25,149 --> 01:01:26,650 Tidak. 850 01:01:27,784 --> 01:01:29,419 Aku tidak mau. 851 01:01:34,791 --> 01:01:36,560 Ayolah. 852 01:01:36,593 --> 01:01:39,563 Astaga. Apa salahku? 853 01:01:39,596 --> 01:01:42,166 Serius, apa salahku? 854 01:01:42,199 --> 01:01:44,534 Ayolah, Tuhan. Aku tidak pergi, aku bertahan. 855 01:01:44,568 --> 01:01:46,436 Aku melakukan yang kau ingin kulakukan. 856 01:01:46,470 --> 01:01:50,607 Kau memberiku hidup indah dan keluarga yang indah ini. 857 01:01:50,640 --> 01:01:52,509 Dan sekarang apa? Mau kau renggut semua? 858 01:01:53,943 --> 01:01:56,946 Ayolah, Tuhan. Kukira kita sudah sepakat. 859 01:01:56,980 --> 01:02:00,184 Ya, aku bukan warga negara teladan. Aku punya masalah. 860 01:02:00,217 --> 01:02:02,119 Aku pecundang, 'kan? 861 01:02:03,887 --> 01:02:05,489 Ini kesepakatan barunya. 862 01:02:06,490 --> 01:02:08,292 Maaf. Aku akan bertobat. 863 01:02:08,325 --> 01:02:10,827 Aku akan menyerahkan diri, melakukan apapun yang kau mau. 864 01:02:10,860 --> 01:02:12,496 Berikan saja aku pertanda. 865 01:02:12,529 --> 01:02:14,764 Bicaralah. Sesuatu. 866 01:02:17,033 --> 01:02:19,936 Ayolah, Tuhan. Jangan hukum mereka, hukum aku. 867 01:02:19,969 --> 01:02:21,738 Aku akan membayarnya. 868 01:02:22,906 --> 01:02:24,674 Kau memberiku semua harapan ini. 869 01:02:24,708 --> 01:02:27,311 Untuk pertama kalinya dalam hidupku, aku punya harapan dan sekarang apa? 870 01:02:27,344 --> 01:02:28,678 Kenapa? 871 01:02:29,846 --> 01:02:33,583 Ayolah, kumohon. Jangan renggut keluargaku. 872 01:02:33,607 --> 01:02:43,607 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 873 01:02:43,631 --> 01:02:53,631 Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip 874 01:02:53,632 --> 01:03:03,633 DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA KETIK DI GOOGLE, RECEH88 875 01:03:37,080 --> 01:03:41,117 Kau tidak bisa sembuh di tempat kau terluka. 876 01:03:42,652 --> 01:03:47,123 Salah satu pengalaman tersulit dalam hidup adalah itu kecuali kau... 877 01:03:47,157 --> 01:03:48,592 Hei, kau punya lakban? 878 01:03:48,625 --> 01:03:49,726 Pukulan dasar! 879 01:03:49,759 --> 01:03:52,229 Apa? / Lupakan, sudah dapat. 880 01:03:52,262 --> 01:03:53,663 Itu hal adil dikatakan? 881 01:03:53,697 --> 01:03:55,064 Tidak, secara individu aku mencintai mereka. 882 01:03:55,098 --> 01:03:58,535 Setiap orang yang kutemui, aku suka, dan aku tidak mencoba klise di sini. 883 01:03:58,568 --> 01:04:00,036 Tapi kulihat alam semesta di dalam diri mereka. 884 01:04:00,069 --> 01:04:01,638 Kau bisa melihat... / Ya. 885 01:04:01,671 --> 01:04:03,740 Terima kasih untuk yang terbaik... / Saus cabai manis. 886 01:04:05,675 --> 01:04:07,444 Gaya rotisserie... 887 01:04:10,447 --> 01:04:13,250 Kau tahu cara bagus untuk mempersiapkan Tahun Baru? 888 01:04:14,984 --> 01:04:17,454 Sejauh menabrak dinding, aku tidak tahu. Aku akan bilang... 889 01:04:17,487 --> 01:04:19,723 Hei, maaf soal ini. 890 01:04:19,756 --> 01:04:21,458 Soal apa? 891 01:04:21,491 --> 01:04:23,427 Sial !/ Angkat tangan. Tetap angkat tanganmu. 892 01:04:23,460 --> 01:04:24,994 Jangan bergerak. / Tidak. 893 01:04:25,028 --> 01:04:26,830 Aku tidak ingin melakukan ini. 894 01:04:26,863 --> 01:04:28,798 Melakukan apa? / Dengarkan saja aku. 895 01:04:28,832 --> 01:04:30,567 Kumohon, ambil saja apapun. 896 01:04:30,600 --> 01:04:32,101 Aku tidak di sini untuk merampok toko. / Apa? 897 01:04:32,135 --> 01:04:34,971 Dengarkan saja aku. / Kumohon, ambil saja... 898 01:04:35,004 --> 01:04:37,774 Jangan meminta nasihat dan khawatir akan kritik 899 01:04:37,807 --> 01:04:40,577 dari seseorang yang takkan pernah kau mintai nasihat. 900 01:04:40,610 --> 01:04:43,513 Apa? / Nyalakan pompa bensinnya. 901 01:04:45,549 --> 01:04:47,984 Sobat, aku punya istri dan anak. 902 01:04:48,017 --> 01:04:50,354 Hubungan kami sedang sedikit renggang saat ini. Itu runyam. 903 01:04:50,387 --> 01:04:52,889 Mereka dalam bahaya. Aku harus melindungi mereka. 904 01:04:55,158 --> 01:04:56,393 Ya. 905 01:04:58,328 --> 01:04:59,629 Nyalakan saja bensinnya. 906 01:04:59,663 --> 01:05:02,198 Aku harus menurunkan tanganku. 907 01:05:02,232 --> 01:05:03,367 Baik, silakan. 908 01:05:07,203 --> 01:05:08,338 Sudah. 909 01:05:08,372 --> 01:05:11,541 Baik. Aku takkan menyakitimu. 910 01:05:11,575 --> 01:05:13,176 Aku perlu mengikat tanganmu ke belakang punggungmu. 911 01:05:13,209 --> 01:05:14,644 Tolong jangan melecehkanku. 912 01:05:14,678 --> 01:05:16,813 Tidak ada yang akan dilecehkan. 913 01:05:16,846 --> 01:05:20,950 Aku sudah berjuang dengan kesehatan mentalku. 914 01:05:20,984 --> 01:05:23,887 Petugas! Dia punya senjata! 915 01:05:29,793 --> 01:05:32,396 Aku tahu waktunya tidak tepat untuk memintamu memercayaiku. 916 01:05:32,429 --> 01:05:34,964 Tapi pria di luar... / Hei, jangan! 917 01:05:38,868 --> 01:05:40,236 Dia memperkosaku. Tembak dia! 918 01:05:43,873 --> 01:05:47,076 Tolong! Ya Tuhan! 919 01:05:47,110 --> 01:05:49,546 Tolong! Tolong jangan lakukan ini pada kami! 920 01:05:52,048 --> 01:05:55,852 Mataku mata Tuhan, tapi lebih tajam. 921 01:05:58,087 --> 01:06:01,257 Tuhan tidak melakukan apa-apa. Entah tidak bisa atau tidak mau. 922 01:06:01,291 --> 01:06:02,726 Tapi aku orang yang bertindak. 923 01:06:05,795 --> 01:06:08,398 Kami tahu istrimu lari. 924 01:06:08,432 --> 01:06:10,534 Tapi kami tidak akan mengejar. 925 01:06:10,567 --> 01:06:13,069 Selama kau tetap di sini dan melakukan kewajibanmu. 926 01:06:17,641 --> 01:06:20,209 Kau akan mengulangiku. 927 01:06:20,243 --> 01:06:22,879 Ucapkan, "Jake, bukan aku yang bicara lagi." 928 01:06:22,912 --> 01:06:24,113 Jake! 929 01:06:25,382 --> 01:06:27,083 Bukan aku yang bicara lagi. 930 01:06:27,116 --> 01:06:29,453 Tuhan yang bicara melaluiku. 931 01:06:29,486 --> 01:06:31,988 Tuhan yang bicara melaluiku. 932 01:06:34,758 --> 01:06:36,726 Dia bicara padaku dua kali hari ini. 933 01:06:38,562 --> 01:06:40,296 Pertama kali di mobilku. 934 01:06:42,432 --> 01:06:44,300 Yang kedua di mobil Tuan Raskin. 935 01:06:45,301 --> 01:06:48,938 Kau kira tidak ada yang mendengarmu saat kau berdoa, Jake, tapi kudengar. 936 01:06:48,972 --> 01:06:53,443 Kau kira tidak ada yang mendengarmu saat kau berdoa, Jake, tapi kudengar. 937 01:06:55,044 --> 01:06:57,313 Kau tidak terdengar seperti Tuhan yang kudoakan. 938 01:06:58,448 --> 01:07:01,084 Akulah satu-satunya Tuhan yang mendengarmu. 939 01:07:03,453 --> 01:07:06,189 Akulah satu-satunya Tuhan yang mendengarmu. 940 01:07:09,459 --> 01:07:13,262 Memohon, agar aku membawamu. 941 01:07:15,198 --> 01:07:17,000 Untuk menyelamatkan keluargamu. 942 01:07:17,033 --> 01:07:19,268 Untukku mengampuni keluargamu. 943 01:07:19,302 --> 01:07:25,775 Sekarang kau akan menurunkan senjatamu. 944 01:07:30,814 --> 01:07:32,348 Tidak. 945 01:07:32,382 --> 01:07:36,185 Kau, Tuan Beekman, akan menurunkan senjata. 946 01:07:41,224 --> 01:07:45,529 Dan kau akan berkata, "Aku tidak berbelas kasih tapi aku perkasa." 947 01:07:45,562 --> 01:07:47,731 Aku tidak berbelas kasih. 948 01:07:48,698 --> 01:07:50,667 Tapi aku perkasa. 949 01:07:51,868 --> 01:07:54,538 Aku sudah menyuruh anjing kecilku untuk patuh. 950 01:07:54,571 --> 01:07:56,873 Dan sekarang aku akan menidurkannya. 951 01:07:56,906 --> 01:07:58,408 Dan sekarang... 952 01:08:05,148 --> 01:08:08,084 Dan sekarang aku akan menidurkannya. 953 01:08:13,322 --> 01:08:17,360 Sekarang kau akan mengeluarkan kaleng bensin dari bagasimu. 954 01:08:23,967 --> 01:08:27,504 Sekarang, Tuan Beekman, kau akan menyiram dirimu. 955 01:08:29,639 --> 01:08:34,911 Maaf. Bisa ulang yang terakhir... / Kau akan menyiram dirimu. 956 01:08:37,747 --> 01:08:43,319 Kau mau aku... / Jika kau bergeming dan goyah, 957 01:08:43,352 --> 01:08:46,422 istrimu akan menderita dua kali lipat penderitaan. 958 01:08:49,693 --> 01:08:51,394 Kau akan memberitahunya... 959 01:08:52,462 --> 01:08:54,998 "Lihatlah, jawaban atas doamu." 960 01:08:57,100 --> 01:08:59,903 Lihatlah, jawaban atas doamu. 961 01:09:01,437 --> 01:09:05,374 Kutawari kau kematian tanpa rasa sakit dan kau menolak. 962 01:09:07,010 --> 01:09:10,547 Tapi jika kau tebus... / Jika kau mengikuti... 963 01:09:10,580 --> 01:09:14,918 ...jejak langkah hambaku... 964 01:09:14,951 --> 01:09:16,786 ...keluargamu akan diampuni. 965 01:09:18,922 --> 01:09:21,290 Keluargamu akan diampuni. 966 01:09:25,495 --> 01:09:27,430 Tahan dia di sini. 967 01:09:57,827 --> 01:10:01,631 Di malam gelap keputusasaanmu... 968 01:10:01,665 --> 01:10:04,467 Aku menyediakan obor... 969 01:10:04,500 --> 01:10:06,102 ...menerangi jalan menuju penebusan. 970 01:10:06,135 --> 01:10:10,273 Menerangi jalan menuju penebusan. 971 01:10:14,744 --> 01:10:17,513 Sekarang, Tuan Beekman, kau akan menerangi jalan. 972 01:10:26,389 --> 01:10:27,490 Argos! 973 01:10:28,658 --> 01:10:29,826 Argos! Lepaskan! 974 01:10:32,328 --> 01:10:34,097 Argos! 975 01:10:38,668 --> 01:10:40,870 Ya Tuhan! / Argos! 976 01:10:40,904 --> 01:10:42,838 Aku melakukannya! 977 01:10:42,863 --> 01:10:43,321 LEPAS! 978 01:10:44,608 --> 01:10:47,877 Argos! Kemari! 979 01:10:47,911 --> 01:10:50,880 Ya, anjing pintar. 980 01:10:54,918 --> 01:10:57,320 Kau anjing pintar. Ya. 981 01:11:17,406 --> 01:11:19,008 Ayo, mari selamatkan Cutler. 982 01:11:19,042 --> 01:11:20,409 Ayo. 983 01:11:24,781 --> 01:11:26,282 Aku butuh air, Jake. 984 01:11:26,315 --> 01:11:27,516 Baik. 985 01:11:29,052 --> 01:11:30,419 Ayo duduk di kursi ini. 986 01:11:30,453 --> 01:11:31,755 Baik. 987 01:11:33,623 --> 01:11:35,091 Baik. / Biar kulihat. 988 01:11:36,092 --> 01:11:37,861 Kau cuma berdiri di sana dan membiarkan dia menembakmu? 989 01:11:38,862 --> 01:11:40,930 Hei, lepas sabukmu. 990 01:11:42,098 --> 01:11:43,566 Kenapa? Kau butuh torniket? 991 01:11:43,599 --> 01:11:45,869 Kudengar dia bilang kau punya pelacak. 992 01:11:45,902 --> 01:11:47,637 Ya. 993 01:11:50,106 --> 01:11:51,808 Bajingan. 994 01:11:54,844 --> 01:11:56,746 Tapi aku memang butuh torniket. 995 01:11:56,780 --> 01:11:58,848 Tunggu! 996 01:12:01,718 --> 01:12:04,120 Semua unit perhatikan. Kode 1093... 997 01:12:04,153 --> 01:12:06,756 Aku tidak akan selamat. / Kau akan selamat. 998 01:12:08,124 --> 01:12:09,325 Aku tidak pantas. 999 01:12:09,358 --> 01:12:11,360 Aku juga tidak. 1000 01:12:18,067 --> 01:12:19,703 Operator. / Silahkan. 1001 01:12:19,736 --> 01:12:21,705 Kami butuh lokasi layanan medis darurat terdekat. 1002 01:12:21,738 --> 01:12:23,940 Ambulans berada 300 blok... 1003 01:12:23,973 --> 01:12:27,777 Dan George H.W. Bush berada di Dallas saat JFK ditembak. 1004 01:12:27,811 --> 01:12:29,578 Ya, menyamar untuk CIA. 1005 01:12:29,612 --> 01:12:32,648 Jadi Reagan menentang semua hal-hal globalis saat mencalonkan diri. 1006 01:12:32,682 --> 01:12:34,851 Hei, aku lagi makan. 1007 01:12:35,985 --> 01:12:37,921 Kau selalu begini. 1008 01:12:37,954 --> 01:12:41,124 Tidak, semua ini membuatku cemas. 1009 01:12:41,157 --> 01:12:42,859 Membuatku mulas. 1010 01:12:44,761 --> 01:12:46,796 Lalu Reagan memilih Bush sebagai wakil presiden 1011 01:12:46,830 --> 01:12:49,232 lalu tertembak oleh John Hinckley. 1012 01:12:49,265 --> 01:12:54,003 Keluarga Hinckley dan Bush seperti sahabat karib makan malam minggu itu. 1013 01:12:54,037 --> 01:12:55,939 Ya. Aku sedang makan malam. 1014 01:13:08,451 --> 01:13:11,687 Jadi bagaimana pemerintah rahasia ini... 1015 01:13:12,856 --> 01:13:18,361 ...semua bekerja untuk konspirasi komunis yang sama yang bahkan tidak diberitakan? 1016 01:13:18,394 --> 01:13:21,264 Itu pengambilalihan globalis, 'kan? 1017 01:13:21,297 --> 01:13:23,599 Mereka menerapkan semacam pemerintahan dunia baru, 1018 01:13:23,632 --> 01:13:26,169 media arus utama bagian dari sayap propaganda. 1019 01:13:26,202 --> 01:13:28,805 Ya. 1020 01:13:28,838 --> 01:13:30,106 Aku sudah mengirimi sumbernya. 1021 01:13:30,139 --> 01:13:32,842 Baik. / Kau tidak membacanya? 1022 01:13:32,876 --> 01:13:35,678 Kau kirim omong kosong soal sayap kanan, 'kan? 1023 01:13:35,711 --> 01:13:37,713 Dan aku akan membacanya. 1024 01:13:37,747 --> 01:13:40,316 Itu bukan sayap kanan. Itu dari orang-orang ini sendiri. 1025 01:13:40,349 --> 01:13:42,185 Forum Ekonomi Dunia. 1026 01:13:42,218 --> 01:13:44,487 "Kau tidak akan punya apa-apa dan akan bahagia." 1027 01:13:44,520 --> 01:13:46,055 Itu yang mereka katakan. 1028 01:13:46,089 --> 01:13:47,957 Sumpah. / Itu ada di literatur mereka. 1029 01:13:50,159 --> 01:13:52,161 Silakan tertawa. 1030 01:13:52,195 --> 01:13:54,898 Kau tidak akan tertawa saat anak-anakmu di kamp FEMA. 1031 01:13:54,931 --> 01:13:56,800 Saat itulah aku akan tertawa. 1032 01:13:56,833 --> 01:13:58,601 Karena itu berarti kau benar. 1033 01:13:59,735 --> 01:14:01,304 Ya. / Ya. 1034 01:14:01,337 --> 01:14:03,272 Benar, selama ini. 1035 01:14:04,941 --> 01:14:06,776 Nyalakan mobilnya. 1036 01:14:10,246 --> 01:14:12,348 Kita tamat. 1037 01:14:28,764 --> 01:14:31,234 Tidak boleh bawa hewan di sini. 1038 01:14:34,537 --> 01:14:36,772 Fokus saja padanya sampai kita tiba. 1039 01:14:38,975 --> 01:14:41,878 Lalu kau akan melepaskan kami? 1040 01:14:41,911 --> 01:14:45,248 Begitu sampai di rumah sakit, aku akan menyerahkan diri. 1041 01:14:45,281 --> 01:14:47,216 Ada rumah sakit dua mil jauhnya. 1042 01:14:47,250 --> 01:14:49,452 Bukan rumah sakit itu. Ikuti saja ke mana aku menyuruhmu. 1043 01:14:50,987 --> 01:14:53,622 Mia dan John bagaimana? 1044 01:14:53,656 --> 01:14:55,424 Kita akan jemput mereka di jalan. 1045 01:14:58,494 --> 01:15:02,231 Hei. Aku detektif. 1046 01:15:02,265 --> 01:15:04,934 Aku tidak akan berbohong. 1047 01:15:04,968 --> 01:15:06,970 Ini aneh, Detektif. 1048 01:15:07,003 --> 01:15:09,738 Kau stabil. Bagaimana rasa sakitmu? 1049 01:15:09,772 --> 01:15:11,407 Lebih baik. 1050 01:15:14,077 --> 01:15:15,678 Ayo, kau bisa. 1051 01:15:16,679 --> 01:15:18,747 Itu benar. Daki gunung. 1052 01:15:18,781 --> 01:15:20,216 Kau hebat, Nak. 1053 01:15:20,249 --> 01:15:23,386 Hei, teman. Kau jatuh. Tidak apa-apa. Kau jatuh. 1054 01:15:23,419 --> 01:15:26,455 Jika kau tidak berjuang, jika kau menyerah sebelum sampai di sini, 1055 01:15:26,489 --> 01:15:29,725 kau tidak akan bisa melihat semua ini. 1056 01:15:29,758 --> 01:15:30,793 Lihat? 1057 01:15:34,363 --> 01:15:35,531 Bagaimana, John? 1058 01:15:37,166 --> 01:15:40,169 Lihat? Sudah kubilang akan setimpal. Lihat betapa indahnya. 1059 01:15:42,305 --> 01:15:45,274 Hei! Tidak apa-apa. 1060 01:15:46,209 --> 01:15:48,777 Tidak apa-apa, teman. Aku mungkin melukai kakinya. 1061 01:15:48,811 --> 01:15:50,579 Kita harus pergi. / Aku tahu. 1062 01:15:50,613 --> 01:15:52,248 Di mana kunci-kunciku? 1063 01:15:52,281 --> 01:15:53,883 Aku tidak tahu. Ini. 1064 01:15:54,884 --> 01:15:56,585 Jangan menatapku seperti itu. 1065 01:15:56,619 --> 01:15:59,522 Maaf. Aku... / Ini juga menyakitiku. 1066 01:15:59,555 --> 01:16:01,290 Aku tahu. Aku minta maaf... 1067 01:16:02,791 --> 01:16:04,227 Aku takut. 1068 01:16:04,260 --> 01:16:05,661 Ayo. 1069 01:16:07,196 --> 01:16:11,000 Rosser, yang perilaku kekerasannya terbukti selama dia aktif di kepolisian 1070 01:16:11,034 --> 01:16:13,802 masih buron dan sekarang dicurigai dalam penculikan 1071 01:16:13,836 --> 01:16:17,773 dan kemungkinan pembunuhan detektif LAPD Idalia Cutler. 1072 01:16:17,806 --> 01:16:19,875 Dengan itu, aku dengan senang hati akan menerima pertanyaan apapun. 1073 01:16:21,710 --> 01:16:25,014 Pembunuhan tidak sepenuhnya dikesampingkan. 1074 01:16:25,048 --> 01:16:27,583 Kau harus menculikku dulu. 1075 01:16:27,616 --> 01:16:29,152 Kenapa mereka berbohong? 1076 01:16:30,219 --> 01:16:32,821 Sepertinya kau baru saja tercerahkan. 1077 01:16:37,360 --> 01:16:40,696 Baik, aku akan menurunkan kalian. 1078 01:16:40,729 --> 01:16:42,265 Laporkan ambulans dicuri. 1079 01:16:43,266 --> 01:16:45,234 Pencurian mobil adalah hal terkecil dari kekhawatiranku. 1080 01:16:45,268 --> 01:16:48,204 Tidak. Tidak akan terjadi. Aku akan menyelesaikan ini. 1081 01:16:48,237 --> 01:16:50,673 Hei, boleh pakai ponselmu? 1082 01:16:52,841 --> 01:16:54,177 Terima kasih. 1083 01:16:59,548 --> 01:17:01,985 Petugas polisi Los Angeles yang dipecat dari pekerjaannya 1084 01:17:02,018 --> 01:17:04,820 dicurigai melakukan penembakan... / Siapa ini? 1085 01:17:04,853 --> 01:17:06,922 Hei, Mia? Ini aku. 1086 01:17:06,956 --> 01:17:08,657 Jake, syukurlah. / Kau baik-baik saja? 1087 01:17:08,691 --> 01:17:10,893 Di mana kau? / Di mana John? 1088 01:17:12,061 --> 01:17:13,362 Mia? 1089 01:17:14,297 --> 01:17:15,798 Di sini tidak aman. 1090 01:17:16,899 --> 01:17:20,503 Mia, di mana putra kita? Di mana dia? 1091 01:17:20,536 --> 01:17:22,738 Dia di rumah ibuku. 1092 01:17:22,771 --> 01:17:24,573 Baik. 1093 01:17:24,607 --> 01:17:26,109 Apa yang terjadi? 1094 01:17:26,142 --> 01:17:28,011 Aku disergap. / Disergap? 1095 01:17:28,044 --> 01:17:29,612 Polisi, beberapa dari mereka bersama kartel. 1096 01:17:29,645 --> 01:17:32,115 Jake! / Mereka mengancammu dan John. 1097 01:17:32,148 --> 01:17:34,083 Mereka punya suaramu. / Bicaramu tidak masuk akal. 1098 01:17:34,117 --> 01:17:36,285 Mia, tolong. Dengar. / Aku mencintaimu. 1099 01:17:36,319 --> 01:17:38,021 Mereka memperdengarkan suaramu. Itu kau. Kau berteriak. 1100 01:17:38,054 --> 01:17:39,388 Apa? / Dan memohon aku bunuh diri. 1101 01:17:39,422 --> 01:17:40,623 Mereka punya kau dan bayinya. 1102 01:17:40,656 --> 01:17:43,092 Jake, berhenti saja. 1103 01:17:43,126 --> 01:17:45,728 Kau tidak percaya? / Jangan bilang begitu. 1104 01:17:45,761 --> 01:17:47,230 Kau pikir aku mengada-ada? 1105 01:17:47,263 --> 01:17:49,365 Ada di berita, Jake. Aku harus bilang apa? 1106 01:17:49,398 --> 01:17:51,534 Tanya Cobb. Dia tahu. 1107 01:17:51,567 --> 01:17:53,269 Cutler bersamaku. Dia juga tahu. 1108 01:17:53,302 --> 01:17:55,071 Cobb tidak memberitahumu? 1109 01:17:56,372 --> 01:17:59,475 Tidak. Dia cuma melambaikan tangan. 1110 01:18:00,976 --> 01:18:03,246 Baik, keluar sekarang juga. Aku ingin kau bicara dengannya. 1111 01:18:07,716 --> 01:18:10,453 Aku tidak gila, Mia. 1112 01:18:10,486 --> 01:18:14,123 Aku benci mengatakan itu. / Ya, aku tahu. Maaf juga. 1113 01:18:14,157 --> 01:18:17,060 Jake, kita butuh bantuan. 1114 01:18:17,093 --> 01:18:18,794 Aku tahu. 1115 01:18:19,995 --> 01:18:23,332 Bantuan profesional. Terapi. 1116 01:18:23,366 --> 01:18:25,634 Dan kita akan mendapatkannya. Aku janji. 1117 01:18:25,668 --> 01:18:31,440 Jake. / Aku tahu. Aku juga butuh. Aku bersyukur kau bertanya itu. 1118 01:18:33,842 --> 01:18:37,246 Hei, aku mencintaimu. 1119 01:18:37,280 --> 01:18:38,714 Aku mencintaimu. 1120 01:18:40,683 --> 01:18:42,285 Pergi temui Cobb. 1121 01:18:42,318 --> 01:18:44,520 Dia akan menjagamu aman sampai aku sampai di sana. 1122 01:18:44,553 --> 01:18:47,390 Hei, Mia, Semua akan baik-baik saja. 1123 01:18:50,893 --> 01:18:54,963 Jake! Jake! Jake! 1124 01:18:54,997 --> 01:18:56,532 Dia sudah mati, Jake. 1125 01:18:56,565 --> 01:18:58,101 Jake, dia sudah mati. 1126 01:18:58,134 --> 01:18:59,435 Mia, dengarkan aku. 1127 01:18:59,468 --> 01:19:02,538 Aku ingin kau lari. Pergi saja. Lari. 1128 01:19:02,571 --> 01:19:04,607 Aku tidak akan menutup telepon. Katakan saja di mana kau. 1129 01:19:04,640 --> 01:19:06,342 Dan kami akan menemukanmu. / Ada apa? 1130 01:19:06,375 --> 01:19:08,111 Cobb sudah mati. Mereka mengejar Mia. 1131 01:19:08,144 --> 01:19:09,145 Jemput dia, Jake. 1132 01:19:09,178 --> 01:19:10,713 Lalu kau ke rumah sakit. 1133 01:19:10,746 --> 01:19:13,716 Katakan aju harus ke mana. / Ambil jalan keluar ini. 1134 01:19:16,385 --> 01:19:17,786 Kurasa aku bisa mendengarmu. 1135 01:19:17,820 --> 01:19:19,155 Itu kami. 1136 01:19:21,023 --> 01:19:22,625 Seberapa jauh? 1137 01:19:22,658 --> 01:19:24,493 Dua menit, mungkin kurang. 1138 01:19:24,527 --> 01:19:27,230 Tolong. 1139 01:19:28,831 --> 01:19:30,366 Kau masih di Mariposa? 1140 01:19:32,034 --> 01:19:34,002 Kurasa aku di Fourth. 1141 01:19:34,036 --> 01:19:36,071 Baik, Tetap di situ. Kami di Fourth. 1142 01:19:36,105 --> 01:19:37,340 Teruslah ke timur, 30 detik. 1143 01:19:37,373 --> 01:19:40,643 Jake! 1144 01:19:40,676 --> 01:19:42,411 Aku tidak bisa mendengarmu. 1145 01:19:43,746 --> 01:19:45,080 Itu dia di sana. 1146 01:19:45,114 --> 01:19:46,849 Kau melihat kami, Mia? Mia! 1147 01:19:46,882 --> 01:19:49,017 Jake, ponselku berbunyi. Aku tidak mendengarmu. 1148 01:19:49,051 --> 01:19:51,687 Bunyi apa? Aku tidak dengar bunyi apapun. 1149 01:19:54,257 --> 01:19:55,558 Hentikan ambulansnya. 1150 01:19:55,591 --> 01:19:58,026 Kenapa? / Jebakan. 1151 01:20:11,774 --> 01:20:13,709 Di mana pistolku? 1152 01:20:13,742 --> 01:20:16,679 Argos! Hei! 1153 01:20:16,712 --> 01:20:18,914 Biar kulihat kau. 1154 01:20:20,483 --> 01:20:21,817 Cutler, kau baik-baik saja? 1155 01:20:28,157 --> 01:20:29,892 Jake. 1156 01:20:29,925 --> 01:20:31,627 Ibuku. 1157 01:20:32,961 --> 01:20:34,697 Jaga dia. 1158 01:20:34,730 --> 01:20:36,799 Namanya Mari... 1159 01:20:37,933 --> 01:20:40,035 Cutler! Jangan. 1160 01:20:44,607 --> 01:20:46,642 Argos, kemari. Dengarkan aku. 1161 01:20:46,675 --> 01:20:48,311 Aku butuh kau ikut bertarung, Argos. 1162 01:20:48,510 --> 01:20:49,009 SERANG! 1163 01:20:49,912 --> 01:20:52,415 Aku tidak membesarkan pengecut. Aku butuh kau melindungi keluarga kita. 1164 01:20:52,448 --> 01:20:54,750 Argos. Hei! SERANG! 1165 01:20:54,808 --> 01:20:55,391 SERANG! 1166 01:20:56,885 --> 01:20:58,221 Aku membesarkan pejuang. 1167 01:20:58,254 --> 01:20:59,746 Ayo. Aku segera menyusul. 1168 01:20:59,771 --> 01:21:00,354 SERANG! 1169 01:21:02,124 --> 01:21:04,227 Argos. SERANG! 1170 01:21:25,848 --> 01:21:27,950 Argos, kemari! 1171 01:21:27,983 --> 01:21:29,685 Kemari! Ayo. 1172 01:21:29,718 --> 01:21:33,222 Anjing pintar. 1173 01:21:34,290 --> 01:21:36,759 Jake. / Mia. 1174 01:21:36,792 --> 01:21:38,527 Ayo. 1175 01:21:41,630 --> 01:21:43,098 Belum. 1176 01:21:43,131 --> 01:21:45,133 Mia, lewati tembok itu. Argos, panjat! 1177 01:21:45,167 --> 01:21:47,102 Ada suara keras di jalanan. 1178 01:21:47,135 --> 01:21:48,471 Aku tidak tahu apa yang terjadi. 1179 01:21:48,504 --> 01:21:50,706 Kirim seseorang secepatnya. 1180 01:21:50,739 --> 01:21:52,508 Ada penyusup sekarang. 1181 01:21:52,541 --> 01:21:54,142 Mereka masuk ke propertiku. 1182 01:21:54,176 --> 01:21:56,312 Apa alamatmu? Kau dalam bahaya, Pak? 1183 01:21:59,181 --> 01:22:01,317 Percy, suara apa tadi itu? 1184 01:22:05,087 --> 01:22:06,789 Percy! 1185 01:22:06,822 --> 01:22:09,124 Ya Tuhan! 1186 01:22:09,157 --> 01:22:10,626 Argos, naik! 1187 01:22:10,659 --> 01:22:12,528 Ayo, lewat jendela di sana. 1188 01:22:13,696 --> 01:22:15,230 Bersembunyi di belakang sofa. 1189 01:22:21,770 --> 01:22:23,812 Argos. BARING! 1190 01:22:56,605 --> 01:22:59,375 Saat kukatakan, masuklah ke bak mandi, tetap merunduk. 1191 01:22:59,408 --> 01:23:00,876 Jake, jangan tinggalkan aku. 1192 01:23:00,909 --> 01:23:03,312 Siap? Pergi! / Ya! Baik. 1193 01:23:13,889 --> 01:23:16,392 Hei, aku lebih butuh kau daripada kau butuh aku. 1194 01:23:16,425 --> 01:23:18,093 Hei, kau sudah melaluinya. 1195 01:23:18,126 --> 01:23:19,928 Kau berhasil kembali padaku sendiri. 1196 01:23:19,962 --> 01:23:21,196 Kau kuat, 'kan? 1197 01:23:21,229 --> 01:23:23,599 Sekarang, Argos, lindungi! 1198 01:23:28,136 --> 01:23:31,073 Kemari. 1199 01:23:33,442 --> 01:23:36,011 "Satu-satunya yang cocok untukku adalah orang-orang gila." 1200 01:23:36,979 --> 01:23:38,714 "Gila untuk hidup." 1201 01:23:38,747 --> 01:23:40,182 "Gila untuk bicara." 1202 01:23:40,215 --> 01:23:42,651 "Gila untuk diselamatkan." 1203 01:23:43,619 --> 01:23:45,454 Kita harus pergi, Bu. / Aku tidak bisa! 1204 01:23:46,489 --> 01:23:48,591 Bu, tidak ada waktu. Kita harus pergi sekarang. 1205 01:23:48,624 --> 01:23:50,659 Aku tidak akan meninggalkan suamiku. 1206 01:23:50,693 --> 01:23:53,529 "Menginginkan segalanya pada saat yang bersamaan... 1207 01:23:54,663 --> 01:23:56,131 mereka yang tak pernah menguap atau... 1208 01:23:57,132 --> 01:23:58,801 mengatakan hal biasa, 1209 01:23:58,834 --> 01:24:03,138 tapi terus membara seperti kembang api Romawi kuning luar biasa 1210 01:24:03,171 --> 01:24:05,608 meledak seperti laba-laba melintasi bintang-bintang 1211 01:24:05,641 --> 01:24:09,277 dan di tengahnya kau melihat cahaya biru di tengah meletup. 1212 01:24:09,311 --> 01:24:10,779 Dan semua orang berkata... 1213 01:24:17,520 --> 01:24:22,357 Aku kagum dengan hidup penuh kebebasan dan gairah seperti itu. 1214 01:24:22,391 --> 01:24:27,095 Tapi aku membaca lebih banyak, dan aku berpikir lebih jernih dan... 1215 01:24:27,129 --> 01:24:30,833 Aku bertambah tua, dan aku tidak terhipnotis oleh irama kata-kata. 1216 01:24:30,866 --> 01:24:34,269 tapi aku sangat memahami artinya. 1217 01:24:37,406 --> 01:24:40,443 Dan aku bertemu orang-orang yang terus membara. 1218 01:24:40,476 --> 01:24:43,178 Seperti kembang api Romawi kuning luar biasa. 1219 01:24:44,162 --> 01:24:44,787 SERANG! 1220 01:24:46,081 --> 01:24:48,150 Aku menghabiskan waktu bersama mereka, dan kau tahu? 1221 01:24:48,183 --> 01:24:51,887 Argos. 1222 01:24:51,920 --> 01:24:53,822 Mereka brengsek. 1223 01:24:53,856 --> 01:24:56,625 Egois, tidak sabaran, dekaden. 1224 01:24:56,659 --> 01:24:57,960 Argos... LEPAS! 1225 01:25:03,306 --> 01:25:05,265 TUHAN TIDAK PERNAH MATI 1226 01:25:05,333 --> 01:25:08,937 Jika semua orang seperti itu, peradaban akan runtuh. 1227 01:25:10,873 --> 01:25:13,275 Lihat yang menimpa Kerouac. 1228 01:25:17,680 --> 01:25:19,047 Jadi kau tidak menginginkan itu. 1229 01:25:20,282 --> 01:25:24,086 Tapi, skenario terbaik, bahkan bagaimana aku dibesarkan, 1230 01:25:24,119 --> 01:25:28,691 dua orang tua, cinta tanpa syarat, semua kebutuhan terpenuhi. 1231 01:25:28,724 --> 01:25:31,927 Anggap kau berikan itu kepada seseorang. 1232 01:25:31,960 --> 01:25:33,261 Tidak ada kekerasan. 1233 01:25:34,630 --> 01:25:40,435 Tidak ada yang bisa kau sebut trauma. Kecuali kau bohong soal itu demi perhatian. 1234 01:25:42,270 --> 01:25:44,573 Anggap saja kau melakukan pekerjaan yang sempurna. 1235 01:25:46,308 --> 01:25:50,412 Yang terbaik yang akan kau dapatkan untuk anak itu, yang mana adalah seluruh hidupmu... 1236 01:25:52,380 --> 01:25:55,884 ...adalah melihat percikan itu perlahan memudar. 1237 01:25:55,918 --> 01:25:58,787 Dan sadar jika percikan itu hanyalah narsisme. 1238 01:26:03,792 --> 01:26:05,928 Dan saat mereka menua, jika mereka beruntung, 1239 01:26:05,961 --> 01:26:09,965 mereka bisa melihat bara api pada anak mereka sendiri terbakar abu. 1240 01:26:09,998 --> 01:26:11,399 Sempurna. 1241 01:26:11,433 --> 01:26:12,901 Jake, kumohon. 1242 01:26:12,935 --> 01:26:15,370 Tidak, dia benar. 1243 01:26:15,403 --> 01:26:17,740 Itu yang kuperjuangkan. 1244 01:26:20,408 --> 01:26:21,677 Apa? 1245 01:26:21,710 --> 01:26:24,479 Sebenarnya, bukan itu yang kuperjuangkan. 1246 01:26:24,513 --> 01:26:29,151 Ya, itu tanpa trauma. Tanpa harus dalam pelarian. 1247 01:26:31,153 --> 01:26:32,621 Diburu. 1248 01:26:35,924 --> 01:26:38,761 Kau memintaku kabur bersamamu? 1249 01:26:43,031 --> 01:26:44,867 Aku memintamu kabur. 1250 01:26:49,337 --> 01:26:51,006 Aku tidak bisa. 1251 01:26:51,039 --> 01:26:52,708 Ya. 1252 01:26:54,042 --> 01:26:55,544 Kau terjebak. 1253 01:26:57,479 --> 01:26:59,882 Aku lebih suka terjebak denganmu daripada siapapun. 1254 01:27:04,486 --> 01:27:06,188 Aku sangat butuh kau. 1255 01:27:22,337 --> 01:27:25,207 Waktu habis, Rosser. 1256 01:27:28,711 --> 01:27:30,212 Sayang. 1257 01:27:31,413 --> 01:27:33,248 Pamit pada Ayah. 1258 01:27:46,995 --> 01:27:48,731 Buka D12. 1259 01:28:16,424 --> 01:28:18,093 Aku akan menghajarmu di sini. 1260 01:28:22,898 --> 01:28:25,033 Kembali kemari, bajingan. 1261 01:28:26,675 --> 01:28:36,675 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 1262 01:28:36,699 --> 01:28:46,699 Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip 1263 01:28:46,700 --> 01:28:56,701 DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA KETIK DI GOOGLE, RECEH88 90303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.