All language subtitles for Max.and.the.Midknights.S02E02.Here.Be.Dragons.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-AtotIK_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,344 --> 00:00:08,551
- Hi, kids, this episode has
2
00:00:08,620 --> 00:00:09,724
some scary moments,
so you might want to grab
3
00:00:09,793 --> 00:00:10,931
a grown-up to watch it with you.
4
00:00:16,172 --> 00:00:19,103
[bird cawing]
5
00:00:19,172 --> 00:00:21,206
[lute playing
6
00:00:21,275 --> 00:00:25,172
- ♪ A farmer did venture
to market one day ♪
7
00:00:25,241 --> 00:00:26,724
♪ Hoping to sell...
[string clangs]
8
00:00:26,793 --> 00:00:28,931
[yelps]
What am I doing?
9
00:00:29,000 --> 00:00:30,517
[grunts]
10
00:00:30,586 --> 00:00:32,724
Huh?
- [moaning]
11
00:00:32,793 --> 00:00:34,551
- [gasps] Uncle Budrick!
12
00:00:34,620 --> 00:00:38,103
[tense music]
13
00:00:38,172 --> 00:00:39,482
What happened?
14
00:00:39,551 --> 00:00:41,034
Why are we back in Byjovia?
15
00:00:41,103 --> 00:00:42,448
- We failed.
16
00:00:42,517 --> 00:00:44,620
We didn't find King Conrad.
17
00:00:44,689 --> 00:00:46,586
- But what about the prophecy?
18
00:00:46,655 --> 00:00:49,103
- You didn't slay
the dragon, Max.
19
00:00:49,172 --> 00:00:50,448
- I couldn't.
20
00:00:50,517 --> 00:00:52,068
I've got to get you out of here.
21
00:00:52,137 --> 00:00:53,068
Huh?
22
00:00:53,137 --> 00:00:54,344
[grunts]
23
00:00:54,413 --> 00:00:55,896
Whoa!
24
00:00:55,965 --> 00:00:57,103
Uncle Budrick?
25
00:00:57,172 --> 00:01:00,517
- Why didn't you slay
the dragon, Max?
26
00:01:00,586 --> 00:01:02,482
- [gasps] No, no, no, no, no.
27
00:01:02,551 --> 00:01:03,620
This can't be happening.
28
00:01:03,689 --> 00:01:06,448
♪ ♪
29
00:01:06,517 --> 00:01:07,586
- [chewing]
30
00:01:07,655 --> 00:01:09,793
Don't just stand there. Sing.
31
00:01:09,862 --> 00:01:12,758
Sing like the filthy troubadour
you are.
32
00:01:12,827 --> 00:01:15,241
- What?
No! No!
33
00:01:15,310 --> 00:01:16,689
No!
34
00:01:16,758 --> 00:01:19,034
[echoing No!
35
00:01:21,517 --> 00:01:23,344
[softly]
No.
36
00:01:23,413 --> 00:01:25,137
- Just hold on, Max.
37
00:01:25,206 --> 00:01:26,482
Hold on.
38
00:01:26,551 --> 00:01:29,448
[somber music]
39
00:01:29,517 --> 00:01:36,655
♪ ♪
40
00:01:43,827 --> 00:01:45,620
[upbeat music]
41
00:01:45,689 --> 00:01:48,413
- ♪ Lotta people tellin' me
what I should be ♪
42
00:01:48,482 --> 00:01:51,000
♪ But I wanna make
my own destiny ♪
43
00:01:51,068 --> 00:01:52,241
- [growls]
- ♪ Got a feelin' ♪
44
00:01:52,310 --> 00:01:54,000
♪ That it might be time
for me ♪
45
00:01:54,068 --> 00:01:56,758
♪ To find my own way
- [grunts]
46
00:01:56,827 --> 00:01:59,448
- ♪ 'Cause I can feel it
in my heart ♪
47
00:01:59,517 --> 00:02:03,172
♪ It takes a lot to be brave,
but just a little to start ♪
48
00:02:03,241 --> 00:02:06,172
♪ Let's go take
a million chances ♪
49
00:02:06,241 --> 00:02:08,931
♪ Let's go change
our circumstances ♪
50
00:02:09,000 --> 00:02:10,517
♪ I'm gonna write
my own story ♪
51
00:02:10,586 --> 00:02:12,068
♪ And the hero is me ♪
52
00:02:17,034 --> 00:02:18,172
- Hmm.
53
00:02:18,241 --> 00:02:20,862
And that is everything
I remember.
54
00:02:20,931 --> 00:02:23,310
- Mumblin, if what
you're saying is true,
55
00:02:23,379 --> 00:02:26,482
then those brave kids are
in even greater danger
56
00:02:26,551 --> 00:02:27,862
than I realized.
57
00:02:27,931 --> 00:02:30,413
- If only the blasted portal
was fixed,
58
00:02:30,482 --> 00:02:33,172
I could tell Max what I know.
59
00:02:33,241 --> 00:02:34,310
Hmm.
60
00:02:34,379 --> 00:02:36,241
Doris, fruit me!
61
00:02:36,310 --> 00:02:38,310
- [bleats]
62
00:02:38,379 --> 00:02:41,137
- Show me the Midknights!
63
00:02:41,206 --> 00:02:42,482
[dramatic music]
64
00:02:42,551 --> 00:02:44,206
[all gasp]
65
00:02:44,275 --> 00:02:47,413
- Is that a dragon?
66
00:02:47,482 --> 00:02:48,827
- Oh, look.
67
00:02:48,896 --> 00:02:50,689
Max is unconscious.
68
00:02:50,758 --> 00:02:52,275
I think she's injured.
69
00:02:52,344 --> 00:02:56,482
Great wizards in the sky,
what has happened to her?
70
00:02:56,551 --> 00:02:58,448
[static crackling]
- [bleats]
71
00:02:58,517 --> 00:03:00,655
- Oh, we've lost the connection!
72
00:03:00,724 --> 00:03:02,724
How is that possible?
73
00:03:02,793 --> 00:03:04,931
[gasps]
Unless...
74
00:03:05,000 --> 00:03:08,310
legend speaks of a hidden realm
where dragons live.
75
00:03:08,379 --> 00:03:12,551
Perhaps... perhaps the dragon
is taking them there.
76
00:03:12,620 --> 00:03:14,275
- To the dragon realm
77
00:03:14,344 --> 00:03:15,448
- Yes, yes.
78
00:03:15,517 --> 00:03:17,724
And if Max is unconscious
in the dragon realm,
79
00:03:17,793 --> 00:03:22,206
then there may be a way that
I can reach her in her dreams.
80
00:03:22,275 --> 00:03:25,586
Doris, Sir Gadabout,
I have an idea.
81
00:03:25,655 --> 00:03:26,655
- Hmm?
82
00:03:26,724 --> 00:03:29,172
- It's nap time!
83
00:03:29,241 --> 00:03:31,758
- [bleats questioningly]
- I don't know either.
84
00:03:31,827 --> 00:03:34,724
[somber music]
85
00:03:34,793 --> 00:03:41,931
♪ ♪
86
00:03:44,620 --> 00:03:47,758
[distant roaring]
87
00:03:47,827 --> 00:03:49,344
- Kevyn, look.
88
00:03:49,413 --> 00:03:51,413
- Are those birds?
89
00:03:51,482 --> 00:03:53,862
- No, those are dragons!
90
00:03:53,931 --> 00:03:57,103
[wondrous music]
91
00:03:57,172 --> 00:03:59,413
- Bruce says it's Dragondell.
92
00:03:59,482 --> 00:04:02,482
[laughs]
So cool.
93
00:04:02,551 --> 00:04:06,482
♪ ♪
94
00:04:06,551 --> 00:04:11,068
- Wow.
- Astonishing.
95
00:04:11,137 --> 00:04:12,793
- [roars]
96
00:04:12,862 --> 00:04:15,068
- Bruce said that
Dragondell is protected,
97
00:04:15,137 --> 00:04:17,000
so Fendra can't find us here.
98
00:04:17,068 --> 00:04:19,724
- [sighs] That is a relief.
99
00:04:19,793 --> 00:04:21,379
[screams]
- [honks]
100
00:04:23,586 --> 00:04:26,482
- It's so beautiful!
101
00:04:26,551 --> 00:04:33,448
♪ ♪
102
00:04:35,517 --> 00:04:38,275
- [sniffing]
103
00:04:39,896 --> 00:04:41,482
I'm getting close.
104
00:04:41,551 --> 00:04:43,000
I can feel it.
105
00:04:43,068 --> 00:04:45,379
Finally, that dagger will be...
106
00:04:45,448 --> 00:04:47,275
[sniffs]
[gasps]
107
00:04:47,344 --> 00:04:49,206
I've lost the scent.
108
00:04:49,275 --> 00:04:50,482
No.
109
00:04:50,551 --> 00:04:52,103
No, no, no, no, no!
110
00:04:52,172 --> 00:04:55,172
[sniffing]
No, no, no, no!
111
00:04:55,241 --> 00:04:58,000
It can't be.
I can't lose them again.
112
00:04:58,068 --> 00:04:59,172
Ah!
113
00:04:59,241 --> 00:05:01,172
[sniffs]
114
00:05:01,241 --> 00:05:04,137
Ah!
Where have those brats gone?
115
00:05:05,482 --> 00:05:08,103
How do they continue
to elude me?
116
00:05:12,482 --> 00:05:14,758
[dragon roars]
117
00:05:14,827 --> 00:05:18,275
[soft dramatic music]
118
00:05:18,344 --> 00:05:21,275
- [roaring]
119
00:05:21,344 --> 00:05:25,000
♪ ♪
120
00:05:25,068 --> 00:05:28,034
- Easy does it.
121
00:05:28,103 --> 00:05:30,172
- Ooh, watch her head.
122
00:05:30,241 --> 00:05:32,586
Watch her arm.
Watch her leg.
123
00:05:32,655 --> 00:05:34,793
- [sighs] There.
124
00:05:37,793 --> 00:05:39,241
- Max, it's OK.
125
00:05:39,310 --> 00:05:40,275
I'm here.
126
00:05:40,344 --> 00:05:41,827
- [roaring]
127
00:05:41,896 --> 00:05:43,137
- Huh?
128
00:05:45,034 --> 00:05:48,379
[dragons warbling]
129
00:05:48,448 --> 00:05:49,655
- Is that...
130
00:05:49,724 --> 00:05:53,724
- Um... it's Bruce's family.
131
00:05:53,793 --> 00:05:57,724
- [barking]
132
00:05:57,793 --> 00:05:59,931
They've been separated
for a long time.
133
00:06:00,000 --> 00:06:03,034
- [barking]
134
00:06:03,103 --> 00:06:06,137
[gentle music]
135
00:06:06,206 --> 00:06:08,413
- Why does he wiggle
his posterior?
136
00:06:08,482 --> 00:06:10,931
Is the diminutive dragon
about to eat me?
137
00:06:11,000 --> 00:06:13,275
- No, he likes you.
138
00:06:13,344 --> 00:06:15,862
- [panting]
139
00:06:15,931 --> 00:06:17,241
- [screams]
140
00:06:17,310 --> 00:06:19,655
[laughing]
141
00:06:19,724 --> 00:06:21,862
- I don't know what to do.
142
00:06:21,931 --> 00:06:24,068
I think she's getting worse.
143
00:06:28,068 --> 00:06:31,000
- [breathing heavily]
144
00:06:33,758 --> 00:06:35,896
[dramatic music]
145
00:06:35,965 --> 00:06:38,448
- Going somewhere?
146
00:06:38,517 --> 00:06:41,482
[cackles]
- [yelps]
147
00:06:41,551 --> 00:06:43,000
How did I...
148
00:06:43,068 --> 00:06:44,931
Kevyn, Millie, Simon!
149
00:06:45,000 --> 00:06:47,379
All: Why didn't you
slay the dragon, Max?
150
00:06:47,448 --> 00:06:50,551
- [screams]
151
00:06:52,827 --> 00:06:58,172
- Millie, maybe you could try
to heal her with your magic?
152
00:06:58,241 --> 00:07:02,241
- I'm not sure how,
but I'll try.
153
00:07:02,310 --> 00:07:05,172
Max is hurt by a spider bite,
154
00:07:05,241 --> 00:07:08,620
but this spell will
put it right!
155
00:07:08,689 --> 00:07:11,310
- [whimpers]
156
00:07:11,379 --> 00:07:15,034
Oh, no, it didn't work.
157
00:07:15,103 --> 00:07:17,517
- Millie.
- [gasps]
158
00:07:17,586 --> 00:07:19,827
- Millie.
159
00:07:19,896 --> 00:07:22,517
Millie.
160
00:07:22,586 --> 00:07:25,137
- Millie, you OK?
161
00:07:25,206 --> 00:07:27,000
- Millie, sit.
162
00:07:27,068 --> 00:07:28,862
You need to rest.
163
00:07:28,931 --> 00:07:30,758
- [growling softly]
164
00:07:30,827 --> 00:07:32,000
- Hmm?
165
00:07:32,068 --> 00:07:33,689
- [growling softly]
166
00:07:33,758 --> 00:07:35,448
- OK.
167
00:07:35,517 --> 00:07:37,172
Bruce said
there's a healing plant
168
00:07:37,241 --> 00:07:39,068
that flowers high up
in the tree.
169
00:07:39,137 --> 00:07:40,758
Maybe it can help Max?
170
00:07:40,827 --> 00:07:43,310
- Can he fly us there?
171
00:07:43,379 --> 00:07:45,379
- Um, no.
172
00:07:45,448 --> 00:07:47,310
It grows among
the smallest branches.
173
00:07:47,379 --> 00:07:49,103
Dragons are too big
to get to it.
174
00:07:49,172 --> 00:07:50,620
But we can.
175
00:07:50,689 --> 00:07:53,103
Uncle Budrick, you and Millie
should stay with Max.
176
00:07:53,172 --> 00:07:54,793
Kevyn and I will go.
177
00:07:54,862 --> 00:07:56,965
- [sniffles] Please hurry.
178
00:07:57,034 --> 00:07:59,448
I don't think
Max has much longer.
179
00:07:59,517 --> 00:08:00,655
- Ready, Kevyn?
180
00:08:00,724 --> 00:08:02,068
- I was born ready.
181
00:08:03,965 --> 00:08:06,172
Well, actually, I was born
naturally cautious,
182
00:08:06,241 --> 00:08:08,379
but I'll endeavor to do my best.
183
00:08:11,379 --> 00:08:13,068
- [growls softly]
- Ah!
184
00:08:13,137 --> 00:08:14,137
You stay here.
185
00:08:14,206 --> 00:08:17,310
- [whines]
186
00:08:18,758 --> 00:08:20,103
- Oh, all right.
187
00:08:20,172 --> 00:08:22,068
Come along.
- [barks]
188
00:08:23,000 --> 00:08:24,413
- [gasps]
189
00:08:24,482 --> 00:08:27,517
[soft dramatic music]
190
00:08:27,586 --> 00:08:34,517
♪ ♪
191
00:08:41,827 --> 00:08:43,965
- [groans] Oh, it's no use.
192
00:08:44,034 --> 00:08:45,965
I can't fall asleep.
193
00:08:46,034 --> 00:08:47,724
Pillows are too lumpy.
194
00:08:47,793 --> 00:08:49,689
Inadequate foot rub.
195
00:08:49,758 --> 00:08:53,241
It's no use.
I... I just can't get comfy.
196
00:08:53,310 --> 00:08:56,482
- Why don't you try
counting sheep, huh?
197
00:08:56,551 --> 00:08:57,758
- [bleats]
198
00:08:57,827 --> 00:08:59,241
- Counting sheep?
199
00:08:59,310 --> 00:09:01,068
That's ridiculous.
There's only one here.
200
00:09:01,137 --> 00:09:02,413
- Just try it.
201
00:09:02,482 --> 00:09:05,448
- [groans] Fine, fine, fine.
202
00:09:05,517 --> 00:09:06,862
One.
203
00:09:06,931 --> 00:09:08,034
- [bleats]
- Oh, one.
204
00:09:08,103 --> 00:09:09,172
Oh, look at that.
205
00:09:09,241 --> 00:09:10,965
Still one.
206
00:09:11,034 --> 00:09:12,310
- Keep going.
207
00:09:12,379 --> 00:09:14,448
- [groans] One.
208
00:09:14,517 --> 00:09:16,137
One. One.
209
00:09:16,206 --> 00:09:19,241
[yawning]
One. One.
210
00:09:19,310 --> 00:09:23,137
One. One. One.
211
00:09:23,206 --> 00:09:24,620
One sheepy.
212
00:09:24,689 --> 00:09:27,655
[snoring]
213
00:09:36,448 --> 00:09:39,379
- [breathing heavily]
214
00:09:39,448 --> 00:09:41,034
[suspenseful music]
215
00:09:41,103 --> 00:09:42,724
- [growls]
216
00:09:42,793 --> 00:09:45,034
- What is going on?
217
00:09:45,103 --> 00:09:48,482
♪ ♪
218
00:09:48,551 --> 00:09:50,896
- [screeches]
- You!
219
00:09:50,965 --> 00:09:54,000
That's it. You bit me.
220
00:09:54,068 --> 00:09:55,068
This isn't real.
221
00:09:55,137 --> 00:09:56,758
None of this is real.
222
00:09:56,827 --> 00:09:58,896
I'm... I'm dreaming.
223
00:09:58,965 --> 00:10:02,103
[gasps]
224
00:10:02,172 --> 00:10:04,172
Yep, I am definitely dreaming.
225
00:10:04,241 --> 00:10:06,206
[both shrieking]
226
00:10:06,275 --> 00:10:08,206
[screams]
227
00:10:09,827 --> 00:10:11,275
- Max, there you are!
228
00:10:11,344 --> 00:10:13,034
- [screams]
229
00:10:13,103 --> 00:10:14,931
- No, no, no, Max.
It's me. It's me.
230
00:10:15,000 --> 00:10:18,241
Come back!
[echoing]
231
00:10:18,310 --> 00:10:20,172
[mumbling]
Max, come back.
232
00:10:20,241 --> 00:10:22,137
Come back.
233
00:10:27,655 --> 00:10:30,344
- Max.
234
00:10:30,413 --> 00:10:32,206
- I wish I knew how to help.
235
00:10:32,275 --> 00:10:35,586
- Millie.
236
00:10:35,655 --> 00:10:37,965
Millie.
237
00:10:38,034 --> 00:10:39,793
[eerie music]
238
00:10:39,862 --> 00:10:43,931
Yes.
239
00:10:44,000 --> 00:10:47,482
Open me.
240
00:10:47,551 --> 00:10:49,793
Good.
241
00:10:49,862 --> 00:10:53,137
Good.
242
00:10:53,206 --> 00:10:56,689
Good.
243
00:10:59,172 --> 00:11:01,965
- [groans]
244
00:11:02,034 --> 00:11:04,931
[dramatic music]
245
00:11:05,000 --> 00:11:07,931
[screaming]
246
00:11:11,413 --> 00:11:14,793
[all growling]
247
00:11:14,862 --> 00:11:16,034
[screams]
248
00:11:16,103 --> 00:11:19,000
[frenetic dance music]
249
00:11:19,068 --> 00:11:22,241
♪ ♪
250
00:11:22,310 --> 00:11:23,689
- [growling]
251
00:11:23,758 --> 00:11:24,758
- [yelps]
252
00:11:24,827 --> 00:11:29,965
♪ ♪
253
00:11:30,034 --> 00:11:32,689
- [gasps]
254
00:11:32,758 --> 00:11:33,965
- Sing!
255
00:11:34,034 --> 00:11:36,137
Sing like the filthy
troubadour you are!
256
00:11:36,206 --> 00:11:37,896
- [yelps]
257
00:11:40,586 --> 00:11:43,103
- [growls]
- [gasps]
258
00:11:43,172 --> 00:11:46,241
- [whining]
259
00:11:46,310 --> 00:11:49,275
all: Slay the dragon.
260
00:11:49,344 --> 00:11:52,344
Slay the dragon.
261
00:11:52,413 --> 00:11:54,689
Slay the dragon.
262
00:11:54,758 --> 00:11:56,103
- No.
263
00:11:56,172 --> 00:11:58,137
I made my choice.
264
00:11:58,206 --> 00:11:59,724
What?
265
00:11:59,793 --> 00:12:01,758
- [growls]
266
00:12:01,827 --> 00:12:05,827
all: Boo!
267
00:12:05,896 --> 00:12:08,241
- [screams]
268
00:12:08,310 --> 00:12:10,310
[breathing heavily]
269
00:12:10,379 --> 00:12:13,310
all: Slay the dragon.
270
00:12:13,379 --> 00:12:16,241
Slay the dragon.
271
00:12:16,310 --> 00:12:17,689
- Max!
All: Slay the dragon.
272
00:12:17,758 --> 00:12:19,965
- Max!
- Outta the way, Dream Mumblin.
273
00:12:20,034 --> 00:12:22,275
- No, no, no, Max.
Max, it's really me.
274
00:12:22,344 --> 00:12:24,068
I have something important
to tell you.
275
00:12:24,137 --> 00:12:25,206
- Yeah, yeah, I know.
276
00:12:25,275 --> 00:12:26,275
I should have slayed the dragon.
277
00:12:26,344 --> 00:12:27,413
I've doomed Byjovia.
Got it.
278
00:12:27,482 --> 00:12:30,137
Thanks,
subconscious manifestation!
279
00:12:30,206 --> 00:12:32,034
- No, no, I'm not Dream Mumblin.
280
00:12:32,103 --> 00:12:33,827
I'm real Mumblin.
281
00:12:33,896 --> 00:12:35,931
That is Dream Mumblin.
282
00:12:36,000 --> 00:12:38,137
Max, just listen to me!
283
00:12:38,206 --> 00:12:40,586
[screams]
all: Slay the dragon.
284
00:12:44,482 --> 00:12:47,344
[soft dramatic music]
285
00:12:47,413 --> 00:12:50,827
♪ ♪
286
00:12:50,896 --> 00:12:54,689
- Does your father know that
you'd rather be a librarian?
287
00:12:54,758 --> 00:12:56,620
- We've never spoken of it
as such.
288
00:12:56,689 --> 00:12:58,620
But even if
my parents did approve,
289
00:12:58,689 --> 00:13:00,620
there are strict rules
in Byjovia.
290
00:13:00,689 --> 00:13:03,172
Young men must follow
in their fathers' footsteps.
291
00:13:03,241 --> 00:13:04,517
- Right.
292
00:13:04,586 --> 00:13:06,275
- I suppose you're rather lucky.
293
00:13:06,344 --> 00:13:07,448
You can be anything you want.
294
00:13:07,517 --> 00:13:09,379
Your future is a blank page.
295
00:13:09,448 --> 00:13:11,862
- Yeah.
296
00:13:11,931 --> 00:13:14,758
I guess so.
297
00:13:14,827 --> 00:13:16,724
- Oh, goodness.
I'm sorry, Simon.
298
00:13:16,793 --> 00:13:18,172
I... I didn't...
I didn't mean to suggest
299
00:13:18,241 --> 00:13:20,551
that you're fortunate because
you don't have a family.
300
00:13:20,620 --> 00:13:22,620
- I know.
It's OK, Kevyn.
301
00:13:22,689 --> 00:13:24,862
And besides, I do have a family.
302
00:13:24,931 --> 00:13:26,172
I've got Millie.
303
00:13:26,241 --> 00:13:28,379
- Yes, you do have Millie.
304
00:13:28,448 --> 00:13:30,793
And you have Max and me.
- [chuckles]
305
00:13:30,862 --> 00:13:32,724
- We Midknights are all
one big family.
306
00:13:32,793 --> 00:13:34,931
- [barks]
- No, not you.
307
00:13:35,000 --> 00:13:37,344
- [whimpers]
308
00:13:37,413 --> 00:13:38,862
- Well, you're right.
309
00:13:38,931 --> 00:13:40,344
We are.
310
00:13:40,413 --> 00:13:42,172
There! Look.
311
00:13:42,241 --> 00:13:43,689
- That must be it.
312
00:13:46,034 --> 00:13:48,931
[both grunting]
313
00:13:50,724 --> 00:13:51,862
Huh.
314
00:13:51,931 --> 00:13:58,862
♪ ♪
315
00:14:11,068 --> 00:14:14,241
[yelping]
316
00:14:14,310 --> 00:14:17,206
[tense music]
317
00:14:17,275 --> 00:14:23,379
♪ ♪
318
00:14:23,448 --> 00:14:24,655
Careful.
319
00:14:27,241 --> 00:14:30,758
- [grunting]
320
00:14:30,827 --> 00:14:31,862
Got it.
321
00:14:31,931 --> 00:14:33,655
- [barks]
322
00:14:33,724 --> 00:14:35,068
- Oh, no.
No, no, no.
323
00:14:35,137 --> 00:14:36,448
Stay, boy. Stay!
324
00:14:39,137 --> 00:14:40,448
No, no, no, no!
325
00:14:40,517 --> 00:14:41,896
Why must you wiggle
your derriere?
326
00:14:41,965 --> 00:14:44,931
Stop that at once!
327
00:14:45,000 --> 00:14:47,931
[both screaming]
328
00:14:49,793 --> 00:14:51,896
all: Slay the dragon.
329
00:14:51,965 --> 00:14:53,655
- If I'm dreaming,
330
00:14:53,724 --> 00:14:55,689
then all I need to do
is wake up.
331
00:14:55,758 --> 00:14:56,896
All: Slay the dragon.
332
00:14:56,965 --> 00:14:58,379
- [panting] But I'm so tired.
333
00:14:58,448 --> 00:14:59,586
- Max, there you are.
334
00:14:59,655 --> 00:15:01,827
Please, please, listen to me.
335
00:15:01,896 --> 00:15:03,689
I have so much to tell you.
336
00:15:03,758 --> 00:15:08,137
- Mumblin, I feel strange.
337
00:15:08,206 --> 00:15:10,655
[yells]
338
00:15:13,517 --> 00:15:15,482
- Max! Max!
339
00:15:15,551 --> 00:15:16,965
Can you hear me?
340
00:15:17,034 --> 00:15:21,620
Ugh! Max!
341
00:15:21,689 --> 00:15:24,275
Oh, no.
Max isn't just sleeping.
342
00:15:24,344 --> 00:15:26,068
She's dying.
343
00:15:32,551 --> 00:15:35,517
[both screaming]
344
00:15:35,586 --> 00:15:38,586
[dramatic music]
345
00:15:38,655 --> 00:15:40,413
[both sigh]
- Thanks, buddy.
346
00:15:40,482 --> 00:15:44,896
- That's it.
Good boy. Good boy.
347
00:15:44,965 --> 00:15:47,241
[both cheer]
348
00:15:47,310 --> 00:15:49,586
- They're back!
[honks]
349
00:15:52,965 --> 00:15:54,655
Well?
350
00:15:54,724 --> 00:15:55,862
- We got it.
351
00:15:55,931 --> 00:15:57,482
- [sighs]
352
00:15:57,551 --> 00:15:58,931
- What do we do?
353
00:15:59,000 --> 00:16:02,620
- [growling]
354
00:16:02,689 --> 00:16:05,862
- OK, feed her one petal.
355
00:16:05,931 --> 00:16:07,793
- It's thanks to you
that we made it back
356
00:16:07,862 --> 00:16:09,206
with the healing plant.
357
00:16:09,275 --> 00:16:10,896
Good job, Junior.
358
00:16:10,965 --> 00:16:12,275
- [burps]
359
00:16:12,344 --> 00:16:13,586
- [yelps]
360
00:16:13,655 --> 00:16:15,689
- No!
361
00:16:15,758 --> 00:16:17,379
- No!
- [honks]
362
00:16:17,448 --> 00:16:18,793
- [whimpers]
363
00:16:18,862 --> 00:16:20,758
- That was the only one.
364
00:16:20,827 --> 00:16:23,068
- What are we going to do now?
365
00:16:23,137 --> 00:16:25,655
- I don't know!
366
00:16:27,413 --> 00:16:30,655
- You can save her, Millie.
- [groaning]
367
00:16:30,724 --> 00:16:33,862
- You can save her.
368
00:16:35,689 --> 00:16:38,586
[soft dramatic music]
369
00:16:38,655 --> 00:16:40,448
♪ ♪
370
00:16:40,517 --> 00:16:42,448
- It's the prophecy.
371
00:16:42,517 --> 00:16:47,896
♪ ♪
372
00:16:47,965 --> 00:16:49,689
I...
373
00:16:51,206 --> 00:16:52,620
[music darkens]
374
00:16:52,689 --> 00:16:55,793
What?
375
00:16:55,862 --> 00:16:59,034
No. What did I do?
376
00:16:59,103 --> 00:17:00,689
No. No.
377
00:17:00,758 --> 00:17:02,275
What... what happens?
378
00:17:02,344 --> 00:17:03,275
What happens?
379
00:17:03,344 --> 00:17:04,551
[gasps]
380
00:17:04,620 --> 00:17:05,862
- Max!
[knocking]
381
00:17:05,931 --> 00:17:08,551
Max, listen to me!
382
00:17:08,620 --> 00:17:10,344
- Mumblin?
383
00:17:10,413 --> 00:17:12,551
I'm sorry.
384
00:17:12,620 --> 00:17:14,655
I failed.
- No, Max!
385
00:17:14,724 --> 00:17:16,275
[yells]
386
00:17:16,344 --> 00:17:19,827
The future isn't written!
387
00:17:19,896 --> 00:17:22,275
Do you hear me?
388
00:17:22,344 --> 00:17:26,517
You cannot give up!
389
00:17:26,586 --> 00:17:27,827
- But I'm...
390
00:17:27,896 --> 00:17:30,413
I'm so tired.
391
00:17:30,482 --> 00:17:33,000
[sighs]
392
00:17:33,068 --> 00:17:36,655
Can't believe I'm going out
dressed like this.
393
00:17:36,724 --> 00:17:39,103
- Max. Max.
394
00:17:39,172 --> 00:17:41,068
No. No.
395
00:17:43,068 --> 00:17:45,034
- [whispering] Ancient spirits,
heal this wound.
396
00:17:45,103 --> 00:17:47,137
Serpent's tongue, darkened moon.
397
00:17:47,206 --> 00:17:48,241
Ancient spirits,
heal this wound.
398
00:17:48,310 --> 00:17:49,310
- No.
399
00:17:49,379 --> 00:17:50,655
- Serpent's tongue,
darkened moon.
400
00:17:50,724 --> 00:17:52,586
- I'm sorry, Max.
- Ancient spirits,
401
00:17:52,655 --> 00:17:54,241
heal this wound.
402
00:17:54,310 --> 00:17:55,206
[groans]
403
00:17:55,275 --> 00:17:57,724
Serpent's tongue, darkened moon.
404
00:17:57,793 --> 00:18:01,206
Ancient spirits,
heal this wound!
405
00:18:01,275 --> 00:18:04,586
[ominous music]
406
00:18:04,655 --> 00:18:08,310
- Max, please.
407
00:18:08,379 --> 00:18:14,448
♪ ♪
408
00:18:14,517 --> 00:18:16,448
- No, Max. No.
409
00:18:16,517 --> 00:18:22,172
♪ ♪
410
00:18:25,103 --> 00:18:27,103
- Serpent's tongue,
darkened moon.
411
00:18:27,172 --> 00:18:29,931
Ancient spirits,
heal this wound!
412
00:18:36,379 --> 00:18:38,655
- Max.
- Max.
413
00:18:38,724 --> 00:18:40,620
- [whimpering]
414
00:18:40,689 --> 00:18:42,620
- [sniffling]
415
00:18:42,689 --> 00:18:44,068
- [gasps]
416
00:18:44,137 --> 00:18:45,344
- Max!
- She's OK!
417
00:18:45,413 --> 00:18:46,517
- It's a miracle!
418
00:18:46,586 --> 00:18:49,034
- What happened?
419
00:18:49,103 --> 00:18:51,241
- You got bit by the ice spider.
420
00:18:51,310 --> 00:18:54,413
But your wound,
it's completely healed.
421
00:18:54,482 --> 00:18:55,724
How?
422
00:18:55,793 --> 00:18:58,758
- I...
- Don't tell them, Millie.
423
00:18:58,827 --> 00:19:02,689
- I... I'm so glad you're OK.
424
00:19:02,758 --> 00:19:03,896
- Me too.
425
00:19:03,965 --> 00:19:08,448
But I just...
I had the weirdest dream.
426
00:19:08,517 --> 00:19:10,862
Uh, where am I?
427
00:19:10,931 --> 00:19:13,551
- Dragondell.
Long story.
428
00:19:13,620 --> 00:19:15,413
- [growls softly]
429
00:19:15,482 --> 00:19:18,379
[wondrous music]
430
00:19:18,448 --> 00:19:21,379
[dragons roaring]
431
00:19:21,448 --> 00:19:26,344
♪ ♪
432
00:19:26,413 --> 00:19:27,689
- [gasps]
433
00:19:27,758 --> 00:19:30,689
[dramatic music]
434
00:19:30,758 --> 00:19:32,448
♪ ♪
435
00:19:32,517 --> 00:19:34,344
- [gasping]
436
00:19:34,413 --> 00:19:36,586
- What happened?
Max. Is she OK?
437
00:19:36,655 --> 00:19:38,068
- Yes, yes, it was close.
438
00:19:38,137 --> 00:19:40,517
But something pulled her
back into consciousness.
439
00:19:40,586 --> 00:19:42,103
- Oh.
440
00:19:42,172 --> 00:19:44,689
Did you tell her everything,
about your memories?
441
00:19:44,758 --> 00:19:47,689
- No, no, no, no, there were
more pressing matters at hand.
442
00:19:47,758 --> 00:19:50,034
We'll just have to wait
for the portal to be fixed.
443
00:19:50,103 --> 00:19:54,724
It's all up to Pete now.
444
00:19:54,793 --> 00:19:56,379
- [slurping]
- Pete!
445
00:19:56,448 --> 00:19:58,034
What are you doing?
446
00:19:58,103 --> 00:20:01,344
- What?
I can't have a coffee break?
447
00:20:01,413 --> 00:20:04,137
- Man, that dream was
crazy weird.
448
00:20:04,206 --> 00:20:06,931
But it is clear to me now.
449
00:20:07,000 --> 00:20:09,172
I made the right choice.
450
00:20:09,241 --> 00:20:12,862
Sure, I didn't slay the dragon,
so I won't become a knight,
451
00:20:12,931 --> 00:20:16,241
but that doesn't mean I should
stop looking for King Conrad.
452
00:20:16,310 --> 00:20:19,896
It's like Mumblin said,
if that was Mumblin.
453
00:20:19,965 --> 00:20:22,448
"The future isn't written."
454
00:20:22,517 --> 00:20:24,137
We're the Midknights.
455
00:20:24,206 --> 00:20:27,517
We make our own destiny,
and my destiny is in my hands.
456
00:20:27,586 --> 00:20:29,137
[yells]
457
00:20:29,206 --> 00:20:31,103
[chuckles]
458
00:20:35,655 --> 00:20:38,551
[upbeat music]
459
00:20:38,620 --> 00:20:42,689
♪ ♪
460
00:20:42,758 --> 00:20:43,793
Thanks, Bruce.
461
00:20:43,862 --> 00:20:46,241
Really, thank you
for everything.
462
00:20:46,310 --> 00:20:49,517
- [roars]
463
00:20:52,310 --> 00:20:54,379
[grumbles]
464
00:20:54,448 --> 00:20:56,310
- Don't worry about us, big guy.
465
00:20:56,379 --> 00:20:59,689
You've got some catching up
to do with your family.
466
00:20:59,758 --> 00:21:01,965
- Yes, I'm going
to miss you too, Junior.
467
00:21:02,034 --> 00:21:04,137
- Aww.
[laughter]
468
00:21:06,689 --> 00:21:09,620
- [barks]
469
00:21:09,689 --> 00:21:15,931
♪ ♪
470
00:21:16,000 --> 00:21:17,896
- [roars]
471
00:21:17,965 --> 00:21:19,344
- [barks]
472
00:21:19,413 --> 00:21:21,620
♪ ♪
473
00:21:21,689 --> 00:21:24,896
- [roars]
474
00:21:24,965 --> 00:21:26,965
- All right, Midknights.
475
00:21:27,034 --> 00:21:28,827
Not another moment to lose.
476
00:21:28,896 --> 00:21:30,620
- Lead the way.
- Let's go.
477
00:21:30,689 --> 00:21:32,517
- Onward!
478
00:21:34,137 --> 00:21:37,034
[ominous music]
479
00:21:37,103 --> 00:21:38,931
♪ ♪
480
00:21:39,000 --> 00:21:40,758
- Millie, you coming?
481
00:21:40,827 --> 00:21:42,482
- Uh, yep.
482
00:21:42,551 --> 00:21:44,068
Right behind you.
483
00:21:45,103 --> 00:21:50,758
♪ ♪
484
00:21:50,827 --> 00:21:53,758
- [sniffing]
485
00:21:53,827 --> 00:22:00,586
♪ ♪
486
00:22:00,655 --> 00:22:03,517
Mmm.
487
00:22:03,586 --> 00:22:04,931
Gotcha.
29542