All language subtitles for MILF800_RachelSteele_StacieStarr_TabooStories02_M

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 How's college, you know, with the girls? 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Oh, it's awesome. I mean, I don't know. 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 I mean, I haven't really been having a lot of luck with the girls, but... 4 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 Well, there is one, but, you know, that's a different story, but... 5 00:00:10,000 --> 00:00:14,000 Well, you're gorgeous. I don't know where, you know, why... 6 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 Well, I've been focused on schoolwork, so... 7 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 I haven't really been, like, dating a lot, or anything like that. 8 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Well... 9 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 I mean, there is a special kind of... 10 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Well... 11 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 I mean, there is a special someone, but, you know, it's kind of different. 12 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 I've kind of heard about this special someone. 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Yeah. 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Your mom... 15 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 She told you? 16 00:00:39,000 --> 00:00:44,000 It was kind of obvious in my face when you guys were together. 17 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 I remember you smacked her on the head. 18 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 So she actually told you about that? 19 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 We're sisters! 20 00:00:50,000 --> 00:00:54,000 I know, but I thought it was, like, our little secret, but... 21 00:00:54,000 --> 00:00:59,000 Well, I will keep a secret. It's okay. I'm just... I'm still trying to deal with it. 22 00:00:59,000 --> 00:01:05,000 Yeah, I mean, honestly, like, I mean, it's totally normal and natural for us, but, like, I mean, what do you think about it? 23 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 Not normal, not natural. 24 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 How do you figure, like... 25 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 The opposite. 26 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 How do you figure? We love each other, though. 27 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 But you should love each... I love my son! 28 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 Exactly, like, you've never even, like, thought about it, like... 29 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 You don't... You don't... 30 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Let's talk about something else. 31 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 What, you don't think that James thinks about you that way? 32 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 No. 33 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 Are you sure? 34 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 I'm sure. 35 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 Aunt Julie, are you sure? 36 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 I am sure. That is my child. I would know. 37 00:01:28,000 --> 00:01:32,000 He studies and studies and studies, and there's, like, no girls. 38 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 I don't know why. You know, because he's very attractive, young man. 39 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 So you think something's wrong with what we're doing? 40 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 I didn't say there was something wrong with it. I just... 41 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 I kinda did. 42 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 There's your education coming out. Smartass. 43 00:01:48,000 --> 00:01:52,000 No, I just... It's... I have to get... 44 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 Yeah, there's something wrong with it. 45 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 So you've never even thought about, like, your son like that at all? 46 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 Not even once? 47 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 No. 48 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 You've never even thought about... 49 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 What? 50 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Your nephew like that? 51 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 You've never thought about me that way? 52 00:02:05,000 --> 00:02:10,000 Come on, Aunt Julie. You've never even once thought about me in an inappropriate way. 53 00:02:10,000 --> 00:02:14,000 You heard the word you said, inappropriate way. 54 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 You just said it! 55 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 You're right, but, I mean... 56 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 Is that what the excitement is? Because it's inappropriate? 57 00:02:20,000 --> 00:02:25,000 Yeah, it's, like, risky, it's dangerous, and it's sexy. You've never thought about that? 58 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 That's just your mom. 59 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 I love your mom to pieces. 60 00:02:29,000 --> 00:02:33,000 And I love her too, but you know what? Like, I think we have a healthy relationship. 61 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 And you're happy. 62 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 I'm very happy with it. 63 00:02:36,000 --> 00:02:42,000 And you've honestly, like, never thought about me that way? Because I know I've thought about you that way. 64 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 I'm your... 65 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 You're my aunt, what's the big deal? 66 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 And I have a relationship with my mom, and everything's perfectly fine with it. 67 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Maybe other people think it's inappropriate, but we think it's... 68 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 Sure, sure. 69 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 We think it's perfectly, perfectly healthy. 70 00:02:55,000 --> 00:02:59,000 Look at you. You just feel so natural touching your... 71 00:02:59,000 --> 00:03:05,000 You're trying to tell me not once you've ever thought about, like, being intimate with me? 72 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Maybe in a dream. 73 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 Maybe in a dream? What if we made it a reality? 74 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 You know, Aunt Julia, all week long, since you guys have been here, 75 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 maybe my mom really haven't had much alone time. 76 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 You guys have kind of been cock-blocking us a little bit. 77 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 I didn't mean to put it that way, but it's true. We haven't had any time together. 78 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 How can you talk to your aunt like that? 79 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 Well, I don't know. I'm just saying... 80 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Cock-blocking? 81 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Cock-blocking. 82 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 Cock-blocking. 83 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Cock-blocking. 84 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 Cock-blocking. 85 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 Cock-blocking. 86 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 Cock-blocking. 87 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Cock-blocking. 88 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 Cock-blocking. 89 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 Cock-blocking. 90 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 I'm just saying... 91 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Cock blocking. 92 00:03:45,000 --> 00:03:50,000 I know, but, you know, you guys have been kind of interfering a little bit with what we normally do. 93 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Well, I'm sorry. 94 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 Tell me, okay, let me, let me take care of that. 95 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Because I don't want to be a cock-blocker. 96 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Exactly. 97 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 We were invited. 98 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 I know, but... 99 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 I miss you guys. We're family. 100 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 And we missed you too. 101 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 But it's just been kind of hard all week long with you and James here. 102 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 I see it's hard. 103 00:04:11,000 --> 00:04:12,600 I don't know about all week. 104 00:04:12,600 --> 00:04:14,600 Well, maybe you can help me out there. 105 00:04:16,400 --> 00:04:17,900 Where's your mom? 106 00:04:17,900 --> 00:04:19,900 She's at work. Don't worry about it. 107 00:04:25,000 --> 00:04:26,400 Is this okay? 108 00:04:26,400 --> 00:04:28,900 Yeah, this is what I've wanted for so long. 109 00:04:28,900 --> 00:04:30,900 What's your mother going to say? 110 00:04:30,900 --> 00:04:32,900 She's not going to care. 111 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Oh. 112 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 Oh, God, that feels so good, huh, Julia? 113 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Oh. 114 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 You do have a very, very nice cock. 115 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 I can see why your mother's attracted to you. 116 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Oh. 117 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Oh. 118 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Oh. 119 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Oh. 120 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Oh. 121 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Oh. 122 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Oh. 123 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Oh. 124 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Oh. 125 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 That feels very nice. 126 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Oh, it feels so good. 127 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Mm-hmm. 128 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Mm-hmm. 129 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Mm-hmm. 130 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Oh. 131 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Oh. 132 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 Mm. 133 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Oh. 134 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Oh. 135 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Mm. 136 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Mm. 137 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Mm. 138 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Oh. 139 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Mm. 140 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Mm. 141 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Mm. 142 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Oh. 143 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Oh. 144 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Mm. 145 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Mm. 146 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 You know it's been a long time for me, too. 147 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Yeah? 148 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Yeah. 149 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Mm. 150 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Mm. 151 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Oh. 152 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Mm. 153 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Oh. 154 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Mm. 155 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Oh. 156 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Mm. 157 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Mm. 158 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 Oh, why don't you lay down on the couch, huh, Julia? 159 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Oh. 160 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 On the couch? 161 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Oh. 162 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Mm. 163 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Is this gonna be okay? 164 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Of course it is. 165 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Oh, you're making me a little nervous. 166 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Don't worry about a thing. 167 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 Oh, but you just turned me on so much. 168 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Oh. 169 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 Oh. 170 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Oh. 171 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Oh. 172 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Oh. 173 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Oh. 174 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Oh. 175 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Oh. 176 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Oh, Bryson. 177 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 I can't believe you do this to your mother. 178 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Almost every day. 179 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Oh. 180 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Mm. 181 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 Oh. 182 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 Oh. 183 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Oh. 184 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Oh. 185 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 Oh. 186 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Oh. 187 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Oh. 188 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Oh. 189 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Oh. 190 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 Oh. 191 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 Oh. 192 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Oh. 193 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 Oh. 194 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 Mm. 195 00:08:38,000 --> 00:08:42,000 Oh, I can't believe I'm gonna let my nephew follow me. 196 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Oh. 197 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Mm. 198 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Oh. 199 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Oh. 200 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Oh. 201 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Oh. 202 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Oh. 203 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Oh. 204 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 Oh. 205 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 Oh, God. 206 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Ew. 207 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Oh, Bryson. 208 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Let's help. 209 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Oh. 210 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Oh. 211 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Oh. 212 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Oh. 213 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Oh. 214 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Oh. 215 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Mm. 216 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Oh. 217 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 Oh. 218 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 Oh. 219 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Oh. 220 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Oh. 221 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Oh. 222 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Oh. 223 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Oh. 224 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 I'm a walking mother. 225 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 Hey. 226 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Oh, hey Mom. 227 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Oh my god. 228 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 You haven't even like stopped to catch a breath. 229 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 That's okay. 230 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 Hi Sis. 231 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 How are you? 232 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Well, I know what you're doing. 233 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 I thought about what you did. 234 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 I can see you thought about it. 235 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 I thought about it really good, Mom. 236 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 Auntie? 237 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 I don't think you'd mind, Mom. 238 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 I don't mind. 239 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 How are you feeling? 240 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 I feel so good. 241 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 What do you feel from your own son? 242 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 You have to try to be your own son too. 243 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 I'll leave you two alone. 244 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 Are you sure? Maybe you could join us. 245 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Yes, Sis. Please. 246 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 I want to do. 247 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 Yes, my first son. 248 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 Are you sure? 249 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 I am so sure. 250 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 You don't feel weird with me involved? 251 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 No, no. You make me so comfortable. 252 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 Oh, he got this. 253 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 Okay. 254 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Where's James? 255 00:10:41,000 --> 00:10:46,000 Oh, he says, I think he's out doing something in the yard. 256 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 I can't remember. 257 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 Look at you. 258 00:10:52,000 --> 00:10:57,000 I know. This is what you've been hiding from me. 259 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 Your son is absolutely gorgeous. 260 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 How does she feel? 261 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 She feels so good, Mom. 262 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 She's as good as you. 263 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 I like it, Julia. 264 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Oh, my God. 265 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 This is just great. 266 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 I haven't had sex in so long. 267 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 And you were right. 268 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 It feels so good and so right. 269 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 There's so much love. 270 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 I told you. 271 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 It'll be just fine. 272 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 There's so much love. 273 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 We've got you for another whole week, too. 274 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 Oh, yeah. 275 00:12:12,000 --> 00:12:16,000 I didn't realize how quick of a cut my nephew had. 276 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 And the love is just unbelievable. 277 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 Just like you said. 278 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 That's it. 279 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 Come. 280 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 Yeah, make your come hard. 281 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 Oh, yeah. 282 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Come on with those cogs. 283 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 I want to. 284 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Oh, yeah, I want to. 285 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 Come on with those cogs. 286 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Oh, Bryson. 287 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 Oh, yeah. 288 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Oh, my gosh. 289 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 That was awesome. 290 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 I can't believe it. 291 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Oh, my gosh. 292 00:13:18,000 --> 00:13:22,000 That was like one of the best. 293 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 Thank you, sis, for sharing. 294 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 You too. 295 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 Special relationship. 296 00:13:35,000 --> 00:13:39,000 And you know another good thing about having your son as your lover? 297 00:13:39,000 --> 00:13:43,000 You can do it over and over and over again. 298 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 How do we... 299 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 You can do it over and over again. 18563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.