Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,998 --> 00:00:10,105
- MANUSIA ADALAH HEWAN TERKEJAM -
"NIETZSCHE"
2
00:00:20,387 --> 00:00:21,639
Berbaring.
3
00:00:28,187 --> 00:00:29,438
Siapa kau?
4
00:00:30,147 --> 00:00:32,024
Aku dewa balas dendam.
5
00:00:32,650 --> 00:00:34,443
Kubawa kebebasan mutlak.
6
00:00:34,944 --> 00:00:39,865
Berdoalah pada dewa tak terlihatmu.
Mungkin dia akan mendengar.
7
00:00:40,532 --> 00:00:44,703
Atau berdoalah padaku.
/ Kau punya wajahnya.
8
00:00:45,287 --> 00:00:46,997
Maka berdoalah padaku.
9
00:00:47,414 --> 00:00:49,416
Ulangi kata-kata ini.
10
00:00:50,167 --> 00:00:54,505
Semua demi keadilan.
11
00:00:56,590 --> 00:01:00,636
Semua demi keadilan.
12
00:01:02,346 --> 00:01:06,517
Saudara, jadilah pedangku.
/ Saudara, jadilah pedangku.
13
00:01:06,892 --> 00:01:11,689
Agar keluargamu tetap hidup.
/ Agar keluargamu tetap...
14
00:01:17,152 --> 00:01:20,781
Aku akan berbelas kasih
kepada siapa aku berbelas kasih.
15
00:01:44,722 --> 00:01:50,644
Aku ingin pria itu,
istrinya, putra-putranya.
16
00:01:50,936 --> 00:01:52,730
Dan anjing-anjingnya.
17
00:01:52,754 --> 00:02:02,754
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
18
00:02:02,778 --> 00:02:12,778
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip
19
00:02:12,779 --> 00:02:22,780
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
20
00:02:49,903 --> 00:02:52,205
Ayo, itu milikmu.
21
00:02:52,239 --> 00:02:55,609
Anjing pintar.
Selamat ulang tahun, Bu.
22
00:03:19,332 --> 00:03:20,467
Jangan sekarang, Argos.
23
00:03:23,036 --> 00:03:24,738
Hei, aku tidak bisa.
Aku ada kencan.
24
00:03:24,772 --> 00:03:25,839
Kau tahu?
25
00:03:25,873 --> 00:03:27,174
Argos.
26
00:03:28,709 --> 00:03:31,311
Kau tidak mau menyerah, ya?
27
00:04:05,412 --> 00:04:08,649
Kau dimanja hari ini, Socks.
28
00:04:08,682 --> 00:04:10,618
Pantas saja dia lebih suka
padamu daripada padaku.
29
00:04:10,651 --> 00:04:13,386
Enak, Sayang?
30
00:04:13,420 --> 00:04:15,322
Enak sekali.
/ Sungguh?
31
00:04:23,230 --> 00:04:24,798
Kau hebat, Jake.
32
00:04:24,832 --> 00:04:27,400
Bow, kau terekam kamera.
33
00:04:29,870 --> 00:04:33,206
Aku tidak ingin memberitahumu.
Aku nyaris tidak ingin ini pamali.
34
00:04:33,240 --> 00:04:35,375
Apa?
35
00:04:38,278 --> 00:04:40,547
Sekarang kau harus memberitahuku.
36
00:04:42,115 --> 00:04:43,884
Kau tidur semalam.
37
00:04:45,052 --> 00:04:46,687
Kau tahu aku tidur
setiap malam, 'kan?
38
00:04:46,720 --> 00:04:49,256
Tidur pulas.
39
00:04:50,590 --> 00:04:53,560
Itu bagus.
40
00:04:53,593 --> 00:04:58,666
Aku senang kau bukan polisi.
Kau lebih bahagia melatih anjing.
41
00:04:58,699 --> 00:05:00,033
Aku tidak takut lagi.
42
00:05:00,067 --> 00:05:01,601
Kau tidak takut?
43
00:05:01,635 --> 00:05:04,004
Kau tidak pernah bilang
kalau kau takut. Takut apa?
44
00:05:04,037 --> 00:05:05,538
Akan dirimu.
45
00:05:05,572 --> 00:05:08,776
Seolah kau sedang
bergulat dengan sesuatu.
46
00:05:12,412 --> 00:05:14,481
Ya, begitu caraku bersantai.
47
00:05:15,949 --> 00:05:20,420
Akhir-akhir ini,
kau terlihat sangat tenang.
48
00:05:20,453 --> 00:05:25,625
Kekuatan apapun atau apapun
yang kau lawan, itu seperti...
49
00:05:25,659 --> 00:05:27,861
Samping tulang rusuk.
Kembalilah segera.
50
00:05:27,895 --> 00:05:29,462
Terima kasih. Pasti. Tadi lezat.
51
00:05:29,496 --> 00:05:30,731
Terima kasih.
/ Terima kasih.
52
00:05:30,764 --> 00:05:32,565
Kau bilang apa tadi? Silakan.
53
00:05:34,567 --> 00:05:36,603
Seolah kau menang.
54
00:05:47,681 --> 00:05:49,582
Ada kebakaran.
55
00:05:49,616 --> 00:05:51,251
Apa?
/ Di rumah. Kita harus pergi.
56
00:06:03,063 --> 00:06:04,397
Ayo.
57
00:06:15,642 --> 00:06:17,677
Dasar kau...
58
00:06:27,020 --> 00:06:28,255
Kau tidak mematikan oven?
59
00:06:28,288 --> 00:06:29,656
Aku tidak pernah menyalakannya.
60
00:06:32,025 --> 00:06:34,027
Ada apa, sobat?
61
00:06:36,629 --> 00:06:38,730
Socks. SERANG! BUNUH!
62
00:06:50,410 --> 00:06:52,112
Mia, telepon 911!
63
00:07:10,063 --> 00:07:11,731
911 Internasional.
Ada keadaan darurat apa?
64
00:07:11,765 --> 00:07:13,801
Seseorang menyerang kami. Tolong!
65
00:07:13,834 --> 00:07:15,068
Baik, kau dalam bahaya?
66
00:07:15,102 --> 00:07:18,305
Halo? Ya, kami sedang diserang. Tolong.
67
00:07:18,338 --> 00:07:20,040
Siapa namamu, Nyonya?
68
00:07:20,073 --> 00:07:21,248
Mia Rosser.
69
00:07:21,272 --> 00:07:23,010
Akan kucoba...
/ Suamiku mau dibunuh.
70
00:07:23,043 --> 00:07:25,012
Aku akan cari seseorang
untuk membantumu.
71
00:07:25,045 --> 00:07:27,347
Nyonya? Apa...
72
00:08:03,917 --> 00:08:07,120
Ya Tuhan!
73
00:08:08,956 --> 00:08:12,425
Jake!
74
00:08:19,099 --> 00:08:20,934
Argos...
LINDUNGI!
75
00:08:31,278 --> 00:08:33,046
Dia tidak akan ke mana-mana.
76
00:08:36,116 --> 00:08:38,618
Socks! Panggil medis kemari.
77
00:08:38,651 --> 00:08:39,887
Aku butuh paramedis.
78
00:08:39,920 --> 00:08:42,990
Bertahanlah, sobat.
Aku tidak akan memindahkanmu.
79
00:08:43,023 --> 00:08:46,226
Tunjukkan di mana sakitnya.
Aku akan mencari bantuan.
80
00:08:46,259 --> 00:08:48,095
Dia ada di dalam. Jake!
81
00:08:48,128 --> 00:08:50,430
Jake!
/ Cobb. Socks tumbang.
82
00:08:50,463 --> 00:08:52,499
Brown sudah melaporkannya.
Medis sedang dalam perjalanan...
83
00:08:57,470 --> 00:08:58,638
Johnny.
84
00:08:58,671 --> 00:08:59,873
Mia, kau baik-baik saja?
/ Aku baik-baik saja.
85
00:08:59,907 --> 00:09:01,541
Hei.
/ Ya.
86
00:09:01,574 --> 00:09:03,243
Johnny, hei.
87
00:09:03,276 --> 00:09:05,078
Dia sepertinya baik-baik saja.
88
00:09:05,112 --> 00:09:06,179
Ya.
89
00:09:08,515 --> 00:09:10,117
Mia, tetap di sini, ya?
/ Kau baik-baik saja?
90
00:09:10,150 --> 00:09:11,418
Argos...
TINGGAL!
91
00:09:51,224 --> 00:09:53,719
Mataku adalah matamu.
92
00:09:54,324 --> 00:09:57,397
Untuk mengawasi dan
melindungimu dan milikmu.
93
00:09:58,565 --> 00:10:05,205
Telingaku adalah telingamu, untuk mendengar
dan mendeteksi pikiran jahat dalam kegelapan.
94
00:10:06,906 --> 00:10:12,245
Hidungku adalah hidungmu,
untuk mencium penyusup.
95
00:10:12,279 --> 00:10:14,581
Dan agar kau dapat hidup.
96
00:10:14,614 --> 00:10:18,218
Hidupku juga milikmu.
97
00:10:21,788 --> 00:10:25,258
Detail, siap!
98
00:10:26,226 --> 00:10:27,460
Sandang senjata!
99
00:10:28,628 --> 00:10:31,231
Siap. Bidik. Tembak.
100
00:10:32,865 --> 00:10:35,102
Siap. Bidik. Tembak.
101
00:10:41,182 --> 00:10:42,390
TINGGAL!
102
00:10:56,756 --> 00:10:57,924
Argos.
103
00:10:59,359 --> 00:11:01,294
Pulanglah.
104
00:11:01,328 --> 00:11:03,096
Hei.
105
00:11:12,972 --> 00:11:15,442
Baik, berdiri. Ayo. Naik.
106
00:11:28,121 --> 00:11:30,223
Aku tidak tahan.
107
00:11:30,257 --> 00:11:31,824
Melihatmu di sana.
108
00:11:33,293 --> 00:11:35,162
Di antara yang mati.
109
00:11:38,865 --> 00:11:40,033
Kau punya yang kuinginkan.
110
00:11:48,441 --> 00:11:50,877
Bermain rumah-rumahan di tepi laut...
111
00:11:54,647 --> 00:11:56,549
Itu takkan bisa menebusnya.
112
00:12:00,387 --> 00:12:02,189
Kau anjing baik.
113
00:12:04,023 --> 00:12:06,126
Sampai jumpa segera, Socks.
114
00:12:08,095 --> 00:12:09,862
Sampai jumpa segera.
115
00:12:35,855 --> 00:12:38,791
Kau perusahaan asuransiku,
tapi kau tidak mengasuransiku.
116
00:12:38,825 --> 00:12:40,127
Bagaimana caranya?
117
00:12:40,160 --> 00:12:43,163
Tn. Rosser, dalam perjanjianmu,
bagian 4, paragraf 9...
118
00:12:43,196 --> 00:12:45,698
Sebentar. Biar aku bicara.
119
00:12:45,732 --> 00:12:49,236
Baik. / Karena tidak ada
yang lebih sederhana dari ini.
120
00:12:49,269 --> 00:12:51,037
Kau frustrasi, aku mengerti itu.
121
00:12:51,070 --> 00:12:54,006
Kubayar untuk asuransi bisnis.
/ Itu tidak dipermasalahkan.
122
00:12:54,040 --> 00:12:57,210
Bisnisku, yang mana itu
kau asuransikan, hancur.
123
00:12:57,244 --> 00:12:58,378
Ya, betul.
124
00:12:58,411 --> 00:13:00,413
Aku tidak tahu lagi
cara mengatakannya.
125
00:13:00,447 --> 00:13:03,483
Pak Rosser, kau mencantumkan kamera
keamanan, dan dalam insiden seperti ini...
126
00:13:03,516 --> 00:13:05,452
Tidak, rekamannya hilang.
127
00:13:05,485 --> 00:13:06,886
Hilang.Tidak ada lagi rekaman.
128
00:13:06,919 --> 00:13:09,822
Aku bicara dengan perusahaan
keamanan, dan mereka diretas.
129
00:13:09,856 --> 00:13:12,925
Nanti kuhubungkan kalau kau...
/ Pak, tanpa rekaman itu...
LEPAS!
130
00:13:12,959 --> 00:13:14,561
...klaimmu kemungkinan
besarnya akan ditolak.
131
00:13:14,594 --> 00:13:16,629
Ulangi itu. Aku tidak dengar.
/ Pak, tanpa rekaman itu...
132
00:13:16,663 --> 00:13:18,030
Tapi ada laporan polisi.
133
00:13:18,064 --> 00:13:19,566
Aku punya ide.
134
00:13:19,599 --> 00:13:20,600
Bisa kita redakan ketegangan?
135
00:13:20,633 --> 00:13:22,602
Mari lihat siapa yang bisa
menutup telepon duluan.
136
00:13:22,635 --> 00:13:24,036
Dia baik-baik saja.
137
00:13:24,070 --> 00:13:27,106
Hei, aku tidak khawatir.
Kudengar kau akrab dengan anjing.
138
00:13:27,140 --> 00:13:29,008
Tidak, aku bicara padanya.
139
00:13:30,977 --> 00:13:34,080
Jake, aku Detektif Thorne.
Ini waktu yang tidak tepat?
140
00:13:34,113 --> 00:13:36,883
Tidak, justru karena sulit
mendapatkan jawaban.
141
00:13:38,218 --> 00:13:39,886
Boleh aku melatihnya
sambil kita berbicara?
142
00:13:39,919 --> 00:13:40,887
Silahkan jika kau tidak keberatan.
143
00:13:40,920 --> 00:13:42,422
Argos...
CARI!
144
00:13:44,924 --> 00:13:46,626
Kau boleh main, cari.
145
00:13:53,065 --> 00:13:55,268
Dia bakal menjadi apa?
Anjing pelacak mayat?
146
00:13:55,302 --> 00:13:57,103
Bukan, narkotika.
147
00:13:57,136 --> 00:14:00,039
Hidungnya sangat tajam.
Lihat ini.
148
00:14:01,107 --> 00:14:03,810
Pintar sekali. Anjing pintar.
149
00:14:03,843 --> 00:14:06,779
Dia pasti bisa menemukan mayat
di tempat pembuangan sampah.
150
00:14:08,348 --> 00:14:13,253
Aku berharap kau bisa
menjelaskan beberapa hal.
151
00:14:13,286 --> 00:14:14,621
Argos...
SERANG!
152
00:14:15,688 --> 00:14:17,790
Jadi apa itu?
Bahasa Jerman untuk, 'bunuh'?
153
00:14:17,824 --> 00:14:19,626
'Serang'.
154
00:14:22,195 --> 00:14:24,030
Dia tidak menyerang.
155
00:14:26,032 --> 00:14:29,101
Ya, dia baru saja melihat
keluarganya dicabik-cabik.
156
00:14:29,135 --> 00:14:30,803
Jadi dia, sedikit tegang.
157
00:14:36,343 --> 00:14:38,411
Kau bukan dari bagian
perampokan pembunuhan?
158
00:14:38,445 --> 00:14:41,448
Hei, seharusnya kau
yang menjadi detektif.
159
00:14:47,287 --> 00:14:50,323
Bahkan jika kau menghabisi
penjahat, itu tetap pembunuhan.
160
00:14:52,325 --> 00:14:53,360
Kau tahu?
161
00:14:54,494 --> 00:14:56,195
Kau benar.
162
00:14:56,229 --> 00:14:58,298
Sekarang bukan waktu yang tepat.
163
00:15:01,534 --> 00:15:05,037
LAPD. Melakukan apa
yang paling mereka bisa.
164
00:15:05,071 --> 00:15:09,276
Menyelidikiku. Untuk apa?
165
00:15:09,309 --> 00:15:12,144
Karena seseorang mencoba melukai
ibumu dan aku melukai mereka balik?
166
00:15:15,782 --> 00:15:17,016
Apa itu legal?
167
00:15:17,049 --> 00:15:19,319
Bukan, ini bukan masalah legalitas.
168
00:15:20,753 --> 00:15:22,455
Ini masalah moralitas.
169
00:15:22,489 --> 00:15:24,257
Apa pedulimu?
170
00:15:25,825 --> 00:15:29,396
Meski aku bisa menjelaskan
padamu apa itu dewan juri.
171
00:15:30,563 --> 00:15:34,166
Meski aku bisa menggambarkan apa
yang terjadi pada polisi yang dipenjara,
172
00:15:34,200 --> 00:15:36,135
atau apa itu utang.
173
00:15:36,168 --> 00:15:40,006
Kebangkrutan, pernikahan, bla, bla, bla.
174
00:15:42,709 --> 00:15:43,843
Itu tidak akan penting.
175
00:15:46,145 --> 00:15:47,514
Kau tahu kenapa?
176
00:15:48,581 --> 00:15:50,883
Karena kau bebas.
177
00:15:50,917 --> 00:15:53,486
Sebenarnya, kau mungkin
lebih mengerti daripada aku.
178
00:15:53,520 --> 00:15:55,655
Aku sudah melihat dirimu
saat kau di dalam sangkar.
179
00:15:57,390 --> 00:15:58,958
Jika ada keajaiban...
180
00:16:00,527 --> 00:16:04,196
...aku bisa membayar hipotek
dan asuransi bisa dicairkan...
181
00:16:04,230 --> 00:16:07,734
...dan para bajingan ini berhenti
mencoba membunuhku...
182
00:16:11,203 --> 00:16:12,639
...ada kemungkinan besar...
183
00:16:14,106 --> 00:16:16,108
...aku akan dipenjara seumur hidup.
184
00:16:32,124 --> 00:16:33,893
Kita perlu bicara, Detektif.
185
00:16:35,328 --> 00:16:36,963
Buat janji, Tuan Rosser.
186
00:16:36,996 --> 00:16:38,130
Tidak.
187
00:16:38,164 --> 00:16:39,899
Kau tidak boleh ada di sini.
188
00:16:39,932 --> 00:16:42,435
Tapi di sinilah aku,
masih dalam sistem.
189
00:16:43,970 --> 00:16:45,304
Kenapa kau ditugaskan untuk ini?
190
00:16:45,338 --> 00:16:47,139
Kau transferan.
Kau tidak mengenalku.
191
00:16:47,173 --> 00:16:50,042
Aku tahu kau melanggar batas,
dan aku bisa membuatmu ditangkap.
192
00:16:50,076 --> 00:16:51,911
Kau bisa saja, tapi kau
tidak akan melakukannya.
193
00:16:58,785 --> 00:17:00,152
Apa yang kau lakukan?
/ Siapa dia?
194
00:17:00,186 --> 00:17:02,054
Aku bertanya duluan.
/ Secara teknis aku duluan.
195
00:17:02,088 --> 00:17:04,090
Dan aku bukan anak lima tahun.
196
00:17:04,123 --> 00:17:05,692
Kenapa kau takut?
197
00:17:05,725 --> 00:17:08,260
Kudengar tentangmu.
/ Ya?
198
00:17:08,294 --> 00:17:11,364
Kita buat marah orang yang sama.
Mungkin kau bisa membantu.
199
00:17:13,500 --> 00:17:15,334
Namanya Adolfo Reyes.
200
00:17:15,368 --> 00:17:17,169
Baik, itu mempersempitnya.
201
00:17:17,203 --> 00:17:19,305
Dia bukan kartel. Dia bukan ilegal.
202
00:17:19,338 --> 00:17:21,307
Dia warga negara Meksiko
yang tinggal di sana.
203
00:17:21,340 --> 00:17:23,543
Jadi, bagaimana dia bisa
berakhir ada di rumahku?
204
00:17:23,576 --> 00:17:24,977
Itu dia.
205
00:17:26,312 --> 00:17:27,447
Sudah makan?
206
00:17:27,480 --> 00:17:29,916
Terlambat untuk otopsi.
207
00:17:35,455 --> 00:17:36,756
Ayo sarapan.
208
00:17:36,789 --> 00:17:38,625
Aku dihukum?
209
00:17:38,658 --> 00:17:40,827
Kau habis alami banyak hal.
Aku tahu.
210
00:17:40,860 --> 00:17:42,962
Tidak membantu jika kau kelaparan.
211
00:17:45,865 --> 00:17:47,366
Nanti kuantarkan taco.
212
00:17:47,400 --> 00:17:49,769
Terima kasih. Aku akan
punya nafsu makan nanti.
213
00:17:50,803 --> 00:17:52,271
Ibumu sudah membaik?
214
00:17:52,304 --> 00:17:54,474
Harapannya begitu.
215
00:17:56,242 --> 00:17:57,810
Beberapa teman ikut menyumbang.
216
00:17:58,911 --> 00:18:01,113
Sampaikan salam untuknya.
217
00:18:01,147 --> 00:18:03,483
Itu baik sekali. Terima kasih.
218
00:18:21,868 --> 00:18:25,738
Reyes seorang jurnalis,
bukan penggemar kartel.
219
00:18:25,772 --> 00:18:26,973
Apalagi?
220
00:18:27,006 --> 00:18:29,742
Pensiunan polisi,
mantan petinju amatir.
221
00:18:29,776 --> 00:18:31,578
Dia dan keluarganya dilaporkan hilang
222
00:18:31,611 --> 00:18:33,312
dua hari sebelum dia
membobol rumahmu.
223
00:18:35,948 --> 00:18:37,083
Di mana kau parkir?
224
00:18:37,116 --> 00:18:38,751
Apa? Tidak ada taco?
225
00:18:38,785 --> 00:18:40,887
Besok. Nanti kukirim alamatnya.
226
00:18:40,920 --> 00:18:43,523
Sekarang, di mana kau parkir?
227
00:18:43,556 --> 00:18:46,593
Besok, parkir lebih jauh.
228
00:18:51,631 --> 00:18:53,533
Aku akan membungkammu.
229
00:19:02,074 --> 00:19:04,744
Ini Juni, dan kau bermain
dengan sigung seharian.
230
00:19:04,777 --> 00:19:07,547
Halo.
231
00:19:09,081 --> 00:19:10,717
Kerok. Langsung.
232
00:19:10,750 --> 00:19:13,953
Kau tahu? Totec itu bajingan,
dan aku sedang meramal.
233
00:19:13,986 --> 00:19:17,724
Bukan palsu.
Bajingan itu akan kemari.
234
00:19:17,757 --> 00:19:19,458
Kau pikir kau yang
berkuasa di sini, bajingan?
235
00:19:19,492 --> 00:19:20,627
Semua ini cuma pura-pura.
236
00:19:20,660 --> 00:19:23,530
Kau seperti binatang berpakaian
ala wanita seperti laki-laki banci.
237
00:19:23,563 --> 00:19:24,731
Coba saja, coba lari.
238
00:19:24,764 --> 00:19:26,265
Terserah. Berhenti membual.
239
00:19:26,298 --> 00:19:28,200
Jalangmu itu? Dia pantas
mendapatkannya semua.
240
00:19:28,234 --> 00:19:29,636
Kepalamu rusak, dubur digauli.
241
00:19:29,669 --> 00:19:32,071
Kau pikir dia akan
pernah menginginkanmu?
242
00:19:32,104 --> 00:19:33,806
Kau akan bermain rolet Rusia.
243
00:19:33,840 --> 00:19:36,976
Beekman akan hangus terbakar
dan kau akan hancur.
244
00:19:37,009 --> 00:19:38,745
Baik. Jaga dirimu.
245
00:19:38,778 --> 00:19:39,812
Aku orang Amerika.
246
00:19:51,023 --> 00:19:52,190
BARING!
247
00:19:53,483 --> 00:19:54,525
TINGGAL!
248
00:19:55,461 --> 00:19:58,130
Tempat ini, kita tidak butuh.
249
00:19:58,164 --> 00:19:59,766
Hei...
/ Mahal.
250
00:19:59,799 --> 00:20:01,367
Hei, aku akan mengurusnya.
251
00:20:02,602 --> 00:20:04,136
Argos akan hasilkan banyak uang.
252
00:20:05,171 --> 00:20:07,607
Saat dia siap.
253
00:20:08,575 --> 00:20:10,777
Jake, aku ingin membantu.
/ Tidak.
254
00:20:10,810 --> 00:20:12,111
Aku bisa kembali jadi perawat.
255
00:20:12,144 --> 00:20:14,280
Tidak.
/ Aku tidak keberatan.
256
00:20:14,313 --> 00:20:16,248
Tidak!
/ Paruh waktu.
257
00:20:16,282 --> 00:20:18,317
Cuma sampai asuransi cair.
258
00:20:18,350 --> 00:20:19,686
Mungkin tidak.
259
00:20:19,719 --> 00:20:22,121
Kau ingin tinggal di rumah.
260
00:20:22,154 --> 00:20:24,256
Aku sudah janji padamu.
Aku akan menepatinya.
261
00:20:24,290 --> 00:20:26,926
Ya, aku juga janji padamu.
262
00:20:26,959 --> 00:20:28,194
Dalam suka dan duka.
263
00:20:28,227 --> 00:20:30,597
Ya, ini bagian dukanya.
264
00:20:36,168 --> 00:20:37,837
Bagaimana tidurku akhir-akhir ini?
265
00:20:39,906 --> 00:20:41,674
Seperti bayi.
/ Ya.
266
00:20:42,975 --> 00:20:45,377
Bayi BAB di celana.
267
00:20:55,021 --> 00:20:56,589
Aku senang ini kau.
268
00:20:56,623 --> 00:20:59,225
Aku mengajukan diri untuk ini.
Aku satu-satunya yang kupercaya.
269
00:20:59,258 --> 00:21:01,393
Bagus, karena aku hampir
tidak memercayaimu.
270
00:21:01,427 --> 00:21:03,562
Bukan begitu maksudku.
271
00:21:03,596 --> 00:21:05,665
Semua orang di divisi teguh.
272
00:21:05,698 --> 00:21:07,566
Capek dengan Skid Row.
273
00:21:07,600 --> 00:21:09,201
Bermain engklek dengan
jarum suntik kotor.
274
00:21:09,235 --> 00:21:11,704
Ya. Mia perawat sekarang.
275
00:21:11,738 --> 00:21:13,640
Dia bisa memberimu
jarum suntik kotor.
276
00:21:13,673 --> 00:21:16,542
Sebarkan di halaman. Membuatku
merasa seperti di rumah sendiri.
277
00:21:20,046 --> 00:21:22,081
Baik, Cobb. Kuhargai ini.
278
00:21:22,114 --> 00:21:23,515
Aku di sini untukmu, sobat.
279
00:21:24,574 --> 00:21:25,324
IKUT!
280
00:21:32,591 --> 00:21:35,261
Tidak, dia tetap sadar.
281
00:21:35,294 --> 00:21:38,865
Dia menepati janji itu.
Aku tahu, tapi... / Argos.
282
00:21:38,898 --> 00:21:43,102
Ada suara jahat di kepalaku
berkata kelak dia bisa kalap.
283
00:21:43,135 --> 00:21:45,237
Dan aku akan melihatnya di berita.
284
00:21:45,271 --> 00:21:48,875
Tapi aku tahu itu tidak nyata.
Itu cuma ketakutanku bicara.
285
00:21:48,908 --> 00:21:51,911
Dia berusaha sangat keras untuk
menjadi suami dan ayah yang baik.
286
00:21:51,944 --> 00:21:53,512
Dan aku berusaha memercayainya.
287
00:21:53,545 --> 00:21:54,881
Tapi ini sangat melelahkan.
288
00:21:56,048 --> 00:21:57,516
Ya, aku tahu.
289
00:21:57,549 --> 00:21:59,551
Itu membuatku ingin minum.
290
00:21:59,585 --> 00:22:02,188
Rasanya, ya.
291
00:22:02,221 --> 00:22:04,190
Seolah sedang melihat pria
292
00:22:04,223 --> 00:22:06,726
yang selalu mendorong batu
ke atas bukit.
293
00:22:06,759 --> 00:22:09,729
Aku lupa namanya sekarang, tapi...
294
00:22:11,463 --> 00:22:14,901
Lalu dia melanjutkan dengan
mengatakan dia tahu aku berusaha.
295
00:22:17,670 --> 00:22:19,438
Dan itu bukan salahku.
296
00:22:19,471 --> 00:22:22,574
Jadi dia harusnya tidak merasa
dendam, tapi dia merasakannya.
297
00:22:22,608 --> 00:22:25,444
Dia punya begitu banyak dendam
sehingga mengalahkan semua itu.
298
00:22:25,477 --> 00:22:27,213
Dan dia masih mencintaiku.
299
00:22:27,246 --> 00:22:28,781
Aku tidak bilang dia tidak mencintaiku.
300
00:22:28,815 --> 00:22:33,119
Tapi dia berpikir jika aku tahu
dia tahu betapa terlukanya aku
301
00:22:33,152 --> 00:22:35,321
dan itu mungkin menciptakan
dinamika ini di antara kami
302
00:22:35,354 --> 00:22:37,990
di mana dia kira aku berpikir
dia harus menyelamatkanku.
303
00:22:38,024 --> 00:22:42,494
Jadi dia membuat asumsi ini jika
aku ini seperti anjing yang terluka.
304
00:22:42,528 --> 00:22:45,497
Bahwa aku tidak bisa menjaga diri...
Jangan tersinggung, sobat.
305
00:22:47,433 --> 00:22:49,902
Jadi dia harus terus berpura-pura.
306
00:22:49,936 --> 00:22:53,105
Yang sebenarnya hanyalah
eufemisme untuk berbohong.
307
00:22:53,139 --> 00:22:55,875
Kau tahu dia mengarang cerita
tentangku tidur lebih nyenyak itu?
308
00:22:57,143 --> 00:22:59,779
Dia merasa harus
melindungi citra diriku
309
00:22:59,812 --> 00:23:02,114
sebagai pelindung,
sebagai pencari nafkah.
310
00:23:02,148 --> 00:23:06,618
Jadi dia merasa dia melakukan untukku
apa yang menurutku kulakukan untuknya.
311
00:23:06,652 --> 00:23:09,922
Itu gila. Itu sinting.
Itulah pernikahan.
312
00:23:20,666 --> 00:23:23,369
Jadi ini penculikan.
313
00:23:25,537 --> 00:23:26,672
Tebusannya adalah aku.
314
00:23:27,907 --> 00:23:31,310
Serahkan Jake Rosser,
hidup atau mati, keluargamu bebas.
315
00:23:31,343 --> 00:23:33,946
Apapun yang kau lakukan untuk
mengacaukan bisnis mereka di L.A.,
316
00:23:33,980 --> 00:23:35,481
mereka tidak senang.
317
00:23:35,514 --> 00:23:37,884
Kenapa dia tidak meledakkan
dirinya sendiri begitu masuk?
318
00:23:37,917 --> 00:23:40,953
Forensik belum menentukan
jenis bom apa yang digunakan.
319
00:23:40,987 --> 00:23:44,857
Mereka pikir itu mungkin diledakkan dari
jarak jauh, mungkin dengan pengatur waktu.
320
00:23:45,992 --> 00:23:49,728
Reyes mungkin berpikir mereka akan melucuti bom itu
jika dia menangkapmu dan berhasil kabur tepat waktu.
321
00:23:49,762 --> 00:23:53,532
Kartel tidak dikenal sering
menepati janji-janji mereka.
322
00:23:55,101 --> 00:23:56,668
Tergantung janjinya.
323
00:24:01,774 --> 00:24:03,075
Ke mana pun kau mau, teman.
324
00:24:03,109 --> 00:24:05,544
Aku masih bertahan.
325
00:24:05,577 --> 00:24:07,413
Anggap dirimu beruntung.
326
00:24:09,615 --> 00:24:13,719
Siapapun yang menjalankan
kartel Santa Muerta adalah iblis.
327
00:24:13,752 --> 00:24:15,721
Aku tidak menyarankan
menonton sisanya.
328
00:24:17,456 --> 00:24:19,025
Itu dirilis kemarin.
329
00:24:20,960 --> 00:24:25,865
Keluarganya. Kartel
memajang tubuh mereka.
330
00:24:25,898 --> 00:24:28,267
Yang tersisa, di tengah kota.
331
00:24:28,300 --> 00:24:31,270
Mereka menemukan tubuh saudaranya
di dekat situ, tapi kepalanya tidak ada.
332
00:24:31,303 --> 00:24:33,239
Kemungkinan akan
muncul di tempat lain.
333
00:24:33,272 --> 00:24:36,008
Disula. Dalam kotak hadiah
yang dikirimkan ke wali kota.
334
00:24:36,042 --> 00:24:37,709
Siapa yang tahu?
335
00:24:37,743 --> 00:24:41,580
Santa Muerta. Santo Kematian.
336
00:24:42,882 --> 00:24:45,051
Tidak sepenuhnya disetujui oleh Gereja.
337
00:24:45,084 --> 00:24:48,554
Tidak. Reyes ini pasti
seorang reporter yang hebat.
338
00:24:48,587 --> 00:24:51,257
Dia pembuat masalah.
339
00:24:51,290 --> 00:24:53,792
Ya, aku tahu rasanya.
340
00:24:55,427 --> 00:24:57,096
Tidak ada jalan keluar dari ini, Jake.
341
00:24:59,665 --> 00:25:01,400
Reyes punya pembocor rahasia.
342
00:25:01,433 --> 00:25:03,635
Di sebuah perusahaan farmasi besar.
343
00:25:07,639 --> 00:25:10,276
Dia tidak pernah menyebut nama
perusahaan itu dalam artikelnya.
344
00:25:10,309 --> 00:25:11,911
Dan dia tidak pernah menyebut
nama pembocor rahasia itu.
345
00:25:11,944 --> 00:25:14,246
Aku yakin dia akan buka mulut
saat mereka dekati keluarganya.
346
00:25:14,280 --> 00:25:15,314
Dia tidak perlu melakukannya.
347
00:25:15,347 --> 00:25:16,782
Pada hari artikel itu terbit,
348
00:25:16,815 --> 00:25:20,987
Barry Taft, wakil direktur penjualan
di Davro Pharmaceuticals, mati.
349
00:25:21,020 --> 00:25:23,789
Karena, 'bunuh diri'.
Dalam tanda kutip.
350
00:25:23,822 --> 00:25:24,823
Di LA?
351
00:25:24,857 --> 00:25:26,625
Pusat kota. Terjadi kemarin.
352
00:25:26,658 --> 00:25:29,095
Rahasia apa yang dia bocorkan?
353
00:25:29,128 --> 00:25:32,564
Keterkaitan antara obat penghilang
rasa sakit yang diproduksi oleh Davro,
354
00:25:32,598 --> 00:25:36,302
pemerintah Tiongkok,
dan kartel Santa Muerta.
355
00:25:36,335 --> 00:25:40,006
Beberapa produk perusahaannya
yang diproduksi di Tiongkok dialihkan
356
00:25:40,039 --> 00:25:43,042
dan dijual langsung
sebagai obat jalanan di AS.
357
00:25:44,210 --> 00:25:46,178
Mereka di sini, Jake.
358
00:25:46,212 --> 00:25:47,479
Aku siap.
359
00:25:47,513 --> 00:25:49,448
Aku tidak.
360
00:25:56,288 --> 00:25:57,823
Ibuku.
361
00:25:59,558 --> 00:26:02,794
Aku satu-satunya yang dia punya.
Mereka bilang akan membunuhnya.
362
00:26:19,245 --> 00:26:21,347
Kau bisa menembaknya.
/ Hei, itu tidak perlu.
363
00:26:21,380 --> 00:26:24,850
Argos, TINGGAL!
/ Maaf, Jake.
364
00:26:33,159 --> 00:26:34,860
Kami menepati janji kami, Jake.
365
00:26:34,893 --> 00:26:37,263
Dan aku akan membuat satu janji lagi.
366
00:26:43,035 --> 00:26:46,738
Katakan saja yang kau mau,
aku akan menyuruhmu enyah,
367
00:26:46,772 --> 00:26:48,574
lalu kau bisa menembakku.
368
00:26:48,607 --> 00:26:50,842
Aku tidak akan menembakmu.
369
00:26:53,079 --> 00:26:54,746
Kau akan menembak dirimu sendiri.
370
00:26:56,082 --> 00:26:57,383
Ya?
371
00:26:57,416 --> 00:26:59,551
Aku harus meminjam pistol.
372
00:26:59,585 --> 00:27:00,819
Anak buahmu mengambil punyaku.
373
00:27:00,852 --> 00:27:02,354
Aku suka caramu berpikir.
374
00:27:07,393 --> 00:27:10,196
Jake, kumohon!
Mereka akan membunuh kami!
375
00:27:10,229 --> 00:27:12,098
Duduk!
376
00:27:12,131 --> 00:27:14,233
Turuti kataku atau mereka mati.
377
00:27:29,648 --> 00:27:31,017
Ini salah arah.
378
00:27:52,904 --> 00:27:54,273
Timah.
379
00:27:54,306 --> 00:27:55,941
Bahasa Spanyolmu sangat bagus.
380
00:27:55,974 --> 00:27:57,476
Terima kasih.
381
00:27:57,509 --> 00:27:58,710
Kami tahu.
382
00:27:58,744 --> 00:28:00,646
Kami mendengar.
383
00:28:00,679 --> 00:28:02,414
Di rumah.
384
00:28:02,448 --> 00:28:04,083
Di mobilmu.
385
00:28:05,151 --> 00:28:06,818
Dengan terapi-mu.
386
00:28:07,953 --> 00:28:09,821
Kecenderungan bunuh diri, Jake?
387
00:28:11,190 --> 00:28:12,958
PTSD?
388
00:28:13,959 --> 00:28:15,794
Kita sedang sesi sekarang?
389
00:28:15,827 --> 00:28:17,463
Semacam itu.
390
00:28:25,571 --> 00:28:27,639
Satu klik, anakmu hidup.
391
00:28:27,673 --> 00:28:30,309
Dua, istrimu bebas.
392
00:28:31,510 --> 00:28:33,779
Tiga klik, kau bisa
selamatkan temanmu ini.
393
00:28:37,015 --> 00:28:38,550
Atau empat?
394
00:28:39,785 --> 00:28:42,621
Kami ampuni anjingmu
395
00:28:48,060 --> 00:28:49,395
Dan kalau aku dapat lima?
396
00:28:55,033 --> 00:28:56,702
Coba lagi.
397
00:28:56,726 --> 00:29:06,726
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
398
00:29:06,750 --> 00:29:16,750
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip
399
00:29:16,751 --> 00:29:26,752
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
400
00:29:31,002 --> 00:29:32,238
Kau penjudi, Cutler.
401
00:29:35,274 --> 00:29:36,708
Berapa kemungkinanku?
/ Jake...
402
00:29:37,743 --> 00:29:40,579
Selamat.
403
00:29:49,921 --> 00:29:52,057
Satu lagi, Cutler, dan kau bebas.
404
00:29:53,091 --> 00:29:54,593
Bersulang.
405
00:30:07,473 --> 00:30:09,275
Sudah lama.
406
00:30:12,444 --> 00:30:13,879
Ini seperti bukan apa-apa.
Dia sepertinya buru-buru.
407
00:30:13,912 --> 00:30:15,447
Ya!
408
00:30:15,481 --> 00:30:16,948
Aku tadinya mau bilang 50/50.
409
00:30:16,982 --> 00:30:20,286
Tapi kau bodoh.
Dan matematikamu payah.
410
00:30:20,319 --> 00:30:21,987
Singkirkan dia dari sini.
Siapkan trukku.
411
00:30:23,021 --> 00:30:24,723
Keluarkan dia!
412
00:30:24,756 --> 00:30:26,392
Jake.
/ Pergi dari sini.
413
00:30:26,425 --> 00:30:27,793
Ayo!
414
00:30:32,631 --> 00:30:34,333
Kembali ke pertunjukan.
415
00:30:36,468 --> 00:30:38,604
Aku akan bermimpi besar.
416
00:30:38,637 --> 00:30:42,574
Halo? Ada pelangganmu
yang ingin pesan bungkus.
417
00:30:42,608 --> 00:30:43,975
Kau menunggu seseorang?
418
00:30:45,477 --> 00:30:46,712
Halo?
419
00:30:46,745 --> 00:30:48,547
Aku di sini untuk pesan bungkus.
420
00:30:50,249 --> 00:30:51,750
Dia akan pergi.
421
00:30:51,783 --> 00:30:53,084
Aku tidak akan pergi.
422
00:30:53,118 --> 00:30:54,753
Aku mendengarmu, brengsek.
423
00:30:56,755 --> 00:30:58,224
Ini penipuan.
424
00:30:58,257 --> 00:30:59,558
Kami tutup.
425
00:30:59,591 --> 00:31:01,793
Plangmu tertulis, 'buka', bajingan.
426
00:31:01,827 --> 00:31:04,830
Kami tutup! Pintunya tutup!
427
00:31:04,863 --> 00:31:07,233
Karena itu tidak ada yang
menjawab, kami tutup!
428
00:31:07,266 --> 00:31:08,267
Kau sedang menjawab.
429
00:31:08,300 --> 00:31:10,001
Dengarkan dia. Kami tutup!
430
00:31:26,017 --> 00:31:27,486
Anjing pintar!
431
00:31:29,221 --> 00:31:31,757
Apa?
432
00:31:31,790 --> 00:31:34,016
Argos, SERANG!
433
00:31:35,894 --> 00:31:38,196
Kutarik kembali, "anjing pintar" itu.
434
00:31:42,868 --> 00:31:45,737
Hei, kau tidak bisa...
435
00:31:57,082 --> 00:31:58,684
Hei, Jake.
436
00:31:58,717 --> 00:32:01,019
Mereka menangkap Mia.
/ Tahan. Tunggu, tunggu.
437
00:32:03,154 --> 00:32:05,724
Dengarkan aku.
Aku baru saja diserang.
438
00:32:05,757 --> 00:32:07,626
Tahan.
439
00:32:07,659 --> 00:32:09,995
Kau tak mendengarku?
Mereka bilang akan membunuhnya.
440
00:32:10,028 --> 00:32:11,397
Jake, tahan.
441
00:32:11,430 --> 00:32:12,931
Hei, ayo! Argos, berdiri!
442
00:32:14,900 --> 00:32:16,535
Ayolah, aku mendengarnya.
443
00:32:18,937 --> 00:32:21,039
Semua aman? Jake, dia di sini.
444
00:32:21,072 --> 00:32:22,741
Apa?
/ Aku melihatnya.
445
00:32:22,774 --> 00:32:23,742
Tunjukkan padaku.
446
00:32:23,775 --> 00:32:25,444
Kau lihat?
447
00:32:29,080 --> 00:32:31,383
Itu mereka sekarang?
/ Ya, Pak.
448
00:32:32,451 --> 00:32:33,585
Aku dalam perjalanan.
449
00:32:41,159 --> 00:32:42,761
Argos, duduk.
450
00:32:42,794 --> 00:32:45,130
Angkat.
451
00:32:46,565 --> 00:32:49,668
Kau menghubungi Detektif Cutler.
Silakan tinggalkan pesan.
452
00:32:49,701 --> 00:32:50,902
Di mana kau, Cutler?
453
00:32:55,106 --> 00:32:56,908
Kau tahu kau di mana?
454
00:32:56,942 --> 00:32:58,777
Aku bicara dengan siapa?
455
00:32:58,810 --> 00:33:03,014
Truk itu milikku.
456
00:33:03,048 --> 00:33:06,452
Ya? Silakan laporkan ke polisi.
457
00:33:08,587 --> 00:33:10,389
Kau lihat temanmu?
458
00:33:11,990 --> 00:33:13,124
Siapa itu?
459
00:33:13,158 --> 00:33:15,193
Dia tergantung di spion.
460
00:33:15,226 --> 00:33:16,261
Kau tak akan melewatkannya.
461
00:33:16,294 --> 00:33:18,096
Bukan temanku.
462
00:33:18,129 --> 00:33:19,965
Dia akan segera jadi temanmu.
463
00:33:22,601 --> 00:33:24,570
Kau sudah mengencaninya
untuk waktu yang lama.
464
00:33:33,445 --> 00:33:34,913
Argos!
465
00:34:00,472 --> 00:34:02,007
Polisi!
466
00:34:02,040 --> 00:34:03,842
Tiarap. Angkat tangan.
467
00:34:03,875 --> 00:34:04,943
Argos...
JANGAN!
468
00:34:06,612 --> 00:34:09,748
Kendalikan hewanmu!
/ Kami patuh. Argos.
469
00:34:09,781 --> 00:34:11,517
Akan kubunuh hewan ini.
470
00:34:11,550 --> 00:34:14,686
Argos. Baring!
/ Kataku tiarap.
471
00:34:17,389 --> 00:34:19,124
Hei! Awas tanganmu!
472
00:34:19,157 --> 00:34:21,527
Argos.
473
00:34:23,462 --> 00:34:24,430
Tidak!
474
00:34:27,833 --> 00:34:29,267
Bentangkan selang itu.
475
00:34:29,300 --> 00:34:31,202
Guyur air ke sana, Ken.
476
00:34:32,337 --> 00:34:34,740
Terima kasih.
/ Ya, kembalikan.
477
00:34:36,174 --> 00:34:37,476
Titik panas itu di sana.
478
00:34:37,509 --> 00:34:39,144
Sudah bicara dengan personel.
479
00:34:39,177 --> 00:34:40,612
Kisahmu terbukti.
480
00:34:40,646 --> 00:34:41,880
Bagus.
481
00:34:42,848 --> 00:34:44,516
Mana anjingku?
482
00:34:44,550 --> 00:34:46,652
Penanganan Hewan
sampai kami cari tahu ini.
483
00:34:47,853 --> 00:34:49,488
Penanganan Hewan?
484
00:34:50,756 --> 00:34:51,990
Aku ditahan?
485
00:34:52,023 --> 00:34:54,059
Kau meledakkan mobil.
486
00:34:54,092 --> 00:34:55,293
Aku tidak meledakkannya.
487
00:34:55,326 --> 00:34:56,695
Meledak sendiri?
488
00:34:56,728 --> 00:34:58,464
Ya, bisa dibilang begitu.
489
00:35:02,834 --> 00:35:04,836
Argos!
/ Ayo. Kemari, Nak.
490
00:35:04,870 --> 00:35:06,838
Hei, santai.
491
00:35:06,872 --> 00:35:08,039
Ayo.
492
00:35:08,073 --> 00:35:09,708
Hei, sebentar.
493
00:35:11,977 --> 00:35:13,945
Ayo, masuk.
494
00:35:13,979 --> 00:35:15,313
Ayo.
/ Argos!
495
00:35:16,615 --> 00:35:18,083
Mau kau bawa ke mana dia?
496
00:35:34,733 --> 00:35:35,901
Sayang...
497
00:35:37,102 --> 00:35:39,771
Kau tidak salah karena bertanya.
498
00:35:42,440 --> 00:35:45,110
Aku tidak yakin kau
mengerti pertanyaanku.
499
00:35:45,143 --> 00:35:46,545
Baik, kalau begitu bantu aku.
500
00:35:47,546 --> 00:35:49,080
Aku harusnya bisa bertanya lebih jelas.
501
00:35:49,114 --> 00:35:50,982
Kau tidak perlu melindungiku.
502
00:35:51,016 --> 00:35:52,117
Aku tahu.
503
00:35:52,150 --> 00:35:53,952
Katakan saja sebenarnya.
Aku bisa menerimanya.
504
00:35:53,985 --> 00:35:54,953
Jake!
505
00:35:54,986 --> 00:35:56,221
Aku pantas mendapatkannya.
506
00:35:56,254 --> 00:35:58,223
Jangan menuduhku bohong.
507
00:35:58,256 --> 00:36:00,391
Maksudku kau melakukan
apa yang selalu kulakukan.
508
00:36:00,425 --> 00:36:01,593
Kau lari dari konflik.
509
00:36:01,627 --> 00:36:03,294
Aku yang memulai pertengkaran ini.
510
00:36:03,328 --> 00:36:05,130
Kita tidak bertengkar.
/ Kau tahu maksudku.
511
00:36:05,163 --> 00:36:06,231
Ini bukan konfliknya.
512
00:36:06,264 --> 00:36:07,633
Lantas apa konfliknya, Jake?
513
00:36:07,666 --> 00:36:10,769
Ini pengalih perhatian dari pertanyaan
sebenarnya yang ingin kau tanyakan.
514
00:36:10,802 --> 00:36:14,105
Dari yang perlu kau tahu, yang harus
kau tahu sebelum kau menikahiku.
515
00:36:14,139 --> 00:36:15,807
Aku cuma ingin ini langgeng.
516
00:36:15,841 --> 00:36:18,176
Ini tidak akan langgeng
jika aku tidak siap.
517
00:36:18,209 --> 00:36:20,445
Jake.
/ Begitu, 'kan?
518
00:36:21,412 --> 00:36:22,480
Jake!
519
00:36:30,121 --> 00:36:31,923
Jake?
520
00:36:42,834 --> 00:36:45,170
Aku Liz. Aku perawat di sini.
521
00:37:13,031 --> 00:37:14,666
Hari apa ini?
522
00:37:14,700 --> 00:37:16,401
Bisa beritahu aku?
523
00:37:25,376 --> 00:37:27,545
Kau pingsan sekitar dua jam.
524
00:37:30,682 --> 00:37:32,651
Aku mau minum sesuatu.
525
00:37:32,684 --> 00:37:35,553
Obat pereda nyeri bisa
membuatmu haus.
526
00:37:35,587 --> 00:37:37,555
Aku akan mengambilkanmu air.
527
00:37:37,589 --> 00:37:38,990
Terima kasih.
528
00:37:39,024 --> 00:37:40,425
Aku segera kembali.
529
00:37:46,632 --> 00:37:48,834
Kau melihat petugas yang
membawa pasienku masuk?
530
00:37:48,867 --> 00:37:50,535
Dia di ruang istirahat.
/ Terima kasih.
531
00:38:10,722 --> 00:38:12,190
Petugas Beekman?
532
00:38:12,223 --> 00:38:14,125
Dia sudah sadar.
533
00:38:15,193 --> 00:38:16,361
Koheren?
534
00:38:16,394 --> 00:38:18,029
Dia baik-baik saja.
535
00:38:18,063 --> 00:38:20,065
Gegar otak, mungkin.
536
00:38:37,448 --> 00:38:39,350
Dia bisa langsung dipulangkan?
537
00:38:39,384 --> 00:38:41,319
Kapan pun dokter mengizinkan.
538
00:38:42,287 --> 00:38:44,322
Sekitar satu jam, perkiraanku.
539
00:38:49,928 --> 00:38:52,130
Yang benar...
540
00:38:53,598 --> 00:38:55,600
Mungkin aku harus pergi
berbicara dengannya.
541
00:39:03,441 --> 00:39:05,543
Jadi, apa yang dia lakukan?
542
00:39:05,576 --> 00:39:07,078
Dia teroris.
543
00:39:08,446 --> 00:39:10,615
Dia mencoba meledakkan bom mobil.
544
00:39:15,186 --> 00:39:16,587
Tidak meledak?
545
00:39:16,621 --> 00:39:19,424
Meledak. Hanya saja bukan
di tempat yang seharusnya.
546
00:39:19,457 --> 00:39:20,591
Di mana?
547
00:39:21,592 --> 00:39:23,762
Di mana seharusnya
atau di mana itu terjadi?
548
00:39:23,795 --> 00:39:24,996
Di mana seharusnya?
549
00:39:25,030 --> 00:39:27,565
Mungkin sinagoge atau KFC.
550
00:39:27,598 --> 00:39:29,600
Kami cukup yakin dia
supremasi kulit putih.
551
00:39:29,634 --> 00:39:32,103
Mari kita lanjutkan.
552
00:39:34,873 --> 00:39:36,174
Di sini, 'kan?
553
00:39:45,350 --> 00:39:46,451
Terima kasih.
554
00:39:46,484 --> 00:39:49,220
Suster, bisa beri kami waktu sebentar?
555
00:40:00,966 --> 00:40:02,901
Bisa bahasa Spanyol, Jake?
556
00:40:06,671 --> 00:40:08,039
Sedikit.
557
00:40:08,073 --> 00:40:12,844
Untuk pesan makanan atau...
/ Ya, kurang lebih begitu.
558
00:40:12,878 --> 00:40:15,180
'Yo quiero Taco Bell',
dan cuma itu saja?
559
00:40:15,213 --> 00:40:17,315
Kau lihat pengacaraku di sini?
560
00:40:17,348 --> 00:40:20,018
Jake, Jake.
/ Kau buang-buang waktu.
561
00:40:20,051 --> 00:40:23,021
Tidak apa-apa. Berbaring saja
di situ dan mendengarku.
562
00:40:23,054 --> 00:40:25,156
Lagipula, kita sudah jauh
melewati semua itu sekarang.
563
00:40:26,691 --> 00:40:28,726
'Plata o plomo'.
Bagaimana yang itu?
564
00:40:32,030 --> 00:40:34,465
'Perak atau timah'. Itu artinya.
565
00:40:34,499 --> 00:40:37,635
Apa artinya itu bagimu?
566
00:40:37,668 --> 00:40:41,172
Saat ada kartel masuk ke kota,
mereka bicara pada orang-orang.
567
00:40:41,206 --> 00:40:43,441
Mereka bicara pada para petani.
Mereka bicara pada para polisi.
568
00:40:44,742 --> 00:40:47,545
Orang-orang baik,
tipe rakyat jelata jujur.
569
00:40:47,578 --> 00:40:49,414
Dan orang-orang ini,
mereka diberi pilihan.
570
00:40:50,548 --> 00:40:54,385
Entah kau ikut ambil bagian
dari suap itu, yaitu perak...
571
00:40:56,021 --> 00:41:00,358
atau, aku bisa melihat kau
menebak arti bagian timah.
572
00:41:00,391 --> 00:41:02,360
Ya.
/ Ya.
573
00:41:04,362 --> 00:41:06,798
Dalam pekerjaan kita,
tidak banyak uangnya.
574
00:41:08,266 --> 00:41:09,634
Kau tahu itu.
575
00:41:10,936 --> 00:41:12,537
Aku tahu tentangmu.
576
00:41:12,570 --> 00:41:14,505
Dan hipotekmu.
577
00:41:14,539 --> 00:41:16,441
Asuransi bisnismu.
578
00:41:18,476 --> 00:41:21,479
Mereka datang menemuiku.
579
00:41:22,747 --> 00:41:25,817
Mereka butuh orang yang tidak terlihat seperti
mereka yang nongkrong di luar Home Depot.
580
00:41:25,851 --> 00:41:27,052
Kau mengerti maksudku?
581
00:41:27,085 --> 00:41:28,586
Mereka pindah ke utara.
582
00:41:29,654 --> 00:41:31,722
Jadi mereka memberiku pilihan.
583
00:41:37,128 --> 00:41:39,430
Sekarang aku akan
memberimu pilihan.
584
00:41:39,464 --> 00:41:40,966
Minum ini.
585
00:41:44,735 --> 00:41:46,304
Dan kau tertidur...
586
00:41:48,606 --> 00:41:50,675
...dan tidak pernah lagi
terbangun, selamanya.
587
00:41:53,678 --> 00:42:00,351
Atau melihat istri dan anakmu
dibakar hidup-hidup di internet.
588
00:42:21,372 --> 00:42:23,441
Aku tidak kotor sepertimu.
589
00:42:46,031 --> 00:42:47,332
Ayolah.
590
00:42:47,356 --> 00:42:57,356
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
591
00:42:57,380 --> 00:43:07,380
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip
592
00:43:07,381 --> 00:43:17,382
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
593
00:43:18,096 --> 00:43:19,998
Aku sangat minta maaf.
594
00:43:20,031 --> 00:43:21,967
Liz, aku butuh kau tenang.
595
00:43:22,000 --> 00:43:23,568
Hei, bisa lakukan itu?
596
00:43:23,601 --> 00:43:26,771
Aku tak mau menyakitimu.
Aku bukan penjahat.
597
00:43:26,804 --> 00:43:29,407
Mengangguklah kalau
kau mendengarku. Ya?
598
00:43:29,440 --> 00:43:33,044
Baik, bagus. Dengar, polisi itu.
Dia mencoba membunuhku.
599
00:43:33,078 --> 00:43:35,513
Air yang kau letakkan di samping
ranjangku, dia bubuhi sesuatu.
600
00:43:35,546 --> 00:43:37,515
Obat penenang atau fentanil.
Kau bisa memeriksanya.
601
00:43:37,548 --> 00:43:39,985
Mereka mencoba untuk
membunuhku dan keluargaku.
602
00:43:40,018 --> 00:43:43,054
Sekarang, aku harus pergi.
Aku harus kembali kepada mereka.
603
00:43:43,088 --> 00:43:46,992
Liz, aku butuh bantuanmu,
aku akan melepaskanmu.
604
00:43:49,027 --> 00:43:50,928
Aku menghargai semua
yang kau lakukan untukku.
605
00:43:50,962 --> 00:43:54,099
Dan aku janji kalau kau berteriak,
aku akan menghajarmu habis-habisan.
606
00:44:14,319 --> 00:44:16,154
Kau. Suster.
607
00:44:17,288 --> 00:44:18,723
Kemari, suster.
608
00:44:18,756 --> 00:44:20,125
Diam.
609
00:44:20,158 --> 00:44:22,260
Kemari.
610
00:44:22,293 --> 00:44:24,095
Cepat kemari.
611
00:44:26,831 --> 00:44:28,033
Kau baik-baik saja?
612
00:44:28,066 --> 00:44:29,567
Ya Tuhan.
613
00:44:29,600 --> 00:44:31,402
Kau baik-baik saja?
614
00:44:31,436 --> 00:44:33,771
Kau baik-baik saja? Wajahmu.
615
00:44:33,804 --> 00:44:35,573
Aku baik-baik saja.
616
00:44:38,109 --> 00:44:39,110
Hei.
617
00:44:42,413 --> 00:44:43,414
Dia sudah pergi.
618
00:44:43,448 --> 00:44:44,949
Siapa yang pergi?
619
00:44:44,982 --> 00:44:46,551
Supremasis kulit putih itu.
620
00:44:46,584 --> 00:44:48,386
Baik, terima kasih
sudah memberitahuku.
621
00:44:48,419 --> 00:44:49,654
Ke mana dia?
622
00:44:50,855 --> 00:44:52,257
Yakin kau baik-baik saja?
623
00:44:52,290 --> 00:44:54,625
Aku baik-baik saja.
624
00:44:54,659 --> 00:44:56,127
Kau lihat ke mana dia?
625
00:44:56,161 --> 00:44:57,928
Ya.
/ Ya?
626
00:44:57,962 --> 00:44:59,264
Ya.
627
00:44:59,297 --> 00:45:00,831
Ke mana dia?
628
00:45:00,865 --> 00:45:02,500
Ke tangga.
629
00:45:02,533 --> 00:45:04,069
Tangga itu? Yang itu?
630
00:45:04,102 --> 00:45:05,236
Ya.
/ Baik. Ya.
631
00:45:05,270 --> 00:45:07,072
Boleh bertanya lagi? Satu lagi.
632
00:45:07,105 --> 00:45:09,340
Kau akan melaporkannya?
/ Ya.
633
00:45:09,374 --> 00:45:11,709
Berapa lama sebelum
seseorang lewat pintu ini?
634
00:45:14,145 --> 00:45:15,746
Aku harus memberitahu dokter.
635
00:45:15,780 --> 00:45:17,115
Aku harus memanggil dokter.
636
00:45:17,148 --> 00:45:18,983
Tapi kalau tidak,
itu akan butuh waktu lama.
637
00:45:21,052 --> 00:45:22,853
Bagus.
638
00:45:22,887 --> 00:45:24,689
Bagus. Kau harus duduk.
639
00:45:24,722 --> 00:45:27,992
Ya. Baik. Baik?
640
00:45:28,025 --> 00:45:29,794
Duduk. Ya.
641
00:45:29,827 --> 00:45:31,662
Kau baik-baik saja. Tenang.
642
00:45:31,696 --> 00:45:33,398
Ini. Minumlah air.
643
00:45:36,567 --> 00:45:37,968
Terima kasih.
/ Baik.
644
00:45:40,071 --> 00:45:41,239
Baik.
645
00:45:42,207 --> 00:45:43,508
Kau diam saja di sini.
646
00:45:45,543 --> 00:45:47,745
Kau diam saja di sini.
647
00:46:05,062 --> 00:46:06,364
Sial.
648
00:46:25,916 --> 00:46:27,352
Ya, aku mengacau.
649
00:46:27,385 --> 00:46:29,554
Bagaimana bisa?
650
00:46:29,587 --> 00:46:31,689
Dia tidak mati. Dia lolos.
651
00:46:31,722 --> 00:46:34,159
Itu tidak bagus, Tuan Beekman.
652
00:46:34,192 --> 00:46:35,926
Aku akan menemukannya.
653
00:46:36,927 --> 00:46:38,563
Jika dia ditangkap...
654
00:46:39,564 --> 00:46:41,098
Dia tidak akan tertangkap.
655
00:46:41,132 --> 00:46:44,535
Kau mengerti, Tuan Beekman,
cara kami melakukan sesuatu?
656
00:46:45,636 --> 00:46:47,872
Ya, aku mengerti.
657
00:46:47,905 --> 00:46:51,209
Maka kau mengerti jika
pekerjaanmu mulai saat ini
658
00:46:51,242 --> 00:46:53,878
adalah untuk memastikan
keselamatan keluargamu.
659
00:47:33,951 --> 00:47:36,387
Ayo, Sayang, angkat.
660
00:47:41,158 --> 00:47:42,159
Halo?
661
00:47:42,193 --> 00:47:45,296
Sayang! Ini... Ya.
/ Ini nomor siapa?
662
00:47:45,330 --> 00:47:47,465
Aku tidak punya waktu
untuk menjelaskan.
663
00:47:47,498 --> 00:47:49,567
Kau cuma perlu mendengarku.
664
00:47:49,600 --> 00:47:51,101
Ada apa ini?
665
00:47:51,135 --> 00:47:52,503
Jangan sebut namaku.
666
00:47:52,537 --> 00:47:54,972
Anggap saja kau sedang
berbicara dengan ibumu.
667
00:47:55,005 --> 00:47:57,107
Ini hidup atau mati.
Kumohon, kau harus percaya.
668
00:47:57,141 --> 00:47:59,277
Baik, Bu. Bagaimana Ayah?
669
00:47:59,310 --> 00:48:03,147
Bagus. Seperti itu. Ya.
670
00:48:03,180 --> 00:48:04,715
Sekarang...
671
00:48:06,317 --> 00:48:08,519
Aku ingin kau ke ruang kerja.
672
00:48:09,720 --> 00:48:12,757
Baik, Bu.
Ada yang Ibu ingin kuperiksa?
673
00:48:12,790 --> 00:48:17,094
Ya. Konsol restorasi.
674
00:48:17,127 --> 00:48:18,896
Dekat TV.
675
00:48:21,299 --> 00:48:23,701
Aku bisa bawakan salad ayam.
676
00:48:24,669 --> 00:48:26,337
Tarik laci paling bawah.
677
00:48:31,376 --> 00:48:32,577
Sudah keluar?
678
00:48:34,078 --> 00:48:36,046
Ya. Anggurnya tanpa biji.
679
00:48:36,080 --> 00:48:39,016
Kau lihat paku di sana?
Itu bukan paku.
680
00:48:39,049 --> 00:48:40,918
Tarik.
681
00:48:42,753 --> 00:48:44,489
Ada kotak di dalamnya.
682
00:48:45,723 --> 00:48:50,295
Di dalamnya, ada paspor,
akta kelahiranmu dan anak-anak.
683
00:48:50,328 --> 00:48:52,730
Ada 60.000 tunai.
684
00:48:52,763 --> 00:48:55,866
Ada kunci mobil dan peta
untuk menemukan mobilnya.
685
00:48:55,900 --> 00:48:59,370
Gunakan ponsel di situ.
Jangan pakai Uber, ya?
686
00:49:01,572 --> 00:49:02,673
Sekarang...
687
00:49:05,576 --> 00:49:09,814
Aku ingin bilang kita akan
bertemu lagi, tapi tidak akan.
688
00:49:09,847 --> 00:49:11,916
Apa maksudmu?
689
00:49:11,949 --> 00:49:13,284
Apa maksudmu?
690
00:49:14,285 --> 00:49:15,753
Jawab aku!
691
00:49:15,786 --> 00:49:17,422
Tapi kau...
692
00:49:20,090 --> 00:49:23,661
Kau lari.
/ Apa yang terjadi di sini?
693
00:49:23,694 --> 00:49:25,763
Kau hidup.
694
00:49:26,731 --> 00:49:30,601
Dan kau bahagia.
Dan lupakan aku.
695
00:49:30,635 --> 00:49:32,603
Ya Tuhan! Tolong, jangan!
696
00:49:34,505 --> 00:49:36,507
Pergi sejauh mungkin dari sini.
697
00:49:36,541 --> 00:49:37,808
Kau serius?
698
00:49:38,809 --> 00:49:40,177
Dan kau mencoba...
699
00:49:41,579 --> 00:49:42,580
Dan maafkan aku.
700
00:49:42,613 --> 00:49:44,782
Ya Tuhan!
/ Baik?
701
00:49:46,417 --> 00:49:48,653
Tolong jangan lakukan ini.
702
00:49:50,120 --> 00:49:51,622
Karena kau akan...
703
00:49:55,159 --> 00:49:56,694
Ya, selalu kau.
704
00:49:56,727 --> 00:50:00,197
Kau akan jadi hal terakhir
yang kupikirkan.
705
00:50:00,230 --> 00:50:02,232
Tidak, pulang saja!
706
00:50:03,668 --> 00:50:05,135
Tunggu, apa kau akan...
707
00:50:15,446 --> 00:50:17,014
Ayo.
708
00:50:24,422 --> 00:50:25,956
Jangan bicara.
709
00:50:25,990 --> 00:50:27,892
Aku akan bicara.
710
00:50:27,925 --> 00:50:29,827
Dan kau akan bertindak.
711
00:50:29,860 --> 00:50:32,262
Dan jangan menutup telepon.
712
00:50:43,374 --> 00:50:46,944
Yakin yang itu?
/ Itu kata mereka.
713
00:50:46,977 --> 00:50:49,447
Dia punya kalung dan alamat.
714
00:50:49,480 --> 00:50:51,849
Aku baru bicara dengan polisinya.
Polisinya bilang suntik mati saja.
715
00:50:51,882 --> 00:50:54,919
Kami belum pernah melakukan ini.
/ Kau belum pernah melakukan ini.
716
00:50:58,188 --> 00:51:02,460
Dan tanya dirimu kenapa kau ada di posisimu
sekarang dan aku ada di posisiku sekarang.
717
00:51:02,493 --> 00:51:07,231
Andai kau punya sedikit inisiatif,
hidupmu pasti akan jauh berbeda.
718
00:51:08,666 --> 00:51:09,800
Masih ada waktu.
719
00:51:11,201 --> 00:51:14,772
Tapi kau harus berhenti
menjadi pembenci seksual.
720
00:51:15,806 --> 00:51:17,007
Jadilah seseorang.
721
00:51:28,719 --> 00:51:30,621
Jangan biarkan dia keluar!
722
00:51:47,004 --> 00:51:48,906
Hei! Apa-apaan?
723
00:52:10,695 --> 00:52:12,262
Kami punya berita terkini sekarang.
724
00:52:12,296 --> 00:52:17,201
Para pejabat merilis nama Jake Rosser
sebagai tersangka truk curian itu...
725
00:52:17,234 --> 00:52:20,671
Seorang mantan perwira
polisi dari divisi K9 LAPD.
726
00:52:20,705 --> 00:52:25,510
Kata para rekannya, perilaku Rosser
seringkali tidak menentu dan kasar.
727
00:52:25,543 --> 00:52:29,279
Dia didisiplinkan karena menyerang
seorang pengemudi ambulans Hispanik
728
00:52:29,313 --> 00:52:31,716
tak lama sebelum dia
meninggalkan kepolisian.
729
00:52:31,749 --> 00:52:33,884
Semakin jelas dari peristiwa hari ini
730
00:52:33,918 --> 00:52:36,954
jika Rosser membenci bukan
cuma rekan-rekan petugasnya,
731
00:52:36,987 --> 00:52:40,257
tapi juga komunitas beragam
yang dia bersumpah lindungi.
732
00:52:41,826 --> 00:52:45,429
Kami diberitahu jika Rosser
saat ini dalam tahanan polisi
733
00:52:45,462 --> 00:52:48,599
di rumah sakit yang dirahasiakan
lokasinya di Los Angeles.
734
00:52:48,633 --> 00:52:51,736
Sebelum dia ditangkap,
amukan tragisnya menewaskan
735
00:52:51,769 --> 00:52:53,604
beberapa pekerja restoran
736
00:52:53,638 --> 00:52:56,974
dalam sesuatu yang tampaknya merupakan
tindakan kebencian rasial yang ditargetkan.
737
00:52:59,644 --> 00:53:02,580
Psikiater forensik Dr. Yan Sanyay
738
00:53:02,613 --> 00:53:06,584
menganalisis perilaku tersangka
selama beberapa jam terakhir.
739
00:53:07,818 --> 00:53:09,920
Tentu, saat aku bicara,
dia bukan pasienku.
740
00:53:09,954 --> 00:53:11,689
Aku belum memeriksa
tersangka tersebut.
741
00:53:11,722 --> 00:53:17,662
Tapi ada laporan tentang seorang anak
Afghanistan dalam insiden tahun 2005.
742
00:53:17,695 --> 00:53:21,498
Seorang anak laki-laki bernama Abdul yang
kematiannya disebabkan oleh tersangka.
743
00:53:21,532 --> 00:53:23,834
Menurut seorang rekanku,
744
00:53:23,868 --> 00:53:28,072
Dr. T. Morang, psikiater militer,
tersangka merasa saat itu
745
00:53:28,105 --> 00:53:30,440
dia tidak pantas punya teman
manusia setelah insiden ini,
746
00:53:30,474 --> 00:53:33,110
jadi dia mengalihkan kasih
sayangnya kepada anjing.
747
00:53:33,143 --> 00:53:34,745
Hei!
748
00:53:34,779 --> 00:53:36,581
Penyelidikan lebih lanjut
mengungkapkan bahwa
749
00:53:36,614 --> 00:53:40,618
tersangka membunuh satu anjing
saat dia bertugas di Afghanistan.
750
00:53:40,651 --> 00:53:44,421
Dan mengubah anjing lainnya...
/ Hei.
751
00:53:44,454 --> 00:53:46,056
Aku tersesat, aku...
752
00:53:47,191 --> 00:53:50,227
Tadi datang, dan...
753
00:53:53,063 --> 00:53:54,732
Kenapa kau memakai bajuku?
754
00:53:55,733 --> 00:53:57,067
Aku?
755
00:53:58,636 --> 00:54:02,506
Kukira ini milikku.
756
00:54:02,539 --> 00:54:03,540
Kau bohong.
757
00:54:03,574 --> 00:54:05,409
Tidak, aku cuma bingung.
758
00:54:06,877 --> 00:54:08,879
Kepalaku...
/ Siapa kau?
759
00:54:08,913 --> 00:54:10,881
Menderita PTSD parah
760
00:54:10,915 --> 00:54:13,951
dan menunjukkan ciri-ciri
narsisisme ekstrem dan psikopat.
761
00:54:13,984 --> 00:54:17,454
Kau.
/ Tidak menyesal setelah... / Tidak.
762
00:54:17,487 --> 00:54:18,689
Dilepas di Southland hari ini...
763
00:54:18,723 --> 00:54:21,959
Kau si pembom rasis!
/ Bukan, itu bukan aku.
764
00:54:21,992 --> 00:54:24,428
Polisi! Tolong!
765
00:54:25,462 --> 00:54:26,797
Tolong!
766
00:54:26,831 --> 00:54:28,699
Depresi adalah sebuah perjalanan.
767
00:54:28,733 --> 00:54:31,201
Aku telah membuat kemajuan
dengan antidepresanku,
768
00:54:31,235 --> 00:54:34,204
punya beberapa kemenangan harian
dalam mengurangi gejalaku,
769
00:54:34,238 --> 00:54:36,506
tapi aku masih menutupi depresiku.
770
00:54:36,540 --> 00:54:38,075
Jadi aku bicara dengan dokterku.
771
00:54:47,952 --> 00:54:49,486
Baik.
772
00:54:49,519 --> 00:54:51,355
Pelan-pelan.
773
00:54:51,388 --> 00:54:53,057
Sudah berakhir.
774
00:54:53,090 --> 00:54:54,892
Hei, aku menurut.
775
00:54:56,026 --> 00:54:59,196
Tersangka kutangkap di luar.
Jake Rosser.
776
00:54:59,229 --> 00:55:01,465
Dimengerti.
Tersangka dalam tahanan.
777
00:55:02,900 --> 00:55:04,935
Tunggu, apa yang kau lakukan?
Berhenti melawan!
778
00:55:04,969 --> 00:55:07,104
Kau tidak mau melakukan itu.
779
00:55:07,137 --> 00:55:09,339
Petugas butuh bantuan!
/ Kau tidak mau melakukan itu.
780
00:55:09,373 --> 00:55:10,875
Petugas butuh bantuan.
/ Dia mau mengambil pistolku!
781
00:55:10,908 --> 00:55:11,909
Tidak, hei.
782
00:55:11,942 --> 00:55:15,079
Jejak jarimu di mana-mana,
di mana pun itu.
783
00:55:15,112 --> 00:55:16,981
Hei, kau terekam kamera.
784
00:55:17,014 --> 00:55:20,450
Kau pikir aku cukup bodoh untuk
mengalihkan pandanganku darimu?
785
00:55:21,418 --> 00:55:22,452
Tidak.
786
00:55:35,565 --> 00:55:37,401
Kau terlalu pintar untuk itu.
787
00:55:43,307 --> 00:55:45,609
Aku mau salinan rekaman ini.
788
00:55:58,022 --> 00:56:01,458
Awas! Diam!
/ Diam!
789
00:56:01,491 --> 00:56:03,093
Diam!
790
00:56:07,464 --> 00:56:08,966
Kau keluar dari sini.
791
00:56:55,512 --> 00:56:57,347
Menghubungkan ke OnStar.
792
00:56:57,381 --> 00:56:59,716
Selamat datang di OnStar, Tuan Raskin.
Ada yang bisa kubantu?
793
00:56:59,750 --> 00:57:01,852
Ya, halo. Apa kabar malam ini?
794
00:57:01,886 --> 00:57:03,854
Aku baik-baik saja, terima kasih.
Bagaimana kabarmu, Pak?
795
00:57:03,888 --> 00:57:05,355
Aku baik, terima kasih.
796
00:57:05,389 --> 00:57:06,723
Ini bukan Tuan Raskin.
797
00:57:06,757 --> 00:57:10,660
Ini Petugas Cobb dari LAPD.
798
00:57:10,694 --> 00:57:16,200
Kami menemukan kendaraan ini
dicuri dan memerlukan bantuan.
799
00:57:16,233 --> 00:57:18,602
Tidak masalah. Aku bisa
melaporkan kendaraan ini dicuri.
800
00:57:18,635 --> 00:57:20,504
Sudah dilaporkan, Bu.
Terima kasih.
801
00:57:20,537 --> 00:57:22,239
Kami sedang menyita kendaraan ini
802
00:57:22,272 --> 00:57:24,708
dan kau perlu menyalakan mesin.
803
00:57:24,741 --> 00:57:26,143
Tidak masalah.
804
00:57:26,176 --> 00:57:27,744
Aku cuma perlu nomor
lencanamu, Petugas.
805
00:57:27,778 --> 00:57:28,979
Apa?
806
00:57:29,013 --> 00:57:30,714
Aku cuma perlu nomor lencanamu.
807
00:57:37,822 --> 00:57:40,524
Bravo, Sembilang, Lima...
808
00:57:42,426 --> 00:57:46,230
Enam, delapan, dua?
809
00:57:46,263 --> 00:57:48,032
Aku sedang mencarinya sekarang.
810
00:57:48,065 --> 00:57:50,134
Terima kasih banyak.
811
00:58:14,624 --> 00:58:17,061
Baik, terima kasih,
Petugas Cobb, untuk itu.
812
00:58:17,094 --> 00:58:19,729
Memproses permintaanmu.
/ Terima kasih.
813
00:58:23,800 --> 00:58:25,602
Nyonya, aku butuh kau
untuk menyalakan mesin
814
00:58:25,635 --> 00:58:28,305
secepatnya agar mobil ini bisa
kupindahkan ke tempat penyitaan.
815
00:58:29,273 --> 00:58:31,075
Dimengerti. Tunggu, Pak.
816
00:58:45,923 --> 00:58:48,092
Hei, ada laporan tembakan.
Apa yang terjadi?
817
00:58:49,426 --> 00:58:51,495
Hei, kode 10-71 di lokasi ini.
818
00:58:51,528 --> 00:58:54,731
Ada apa?
/ Hei, di mana penembaknya?
819
00:58:54,764 --> 00:58:56,500
Ya. 42...
/ Kau baik-baik saja?
820
00:58:56,533 --> 00:58:57,767
Aku baik-baik saja.
821
00:58:57,801 --> 00:58:59,937
Tidak ada penembak.
822
00:58:59,970 --> 00:59:02,907
Tidak ada yang bisa melihatmu
melakukan apa yang diperlukan.
823
00:59:02,940 --> 00:59:04,674
Kau harus melayaniku diam-diam.
824
00:59:04,708 --> 00:59:07,444
Katakan saja apa
yang harus kulakukan.
825
00:59:09,113 --> 00:59:10,647
Jalan, anjing kecil.
826
00:59:10,680 --> 00:59:12,482
Menurutlah.
827
00:59:12,516 --> 00:59:15,085
Aku meninggalkan hadiah
di bagasi mobilmu.
828
00:59:15,119 --> 00:59:20,690
Bawakan kelinciku atau kubunuh
jalangmu, beserta anak-anaknya.
829
00:59:21,825 --> 00:59:23,660
Ini perburuan terakhirmu.
830
00:59:52,822 --> 00:59:54,558
Aku menikahimu.
831
00:59:57,161 --> 00:59:58,395
Aku tahu.
832
00:59:58,428 --> 01:00:01,031
Jadi apalagi yang kau mau?
833
01:00:07,437 --> 01:00:09,439
Aku ingin kau tahu jika aku siap.
834
01:00:10,407 --> 01:00:12,276
Aku tahu itu.
835
01:00:17,414 --> 01:00:19,549
Kau tidak salah bertanya.
836
01:00:19,583 --> 01:00:22,852
Jujur, Jake, itu bukan...
/ Cukup cintai aku untuk memercayaiku.
837
01:00:26,690 --> 01:00:29,559
Kau harusnya merasa aman
memberitahuku tentang apapun.
838
01:00:29,593 --> 01:00:31,095
Aku tahu.
839
01:00:38,935 --> 01:00:40,870
Kau tahu yang sudah kualami.
840
01:00:42,973 --> 01:00:44,874
Banyak dari itu.
841
01:00:44,908 --> 01:00:46,910
Ya, tidak semuanya.
842
01:00:46,943 --> 01:00:49,113
Kau benar.
Maksudku bukan perang.
843
01:00:49,146 --> 01:00:51,215
Kau mau aku bicara soal itu?
/ Tidak.
844
01:00:52,749 --> 01:00:54,551
Tapi kau bisa ceritakan apapun.
845
01:00:55,652 --> 01:00:56,886
Aku di sini.
846
01:01:03,093 --> 01:01:05,262
Kau sudah melihatku hancur.
847
01:01:08,432 --> 01:01:10,867
Kau perlu tahu aku bisa
menjaga keluarga tetap utuh.
848
01:01:19,109 --> 01:01:21,911
Kau tidak mau setelah 10 tahun
bersama pria yang harus kau asuh.
849
01:01:25,149 --> 01:01:26,650
Tidak.
850
01:01:27,784 --> 01:01:29,419
Aku tidak mau.
851
01:01:34,791 --> 01:01:36,560
Ayolah.
852
01:01:36,593 --> 01:01:39,563
Astaga. Apa salahku?
853
01:01:39,596 --> 01:01:42,166
Serius, apa salahku?
854
01:01:42,199 --> 01:01:44,534
Ayolah, Tuhan.
Aku tidak pergi, aku bertahan.
855
01:01:44,568 --> 01:01:46,436
Aku melakukan yang
kau ingin kulakukan.
856
01:01:46,470 --> 01:01:50,607
Kau memberiku hidup indah
dan keluarga yang indah ini.
857
01:01:50,640 --> 01:01:52,509
Dan sekarang apa?
Mau kau renggut semua?
858
01:01:53,943 --> 01:01:56,946
Ayolah, Tuhan.
Kukira kita sudah sepakat.
859
01:01:56,980 --> 01:02:00,184
Ya, aku bukan warga negara teladan.
Aku punya masalah.
860
01:02:00,217 --> 01:02:02,119
Aku pecundang, 'kan?
861
01:02:03,887 --> 01:02:05,489
Ini kesepakatan barunya.
862
01:02:06,490 --> 01:02:08,292
Maaf. Aku akan bertobat.
863
01:02:08,325 --> 01:02:10,827
Aku akan menyerahkan diri,
melakukan apapun yang kau mau.
864
01:02:10,860 --> 01:02:12,496
Berikan saja aku pertanda.
865
01:02:12,529 --> 01:02:14,764
Bicaralah. Sesuatu.
866
01:02:17,033 --> 01:02:19,936
Ayolah, Tuhan.
Jangan hukum mereka, hukum aku.
867
01:02:19,969 --> 01:02:21,738
Aku akan membayarnya.
868
01:02:22,906 --> 01:02:24,674
Kau memberiku semua harapan ini.
869
01:02:24,708 --> 01:02:27,311
Untuk pertama kalinya dalam hidupku,
aku punya harapan dan sekarang apa?
870
01:02:27,344 --> 01:02:28,678
Kenapa?
871
01:02:29,846 --> 01:02:33,583
Ayolah, kumohon.
Jangan renggut keluargaku.
872
01:02:33,607 --> 01:02:43,607
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
873
01:02:43,631 --> 01:02:53,631
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip
874
01:02:53,632 --> 01:03:03,633
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
875
01:03:37,080 --> 01:03:41,117
Kau tidak bisa sembuh
di tempat kau terluka.
876
01:03:42,652 --> 01:03:47,123
Salah satu pengalaman tersulit
dalam hidup adalah itu kecuali kau...
877
01:03:47,157 --> 01:03:48,592
Hei, kau punya lakban?
878
01:03:48,625 --> 01:03:49,726
Pukulan dasar!
879
01:03:49,759 --> 01:03:52,229
Apa?
/ Lupakan, sudah dapat.
880
01:03:52,262 --> 01:03:53,663
Itu hal adil dikatakan?
881
01:03:53,697 --> 01:03:55,064
Tidak, secara individu
aku mencintai mereka.
882
01:03:55,098 --> 01:03:58,535
Setiap orang yang kutemui, aku suka,
dan aku tidak mencoba klise di sini.
883
01:03:58,568 --> 01:04:00,036
Tapi kulihat alam semesta
di dalam diri mereka.
884
01:04:00,069 --> 01:04:01,638
Kau bisa melihat...
/ Ya.
885
01:04:01,671 --> 01:04:03,740
Terima kasih untuk yang terbaik...
/ Saus cabai manis.
886
01:04:05,675 --> 01:04:07,444
Gaya rotisserie...
887
01:04:10,447 --> 01:04:13,250
Kau tahu cara bagus untuk
mempersiapkan Tahun Baru?
888
01:04:14,984 --> 01:04:17,454
Sejauh menabrak dinding,
aku tidak tahu. Aku akan bilang...
889
01:04:17,487 --> 01:04:19,723
Hei, maaf soal ini.
890
01:04:19,756 --> 01:04:21,458
Soal apa?
891
01:04:21,491 --> 01:04:23,427
Sial !/ Angkat tangan.
Tetap angkat tanganmu.
892
01:04:23,460 --> 01:04:24,994
Jangan bergerak.
/ Tidak.
893
01:04:25,028 --> 01:04:26,830
Aku tidak ingin melakukan ini.
894
01:04:26,863 --> 01:04:28,798
Melakukan apa?
/ Dengarkan saja aku.
895
01:04:28,832 --> 01:04:30,567
Kumohon, ambil saja apapun.
896
01:04:30,600 --> 01:04:32,101
Aku tidak di sini untuk
merampok toko. / Apa?
897
01:04:32,135 --> 01:04:34,971
Dengarkan saja aku.
/ Kumohon, ambil saja...
898
01:04:35,004 --> 01:04:37,774
Jangan meminta nasihat
dan khawatir akan kritik
899
01:04:37,807 --> 01:04:40,577
dari seseorang yang takkan
pernah kau mintai nasihat.
900
01:04:40,610 --> 01:04:43,513
Apa?
/ Nyalakan pompa bensinnya.
901
01:04:45,549 --> 01:04:47,984
Sobat, aku punya istri dan anak.
902
01:04:48,017 --> 01:04:50,354
Hubungan kami sedang sedikit
renggang saat ini. Itu runyam.
903
01:04:50,387 --> 01:04:52,889
Mereka dalam bahaya.
Aku harus melindungi mereka.
904
01:04:55,158 --> 01:04:56,393
Ya.
905
01:04:58,328 --> 01:04:59,629
Nyalakan saja bensinnya.
906
01:04:59,663 --> 01:05:02,198
Aku harus menurunkan tanganku.
907
01:05:02,232 --> 01:05:03,367
Baik, silakan.
908
01:05:07,203 --> 01:05:08,338
Sudah.
909
01:05:08,372 --> 01:05:11,541
Baik. Aku takkan menyakitimu.
910
01:05:11,575 --> 01:05:13,176
Aku perlu mengikat tanganmu
ke belakang punggungmu.
911
01:05:13,209 --> 01:05:14,644
Tolong jangan melecehkanku.
912
01:05:14,678 --> 01:05:16,813
Tidak ada yang akan dilecehkan.
913
01:05:16,846 --> 01:05:20,950
Aku sudah berjuang dengan
kesehatan mentalku.
914
01:05:20,984 --> 01:05:23,887
Petugas! Dia punya senjata!
915
01:05:29,793 --> 01:05:32,396
Aku tahu waktunya tidak tepat
untuk memintamu memercayaiku.
916
01:05:32,429 --> 01:05:34,964
Tapi pria di luar...
/ Hei, jangan!
917
01:05:38,868 --> 01:05:40,236
Dia memperkosaku. Tembak dia!
918
01:05:43,873 --> 01:05:47,076
Tolong! Ya Tuhan!
919
01:05:47,110 --> 01:05:49,546
Tolong! Tolong jangan
lakukan ini pada kami!
920
01:05:52,048 --> 01:05:55,852
Mataku mata Tuhan, tapi lebih tajam.
921
01:05:58,087 --> 01:06:01,257
Tuhan tidak melakukan apa-apa.
Entah tidak bisa atau tidak mau.
922
01:06:01,291 --> 01:06:02,726
Tapi aku orang yang bertindak.
923
01:06:05,795 --> 01:06:08,398
Kami tahu istrimu lari.
924
01:06:08,432 --> 01:06:10,534
Tapi kami tidak akan mengejar.
925
01:06:10,567 --> 01:06:13,069
Selama kau tetap di sini
dan melakukan kewajibanmu.
926
01:06:17,641 --> 01:06:20,209
Kau akan mengulangiku.
927
01:06:20,243 --> 01:06:22,879
Ucapkan,
"Jake, bukan aku yang bicara lagi."
928
01:06:22,912 --> 01:06:24,113
Jake!
929
01:06:25,382 --> 01:06:27,083
Bukan aku yang bicara lagi.
930
01:06:27,116 --> 01:06:29,453
Tuhan yang bicara melaluiku.
931
01:06:29,486 --> 01:06:31,988
Tuhan yang bicara melaluiku.
932
01:06:34,758 --> 01:06:36,726
Dia bicara padaku dua kali hari ini.
933
01:06:38,562 --> 01:06:40,296
Pertama kali di mobilku.
934
01:06:42,432 --> 01:06:44,300
Yang kedua di mobil Tuan Raskin.
935
01:06:45,301 --> 01:06:48,938
Kau kira tidak ada yang mendengarmu
saat kau berdoa, Jake, tapi kudengar.
936
01:06:48,972 --> 01:06:53,443
Kau kira tidak ada yang mendengarmu
saat kau berdoa, Jake, tapi kudengar.
937
01:06:55,044 --> 01:06:57,313
Kau tidak terdengar seperti
Tuhan yang kudoakan.
938
01:06:58,448 --> 01:07:01,084
Akulah satu-satunya Tuhan
yang mendengarmu.
939
01:07:03,453 --> 01:07:06,189
Akulah satu-satunya Tuhan
yang mendengarmu.
940
01:07:09,459 --> 01:07:13,262
Memohon, agar aku membawamu.
941
01:07:15,198 --> 01:07:17,000
Untuk menyelamatkan keluargamu.
942
01:07:17,033 --> 01:07:19,268
Untukku mengampuni keluargamu.
943
01:07:19,302 --> 01:07:25,775
Sekarang kau akan
menurunkan senjatamu.
944
01:07:30,814 --> 01:07:32,348
Tidak.
945
01:07:32,382 --> 01:07:36,185
Kau, Tuan Beekman,
akan menurunkan senjata.
946
01:07:41,224 --> 01:07:45,529
Dan kau akan berkata, "Aku tidak
berbelas kasih tapi aku perkasa."
947
01:07:45,562 --> 01:07:47,731
Aku tidak berbelas kasih.
948
01:07:48,698 --> 01:07:50,667
Tapi aku perkasa.
949
01:07:51,868 --> 01:07:54,538
Aku sudah menyuruh
anjing kecilku untuk patuh.
950
01:07:54,571 --> 01:07:56,873
Dan sekarang aku akan menidurkannya.
951
01:07:56,906 --> 01:07:58,408
Dan sekarang...
952
01:08:05,148 --> 01:08:08,084
Dan sekarang aku akan menidurkannya.
953
01:08:13,322 --> 01:08:17,360
Sekarang kau akan mengeluarkan
kaleng bensin dari bagasimu.
954
01:08:23,967 --> 01:08:27,504
Sekarang, Tuan Beekman,
kau akan menyiram dirimu.
955
01:08:29,639 --> 01:08:34,911
Maaf. Bisa ulang yang terakhir...
/ Kau akan menyiram dirimu.
956
01:08:37,747 --> 01:08:43,319
Kau mau aku...
/ Jika kau bergeming dan goyah,
957
01:08:43,352 --> 01:08:46,422
istrimu akan menderita
dua kali lipat penderitaan.
958
01:08:49,693 --> 01:08:51,394
Kau akan memberitahunya...
959
01:08:52,462 --> 01:08:54,998
"Lihatlah, jawaban atas doamu."
960
01:08:57,100 --> 01:08:59,903
Lihatlah, jawaban atas doamu.
961
01:09:01,437 --> 01:09:05,374
Kutawari kau kematian tanpa
rasa sakit dan kau menolak.
962
01:09:07,010 --> 01:09:10,547
Tapi jika kau tebus...
/ Jika kau mengikuti...
963
01:09:10,580 --> 01:09:14,918
...jejak langkah hambaku...
964
01:09:14,951 --> 01:09:16,786
...keluargamu akan diampuni.
965
01:09:18,922 --> 01:09:21,290
Keluargamu akan diampuni.
966
01:09:25,495 --> 01:09:27,430
Tahan dia di sini.
967
01:09:57,827 --> 01:10:01,631
Di malam gelap keputusasaanmu...
968
01:10:01,665 --> 01:10:04,467
Aku menyediakan obor...
969
01:10:04,500 --> 01:10:06,102
...menerangi jalan menuju penebusan.
970
01:10:06,135 --> 01:10:10,273
Menerangi jalan menuju penebusan.
971
01:10:14,744 --> 01:10:17,513
Sekarang, Tuan Beekman,
kau akan menerangi jalan.
972
01:10:26,389 --> 01:10:27,490
Argos!
973
01:10:28,658 --> 01:10:29,826
Argos! Lepaskan!
974
01:10:32,328 --> 01:10:34,097
Argos!
975
01:10:38,668 --> 01:10:40,870
Ya Tuhan!
/ Argos!
976
01:10:40,904 --> 01:10:42,838
Aku melakukannya!
977
01:10:42,863 --> 01:10:43,321
LEPAS!
978
01:10:44,608 --> 01:10:47,877
Argos! Kemari!
979
01:10:47,911 --> 01:10:50,880
Ya, anjing pintar.
980
01:10:54,918 --> 01:10:57,320
Kau anjing pintar. Ya.
981
01:11:17,406 --> 01:11:19,008
Ayo, mari selamatkan Cutler.
982
01:11:19,042 --> 01:11:20,409
Ayo.
983
01:11:24,781 --> 01:11:26,282
Aku butuh air, Jake.
984
01:11:26,315 --> 01:11:27,516
Baik.
985
01:11:29,052 --> 01:11:30,419
Ayo duduk di kursi ini.
986
01:11:30,453 --> 01:11:31,755
Baik.
987
01:11:33,623 --> 01:11:35,091
Baik.
/ Biar kulihat.
988
01:11:36,092 --> 01:11:37,861
Kau cuma berdiri di sana dan
membiarkan dia menembakmu?
989
01:11:38,862 --> 01:11:40,930
Hei, lepas sabukmu.
990
01:11:42,098 --> 01:11:43,566
Kenapa? Kau butuh torniket?
991
01:11:43,599 --> 01:11:45,869
Kudengar dia bilang
kau punya pelacak.
992
01:11:45,902 --> 01:11:47,637
Ya.
993
01:11:50,106 --> 01:11:51,808
Bajingan.
994
01:11:54,844 --> 01:11:56,746
Tapi aku memang butuh torniket.
995
01:11:56,780 --> 01:11:58,848
Tunggu!
996
01:12:01,718 --> 01:12:04,120
Semua unit perhatikan. Kode 1093...
997
01:12:04,153 --> 01:12:06,756
Aku tidak akan selamat.
/ Kau akan selamat.
998
01:12:08,124 --> 01:12:09,325
Aku tidak pantas.
999
01:12:09,358 --> 01:12:11,360
Aku juga tidak.
1000
01:12:18,067 --> 01:12:19,703
Operator.
/ Silahkan.
1001
01:12:19,736 --> 01:12:21,705
Kami butuh lokasi layanan
medis darurat terdekat.
1002
01:12:21,738 --> 01:12:23,940
Ambulans berada 300 blok...
1003
01:12:23,973 --> 01:12:27,777
Dan George H.W. Bush berada
di Dallas saat JFK ditembak.
1004
01:12:27,811 --> 01:12:29,578
Ya, menyamar untuk CIA.
1005
01:12:29,612 --> 01:12:32,648
Jadi Reagan menentang semua
hal-hal globalis saat mencalonkan diri.
1006
01:12:32,682 --> 01:12:34,851
Hei, aku lagi makan.
1007
01:12:35,985 --> 01:12:37,921
Kau selalu begini.
1008
01:12:37,954 --> 01:12:41,124
Tidak, semua ini membuatku cemas.
1009
01:12:41,157 --> 01:12:42,859
Membuatku mulas.
1010
01:12:44,761 --> 01:12:46,796
Lalu Reagan memilih Bush
sebagai wakil presiden
1011
01:12:46,830 --> 01:12:49,232
lalu tertembak oleh John Hinckley.
1012
01:12:49,265 --> 01:12:54,003
Keluarga Hinckley dan Bush seperti
sahabat karib makan malam minggu itu.
1013
01:12:54,037 --> 01:12:55,939
Ya. Aku sedang makan malam.
1014
01:13:08,451 --> 01:13:11,687
Jadi bagaimana pemerintah rahasia ini...
1015
01:13:12,856 --> 01:13:18,361
...semua bekerja untuk konspirasi komunis
yang sama yang bahkan tidak diberitakan?
1016
01:13:18,394 --> 01:13:21,264
Itu pengambilalihan globalis, 'kan?
1017
01:13:21,297 --> 01:13:23,599
Mereka menerapkan semacam
pemerintahan dunia baru,
1018
01:13:23,632 --> 01:13:26,169
media arus utama bagian
dari sayap propaganda.
1019
01:13:26,202 --> 01:13:28,805
Ya.
1020
01:13:28,838 --> 01:13:30,106
Aku sudah mengirimi sumbernya.
1021
01:13:30,139 --> 01:13:32,842
Baik.
/ Kau tidak membacanya?
1022
01:13:32,876 --> 01:13:35,678
Kau kirim omong kosong
soal sayap kanan, 'kan?
1023
01:13:35,711 --> 01:13:37,713
Dan aku akan membacanya.
1024
01:13:37,747 --> 01:13:40,316
Itu bukan sayap kanan.
Itu dari orang-orang ini sendiri.
1025
01:13:40,349 --> 01:13:42,185
Forum Ekonomi Dunia.
1026
01:13:42,218 --> 01:13:44,487
"Kau tidak akan punya
apa-apa dan akan bahagia."
1027
01:13:44,520 --> 01:13:46,055
Itu yang mereka katakan.
1028
01:13:46,089 --> 01:13:47,957
Sumpah.
/ Itu ada di literatur mereka.
1029
01:13:50,159 --> 01:13:52,161
Silakan tertawa.
1030
01:13:52,195 --> 01:13:54,898
Kau tidak akan tertawa saat
anak-anakmu di kamp FEMA.
1031
01:13:54,931 --> 01:13:56,800
Saat itulah aku akan tertawa.
1032
01:13:56,833 --> 01:13:58,601
Karena itu berarti kau benar.
1033
01:13:59,735 --> 01:14:01,304
Ya.
/ Ya.
1034
01:14:01,337 --> 01:14:03,272
Benar, selama ini.
1035
01:14:04,941 --> 01:14:06,776
Nyalakan mobilnya.
1036
01:14:10,246 --> 01:14:12,348
Kita tamat.
1037
01:14:28,764 --> 01:14:31,234
Tidak boleh bawa hewan di sini.
1038
01:14:34,537 --> 01:14:36,772
Fokus saja padanya sampai kita tiba.
1039
01:14:38,975 --> 01:14:41,878
Lalu kau akan melepaskan kami?
1040
01:14:41,911 --> 01:14:45,248
Begitu sampai di rumah sakit,
aku akan menyerahkan diri.
1041
01:14:45,281 --> 01:14:47,216
Ada rumah sakit dua mil jauhnya.
1042
01:14:47,250 --> 01:14:49,452
Bukan rumah sakit itu.
Ikuti saja ke mana aku menyuruhmu.
1043
01:14:50,987 --> 01:14:53,622
Mia dan John bagaimana?
1044
01:14:53,656 --> 01:14:55,424
Kita akan jemput mereka di jalan.
1045
01:14:58,494 --> 01:15:02,231
Hei. Aku detektif.
1046
01:15:02,265 --> 01:15:04,934
Aku tidak akan berbohong.
1047
01:15:04,968 --> 01:15:06,970
Ini aneh, Detektif.
1048
01:15:07,003 --> 01:15:09,738
Kau stabil.
Bagaimana rasa sakitmu?
1049
01:15:09,772 --> 01:15:11,407
Lebih baik.
1050
01:15:14,077 --> 01:15:15,678
Ayo, kau bisa.
1051
01:15:16,679 --> 01:15:18,747
Itu benar. Daki gunung.
1052
01:15:18,781 --> 01:15:20,216
Kau hebat, Nak.
1053
01:15:20,249 --> 01:15:23,386
Hei, teman. Kau jatuh.
Tidak apa-apa. Kau jatuh.
1054
01:15:23,419 --> 01:15:26,455
Jika kau tidak berjuang, jika kau
menyerah sebelum sampai di sini,
1055
01:15:26,489 --> 01:15:29,725
kau tidak akan bisa
melihat semua ini.
1056
01:15:29,758 --> 01:15:30,793
Lihat?
1057
01:15:34,363 --> 01:15:35,531
Bagaimana, John?
1058
01:15:37,166 --> 01:15:40,169
Lihat? Sudah kubilang akan setimpal.
Lihat betapa indahnya.
1059
01:15:42,305 --> 01:15:45,274
Hei! Tidak apa-apa.
1060
01:15:46,209 --> 01:15:48,777
Tidak apa-apa, teman.
Aku mungkin melukai kakinya.
1061
01:15:48,811 --> 01:15:50,579
Kita harus pergi.
/ Aku tahu.
1062
01:15:50,613 --> 01:15:52,248
Di mana kunci-kunciku?
1063
01:15:52,281 --> 01:15:53,883
Aku tidak tahu. Ini.
1064
01:15:54,884 --> 01:15:56,585
Jangan menatapku seperti itu.
1065
01:15:56,619 --> 01:15:59,522
Maaf. Aku...
/ Ini juga menyakitiku.
1066
01:15:59,555 --> 01:16:01,290
Aku tahu. Aku minta maaf...
1067
01:16:02,791 --> 01:16:04,227
Aku takut.
1068
01:16:04,260 --> 01:16:05,661
Ayo.
1069
01:16:07,196 --> 01:16:11,000
Rosser, yang perilaku kekerasannya
terbukti selama dia aktif di kepolisian
1070
01:16:11,034 --> 01:16:13,802
masih buron dan sekarang
dicurigai dalam penculikan
1071
01:16:13,836 --> 01:16:17,773
dan kemungkinan pembunuhan
detektif LAPD Idalia Cutler.
1072
01:16:17,806 --> 01:16:19,875
Dengan itu, aku dengan senang hati
akan menerima pertanyaan apapun.
1073
01:16:21,710 --> 01:16:25,014
Pembunuhan tidak
sepenuhnya dikesampingkan.
1074
01:16:25,048 --> 01:16:27,583
Kau harus menculikku dulu.
1075
01:16:27,616 --> 01:16:29,152
Kenapa mereka berbohong?
1076
01:16:30,219 --> 01:16:32,821
Sepertinya kau baru saja tercerahkan.
1077
01:16:37,360 --> 01:16:40,696
Baik, aku akan menurunkan kalian.
1078
01:16:40,729 --> 01:16:42,265
Laporkan ambulans dicuri.
1079
01:16:43,266 --> 01:16:45,234
Pencurian mobil adalah hal
terkecil dari kekhawatiranku.
1080
01:16:45,268 --> 01:16:48,204
Tidak. Tidak akan terjadi.
Aku akan menyelesaikan ini.
1081
01:16:48,237 --> 01:16:50,673
Hei, boleh pakai ponselmu?
1082
01:16:52,841 --> 01:16:54,177
Terima kasih.
1083
01:16:59,548 --> 01:17:01,985
Petugas polisi Los Angeles
yang dipecat dari pekerjaannya
1084
01:17:02,018 --> 01:17:04,820
dicurigai melakukan penembakan...
/ Siapa ini?
1085
01:17:04,853 --> 01:17:06,922
Hei, Mia? Ini aku.
1086
01:17:06,956 --> 01:17:08,657
Jake, syukurlah.
/ Kau baik-baik saja?
1087
01:17:08,691 --> 01:17:10,893
Di mana kau?
/ Di mana John?
1088
01:17:12,061 --> 01:17:13,362
Mia?
1089
01:17:14,297 --> 01:17:15,798
Di sini tidak aman.
1090
01:17:16,899 --> 01:17:20,503
Mia, di mana putra kita?
Di mana dia?
1091
01:17:20,536 --> 01:17:22,738
Dia di rumah ibuku.
1092
01:17:22,771 --> 01:17:24,573
Baik.
1093
01:17:24,607 --> 01:17:26,109
Apa yang terjadi?
1094
01:17:26,142 --> 01:17:28,011
Aku disergap.
/ Disergap?
1095
01:17:28,044 --> 01:17:29,612
Polisi, beberapa dari
mereka bersama kartel.
1096
01:17:29,645 --> 01:17:32,115
Jake!
/ Mereka mengancammu dan John.
1097
01:17:32,148 --> 01:17:34,083
Mereka punya suaramu.
/ Bicaramu tidak masuk akal.
1098
01:17:34,117 --> 01:17:36,285
Mia, tolong. Dengar.
/ Aku mencintaimu.
1099
01:17:36,319 --> 01:17:38,021
Mereka memperdengarkan suaramu.
Itu kau. Kau berteriak.
1100
01:17:38,054 --> 01:17:39,388
Apa?
/ Dan memohon aku bunuh diri.
1101
01:17:39,422 --> 01:17:40,623
Mereka punya kau dan bayinya.
1102
01:17:40,656 --> 01:17:43,092
Jake, berhenti saja.
1103
01:17:43,126 --> 01:17:45,728
Kau tidak percaya?
/ Jangan bilang begitu.
1104
01:17:45,761 --> 01:17:47,230
Kau pikir aku mengada-ada?
1105
01:17:47,263 --> 01:17:49,365
Ada di berita, Jake.
Aku harus bilang apa?
1106
01:17:49,398 --> 01:17:51,534
Tanya Cobb. Dia tahu.
1107
01:17:51,567 --> 01:17:53,269
Cutler bersamaku. Dia juga tahu.
1108
01:17:53,302 --> 01:17:55,071
Cobb tidak memberitahumu?
1109
01:17:56,372 --> 01:17:59,475
Tidak. Dia cuma melambaikan tangan.
1110
01:18:00,976 --> 01:18:03,246
Baik, keluar sekarang juga.
Aku ingin kau bicara dengannya.
1111
01:18:07,716 --> 01:18:10,453
Aku tidak gila, Mia.
1112
01:18:10,486 --> 01:18:14,123
Aku benci mengatakan itu.
/ Ya, aku tahu. Maaf juga.
1113
01:18:14,157 --> 01:18:17,060
Jake, kita butuh bantuan.
1114
01:18:17,093 --> 01:18:18,794
Aku tahu.
1115
01:18:19,995 --> 01:18:23,332
Bantuan profesional. Terapi.
1116
01:18:23,366 --> 01:18:25,634
Dan kita akan mendapatkannya.
Aku janji.
1117
01:18:25,668 --> 01:18:31,440
Jake. / Aku tahu. Aku juga butuh.
Aku bersyukur kau bertanya itu.
1118
01:18:33,842 --> 01:18:37,246
Hei, aku mencintaimu.
1119
01:18:37,280 --> 01:18:38,714
Aku mencintaimu.
1120
01:18:40,683 --> 01:18:42,285
Pergi temui Cobb.
1121
01:18:42,318 --> 01:18:44,520
Dia akan menjagamu aman
sampai aku sampai di sana.
1122
01:18:44,553 --> 01:18:47,390
Hei, Mia,
Semua akan baik-baik saja.
1123
01:18:50,893 --> 01:18:54,963
Jake! Jake! Jake!
1124
01:18:54,997 --> 01:18:56,532
Dia sudah mati, Jake.
1125
01:18:56,565 --> 01:18:58,101
Jake, dia sudah mati.
1126
01:18:58,134 --> 01:18:59,435
Mia, dengarkan aku.
1127
01:18:59,468 --> 01:19:02,538
Aku ingin kau lari. Pergi saja. Lari.
1128
01:19:02,571 --> 01:19:04,607
Aku tidak akan menutup telepon.
Katakan saja di mana kau.
1129
01:19:04,640 --> 01:19:06,342
Dan kami akan menemukanmu.
/ Ada apa?
1130
01:19:06,375 --> 01:19:08,111
Cobb sudah mati.
Mereka mengejar Mia.
1131
01:19:08,144 --> 01:19:09,145
Jemput dia, Jake.
1132
01:19:09,178 --> 01:19:10,713
Lalu kau ke rumah sakit.
1133
01:19:10,746 --> 01:19:13,716
Katakan aju harus ke mana.
/ Ambil jalan keluar ini.
1134
01:19:16,385 --> 01:19:17,786
Kurasa aku bisa mendengarmu.
1135
01:19:17,820 --> 01:19:19,155
Itu kami.
1136
01:19:21,023 --> 01:19:22,625
Seberapa jauh?
1137
01:19:22,658 --> 01:19:24,493
Dua menit, mungkin kurang.
1138
01:19:24,527 --> 01:19:27,230
Tolong.
1139
01:19:28,831 --> 01:19:30,366
Kau masih di Mariposa?
1140
01:19:32,034 --> 01:19:34,002
Kurasa aku di Fourth.
1141
01:19:34,036 --> 01:19:36,071
Baik, Tetap di situ. Kami di Fourth.
1142
01:19:36,105 --> 01:19:37,340
Teruslah ke timur, 30 detik.
1143
01:19:37,373 --> 01:19:40,643
Jake!
1144
01:19:40,676 --> 01:19:42,411
Aku tidak bisa mendengarmu.
1145
01:19:43,746 --> 01:19:45,080
Itu dia di sana.
1146
01:19:45,114 --> 01:19:46,849
Kau melihat kami, Mia? Mia!
1147
01:19:46,882 --> 01:19:49,017
Jake, ponselku berbunyi.
Aku tidak mendengarmu.
1148
01:19:49,051 --> 01:19:51,687
Bunyi apa? Aku tidak
dengar bunyi apapun.
1149
01:19:54,257 --> 01:19:55,558
Hentikan ambulansnya.
1150
01:19:55,591 --> 01:19:58,026
Kenapa?
/ Jebakan.
1151
01:20:11,774 --> 01:20:13,709
Di mana pistolku?
1152
01:20:13,742 --> 01:20:16,679
Argos! Hei!
1153
01:20:16,712 --> 01:20:18,914
Biar kulihat kau.
1154
01:20:20,483 --> 01:20:21,817
Cutler, kau baik-baik saja?
1155
01:20:28,157 --> 01:20:29,892
Jake.
1156
01:20:29,925 --> 01:20:31,627
Ibuku.
1157
01:20:32,961 --> 01:20:34,697
Jaga dia.
1158
01:20:34,730 --> 01:20:36,799
Namanya Mari...
1159
01:20:37,933 --> 01:20:40,035
Cutler! Jangan.
1160
01:20:44,607 --> 01:20:46,642
Argos, kemari. Dengarkan aku.
1161
01:20:46,675 --> 01:20:48,311
Aku butuh kau ikut bertarung, Argos.
1162
01:20:48,510 --> 01:20:49,009
SERANG!
1163
01:20:49,912 --> 01:20:52,415
Aku tidak membesarkan pengecut.
Aku butuh kau melindungi keluarga kita.
1164
01:20:52,448 --> 01:20:54,750
Argos. Hei!
SERANG!
1165
01:20:54,808 --> 01:20:55,391
SERANG!
1166
01:20:56,885 --> 01:20:58,221
Aku membesarkan pejuang.
1167
01:20:58,254 --> 01:20:59,746
Ayo. Aku segera menyusul.
1168
01:20:59,771 --> 01:21:00,354
SERANG!
1169
01:21:02,124 --> 01:21:04,227
Argos. SERANG!
1170
01:21:25,848 --> 01:21:27,950
Argos, kemari!
1171
01:21:27,983 --> 01:21:29,685
Kemari! Ayo.
1172
01:21:29,718 --> 01:21:33,222
Anjing pintar.
1173
01:21:34,290 --> 01:21:36,759
Jake.
/ Mia.
1174
01:21:36,792 --> 01:21:38,527
Ayo.
1175
01:21:41,630 --> 01:21:43,098
Belum.
1176
01:21:43,131 --> 01:21:45,133
Mia, lewati tembok itu.
Argos, panjat!
1177
01:21:45,167 --> 01:21:47,102
Ada suara keras di jalanan.
1178
01:21:47,135 --> 01:21:48,471
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
1179
01:21:48,504 --> 01:21:50,706
Kirim seseorang secepatnya.
1180
01:21:50,739 --> 01:21:52,508
Ada penyusup sekarang.
1181
01:21:52,541 --> 01:21:54,142
Mereka masuk ke propertiku.
1182
01:21:54,176 --> 01:21:56,312
Apa alamatmu?
Kau dalam bahaya, Pak?
1183
01:21:59,181 --> 01:22:01,317
Percy, suara apa tadi itu?
1184
01:22:05,087 --> 01:22:06,789
Percy!
1185
01:22:06,822 --> 01:22:09,124
Ya Tuhan!
1186
01:22:09,157 --> 01:22:10,626
Argos, naik!
1187
01:22:10,659 --> 01:22:12,528
Ayo, lewat jendela di sana.
1188
01:22:13,696 --> 01:22:15,230
Bersembunyi di belakang sofa.
1189
01:22:21,770 --> 01:22:23,812
Argos. BARING!
1190
01:22:56,605 --> 01:22:59,375
Saat kukatakan, masuklah
ke bak mandi, tetap merunduk.
1191
01:22:59,408 --> 01:23:00,876
Jake, jangan tinggalkan aku.
1192
01:23:00,909 --> 01:23:03,312
Siap? Pergi!
/ Ya! Baik.
1193
01:23:13,889 --> 01:23:16,392
Hei, aku lebih butuh kau
daripada kau butuh aku.
1194
01:23:16,425 --> 01:23:18,093
Hei, kau sudah melaluinya.
1195
01:23:18,126 --> 01:23:19,928
Kau berhasil kembali padaku sendiri.
1196
01:23:19,962 --> 01:23:21,196
Kau kuat, 'kan?
1197
01:23:21,229 --> 01:23:23,599
Sekarang, Argos, lindungi!
1198
01:23:28,136 --> 01:23:31,073
Kemari.
1199
01:23:33,442 --> 01:23:36,011
"Satu-satunya yang cocok
untukku adalah orang-orang gila."
1200
01:23:36,979 --> 01:23:38,714
"Gila untuk hidup."
1201
01:23:38,747 --> 01:23:40,182
"Gila untuk bicara."
1202
01:23:40,215 --> 01:23:42,651
"Gila untuk diselamatkan."
1203
01:23:43,619 --> 01:23:45,454
Kita harus pergi, Bu.
/ Aku tidak bisa!
1204
01:23:46,489 --> 01:23:48,591
Bu, tidak ada waktu.
Kita harus pergi sekarang.
1205
01:23:48,624 --> 01:23:50,659
Aku tidak akan meninggalkan suamiku.
1206
01:23:50,693 --> 01:23:53,529
"Menginginkan segalanya
pada saat yang bersamaan...
1207
01:23:54,663 --> 01:23:56,131
mereka yang tak pernah menguap atau...
1208
01:23:57,132 --> 01:23:58,801
mengatakan hal biasa,
1209
01:23:58,834 --> 01:24:03,138
tapi terus membara seperti
kembang api Romawi kuning luar biasa
1210
01:24:03,171 --> 01:24:05,608
meledak seperti laba-laba
melintasi bintang-bintang
1211
01:24:05,641 --> 01:24:09,277
dan di tengahnya kau melihat
cahaya biru di tengah meletup.
1212
01:24:09,311 --> 01:24:10,779
Dan semua orang berkata...
1213
01:24:17,520 --> 01:24:22,357
Aku kagum dengan hidup penuh
kebebasan dan gairah seperti itu.
1214
01:24:22,391 --> 01:24:27,095
Tapi aku membaca lebih banyak,
dan aku berpikir lebih jernih dan...
1215
01:24:27,129 --> 01:24:30,833
Aku bertambah tua, dan aku tidak
terhipnotis oleh irama kata-kata.
1216
01:24:30,866 --> 01:24:34,269
tapi aku sangat memahami artinya.
1217
01:24:37,406 --> 01:24:40,443
Dan aku bertemu orang-orang
yang terus membara.
1218
01:24:40,476 --> 01:24:43,178
Seperti kembang api
Romawi kuning luar biasa.
1219
01:24:44,162 --> 01:24:44,787
SERANG!
1220
01:24:46,081 --> 01:24:48,150
Aku menghabiskan waktu
bersama mereka, dan kau tahu?
1221
01:24:48,183 --> 01:24:51,887
Argos.
1222
01:24:51,920 --> 01:24:53,822
Mereka brengsek.
1223
01:24:53,856 --> 01:24:56,625
Egois, tidak sabaran, dekaden.
1224
01:24:56,659 --> 01:24:57,960
Argos...
LEPAS!
1225
01:25:03,306 --> 01:25:05,265
TUHAN TIDAK PERNAH MATI
1226
01:25:05,333 --> 01:25:08,937
Jika semua orang seperti itu,
peradaban akan runtuh.
1227
01:25:10,873 --> 01:25:13,275
Lihat yang menimpa Kerouac.
1228
01:25:17,680 --> 01:25:19,047
Jadi kau tidak menginginkan itu.
1229
01:25:20,282 --> 01:25:24,086
Tapi, skenario terbaik, bahkan
bagaimana aku dibesarkan,
1230
01:25:24,119 --> 01:25:28,691
dua orang tua, cinta tanpa syarat,
semua kebutuhan terpenuhi.
1231
01:25:28,724 --> 01:25:31,927
Anggap kau berikan itu
kepada seseorang.
1232
01:25:31,960 --> 01:25:33,261
Tidak ada kekerasan.
1233
01:25:34,630 --> 01:25:40,435
Tidak ada yang bisa kau sebut trauma.
Kecuali kau bohong soal itu demi perhatian.
1234
01:25:42,270 --> 01:25:44,573
Anggap saja kau melakukan
pekerjaan yang sempurna.
1235
01:25:46,308 --> 01:25:50,412
Yang terbaik yang akan kau dapatkan untuk
anak itu, yang mana adalah seluruh hidupmu...
1236
01:25:52,380 --> 01:25:55,884
...adalah melihat percikan itu
perlahan memudar.
1237
01:25:55,918 --> 01:25:58,787
Dan sadar jika percikan itu
hanyalah narsisme.
1238
01:26:03,792 --> 01:26:05,928
Dan saat mereka menua,
jika mereka beruntung,
1239
01:26:05,961 --> 01:26:09,965
mereka bisa melihat bara api pada
anak mereka sendiri terbakar abu.
1240
01:26:09,998 --> 01:26:11,399
Sempurna.
1241
01:26:11,433 --> 01:26:12,901
Jake, kumohon.
1242
01:26:12,935 --> 01:26:15,370
Tidak, dia benar.
1243
01:26:15,403 --> 01:26:17,740
Itu yang kuperjuangkan.
1244
01:26:20,408 --> 01:26:21,677
Apa?
1245
01:26:21,710 --> 01:26:24,479
Sebenarnya, bukan itu
yang kuperjuangkan.
1246
01:26:24,513 --> 01:26:29,151
Ya, itu tanpa trauma.
Tanpa harus dalam pelarian.
1247
01:26:31,153 --> 01:26:32,621
Diburu.
1248
01:26:35,924 --> 01:26:38,761
Kau memintaku kabur bersamamu?
1249
01:26:43,031 --> 01:26:44,867
Aku memintamu kabur.
1250
01:26:49,337 --> 01:26:51,006
Aku tidak bisa.
1251
01:26:51,039 --> 01:26:52,708
Ya.
1252
01:26:54,042 --> 01:26:55,544
Kau terjebak.
1253
01:26:57,479 --> 01:26:59,882
Aku lebih suka terjebak
denganmu daripada siapapun.
1254
01:27:04,486 --> 01:27:06,188
Aku sangat butuh kau.
1255
01:27:22,337 --> 01:27:25,207
Waktu habis, Rosser.
1256
01:27:28,711 --> 01:27:30,212
Sayang.
1257
01:27:31,413 --> 01:27:33,248
Pamit pada Ayah.
1258
01:27:46,995 --> 01:27:48,731
Buka D12.
1259
01:28:16,424 --> 01:28:18,093
Aku akan menghajarmu di sini.
1260
01:28:22,898 --> 01:28:25,033
Kembali kemari, bajingan.
1261
01:28:26,675 --> 01:28:36,675
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
1262
01:28:36,699 --> 01:28:46,699
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip
1263
01:28:46,700 --> 01:28:56,701
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
90303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.