All language subtitles for Max.and.the.Midknights.S02E10.A.True.Knights.Courage.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-AtotIK_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,172 --> 00:00:10,000
[thunder crackling]
2
00:00:10,068 --> 00:00:13,862
[dramatic music]
3
00:00:13,931 --> 00:00:17,103
- [cackling]
4
00:00:20,068 --> 00:00:21,241
- We can't give up!
5
00:00:21,310 --> 00:00:22,655
We have to fight.
6
00:00:22,724 --> 00:00:24,551
- We're with you, Max...
whatever happens.
7
00:00:24,620 --> 00:00:26,000
But what can we do?
8
00:00:26,068 --> 00:00:29,413
- And now for
the final ingredient,
9
00:00:29,482 --> 00:00:31,206
a knight's courage!
10
00:00:31,275 --> 00:00:34,206
[cackles]
11
00:00:34,275 --> 00:00:35,896
[gasps]
12
00:00:38,793 --> 00:00:40,137
No!
13
00:00:40,206 --> 00:00:41,448
- [gasps]
14
00:00:41,517 --> 00:00:42,551
- Why?
15
00:00:42,620 --> 00:00:44,379
Why isn't it working?
16
00:00:44,448 --> 00:00:47,068
- The trueknight's courage.
17
00:00:47,137 --> 00:00:48,310
- [shrieks]
18
00:00:48,379 --> 00:00:50,379
I have the true
knight's courage.
19
00:00:50,448 --> 00:00:51,517
[energy buzzing]
- [whimpering]
20
00:00:51,586 --> 00:00:53,310
- He won the tournament.
21
00:00:53,379 --> 00:00:55,586
He is the bravest!
22
00:00:56,827 --> 00:01:00,172
Unless there's another knight.
23
00:01:00,241 --> 00:01:01,862
[zombies growling]
24
00:01:01,931 --> 00:01:04,241
- Prepare to do battle,
sorceress!
25
00:01:04,310 --> 00:01:06,448
[grunts, yells]
26
00:01:06,517 --> 00:01:08,724
- [snarls] Gadabout.
27
00:01:09,965 --> 00:01:12,517
- [yells]
28
00:01:12,586 --> 00:01:15,241
- Protect Sir Gadabout!
29
00:01:15,310 --> 00:01:17,379
- [grunts]
30
00:01:17,448 --> 00:01:19,034
Ahh!
31
00:01:19,103 --> 00:01:21,137
♪ ♪
32
00:01:21,206 --> 00:01:22,448
- [grunting]
33
00:01:22,517 --> 00:01:25,310
[zapping]
34
00:01:25,379 --> 00:01:27,241
- Come and get me, witch!
35
00:01:30,137 --> 00:01:31,413
- Stop!
36
00:01:31,482 --> 00:01:33,068
- [grunts]
37
00:01:33,137 --> 00:01:34,275
[explosion booms]
38
00:01:35,965 --> 00:01:37,172
Ugh!
39
00:01:37,241 --> 00:01:39,068
- Max.
40
00:01:39,965 --> 00:01:43,206
- If you want Gadabout,
you'll have to go through me.
41
00:01:44,482 --> 00:01:46,275
- [gasps]
42
00:01:46,344 --> 00:01:47,793
- [gasps]
43
00:01:47,862 --> 00:01:51,896
- Hmm, the nasty little redhead.
44
00:01:51,965 --> 00:01:53,103
Of course.
45
00:01:53,172 --> 00:01:55,103
[tense music]
46
00:01:55,172 --> 00:01:58,551
- No, Max, it is I
who must protect you.
47
00:01:58,620 --> 00:01:59,586
- What?
48
00:01:59,655 --> 00:02:01,241
No, we're... we're here.
49
00:02:01,310 --> 00:02:02,344
We've got you.
50
00:02:02,413 --> 00:02:03,689
- We've got your back, Max.
51
00:02:03,758 --> 00:02:04,758
- And your front.
52
00:02:04,827 --> 00:02:06,413
- And your sides.
53
00:02:06,482 --> 00:02:07,551
Both: And your middle.
54
00:02:07,620 --> 00:02:08,931
- Hey, what are you doing?
55
00:02:09,000 --> 00:02:10,551
It's Sir Gadabout she wants.
56
00:02:10,620 --> 00:02:11,517
- No, Max.
57
00:02:11,586 --> 00:02:13,344
It's you!
58
00:02:13,413 --> 00:02:15,965
- Yours is the courage
that Fendra needs.
59
00:02:16,034 --> 00:02:19,000
- You are the true knight.
60
00:02:21,379 --> 00:02:23,344
- [gasps] I am?
61
00:02:23,413 --> 00:02:27,310
♪ ♪
62
00:02:27,379 --> 00:02:29,000
- Incoming!
63
00:02:29,068 --> 00:02:31,103
- [yells]
64
00:02:31,172 --> 00:02:32,965
[screaming]
65
00:02:35,068 --> 00:02:36,172
- [gasps]
66
00:02:36,241 --> 00:02:38,241
- Ahh!
67
00:02:38,310 --> 00:02:40,344
[straining]
68
00:02:40,413 --> 00:02:43,586
[dramatic music]
69
00:02:43,655 --> 00:02:45,517
- Max, go!
70
00:02:45,586 --> 00:02:48,551
- [panting, shouting]
71
00:02:48,620 --> 00:02:55,758
♪ ♪
72
00:02:59,034 --> 00:03:01,000
- [roars]
73
00:03:01,862 --> 00:03:03,310
- [grunts]
74
00:03:03,379 --> 00:03:05,068
Thanks, Bruce.
75
00:03:07,344 --> 00:03:08,275
- [roars]
76
00:03:08,344 --> 00:03:09,793
- Ugh!
77
00:03:11,310 --> 00:03:14,034
This ends now!
78
00:03:17,310 --> 00:03:19,275
[upbeat music]
79
00:03:19,344 --> 00:03:22,310
- ♪ Lotta people tellin' me
what I should be ♪
80
00:03:22,379 --> 00:03:24,896
♪ But I wanna make
my own destiny ♪
81
00:03:24,965 --> 00:03:26,137
- [growls]
- ♪ Got a feelin' ♪
82
00:03:26,206 --> 00:03:27,896
♪ That it might be time
for me ♪
83
00:03:27,965 --> 00:03:30,482
♪ To find my own way
- [grunts]
84
00:03:30,551 --> 00:03:33,344
- ♪ 'Cause I can feel it
in my heart ♪
85
00:03:33,413 --> 00:03:37,000
♪ It takes a lot to be brave,
but just a little to start ♪
86
00:03:37,068 --> 00:03:39,965
♪ Let's go take
a million chances ♪
87
00:03:40,034 --> 00:03:42,586
♪ Let's go change
our circumstances ♪
88
00:03:42,655 --> 00:03:44,172
♪ I'm gonna write
my own story ♪
89
00:03:44,241 --> 00:03:45,931
♪ And the hero is me ♪
90
00:03:50,551 --> 00:03:52,655
- [yells]
91
00:03:52,724 --> 00:03:55,655
[dramatic music]
92
00:03:55,724 --> 00:03:59,551
♪ ♪
93
00:03:59,620 --> 00:04:01,275
- [roars]
- [screams]
94
00:04:02,896 --> 00:04:05,103
[groaning]
95
00:04:07,758 --> 00:04:10,000
- [whimpering]
96
00:04:11,655 --> 00:04:14,620
- [screams]
97
00:04:14,689 --> 00:04:16,551
[grunts]
- Gotcha.
98
00:04:16,620 --> 00:04:19,000
[laughs]
99
00:04:20,586 --> 00:04:22,172
Hah!
100
00:04:22,241 --> 00:04:23,482
- Ahh!
101
00:04:23,551 --> 00:04:28,896
♪ ♪
102
00:04:28,965 --> 00:04:31,620
- It's just you and me now.
103
00:04:31,689 --> 00:04:32,965
- [strains]
104
00:04:33,034 --> 00:04:35,586
- Pull the courage
from this knight.
105
00:04:35,655 --> 00:04:38,655
Leave a girl who cannot fight.
106
00:04:38,724 --> 00:04:41,827
[all grunting, straining]
107
00:04:43,206 --> 00:04:44,000
- Ugh!
108
00:04:44,068 --> 00:04:46,344
I can't get through!
109
00:04:46,413 --> 00:04:47,862
- [strains]
110
00:04:47,931 --> 00:04:49,344
Me neither!
111
00:04:49,413 --> 00:04:50,655
- Come on!
112
00:04:50,724 --> 00:04:52,655
[shouts]
113
00:04:52,724 --> 00:04:54,379
- [whimpers]
114
00:04:54,448 --> 00:04:57,000
- Seize from her,
her very might!
115
00:04:57,068 --> 00:04:59,758
Bottle up this hero's light!
116
00:04:59,827 --> 00:05:01,482
[energy zapping]
- [screaming]
117
00:05:01,551 --> 00:05:04,034
- [cackles]
118
00:05:04,103 --> 00:05:05,862
- [screams]
119
00:05:07,482 --> 00:05:10,344
[tense music]
120
00:05:10,413 --> 00:05:12,413
♪ ♪
121
00:05:12,482 --> 00:05:13,724
- Finally!
122
00:05:13,793 --> 00:05:16,413
The kingdom is mine!
123
00:05:16,482 --> 00:05:19,241
I will rule forever!
124
00:05:19,310 --> 00:05:23,551
Everyone and everything
will bow down to me!
125
00:05:23,620 --> 00:05:26,551
[dramatic music]
126
00:05:26,620 --> 00:05:33,551
♪ ♪
127
00:05:35,103 --> 00:05:38,206
[laughing maniacally]
128
00:05:40,862 --> 00:05:42,965
[footsteps crashing]
129
00:05:44,034 --> 00:05:45,448
- No, no. [panting]
130
00:05:45,517 --> 00:05:48,241
- [cackles]
131
00:05:48,310 --> 00:05:50,931
[roars]
132
00:05:51,896 --> 00:05:53,482
- Mumblin, what's happening?
133
00:05:53,551 --> 00:05:56,931
- Fendra and the Dark
Magic Book have become one.
134
00:05:57,000 --> 00:06:00,034
There is no stopping her now.
135
00:06:00,103 --> 00:06:02,517
♪ ♪
136
00:06:02,586 --> 00:06:04,620
- [growls]
137
00:06:06,068 --> 00:06:08,448
[roars]
138
00:06:12,655 --> 00:06:14,965
- We have to get to her!
139
00:06:15,034 --> 00:06:17,241
We have to help Max!
140
00:06:17,310 --> 00:06:20,034
- Mumblin, there must
be something you can do!
141
00:06:20,103 --> 00:06:23,275
[somber music]
142
00:06:23,344 --> 00:06:25,551
- [gasps] The prophecy.
143
00:06:26,862 --> 00:06:29,827
- The proph...
yes, the prophecy.
144
00:06:29,896 --> 00:06:32,655
Yes, yes!
145
00:06:32,724 --> 00:06:33,965
- [panting]
146
00:06:34,034 --> 00:06:36,000
- [roars]
147
00:06:36,068 --> 00:06:37,275
- That's right.
148
00:06:37,344 --> 00:06:38,965
We'll rescue Uncle
Budrick together.
149
00:06:39,034 --> 00:06:42,551
- The only way through this
thing is through this thing.
150
00:06:42,620 --> 00:06:44,034
- I should have slain her
151
00:06:44,103 --> 00:06:46,275
before she could get
to the king.
152
00:06:46,344 --> 00:06:49,310
- All your thoughts
fly from your head.
153
00:06:49,379 --> 00:06:52,482
Fall down now as like the dead!
154
00:06:52,551 --> 00:06:54,068
- The future... [grunts]
155
00:06:54,137 --> 00:06:56,448
Isn't... [grunts]
Written!
156
00:06:56,517 --> 00:06:57,827
Do you hear me?
157
00:06:57,896 --> 00:06:58,896
Gah!
158
00:06:58,965 --> 00:07:01,586
You cannot give up!
159
00:07:01,655 --> 00:07:04,689
- They must slay a dragon
to become a knight,
160
00:07:04,758 --> 00:07:08,448
then restore the king
to end the kingdom's plight.
161
00:07:08,517 --> 00:07:10,862
- [growling]
162
00:07:10,931 --> 00:07:13,793
[soft dramatic music]
163
00:07:13,862 --> 00:07:15,275
♪ ♪
164
00:07:15,344 --> 00:07:17,931
- I'm going to supercharge
your dagger with magic.
165
00:07:18,000 --> 00:07:21,310
♪ ♪
166
00:07:21,379 --> 00:07:25,517
- So what's it gonna be, Max?
167
00:07:25,586 --> 00:07:28,103
- [straining]
168
00:07:28,172 --> 00:07:31,137
- [roars]
169
00:07:32,758 --> 00:07:35,689
[cackling]
170
00:07:39,724 --> 00:07:41,586
- [cackling]
171
00:07:41,655 --> 00:07:42,965
[thudding]
172
00:07:43,034 --> 00:07:45,689
[cackling]
173
00:07:45,758 --> 00:07:49,103
[dramatic music]
174
00:07:49,172 --> 00:07:50,827
[roars]
175
00:07:50,896 --> 00:07:52,758
- Wait. I don't see her.
176
00:07:52,827 --> 00:07:54,344
Where's Max?
177
00:07:55,344 --> 00:07:56,689
- [snarls]
178
00:07:56,758 --> 00:07:59,482
- Over... [breathes shakily]
Here.
179
00:07:59,551 --> 00:08:02,172
[footsteps thudding, snarling]
180
00:08:02,241 --> 00:08:05,931
[roars]
181
00:08:06,000 --> 00:08:09,310
[tense music]
182
00:08:09,379 --> 00:08:13,379
- But Max's courage,
Fendra took it.
183
00:08:13,448 --> 00:08:15,862
- How is she doing this?
184
00:08:15,931 --> 00:08:17,206
- Really, child?
185
00:08:17,275 --> 00:08:19,551
You want to fight me?
186
00:08:19,620 --> 00:08:21,689
[laughs]
187
00:08:21,758 --> 00:08:23,965
- Let's do this.
188
00:08:24,034 --> 00:08:27,206
- [cackles]
189
00:08:27,275 --> 00:08:29,620
- [grunting]
190
00:08:30,793 --> 00:08:34,931
- [laughs] Oh, this
is going to be fun.
191
00:08:35,000 --> 00:08:38,137
[fire crackles]
192
00:08:38,206 --> 00:08:39,724
- [yelps]
193
00:08:39,793 --> 00:08:43,689
- [cackles]
194
00:08:43,758 --> 00:08:45,482
- Whoa!
195
00:08:45,551 --> 00:08:46,724
Oh!
196
00:08:48,172 --> 00:08:49,379
Ahh!
197
00:08:50,379 --> 00:08:53,310
[crumbling]
198
00:08:53,379 --> 00:08:58,379
♪ ♪
199
00:08:58,448 --> 00:09:01,586
[breathing heavily]
200
00:09:04,000 --> 00:09:07,206
- [snarls]
201
00:09:07,275 --> 00:09:08,758
[chomps]
- [yelps]
202
00:09:08,827 --> 00:09:10,965
[panting]
203
00:09:11,034 --> 00:09:13,931
[tense music]
204
00:09:14,000 --> 00:09:20,931
♪ ♪
205
00:09:22,448 --> 00:09:25,000
[mouse squeaking]
206
00:09:29,068 --> 00:09:31,793
[clattering]
207
00:09:31,862 --> 00:09:33,793
- [roars]
208
00:09:34,931 --> 00:09:37,827
- [panting]
209
00:09:37,896 --> 00:09:40,793
[dramatic music]
210
00:09:40,862 --> 00:09:46,896
♪ ♪
211
00:09:48,206 --> 00:09:50,655
[bell clanging]
212
00:09:53,275 --> 00:09:54,620
Ahh!
213
00:09:56,275 --> 00:09:59,068
- [roars]
214
00:09:59,137 --> 00:10:02,103
[clanging continues]
215
00:10:02,172 --> 00:10:03,827
[roars]
216
00:10:07,379 --> 00:10:09,793
- [gasps, pants]
217
00:10:09,862 --> 00:10:13,206
- [roars]
218
00:10:13,275 --> 00:10:16,344
[tense music]
219
00:10:16,413 --> 00:10:17,758
[bell clangs]
220
00:10:20,000 --> 00:10:22,724
- [whimpering]
221
00:10:24,275 --> 00:10:25,862
- [laughs]
222
00:10:25,931 --> 00:10:27,931
You think you
and your teeny, tiny,
223
00:10:28,000 --> 00:10:30,689
little blade can take me?
224
00:10:30,758 --> 00:10:31,931
- [whimpers]
225
00:10:32,000 --> 00:10:33,448
- Go ahead, girl!
226
00:10:33,517 --> 00:10:35,344
Do your worst!
227
00:10:35,413 --> 00:10:38,275
[dramatic music]
228
00:10:38,344 --> 00:10:41,793
[roars]
229
00:10:41,862 --> 00:10:48,172
♪ ♪
230
00:10:48,241 --> 00:10:51,137
[ethereal singing]
231
00:10:51,206 --> 00:10:55,206
♪ ♪
232
00:10:55,275 --> 00:10:58,310
[fire roaring]
233
00:11:04,034 --> 00:11:07,137
[intense dramatic music]
234
00:11:07,206 --> 00:11:13,344
♪ ♪
235
00:11:14,620 --> 00:11:17,275
- [strains] Oh!
236
00:11:17,344 --> 00:11:19,896
- [roars]
237
00:11:19,965 --> 00:11:22,620
- [panting]
238
00:11:22,689 --> 00:11:23,758
Oh!
239
00:11:23,827 --> 00:11:26,517
- [cackles]
240
00:11:26,586 --> 00:11:29,931
That's it?
A mere pinprick.
241
00:11:30,000 --> 00:11:33,000
Oh, I felt nothing!
242
00:11:33,068 --> 00:11:35,586
[cackles]
243
00:11:35,655 --> 00:11:38,137
[suspenseful music]
244
00:11:38,206 --> 00:11:39,379
What?
245
00:11:39,448 --> 00:11:41,103
What's happening?
246
00:11:42,344 --> 00:11:43,344
No!
247
00:11:43,413 --> 00:11:44,379
No!
248
00:11:44,448 --> 00:11:47,241
Nooo!
249
00:11:47,310 --> 00:11:50,206
[soft dramatic music]
250
00:11:50,275 --> 00:11:55,172
♪ ♪
251
00:11:55,241 --> 00:11:58,103
[faint shrieking]
252
00:12:09,413 --> 00:12:12,310
[triumphant music]
253
00:12:12,379 --> 00:12:19,482
♪ ♪
254
00:12:35,448 --> 00:12:36,965
- Oh!
Oh!
255
00:12:37,034 --> 00:12:38,275
Max!
256
00:12:38,344 --> 00:12:39,965
Max!
257
00:12:45,172 --> 00:12:48,620
[sobbing]
258
00:12:50,896 --> 00:12:52,827
Max.
259
00:12:56,068 --> 00:12:58,413
- [gasps] No, no.
260
00:12:58,482 --> 00:13:00,344
- No.
261
00:13:00,413 --> 00:13:02,068
Is she...
262
00:13:02,137 --> 00:13:04,068
- She can't be.
263
00:13:04,137 --> 00:13:06,379
- Oh, Max.
264
00:13:06,448 --> 00:13:08,517
Oh. [sobbing]
265
00:13:08,586 --> 00:13:09,551
- [groans]
266
00:13:09,620 --> 00:13:11,379
- [gasps] Max!
267
00:13:11,448 --> 00:13:13,000
Oh. [laughs]
268
00:13:13,068 --> 00:13:15,413
Hey. Hey.
269
00:13:15,482 --> 00:13:17,413
Good dream?
270
00:13:17,482 --> 00:13:19,344
- Yeah.
271
00:13:19,413 --> 00:13:20,517
The best.
272
00:13:20,586 --> 00:13:21,551
- [chuckles]
273
00:13:21,620 --> 00:13:22,896
- Hey, wait.
274
00:13:22,965 --> 00:13:25,551
Uncle Budrick, you're you again.
275
00:13:25,620 --> 00:13:26,793
- I am?
276
00:13:26,862 --> 00:13:28,793
Haha!
A-ha!
277
00:13:28,862 --> 00:13:30,896
I am!
- Huzzah!
278
00:13:30,965 --> 00:13:32,034
[laughter]
279
00:13:32,103 --> 00:13:33,413
- Max, you did it!
280
00:13:33,482 --> 00:13:35,000
You're OK!
281
00:13:35,068 --> 00:13:37,517
Uncle Budrick, it's weird
seeing you without a tail.
282
00:13:37,586 --> 00:13:39,206
- Yeah! You did it!
283
00:13:39,275 --> 00:13:40,275
- I don't believe it!
284
00:13:40,344 --> 00:13:41,827
Fendra is gone!
285
00:13:41,896 --> 00:13:43,379
- You fulfilled the prophecy!
286
00:13:43,448 --> 00:13:44,655
- Seriously, Max.
287
00:13:44,724 --> 00:13:46,275
How did you do that?
288
00:13:46,344 --> 00:13:49,758
- I... I thought of everything
we've been through,
289
00:13:49,827 --> 00:13:53,517
and I just pushed through
the fear.
290
00:13:53,586 --> 00:13:55,517
But I didn't do this alone.
291
00:13:55,586 --> 00:13:58,413
We did this together.
292
00:13:58,482 --> 00:14:01,103
[triumphant music]
[laughter]
293
00:14:01,172 --> 00:14:03,172
♪ ♪
294
00:14:03,241 --> 00:14:04,310
- Yay!
295
00:14:04,379 --> 00:14:06,034
Fendra lost!
296
00:14:06,103 --> 00:14:08,793
I was totally on your
side the whole time.
297
00:14:08,862 --> 00:14:10,241
Haha!
What is that?
298
00:14:10,310 --> 00:14:11,310
No, no, no!
299
00:14:11,379 --> 00:14:12,827
No! [screams]
300
00:14:12,896 --> 00:14:14,551
Oh, no! It's got my eyebrow.
301
00:14:14,620 --> 00:14:16,551
It's got my eyebrow.
Ow!
302
00:14:18,034 --> 00:14:21,137
[upbeat rock music]
303
00:14:21,206 --> 00:14:28,068
♪ ♪
304
00:14:34,103 --> 00:14:37,275
[cheering]
305
00:14:39,000 --> 00:14:43,862
- Long live King Conrad!
306
00:14:43,931 --> 00:14:47,344
All: Long live King Conrad!
307
00:14:47,413 --> 00:14:51,896
- And for my first
official duty as king,
308
00:14:51,965 --> 00:14:55,655
Max, will you approach
the throne?
309
00:14:55,724 --> 00:14:56,827
- Me?
310
00:14:56,896 --> 00:14:59,344
- Yeah, yeah, you go, Max.
311
00:14:59,413 --> 00:15:01,896
[soft dramatic music]
312
00:15:01,965 --> 00:15:04,413
- Please kneel.
313
00:15:04,482 --> 00:15:11,310
Max, by the power vested
in me as King of Byjovia,
314
00:15:11,379 --> 00:15:17,827
I hereby declare you
a knight of the realm.
315
00:15:17,896 --> 00:15:20,862
[triumphant music]
316
00:15:20,931 --> 00:15:23,103
[cheers and applause]
317
00:15:23,172 --> 00:15:28,689
- Henceforth, you will
be known as Sir Max.
318
00:15:32,241 --> 00:15:33,965
- Sir Max?
319
00:15:35,379 --> 00:15:36,827
I like it.
320
00:15:36,896 --> 00:15:39,068
[upbeat music]
[cheering]
321
00:15:39,137 --> 00:15:40,724
- [roars]
322
00:15:44,275 --> 00:15:48,827
♪ ♪
323
00:15:48,896 --> 00:15:51,000
- Wait. OK, OK, hold up.
324
00:15:51,068 --> 00:15:53,310
I thought girls weren't
allowed to be knights?
325
00:15:53,379 --> 00:15:54,793
- [bleats sadly]
326
00:15:54,862 --> 00:15:58,000
- Yes, that has always
been the law of the land.
327
00:15:58,068 --> 00:16:02,586
But I have been inspired
by you, Max,
328
00:16:02,655 --> 00:16:04,310
and the Midknights,
329
00:16:04,379 --> 00:16:08,172
to make a lot of changes
around here.
330
00:16:08,241 --> 00:16:12,000
From this day forward,
every Byjovian may
331
00:16:12,068 --> 00:16:14,448
choose their own path in life.
332
00:16:14,517 --> 00:16:18,551
You're all free to be
whatever you want to be.
333
00:16:18,620 --> 00:16:20,344
- Ooh, can I be king?
334
00:16:20,413 --> 00:16:21,413
- No!
- No!
335
00:16:21,482 --> 00:16:22,551
- Absolutely not!
336
00:16:22,620 --> 00:16:24,103
- But... [sighs]
337
00:16:24,172 --> 00:16:27,413
- Then I want to be a florist!
338
00:16:27,482 --> 00:16:28,655
[laughs giddily]
339
00:16:28,724 --> 00:16:29,827
- OK.
340
00:16:29,896 --> 00:16:31,379
- And I want to marry Barley!
341
00:16:31,448 --> 00:16:32,482
Oh!
342
00:16:32,551 --> 00:16:34,206
- You do?
- [giggles]
343
00:16:34,275 --> 00:16:35,827
- [gasps]
344
00:16:35,896 --> 00:16:37,758
- [smooches]
- Aww.
345
00:16:37,827 --> 00:16:39,103
[sniffles]
346
00:16:39,172 --> 00:16:41,896
- I would like to be
a librarian!
347
00:16:41,965 --> 00:16:44,379
- Not just any librarian, Kevyn.
348
00:16:44,448 --> 00:16:49,793
I hereby appoint you
Byjovia's royal librarian.
349
00:16:49,862 --> 00:16:50,931
- Yes!
350
00:16:51,000 --> 00:16:52,344
A roy... roy... roy...
351
00:16:52,413 --> 00:16:53,758
[exhales]
352
00:16:53,827 --> 00:16:56,034
- Something tells me Kevyn
will be too busy to help me
353
00:16:56,103 --> 00:16:58,206
with the horses from now on.
354
00:16:58,275 --> 00:17:01,482
Simon, any interest in
becoming my apprentice?
355
00:17:01,551 --> 00:17:03,068
- Uh, yeah!
356
00:17:03,137 --> 00:17:05,413
I'm fluent in over ten
different horse dialects,
357
00:17:05,482 --> 00:17:07,103
as well as sheep, squirrel,
dragon...
358
00:17:07,172 --> 00:17:08,862
oh, and conversational ox.
359
00:17:08,931 --> 00:17:10,827
- And perhaps you'd
like to officially
360
00:17:10,896 --> 00:17:12,655
be part of our family.
361
00:17:12,724 --> 00:17:14,931
- I... [whinnies]
362
00:17:15,000 --> 00:17:16,482
That means "yes" in ox.
363
00:17:16,551 --> 00:17:19,379
- [laughs]
364
00:17:19,448 --> 00:17:22,827
- And in that moment, Kevyn
realized he now had a brother...
365
00:17:22,896 --> 00:17:25,137
- Mm, and a sister!
366
00:17:25,206 --> 00:17:28,172
- Well, Max, it looks
like it's time for me
367
00:17:28,241 --> 00:17:30,965
to hang up the old lute, eh?
368
00:17:31,034 --> 00:17:32,482
I mean, I can't be
out there on the road
369
00:17:32,551 --> 00:17:34,517
while you're here
in Byjovia, right?
370
00:17:34,586 --> 00:17:35,793
- Wait. No, Uncle Budrick,
371
00:17:35,862 --> 00:17:36,965
you love being a troubadour.
372
00:17:37,034 --> 00:17:39,137
- Well...
- But I have an idea.
373
00:17:39,206 --> 00:17:42,000
I will make you
the royal troubadour.
374
00:17:42,068 --> 00:17:44,448
Instead of wandering
to distant lands,
375
00:17:44,517 --> 00:17:47,137
you can entertain people
right here at home.
376
00:17:47,206 --> 00:17:49,620
- Royal trouba...
[laughs excitedly]
377
00:17:49,689 --> 00:17:52,862
um, well, let's not be hasty.
378
00:17:52,931 --> 00:17:55,103
Let me consult my people.
379
00:17:55,172 --> 00:17:59,206
[in high-pitched voice]
Uh, yes, yes, 1,000 times yes!
380
00:17:59,275 --> 00:18:01,517
- No!
Not Henrietta and Edmund!
381
00:18:01,586 --> 00:18:04,275
You've taken everything from me!
382
00:18:04,344 --> 00:18:06,379
What did I ever do to you?
383
00:18:06,448 --> 00:18:10,724
- [clears throat]
Well, as royal troubadour,
384
00:18:10,793 --> 00:18:14,586
I think this calls for a song.
385
00:18:16,655 --> 00:18:18,689
[upbeat music]
all: ♪ Byjovia ♪
386
00:18:18,758 --> 00:18:23,034
♪ It's a utopia, Byjovia ♪
387
00:18:23,103 --> 00:18:24,793
- ♪ Things in town
are even better ♪
388
00:18:24,862 --> 00:18:26,482
- ♪ White pants are back! ♪
389
00:18:26,551 --> 00:18:28,034
- ♪ Now we even have
white sweaters ♪
390
00:18:28,103 --> 00:18:29,793
- [whistles]
391
00:18:29,862 --> 00:18:31,448
- Magnificent,
my melodic mouthist.
392
00:18:31,517 --> 00:18:33,758
- ♪ A new chapter
in our history ♪
393
00:18:33,827 --> 00:18:35,586
- ♪ No more rat jerky?
- No!
394
00:18:35,655 --> 00:18:37,000
♪ Now it's rotisserie! ♪
395
00:18:37,068 --> 00:18:40,103
- ♪ In Byjovia,
we truly love our town ♪
396
00:18:40,172 --> 00:18:41,862
♪ Our knights are
the best around ♪
397
00:18:41,931 --> 00:18:43,206
- Oh, stop.
398
00:18:43,275 --> 00:18:45,000
- ♪ Joy and happiness abound ♪
399
00:18:45,068 --> 00:18:49,724
♪ Since Conrad was recrowned
King of Byjovia, Byjovia! ♪
400
00:18:49,793 --> 00:18:51,275
- Huzzah, King Conrad!
401
00:18:51,344 --> 00:18:53,000
- And finally, I can add...
402
00:18:53,068 --> 00:18:54,655
- Boo to Gastley!
403
00:18:54,724 --> 00:18:57,172
- ♪ Here I hang,
the shadow of a prince ♪
404
00:18:57,241 --> 00:18:58,896
♪ King Conrad's
younger brother ♪
405
00:18:58,965 --> 00:19:00,310
♪ I'm a...
- ♪ Byjovia! ♪
406
00:19:00,379 --> 00:19:01,827
- Oh, please!
- ♪ It's a utopia! ♪
407
00:19:01,896 --> 00:19:03,965
- ♪ He brought back
three-for-one turkey ♪
408
00:19:04,034 --> 00:19:05,379
- Legs! ♪
409
00:19:05,448 --> 00:19:07,482
- ♪ And now the water's
not so murky ♪
410
00:19:07,551 --> 00:19:08,827
- Mama!
411
00:19:08,896 --> 00:19:12,310
- ♪ In Byjovia, Byjovia! ♪
412
00:19:12,379 --> 00:19:15,068
- ♪ Thanks to the knight
known as Max, we can relax ♪
413
00:19:15,137 --> 00:19:16,827
- ♪ Bouquets, not beheadings ♪
414
00:19:16,896 --> 00:19:18,551
- ♪ Surprise spring weddings ♪
415
00:19:18,620 --> 00:19:22,241
both: ♪ Come stay at
B&B's B&B ♪
416
00:19:22,310 --> 00:19:23,793
- The first night is free!
417
00:19:23,862 --> 00:19:25,275
- ♪ We love Byjovia! ♪
418
00:19:25,344 --> 00:19:28,103
- ♪ We're all family,
just like I wished ♪
419
00:19:28,172 --> 00:19:29,551
- ♪ And I'm a true magish ♪
420
00:19:29,620 --> 00:19:31,137
- ♪ What could be
better than this? ♪
421
00:19:31,206 --> 00:19:32,310
- Oh, I know!
422
00:19:32,379 --> 00:19:33,931
- My dear, if you insist...
423
00:19:34,000 --> 00:19:36,862
- ♪ Make it out
to M-I-L-L-I-E! ♪
424
00:19:36,931 --> 00:19:42,206
- ♪ And if you wouldn't mind,
can you make it out to me? ♪
425
00:19:42,275 --> 00:19:44,000
- This is the reprise of...
426
00:19:44,068 --> 00:19:48,448
- ♪ Byjovia,
it's a utopia, Byjovia ♪
427
00:19:48,517 --> 00:19:50,275
- ♪ It's back, and it's...
uh, huzzah! ♪
428
00:19:50,344 --> 00:19:53,413
- ♪ Byjovia, everyone's
proud of ya ♪
429
00:19:53,482 --> 00:19:55,137
♪ Singing it loud with ya ♪
430
00:19:55,206 --> 00:19:58,000
- ♪ Never get over ya ♪
431
00:19:58,068 --> 00:20:02,137
♪ Don't say goodbye... jovia! ♪
432
00:20:02,206 --> 00:20:04,724
- ♪ Byjovia, it's a utopia ♪
433
00:20:04,793 --> 00:20:08,068
- ♪ You found a way
to succeed ♪
434
00:20:08,137 --> 00:20:10,896
- ♪ Byjovia, it's a utopia ♪
435
00:20:10,965 --> 00:20:14,586
- ♪ You're the hero you
always knew you could be for ♪
436
00:20:14,655 --> 00:20:16,310
- ♪ Byjovia
- Hey, isn't that Dusty?
437
00:20:16,379 --> 00:20:17,931
- ♪ Don't say it ♪
438
00:20:18,000 --> 00:20:19,275
- ♪ Byjovia ♪
439
00:20:19,344 --> 00:20:21,620
- ♪ Baby, we
actually made it ♪
440
00:20:21,689 --> 00:20:25,241
- ♪ Byjovia ♪
441
00:20:25,310 --> 00:20:28,034
- ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
442
00:20:28,103 --> 00:20:30,137
[fireworks booming]
443
00:20:30,206 --> 00:20:32,068
[mellow music]
444
00:20:32,137 --> 00:20:34,551
[bell ringing]
[horse whinnies]
445
00:20:34,620 --> 00:20:36,379
- Whoo, OK, day one.
446
00:20:36,448 --> 00:20:37,517
Uh-oh, wait.
447
00:20:37,586 --> 00:20:39,000
Do you have all your books?
448
00:20:39,068 --> 00:20:40,517
- I'm not sure I'll need books
449
00:20:40,586 --> 00:20:42,517
at Knight School, Uncle Budrick.
450
00:20:42,586 --> 00:20:43,655
- Oh, right.
451
00:20:43,724 --> 00:20:45,034
Oh, what about your lunch?
452
00:20:45,103 --> 00:20:46,758
- Good luck on your
first day, Max.
453
00:20:46,827 --> 00:20:47,896
- Thanks!
454
00:20:47,965 --> 00:20:48,931
- That's it.
455
00:20:49,000 --> 00:20:50,206
Single file, everyone.
456
00:20:50,275 --> 00:20:52,827
You got this, Sir Max.
457
00:20:52,896 --> 00:20:54,137
Bup-bup-bup, Toby, back in...
458
00:20:54,206 --> 00:20:55,827
[whinnies] Back in line.
459
00:20:55,896 --> 00:20:57,310
You know better.
460
00:20:57,379 --> 00:20:59,206
- Gentle with the wrist,
gentle with the wrist.
461
00:20:59,275 --> 00:21:01,379
Now just point and...
- Hey, Max!
462
00:21:01,448 --> 00:21:03,103
Ooh!
- [winces]
463
00:21:03,172 --> 00:21:04,827
- Sorry, Mumblin.
464
00:21:04,896 --> 00:21:06,344
- Don't get me wrong.
465
00:21:06,413 --> 00:21:08,724
I am way excited about
my first day of Knight School.
466
00:21:08,793 --> 00:21:11,103
It is everything
I've ever dreamed of.
467
00:21:11,172 --> 00:21:12,827
- And one for you,
and two for you.
468
00:21:12,896 --> 00:21:16,379
If you use gift code "EGAD,"
you get 20% off.
469
00:21:16,448 --> 00:21:19,000
- But, you know,
I'm a little nervous too.
470
00:21:19,068 --> 00:21:24,310
Sure, I'm an actual knight now,
and I've slayed a dragon.
471
00:21:24,379 --> 00:21:26,206
But you know what?
472
00:21:26,275 --> 00:21:28,000
I think I still have
a lot to learn.
473
00:21:28,068 --> 00:21:30,965
[upbeat music]
474
00:21:31,034 --> 00:21:32,724
♪ ♪
475
00:21:32,793 --> 00:21:35,724
- As Max walked confidently
toward her destiny,
476
00:21:35,793 --> 00:21:38,482
little did she know
how right she was.
477
00:21:38,551 --> 00:21:43,137
Max did, in fact,
have a lot more to learn.
478
00:21:43,206 --> 00:21:46,517
♪ ♪
479
00:21:46,586 --> 00:21:49,172
But that's a story
for another day.
480
00:21:49,241 --> 00:21:54,586
♪ ♪
481
00:21:57,103 --> 00:22:00,000
[intense dramatic music]
482
00:22:00,068 --> 00:22:07,241
♪ ♪
29767