Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,620 --> 00:00:08,827
- My dear Kevyn,
2
00:00:08,896 --> 00:00:12,137
these are difficult days
in Byjovia.
3
00:00:12,206 --> 00:00:15,068
Everyone,
except our "beloved" king,
4
00:00:15,137 --> 00:00:17,000
is hungry and tired.
5
00:00:17,068 --> 00:00:19,862
But hope is a powerful thing,
my son.
6
00:00:19,931 --> 00:00:22,862
And what you and Max
and the other Midknights
7
00:00:22,931 --> 00:00:26,482
are doing on your quest
is creating that hope.
8
00:00:26,551 --> 00:00:28,137
[spider squeaks]
9
00:00:28,206 --> 00:00:31,241
And that is why your mother
and I are determined
10
00:00:31,310 --> 00:00:33,551
to spread the mighty acorn,
11
00:00:33,620 --> 00:00:35,758
the royal symbol of King Conrad,
12
00:00:35,827 --> 00:00:37,793
throughout Byjovia.
13
00:00:37,862 --> 00:00:40,137
The people must know the truth,
14
00:00:40,206 --> 00:00:42,931
that Max & the Midknights
are on a quest,
15
00:00:43,000 --> 00:00:45,896
that King Conrad will return,
16
00:00:45,965 --> 00:00:51,068
and that Gastley's cruel reign
will soon come to an end.
17
00:00:51,137 --> 00:00:54,517
[dramatic music]
18
00:00:54,586 --> 00:00:57,172
- Why are people saying
that my brother is alive?
19
00:00:57,241 --> 00:01:00,275
- Uh, isn't he, Your Majesty?
20
00:01:00,344 --> 00:01:01,793
- Well, yes,
21
00:01:01,862 --> 00:01:04,034
but no one's supposed
to know that.
22
00:01:04,103 --> 00:01:06,724
Now, whoever is spreading
these lies must be captured
23
00:01:06,793 --> 00:01:08,517
and punished at once.
24
00:01:08,586 --> 00:01:12,482
Bring me the spreader of nuts!
25
00:01:14,379 --> 00:01:15,965
[upbeat music]
26
00:01:16,034 --> 00:01:18,931
- ♪ Lotta people tellin' me
what I should be ♪
27
00:01:19,000 --> 00:01:21,206
♪ But I wanna make
my own destiny ♪
28
00:01:21,275 --> 00:01:22,758
- [growls]
- ♪ Got a feelin' ♪
29
00:01:22,827 --> 00:01:24,551
♪ That it might be time
for me ♪
30
00:01:24,620 --> 00:01:27,068
♪ To find my own way
- [grunts]
31
00:01:27,137 --> 00:01:29,793
- ♪ 'Cause I can feel it
in my heart ♪
32
00:01:29,862 --> 00:01:33,655
♪ It takes a lot to be brave,
but just a little to start ♪
33
00:01:33,724 --> 00:01:36,655
♪ Let's go take
a million chances ♪
34
00:01:36,724 --> 00:01:39,206
♪ Let's go change
our circumstances ♪
35
00:01:39,275 --> 00:01:40,862
♪ I'm gonna write
my own story ♪
36
00:01:40,931 --> 00:01:42,551
♪ And the hero is me ♪
37
00:01:49,310 --> 00:01:52,310
[all snoring]
38
00:01:52,379 --> 00:01:54,379
[soft mystical music]
39
00:01:54,448 --> 00:01:55,620
- [yawns]
40
00:01:55,689 --> 00:02:01,793
♪ ♪
41
00:02:01,862 --> 00:02:03,862
[whistling]
- Oi, no whistling!
42
00:02:03,931 --> 00:02:05,758
Don't you see the sign?
43
00:02:08,000 --> 00:02:09,137
- [gasps]
44
00:02:09,206 --> 00:02:10,172
Mmm.
45
00:02:10,241 --> 00:02:12,448
- Hold it, girlie,
can't you read?
46
00:02:12,517 --> 00:02:14,379
5¢ for an apple.
47
00:02:14,448 --> 00:02:16,000
- But I-I don't have 5¢.
48
00:02:16,068 --> 00:02:18,275
- Look, if you don't have
the money,
49
00:02:18,344 --> 00:02:19,724
then you're stealing!
50
00:02:19,793 --> 00:02:21,068
Guard!
- Whoa!
51
00:02:21,137 --> 00:02:23,310
No need for a guard,
my good man.
52
00:02:23,379 --> 00:02:25,172
There you are!
53
00:02:25,241 --> 00:02:26,206
- Uh...
54
00:02:26,275 --> 00:02:27,793
- You know this vagabond?
55
00:02:27,862 --> 00:02:29,448
- Of course I know her.
56
00:02:29,517 --> 00:02:32,206
She's my sister.
And, uh, look!
57
00:02:32,275 --> 00:02:33,862
There are our parents
58
00:02:33,931 --> 00:02:37,310
with our new baby brother...
Timmy.
59
00:02:37,379 --> 00:02:39,655
[baby crying]
60
00:02:39,724 --> 00:02:42,034
- What?
I don't know that baby...
61
00:02:42,103 --> 00:02:43,758
- [laughs]
62
00:02:43,827 --> 00:02:45,827
She could be playing this game
where she pretends
63
00:02:45,896 --> 00:02:47,172
like she doesn't know
who her family is.
64
00:02:47,241 --> 00:02:48,275
Come on, sis!
65
00:02:48,344 --> 00:02:50,655
Mom and Dad are waiting for us.
66
00:02:50,724 --> 00:02:52,448
Just act like
you're one of them.
67
00:02:52,517 --> 00:02:55,034
- Ohh, right.
68
00:02:55,103 --> 00:02:56,689
I'm one of them.
69
00:02:56,758 --> 00:02:58,241
[laughs] Yes.
70
00:02:58,310 --> 00:02:59,689
Hi, Mom!
71
00:02:59,758 --> 00:03:01,758
Or... or do you prefer "Mother"?
72
00:03:01,827 --> 00:03:04,000
Ah, we'll talk about it
later at dinner.
73
00:03:04,068 --> 00:03:06,137
- Hey! This is just a button!
74
00:03:06,206 --> 00:03:07,137
- [gasps]
- Run!
75
00:03:07,206 --> 00:03:08,862
- Why you!
Come back here!
76
00:03:08,931 --> 00:03:11,103
- This way!
- Okay!
77
00:03:11,172 --> 00:03:12,137
- [grunts] Agh!
78
00:03:12,206 --> 00:03:13,241
[crowd gasping]
79
00:03:13,310 --> 00:03:14,655
- Aah!
80
00:03:14,724 --> 00:03:17,034
[upbeat rock music]
81
00:03:17,103 --> 00:03:19,172
[both panting]
82
00:03:19,241 --> 00:03:23,655
♪ ♪
83
00:03:27,758 --> 00:03:29,655
- Phew. He's gone.
84
00:03:29,724 --> 00:03:31,689
- Yeah.
Know what else is gone?
85
00:03:31,758 --> 00:03:34,482
This loaf of bread.
86
00:03:34,551 --> 00:03:36,310
Mmm. I'm Millie.
87
00:03:36,379 --> 00:03:37,517
- Simon.
88
00:03:37,586 --> 00:03:38,586
You new in town?
89
00:03:38,655 --> 00:03:41,241
- Yeah, just passing through.
90
00:03:41,310 --> 00:03:43,586
You probably need to go
find your family, huh?
91
00:03:43,655 --> 00:03:45,103
- Me?
92
00:03:45,172 --> 00:03:46,344
Nah.
93
00:03:46,413 --> 00:03:48,241
I don't have a family.
94
00:03:48,310 --> 00:03:50,344
- Mm. Me neither.
95
00:03:50,413 --> 00:03:52,206
- [gasps] Maybe...
96
00:03:52,275 --> 00:03:54,000
well, I mean,
I know we just met,
97
00:03:54,068 --> 00:03:56,931
but you don't have a family,
I don't have a family.
98
00:03:57,000 --> 00:04:01,724
Maybe you and I could
be a family?
99
00:04:01,793 --> 00:04:03,586
Ah, forget it, forget it.
It's a dumb idea.
100
00:04:03,655 --> 00:04:05,448
- No, that's not dumb at all!
101
00:04:05,517 --> 00:04:08,620
I'll stay in Byjovia,
and we'll be a family!
102
00:04:08,689 --> 00:04:10,482
We'll tell each other
everything,
103
00:04:10,551 --> 00:04:12,379
be together all the time,
104
00:04:12,448 --> 00:04:14,620
and have zero boundaries.
105
00:04:14,689 --> 00:04:15,931
Oh, booger check!
106
00:04:16,000 --> 00:04:17,931
- [laughs nervously]
Zero boundaries!
107
00:04:18,000 --> 00:04:19,758
- Okay, time to get personal.
108
00:04:19,827 --> 00:04:22,413
[breathes deeply]
109
00:04:22,482 --> 00:04:23,896
I think I have lice.
110
00:04:23,965 --> 00:04:25,655
My toenails are lucky...
more on that later.
111
00:04:25,724 --> 00:04:26,931
Favorite animals are ducks.
112
00:04:27,000 --> 00:04:28,517
- I love ducks too!
113
00:04:28,586 --> 00:04:30,413
- Favorite sandwich is a BLTL.
114
00:04:30,482 --> 00:04:31,758
- What's a BLTL?
115
00:04:31,827 --> 00:04:33,931
- Wha... what's a BLTL?
116
00:04:34,000 --> 00:04:38,034
Oh, Simon, I have much
to teach you, my brother.
117
00:04:38,103 --> 00:04:41,172
[bright guitar music]
118
00:04:41,241 --> 00:04:42,931
♪ ♪
119
00:04:43,000 --> 00:04:46,103
[soft mystical music]
120
00:04:46,172 --> 00:04:47,448
- [snoring]
121
00:04:47,517 --> 00:04:50,517
[groans softly]
That sounds great, Millie.
122
00:04:50,586 --> 00:04:51,896
- [sighs]
123
00:04:51,965 --> 00:04:54,068
[yawns]
Don't fall asleep.
124
00:04:54,137 --> 00:04:55,241
Don't fall asl...
125
00:04:57,275 --> 00:04:59,689
[snoring]
126
00:04:59,758 --> 00:05:05,172
♪ ♪
127
00:05:05,241 --> 00:05:08,172
[all snoring]
128
00:05:08,241 --> 00:05:11,517
♪ ♪
129
00:05:11,586 --> 00:05:15,724
- Finally, the key
to finding King Conrad.
130
00:05:17,068 --> 00:05:20,206
Take me to him, dagger!
131
00:05:20,275 --> 00:05:21,206
[gasps]
132
00:05:21,275 --> 00:05:22,275
Ugh!
133
00:05:22,344 --> 00:05:24,344
Oh, for goodness sake.
I said,
134
00:05:24,413 --> 00:05:26,379
point me in the direction
of the king.
135
00:05:26,448 --> 00:05:28,724
[dramatic music]
136
00:05:28,793 --> 00:05:30,482
[shrieks]
137
00:05:30,551 --> 00:05:32,275
Ugh!
138
00:05:32,344 --> 00:05:34,206
[straining]
139
00:05:34,275 --> 00:05:35,172
Ah!
140
00:05:35,241 --> 00:05:37,827
[laughs dryly]
Well, fine.
141
00:05:37,896 --> 00:05:39,896
If I can't wield the blade,
142
00:05:39,965 --> 00:05:42,793
I'll at least take back my book.
143
00:05:42,862 --> 00:05:44,551
[screams]
144
00:05:44,620 --> 00:05:46,689
[grunts] Agh!
145
00:05:46,758 --> 00:05:48,862
What in the eye of newt
is going on?
146
00:05:48,931 --> 00:05:51,241
[breathes deeply] Hmm.
147
00:05:51,310 --> 00:05:55,275
I'll just have to get
King Conrad some other way.
148
00:05:55,344 --> 00:05:58,206
[sinister music]
149
00:05:58,275 --> 00:05:59,241
♪ ♪
150
00:05:59,310 --> 00:06:02,241
[crow cawing]
151
00:06:03,241 --> 00:06:05,724
- [honks]
Been on watch all night.
152
00:06:05,793 --> 00:06:08,275
Oh, I haven't slept a wink!
153
00:06:08,344 --> 00:06:09,896
Yawn.
154
00:06:09,965 --> 00:06:12,172
- Huh? Okay.
155
00:06:12,241 --> 00:06:13,724
Come on, Midknights,
let's get going.
156
00:06:13,793 --> 00:06:15,344
Which way, dagger?
157
00:06:15,413 --> 00:06:17,655
- Thank goodness
for the dagger, Max.
158
00:06:17,724 --> 00:06:21,551
We wouldn't have the foggiest
idea which way to go.
159
00:06:21,620 --> 00:06:23,517
[laughing] Get it?
160
00:06:23,586 --> 00:06:25,103
Fog?
161
00:06:25,172 --> 00:06:27,103
- [laughs weakly]
I got it, Uncle Budrick.
162
00:06:28,310 --> 00:06:30,517
Okay, so I didn't
slay the dragon
163
00:06:30,586 --> 00:06:32,103
like the prophecy said,
and I probably won't
164
00:06:32,172 --> 00:06:34,000
become a knight, which stinks.
165
00:06:34,068 --> 00:06:37,172
But that's okay,
because what really matters
166
00:06:37,241 --> 00:06:40,000
is finding King Conrad
and saving Byjovia.
167
00:06:40,068 --> 00:06:43,827
- [menacing disembodied voice]
Millie...
168
00:06:43,896 --> 00:06:46,379
Millie...
169
00:06:46,448 --> 00:06:48,310
- And you know how
we're gonna do that?
170
00:06:48,379 --> 00:06:49,551
Together.
171
00:06:49,620 --> 00:06:51,379
Yup, I'm feeling pretty good
172
00:06:51,448 --> 00:06:53,068
about this band
of merry Midknights.
173
00:06:53,137 --> 00:06:55,862
- [yells] Ugh, will you stop?
174
00:06:58,241 --> 00:07:00,965
- Maybe not so merry.
175
00:07:01,034 --> 00:07:03,310
- Millie, are you okay?
176
00:07:03,379 --> 00:07:08,068
- Simon, you've been asking me
if I'm okay every ten seconds.
177
00:07:08,137 --> 00:07:09,793
- But I'm worried
about you, Millie.
178
00:07:09,862 --> 00:07:11,758
- Simon, trust me.
179
00:07:11,827 --> 00:07:13,482
I'm fine.
180
00:07:14,724 --> 00:07:17,758
- Okay, well, if at any moment
you're not fine,
181
00:07:17,827 --> 00:07:19,517
let me know.
- [groans]
182
00:07:19,586 --> 00:07:21,241
- [gasps] Oh, no.
183
00:07:21,310 --> 00:07:23,172
Troubling news from my parents.
184
00:07:23,241 --> 00:07:25,620
King Ghastly is starving
all of Byjovia.
185
00:07:25,689 --> 00:07:26,827
- What?
186
00:07:26,896 --> 00:07:28,275
Are your parents okay?
187
00:07:28,344 --> 00:07:29,689
- Yes.
[duckling quacking]
188
00:07:29,758 --> 00:07:31,482
In fact, they're organizing
189
00:07:31,551 --> 00:07:33,724
an underground
resistance movement.
190
00:07:33,793 --> 00:07:35,827
My mom says, when we return
with King Conrad,
191
00:07:35,896 --> 00:07:37,034
the people will be ready.
192
00:07:37,103 --> 00:07:38,482
- You hear that, Midknights?
193
00:07:38,551 --> 00:07:40,551
All of Byjovia
is counting on us.
194
00:07:40,620 --> 00:07:43,275
So there will be
absolutely no stopping until...
195
00:07:43,344 --> 00:07:44,793
- Stop!
196
00:07:44,862 --> 00:07:45,827
- [gasps]
197
00:07:45,896 --> 00:07:47,344
- Hey, little buddy.
198
00:07:47,413 --> 00:07:48,620
[duckling quacks]
Can I help you?
199
00:07:48,689 --> 00:07:50,448
[anticipatory music]
200
00:07:50,517 --> 00:07:51,689
Look, Millie.
201
00:07:51,758 --> 00:07:52,862
You love ducks.
202
00:07:52,931 --> 00:07:54,206
[silly voice] Hey, Millie.
203
00:07:54,275 --> 00:07:57,241
Guess what my favorite snack is?
204
00:07:57,310 --> 00:07:59,172
Quackers!
[laughing]
205
00:07:59,241 --> 00:08:00,448
[duckling quacking]
206
00:08:00,517 --> 00:08:02,586
- Yeah, great. Adorable.
207
00:08:03,896 --> 00:08:05,344
- Huh?
[duckling quacks]
208
00:08:05,413 --> 00:08:08,448
[soft dramatic music]
209
00:08:08,517 --> 00:08:09,827
♪ ♪
210
00:08:09,896 --> 00:08:11,241
- Okay, as I was saying,
Midknights,
211
00:08:11,310 --> 00:08:13,379
no more stopping...
- Stop!
212
00:08:13,448 --> 00:08:14,896
- [gasps]
- Oh, come on!
213
00:08:14,965 --> 00:08:16,655
- Hey, who said that?
214
00:08:16,724 --> 00:08:18,689
- Sweet mother of ivory.
215
00:08:18,758 --> 00:08:19,896
Look!
216
00:08:19,965 --> 00:08:23,931
♪ ♪
217
00:08:24,000 --> 00:08:25,551
- Please help!
218
00:08:26,758 --> 00:08:29,689
[tense music]
219
00:08:29,758 --> 00:08:30,758
♪ ♪
220
00:08:30,827 --> 00:08:31,862
- Please help!
221
00:08:31,931 --> 00:08:33,103
I'm trapped!
222
00:08:33,172 --> 00:08:34,620
- That sounds like a kid.
223
00:08:34,689 --> 00:08:36,103
- Because I am a kid!
224
00:08:36,172 --> 00:08:38,551
- A child trapped
in a massive tower?
225
00:08:38,620 --> 00:08:40,896
Egad! We must rescue him
with all due haste.
226
00:08:40,965 --> 00:08:42,068
- Kevyn's right.
- Hey, hey, wait.
227
00:08:42,137 --> 00:08:44,517
Hang on.
You know I'm always up
228
00:08:44,586 --> 00:08:47,758
for saving someone, but...
but we just saved the duck.
229
00:08:47,827 --> 00:08:48,965
And look at the dagger.
230
00:08:49,034 --> 00:08:51,689
It's clearly saying
we cannot stop.
231
00:08:51,758 --> 00:08:52,689
[clears throat]
232
00:08:52,758 --> 00:08:54,758
Hey, uh, small boy,
233
00:08:54,827 --> 00:08:57,551
I'm really sorry, but we're on
a really important mission
234
00:08:57,620 --> 00:08:58,655
on a really,
really tight deadline.
235
00:08:58,724 --> 00:09:01,000
So we're really sorry.
Okay, sorry, bye!
236
00:09:01,068 --> 00:09:02,586
Okay, how about we get him
on the way back?
237
00:09:02,655 --> 00:09:03,931
I'm sure he has
enough food till then.
238
00:09:04,000 --> 00:09:05,344
- Nope. No food.
239
00:09:05,413 --> 00:09:07,379
Borderline starving.
240
00:09:07,448 --> 00:09:09,275
- That's convenient. Pfft.
241
00:09:09,344 --> 00:09:10,965
Look, I feel for the kid,
242
00:09:11,034 --> 00:09:12,896
but you know
who else is starving?
243
00:09:12,965 --> 00:09:14,103
All of Byjovia!
244
00:09:14,172 --> 00:09:15,724
We have got to keep moving.
245
00:09:15,793 --> 00:09:17,689
- That's all right.
I'll just stay here
246
00:09:17,758 --> 00:09:20,517
and talk to the spider
that keeps biting me.
247
00:09:20,586 --> 00:09:22,206
- Max, it's a kid.
248
00:09:22,275 --> 00:09:24,655
He's alone... with a spider.
249
00:09:24,724 --> 00:09:27,241
- The spider just had
a large amount of babies.
250
00:09:27,310 --> 00:09:28,965
Oh! And they're moving in.
251
00:09:29,034 --> 00:09:30,103
So many tiny nibbles.
252
00:09:30,172 --> 00:09:31,137
Oh, the nibbles!
253
00:09:31,206 --> 00:09:32,413
- Get it together! Fine!
254
00:09:32,482 --> 00:09:34,482
We'll help you.
- Thank you!
255
00:09:34,551 --> 00:09:37,482
- So how do we get
into this high-rise dungeon?
256
00:09:37,551 --> 00:09:40,413
There's no door
and no way to scale it.
257
00:09:40,482 --> 00:09:42,551
Millie, you want to try
some magic?
258
00:09:42,620 --> 00:09:43,896
- Magic? No!
259
00:09:43,965 --> 00:09:45,862
No magic! No!
260
00:09:45,931 --> 00:09:48,000
And I'm fine, so don't even ask!
261
00:09:48,068 --> 00:09:49,896
- Okay...
262
00:09:49,965 --> 00:09:51,931
- Uh...
263
00:09:52,000 --> 00:09:53,620
hmm.
264
00:09:53,689 --> 00:09:55,586
- Hmm.
265
00:09:55,655 --> 00:09:58,862
- Sire, I'm pleased to report
that we have found the traitor.
266
00:09:58,931 --> 00:10:01,034
- Oh, goody, goody gumdrops!
267
00:10:01,103 --> 00:10:04,206
I'm so excited to meet
this backstabber,
268
00:10:04,275 --> 00:10:07,068
and then, of course,
watch them be executed.
269
00:10:07,137 --> 00:10:09,482
- Bring in the spreader of nuts!
270
00:10:09,551 --> 00:10:11,931
[menacing music]
271
00:10:12,000 --> 00:10:13,448
[squirrel chittering]
272
00:10:13,517 --> 00:10:16,206
- We saw the little critter
storing a bunch of acorns.
273
00:10:16,275 --> 00:10:18,517
- You fools!
That's not the traitor!
274
00:10:18,586 --> 00:10:20,344
- No, right.
- Right, okay,
275
00:10:20,413 --> 00:10:21,758
well, I guess
we'll just release him then.
276
00:10:21,827 --> 00:10:24,034
- No, you morons, not inside!
277
00:10:24,103 --> 00:10:25,034
Oh, here it comes.
Here it comes!
278
00:10:25,103 --> 00:10:26,310
It's coming right at me!
279
00:10:26,379 --> 00:10:28,034
[shrieks]
Get it off! Get it off!
280
00:10:28,103 --> 00:10:31,000
[screaming]
281
00:10:31,068 --> 00:10:33,965
[wailing] Get it off!
282
00:10:34,034 --> 00:10:36,620
[adventurous music]
283
00:10:36,689 --> 00:10:40,896
♪ ♪
284
00:10:40,965 --> 00:10:42,724
- [honks]
285
00:10:42,793 --> 00:10:44,310
- You okay, Uncle Budrick?
286
00:10:44,379 --> 00:10:47,379
- Actually, my downy feathers
cushioned the fall.
287
00:10:47,448 --> 00:10:48,413
Agh!
288
00:10:48,482 --> 00:10:52,758
♪ ♪
289
00:10:52,827 --> 00:10:55,758
[all groaning]
290
00:10:55,827 --> 00:10:59,034
Hurry! My legs are giving out!
291
00:10:59,103 --> 00:11:01,551
Timber!
292
00:11:01,620 --> 00:11:03,000
[all yelling]
293
00:11:03,068 --> 00:11:04,724
[honks]
294
00:11:04,793 --> 00:11:07,586
- Your downy feathers broke
our fall, Uncle Budrick.
295
00:11:07,655 --> 00:11:09,344
- [high-pitched] You're welcome.
296
00:11:09,413 --> 00:11:12,310
- Ugh! Ugh!
I don't know what else to do.
297
00:11:12,379 --> 00:11:14,862
Look, we're really sorry, kid.
We tried everything.
298
00:11:14,931 --> 00:11:16,310
- Uh, suggestion...
299
00:11:16,379 --> 00:11:18,482
uh, what about
the one with wings?
300
00:11:18,551 --> 00:11:20,448
Maybe he can fly up here.
301
00:11:20,517 --> 00:11:22,241
- Okay, you heard him,
little guy.
302
00:11:22,310 --> 00:11:24,448
Get on up there, fly on up,
and give it a try. Go.
303
00:11:24,517 --> 00:11:27,310
- No, I-I'm talking to you,
the goose.
304
00:11:27,379 --> 00:11:29,793
- [chuckling]
Me? I can't fly.
305
00:11:29,862 --> 00:11:33,586
I know I look like a bird,
but I'm just a troubadour.
306
00:11:33,655 --> 00:11:35,551
- Sorry, I-I couldn't hear you.
307
00:11:35,620 --> 00:11:37,689
- I just... I said,
I'm just a troubadour.
308
00:11:37,758 --> 00:11:39,344
- Just a little louder,
please...
309
00:11:39,413 --> 00:11:42,586
- I said, I'm a troubadour!
310
00:11:42,655 --> 00:11:45,275
I can't fly, okay?
311
00:11:45,344 --> 00:11:47,517
- Uncle Budrick, look down!
312
00:11:47,586 --> 00:11:49,965
- Hey, how do you like that?
I can fly.
313
00:11:50,034 --> 00:11:52,172
I'm flying.
I'm flying!
314
00:11:52,241 --> 00:11:54,344
I'm a flying troubadour!
315
00:11:54,413 --> 00:11:56,034
- Come on, Uncle Budrick.
316
00:11:56,103 --> 00:11:57,310
Grab the boy, and let's go!
317
00:11:57,379 --> 00:12:00,000
- [laughs excitedly] I'm on it!
318
00:12:00,068 --> 00:12:03,103
[cheers and laughter]
319
00:12:04,689 --> 00:12:08,103
- [gasps] Huh?
320
00:12:08,172 --> 00:12:10,275
- [honks]
- Uncle Budrick?
321
00:12:10,344 --> 00:12:12,689
Hey, uh, what's
taking you so long?
322
00:12:12,758 --> 00:12:15,206
- Hey, kid, grab on!
323
00:12:15,275 --> 00:12:18,655
[both screaming]
324
00:12:18,724 --> 00:12:21,034
- Thank you
for breaking my fall.
325
00:12:21,103 --> 00:12:22,344
Quite an easy landing.
326
00:12:22,413 --> 00:12:23,586
- [groans softly]
327
00:12:23,655 --> 00:12:26,689
It's my downy feathers.
[honks]
328
00:12:26,758 --> 00:12:29,931
- [clears throat]
So who are you?
329
00:12:30,000 --> 00:12:32,172
- I'm...
330
00:12:32,241 --> 00:12:33,758
I don't know.
331
00:12:33,827 --> 00:12:35,758
I only know that I've lived
in this tower
332
00:12:35,827 --> 00:12:37,448
for a very long time.
333
00:12:37,517 --> 00:12:42,413
So I thank you for agreeing
to help me... eventually.
334
00:12:42,482 --> 00:12:44,758
- And I am so sorry about that.
335
00:12:44,827 --> 00:12:47,310
It's just, we're on
a very time-sensitive quest
336
00:12:47,379 --> 00:12:48,689
to find King Conrad.
337
00:12:48,758 --> 00:12:49,896
- Never heard of him...
338
00:12:49,965 --> 00:12:51,172
or anyone else for that matter.
339
00:12:51,241 --> 00:12:53,724
But I'd be happy
to join you on your quest.
340
00:12:53,793 --> 00:12:56,034
Just please don't make me
go back to the spiders.
341
00:12:56,103 --> 00:12:58,241
- Okay, okay, yep,
you can join us.
342
00:12:58,310 --> 00:13:00,379
Um, I'm Max,
343
00:13:00,448 --> 00:13:02,793
and these are the Midknights.
344
00:13:02,862 --> 00:13:04,620
- And I am...
345
00:13:04,689 --> 00:13:07,413
oh, right,
no clue what my name is.
346
00:13:08,655 --> 00:13:10,965
- Wonderful news, Your Highness.
347
00:13:11,034 --> 00:13:13,206
The men have found the traitor.
348
00:13:13,275 --> 00:13:15,206
- Finally.
Bring them in.
349
00:13:15,275 --> 00:13:17,275
Bring them in now!
- Yes, sire.
350
00:13:18,275 --> 00:13:22,586
- So you thought you could plot
against your king, aye?
351
00:13:22,655 --> 00:13:24,586
Well...
[whispers] And turn...
352
00:13:24,655 --> 00:13:27,793
[yells] Who's the fool now?
353
00:13:27,862 --> 00:13:30,172
Why is there a tree
in my throne room?
354
00:13:30,241 --> 00:13:31,827
- This is the spreader of nuts.
355
00:13:31,896 --> 00:13:33,137
Look.
356
00:13:33,206 --> 00:13:34,620
- [yelping]
357
00:13:34,689 --> 00:13:37,206
Stop this.
Oh, you bumbling blockheads.
358
00:13:37,275 --> 00:13:39,206
A tree can't start a rebell...
359
00:13:39,275 --> 00:13:42,103
stop shaking the tree!
360
00:13:42,172 --> 00:13:43,586
This is stupider
than bringing me
361
00:13:43,655 --> 00:13:46,655
that feral, ugly squirrel.
362
00:13:46,724 --> 00:13:47,793
[squirrel chitters]
[shrieks] It's back.
363
00:13:47,862 --> 00:13:49,793
You're cute.
You're very, very cute!
364
00:13:49,862 --> 00:13:52,206
[screaming]
365
00:13:53,379 --> 00:13:55,586
- So how about the name Bill?
366
00:13:55,655 --> 00:13:57,689
- Never saw myself as a Bill,
367
00:13:57,758 --> 00:13:58,896
but I like it.
368
00:13:58,965 --> 00:14:01,517
- Oh, oh, sorry.
I was talking about the duck.
369
00:14:01,586 --> 00:14:02,965
What do you think, Millie?
370
00:14:03,034 --> 00:14:04,310
- Name it whatever you want.
371
00:14:04,379 --> 00:14:05,448
- Okay, that's it.
372
00:14:05,517 --> 00:14:07,724
[yells] What is going on?
373
00:14:07,793 --> 00:14:09,655
- Nothing!
For the bajillionth time,
374
00:14:09,724 --> 00:14:11,586
I'm fine!
375
00:14:11,655 --> 00:14:12,793
- [gasps]
376
00:14:12,862 --> 00:14:14,344
- [groans softly]
377
00:14:14,413 --> 00:14:16,241
- Millie, it's okay
if something's up.
378
00:14:16,310 --> 00:14:17,965
You can tell us.
We're a team.
379
00:14:18,034 --> 00:14:20,862
- Okay. Fine.
380
00:14:20,931 --> 00:14:24,965
It's just, I'm feeling
a little weird is all.
381
00:14:25,034 --> 00:14:29,068
And, Simon, maybe I'm not
the same Millie that you knew
382
00:14:29,137 --> 00:14:30,793
or any of you knew.
383
00:14:30,862 --> 00:14:33,310
- Ohh, I get it.
384
00:14:33,379 --> 00:14:35,793
You're going through...
[clears throat]
385
00:14:35,862 --> 00:14:40,241
♪ Puberty, puberty, puberty ♪
386
00:14:40,310 --> 00:14:43,344
- [screams] That's not it!
387
00:14:44,275 --> 00:14:46,206
- Millie, wait!
388
00:14:46,275 --> 00:14:47,827
- How about we make camp
389
00:14:47,896 --> 00:14:50,620
and give her some time
to cool off?
390
00:14:50,689 --> 00:14:53,310
[laughing]
We're not usually like this.
391
00:14:53,379 --> 00:14:55,931
- It's okay.
Compared to the spider bites,
392
00:14:56,000 --> 00:14:58,206
this is a treat.
393
00:14:59,206 --> 00:15:02,586
- [menacing disembodied voice]
Millie, Millie, Millie...
394
00:15:04,793 --> 00:15:07,068
- How many times
do I have to say it?
395
00:15:07,137 --> 00:15:09,551
Leave me alone!
[gasps]
396
00:15:11,413 --> 00:15:12,517
[sinister music]
397
00:15:12,586 --> 00:15:14,448
- [chuckles]
- [gasps]
398
00:15:14,517 --> 00:15:16,655
♪ ♪
399
00:15:16,724 --> 00:15:18,379
- Oh, come, come now, child.
400
00:15:18,448 --> 00:15:20,241
There's no need for dramatics.
401
00:15:20,310 --> 00:15:21,827
I come as a friend.
402
00:15:21,896 --> 00:15:23,862
- Puh-lease!
You're not a friend.
403
00:15:23,931 --> 00:15:26,344
You tried to destroy us
at your cottage!
404
00:15:26,413 --> 00:15:28,689
- No, I was testing you,
Millicent.
405
00:15:28,758 --> 00:15:31,000
- The name's Millie, and...
- Millie...
406
00:15:31,068 --> 00:15:32,344
- Ugh.
- Millie...
407
00:15:32,413 --> 00:15:34,275
- Ugh! Not now!
408
00:15:34,344 --> 00:15:35,827
Shut up!
- Aw.
409
00:15:35,896 --> 00:15:38,896
No, shouting at the voices
won't help, child.
410
00:15:38,965 --> 00:15:40,241
You have to whisper back.
411
00:15:40,310 --> 00:15:42,103
- Pfft. Yeah, right.
412
00:15:42,172 --> 00:15:43,379
- Millie...
413
00:15:43,448 --> 00:15:45,655
- [whispers] Please stop
with the whispering.
414
00:15:46,931 --> 00:15:48,379
Hey, it worked.
415
00:15:48,448 --> 00:15:50,241
- See? I told you.
416
00:15:50,310 --> 00:15:51,862
I told you I'm here to help.
417
00:15:51,931 --> 00:15:53,758
Now that you're
the mistress of the book,
418
00:15:53,827 --> 00:15:56,931
you control the voices,
not the other way around.
419
00:15:57,000 --> 00:15:59,103
- Thanks... I guess.
420
00:15:59,172 --> 00:16:01,931
But what did you mean when
you said you were testing me?
421
00:16:02,000 --> 00:16:03,206
- Well, my dear,
422
00:16:03,275 --> 00:16:07,241
I believe you could be
a very powerful sorceress.
423
00:16:07,310 --> 00:16:09,275
- Me? How?
424
00:16:09,344 --> 00:16:11,310
- Like this!
425
00:16:11,379 --> 00:16:14,827
♪ Child, I know you're going
through the change ♪
426
00:16:14,896 --> 00:16:19,241
♪ Don't be alarmed,
it's not all that strange ♪
427
00:16:19,310 --> 00:16:22,310
♪ I was once in your... eww ♪
428
00:16:22,379 --> 00:16:23,931
♪ Hopeful shoes ♪
429
00:16:24,000 --> 00:16:29,517
♪ Alone, abandoned
with nothing to lose ♪
430
00:16:29,586 --> 00:16:31,620
♪ Go green ♪
431
00:16:31,689 --> 00:16:33,379
♪ You know it's who you are ♪
432
00:16:33,448 --> 00:16:35,724
♪ Go green ♪
433
00:16:35,793 --> 00:16:37,206
♪ You could be a star ♪
434
00:16:37,275 --> 00:16:39,103
♪ So make a scene ♪
435
00:16:39,172 --> 00:16:40,965
♪ Let the darkness
be your key ♪
436
00:16:41,034 --> 00:16:43,206
♪ Unlock your cage,
find your rage ♪
437
00:16:43,275 --> 00:16:45,482
♪ Go green ♪
438
00:16:45,551 --> 00:16:46,827
- Eh, I don't know.
439
00:16:46,896 --> 00:16:49,448
I'm not feeling
very "ragey," per se.
440
00:16:49,517 --> 00:16:50,793
- All that...
441
00:16:50,862 --> 00:16:53,896
♪ Power coursing
through your veins ♪
442
00:16:53,965 --> 00:16:56,896
♪ Your friends will start
to think that you're insane ♪
443
00:16:56,965 --> 00:17:02,310
♪ But not me, for I can see
what your future holds ♪
444
00:17:02,379 --> 00:17:05,758
♪ You can't go back,
you're already home ♪
445
00:17:05,827 --> 00:17:07,827
♪ Go green
all: ♪ Go green ♪
446
00:17:07,896 --> 00:17:09,655
- ♪ A beautiful rebirth ♪
447
00:17:09,724 --> 00:17:11,620
♪ Go green
all: ♪ Go green ♪
448
00:17:11,689 --> 00:17:13,379
- ♪ Rub their faces
in the dirt ♪
449
00:17:13,448 --> 00:17:15,448
♪ The path is clear ♪
450
00:17:15,517 --> 00:17:17,379
♪ Let the darkness in,
my dear ♪
451
00:17:17,448 --> 00:17:20,310
♪ Go green ♪
452
00:17:20,379 --> 00:17:24,068
♪ Let the darkness in ♪
453
00:17:24,137 --> 00:17:28,172
♪ Feel the green
under your skin ♪
454
00:17:28,241 --> 00:17:31,965
♪ Let the darkness in ♪
455
00:17:32,034 --> 00:17:37,413
♪ Give your evil side a spin ♪
456
00:17:37,482 --> 00:17:38,793
♪ Now listen here, just sit ♪
457
00:17:38,862 --> 00:17:40,689
♪ This is you, just admit ♪
458
00:17:40,758 --> 00:17:42,896
♪ I must really force,
nay, stress ♪
459
00:17:42,965 --> 00:17:44,620
♪ You are a sorceress ♪
460
00:17:44,689 --> 00:17:46,517
♪ Come with me ♪
461
00:17:46,586 --> 00:17:48,620
♪ Be limitless ♪
462
00:17:48,689 --> 00:17:51,344
♪ Give into this ♪
463
00:17:51,413 --> 00:17:52,655
- Limitless? Wow.
464
00:17:52,724 --> 00:17:54,000
Yeah, that all sounds good,
465
00:17:54,068 --> 00:17:55,896
but something feels off
or wrong.
466
00:17:55,965 --> 00:17:58,586
- [cackles] Dark arts, my dear.
467
00:17:58,655 --> 00:18:04,517
♪ Feeling off's
what turns us on ♪
468
00:18:04,586 --> 00:18:06,896
♪ Go green
all: ♪ Go green ♪
469
00:18:06,965 --> 00:18:08,965
- ♪ You know it's who you are ♪
470
00:18:09,034 --> 00:18:11,655
♪ Go green
all: ♪ Go green ♪
471
00:18:11,724 --> 00:18:13,379
- ♪ You know that
you're a star ♪
472
00:18:13,448 --> 00:18:15,896
♪ So make your scene ♪
473
00:18:15,965 --> 00:18:18,068
♪ Let the darkness
be your key ♪
474
00:18:18,137 --> 00:18:20,793
♪ Unlock your cage,
this is your stage ♪
475
00:18:20,862 --> 00:18:26,034
♪ Absorb that book
page by page ♪
476
00:18:26,103 --> 00:18:29,068
♪ Go green ♪
477
00:18:29,137 --> 00:18:31,137
Go on, sing the hook!
478
00:18:31,206 --> 00:18:32,793
- ♪ Go green ♪
479
00:18:32,862 --> 00:18:35,448
Okay, I really love this book!
480
00:18:35,517 --> 00:18:37,793
- ♪ You're a queen ♪
481
00:18:37,862 --> 00:18:40,206
♪ So execute
your former dream ♪
482
00:18:40,275 --> 00:18:46,724
♪ I'll teach you
how to plot and scheme ♪
483
00:18:46,793 --> 00:18:53,275
both: ♪ Go green ♪
484
00:18:53,344 --> 00:18:56,206
[both laughing wildly]
485
00:19:00,482 --> 00:19:01,827
- Wow.
486
00:19:01,896 --> 00:19:04,586
- Think it over, Millicent.
487
00:19:04,655 --> 00:19:07,206
[dramatic music]
488
00:19:07,275 --> 00:19:08,724
- Guys. Guys!
489
00:19:08,793 --> 00:19:09,827
You'll never guess
what happened.
490
00:19:09,896 --> 00:19:11,172
I just saw...
[Bill quacking]
491
00:19:11,241 --> 00:19:13,517
- Bill, no, that's...
- [whimpers]
492
00:19:13,586 --> 00:19:16,344
- Millie? What is this?
493
00:19:16,413 --> 00:19:18,310
- It's just a spell book
from Fendra's cottage.
494
00:19:18,379 --> 00:19:19,413
- Why do you have her book?
495
00:19:19,482 --> 00:19:20,724
- Because I took it.
496
00:19:20,793 --> 00:19:22,551
Why is your duck going
through my stuff?
497
00:19:22,620 --> 00:19:23,758
[Bill quacks]
- Millie,
498
00:19:23,827 --> 00:19:25,241
you need to get rid
of that thing.
499
00:19:25,310 --> 00:19:27,758
If it belonged to Fendra,
it must be evil!
500
00:19:27,827 --> 00:19:29,206
- I agree, Millie.
501
00:19:29,275 --> 00:19:30,793
I mean, not to judge a book
by its cover,
502
00:19:30,862 --> 00:19:33,551
but it literally has
an eyeball on its cover.
503
00:19:33,620 --> 00:19:34,655
[all whimpering]
Ah! Yikes!
504
00:19:34,724 --> 00:19:35,827
- Oh, it's so weird!
505
00:19:35,896 --> 00:19:38,068
- If it's so evil,
why did it help me
506
00:19:38,137 --> 00:19:40,689
bring you back to life when
we were in Dragondell, huh?
507
00:19:40,758 --> 00:19:42,137
[all gasp]
- Hold up.
508
00:19:42,206 --> 00:19:45,517
You brought me back to life
with the eyeball book?
509
00:19:45,586 --> 00:19:46,551
- This is most concerning.
510
00:19:46,620 --> 00:19:47,724
- J-just let me explain!
511
00:19:47,793 --> 00:19:49,103
- Millie, your arm!
512
00:19:49,172 --> 00:19:50,275
It's turning green!
513
00:19:50,344 --> 00:19:52,517
- Egad!
- Gotta add that to my song.
514
00:19:52,586 --> 00:19:54,034
- What's happening
to you, Millie?
515
00:19:54,103 --> 00:19:56,310
- It's the book.
When I did the spell,
516
00:19:56,379 --> 00:19:57,551
I started turning green.
517
00:19:57,620 --> 00:19:58,517
But... but it's okay...
518
00:19:58,586 --> 00:20:00,379
- It's not okay!
519
00:20:00,448 --> 00:20:02,620
Millie, this isn't you.
520
00:20:02,689 --> 00:20:04,344
- [gasps]
- [grunts]
521
00:20:04,413 --> 00:20:06,241
[book whooshes]
522
00:20:06,310 --> 00:20:08,206
[all gasp]
523
00:20:08,275 --> 00:20:11,379
- This is me!
So get used to it.
524
00:20:11,448 --> 00:20:14,068
And while you're at it,
stop breathing down my neck
525
00:20:14,137 --> 00:20:15,896
all the time and acting like
you know what's best for me!
526
00:20:15,965 --> 00:20:17,793
- I'm "breathing down your neck"
527
00:20:17,862 --> 00:20:19,862
because that's what family does!
528
00:20:19,931 --> 00:20:21,689
They're there for you
no matter what,
529
00:20:21,758 --> 00:20:23,137
tell each other
everything and...
530
00:20:23,206 --> 00:20:25,793
and pick out each other's lice,
remember?
531
00:20:25,862 --> 00:20:27,413
- I don't need your help!
532
00:20:27,482 --> 00:20:28,896
- Everyone stop!
533
00:20:28,965 --> 00:20:31,275
Let's all just cool down.
534
00:20:31,344 --> 00:20:33,827
The most important thing
is that we stick together
535
00:20:33,896 --> 00:20:35,793
so that we can
finish this quest.
536
00:20:35,862 --> 00:20:38,344
Byjovia is depending on us.
537
00:20:38,413 --> 00:20:40,034
- All right.
[laughs dryly]
538
00:20:40,103 --> 00:20:43,586
I'll keep going on the quest,
but I'm not giving up the book.
539
00:20:43,655 --> 00:20:45,724
- Fine.
Keep your creepy, evil book.
540
00:20:45,793 --> 00:20:47,344
- Fine! I will.
541
00:20:47,413 --> 00:20:48,551
- Fine!
542
00:20:48,620 --> 00:20:51,275
And I'll be over here with Bill.
543
00:20:51,344 --> 00:20:53,103
Where is that duckling?
544
00:20:53,172 --> 00:20:54,379
Bill?
545
00:20:54,448 --> 00:20:56,275
Where are you, Bill?
546
00:20:56,344 --> 00:20:59,344
- [laughs villainously]
547
00:21:01,413 --> 00:21:03,827
[tense music]
548
00:21:03,896 --> 00:21:11,000
♪ ♪
549
00:21:16,379 --> 00:21:17,793
- [chuckles]
550
00:21:17,862 --> 00:21:21,068
Looks like we found
the spreader of nuts.
551
00:21:22,448 --> 00:21:24,413
- Pete, a status update.
How's it going?
552
00:21:24,482 --> 00:21:27,896
- It'd be going better
if you stopped talking to me!
553
00:21:27,965 --> 00:21:29,551
- V-very good, very good.
Apologies, apologies.
554
00:21:29,620 --> 00:21:30,931
- Gosh.
555
00:21:31,000 --> 00:21:33,103
- Now, if Pete can finally
fix the portal,
556
00:21:33,172 --> 00:21:35,896
I will be able to get back
to Max and the Midknights
557
00:21:35,965 --> 00:21:38,413
and tell them everything
I learned from my memories.
558
00:21:38,482 --> 00:21:41,034
- [sighs]
559
00:21:41,103 --> 00:21:42,620
- So, Pete...
[chuckles]
560
00:21:42,689 --> 00:21:44,206
Is the portal working?
561
00:21:44,275 --> 00:21:45,310
- You tell me.
562
00:21:45,379 --> 00:21:47,793
[electronic whirring]
563
00:21:47,862 --> 00:21:49,103
[all cheer]
564
00:21:49,172 --> 00:21:51,724
- Oh, it's working.
It's working!
565
00:21:51,793 --> 00:21:54,517
You sweaty genius,
you've done it!
566
00:21:54,586 --> 00:21:55,620
- [bleating excitedly]
567
00:21:55,689 --> 00:21:57,586
- [laughs heartily]
568
00:21:57,655 --> 00:22:00,413
- Well, my friends, it's time.
569
00:22:00,482 --> 00:22:02,655
I'm coming, Max.
570
00:22:02,724 --> 00:22:04,000
- ♪ Mumblin ♪
38482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.