All language subtitles for Guldregn (1988).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,010 --> 00:01:19,850 Can't you just relax? I'm trying to work. 2 00:01:25,210 --> 00:01:30,230 -Well, is it big enough? -Hmm 3 00:01:34,660 --> 00:01:38,200 Tomorrow, tomorrow tomorrow, tomorrow 4 00:01:45,120 --> 00:01:49,190 Are you sure you have the nerves to do this? 5 00:01:57,100 --> 00:01:59,180 Goodbye 6 00:02:06,740 --> 00:02:08,720 Thank you. 7 00:02:09,160 --> 00:02:13,240 Your mother should have signed on the back, Nanna 8 00:02:16,160 --> 00:02:21,020 Aha, so she reads books. Impressive! 9 00:02:21,560 --> 00:02:26,070 -Where's the photo? -Can't you just give me the money. 10 00:02:26,720 --> 00:02:31,460 You must understand that the Post Office has rules that we must adhere to. 11 00:02:31,500 --> 00:02:35,220 -In article 15... -Can't you hurry up? 12 00:02:36,610 --> 00:02:40,700 -How do you want it? -In 1,000 kr notes, thank you. 13 00:02:43,460 --> 00:02:46,525 -Give me the money. -Hey! 14 00:02:46,778 --> 00:02:50,654 -Give me the money. -Let me go you shit or I'll scream. 15 00:02:51,080 --> 00:02:54,020 Okay, so scream then. 16 00:02:55,290 --> 00:02:59,090 -Shut up. -You don't have the stomach for robbery. 17 00:03:00,116 --> 00:03:05,040 -You nearly jumped out of your skin. -Yeah, you're so deadly dangerous. 18 00:03:15,540 --> 00:03:20,120 Do you know how many people there'll be in Denmark in the year 2010? 19 00:03:20,470 --> 00:03:24,210 -I was just about to catch it. -Do you know? 20 00:03:24,211 --> 00:03:25,511 No. 21 00:03:26,229 --> 00:03:31,180 Between 3 and 3.5 million. That's 1.5 million less than today. 22 00:03:31,925 --> 00:03:34,702 Do you know who'll have to do all the work? 23 00:03:35,682 --> 00:03:37,538 We'll have to. 24 00:03:40,280 --> 00:03:42,110 -Are you coming? -Yeah, yeah. 25 00:03:42,360 --> 00:03:47,368 I can't both play with you and do my job. 26 00:03:51,342 --> 00:03:56,020 -Haven't you got new eye drops? -I think I drip them too much. 27 00:04:02,885 --> 00:04:06,570 -You're quite good at it! -You can't buy everything. 28 00:04:06,610 --> 00:04:09,284 For money. Where have I heard that before? 29 00:04:10,470 --> 00:04:16,180 -Was it... No, it was... no... -Call me, when you figure it out. 30 00:04:16,589 --> 00:04:17,786 Okay. 31 00:04:17,821 --> 00:04:20,247 -I'm off to the woods. -Yeah... 32 00:04:20,248 --> 00:04:22,250 See you. -Bye. 33 00:07:53,364 --> 00:07:54,871 I've set it at level 3. 34 00:07:54,872 --> 00:07:57,872 If anybody turns it up again, I'll switch it off. 35 00:07:58,000 --> 00:08:01,210 I'll pull the plug. Did you hear that? 36 00:08:19,667 --> 00:08:22,950 I must apologize for that. 37 00:08:24,281 --> 00:08:26,602 But we're pretty poor at the moment. 38 00:08:26,603 --> 00:08:28,403 Okay? 39 00:08:30,090 --> 00:08:34,040 What are you doing? Why don't you respond? 40 00:08:39,220 --> 00:08:41,200 Thank you 41 00:08:54,000 --> 00:08:56,590 Lasse... Nanna's coming. 42 00:08:56,730 --> 00:09:00,010 -Can you be quick? -Okay. 43 00:09:07,570 --> 00:09:12,289 Good evening, Miss. It's the green stone-swallower. 44 00:09:13,720 --> 00:09:18,030 Would you like to ride around with me? Ha-ha. 45 00:09:22,040 --> 00:09:25,000 Beep, bop, life is perfect, 46 00:09:25,040 --> 00:09:27,100 we have what we need... 47 00:09:27,140 --> 00:09:34,060 -No, Nanna, not that, please stop it. -Shall I show you something weird? 48 00:09:35,920 --> 00:09:39,000 -That's a lie. -Come with me and see. 49 00:09:39,101 --> 00:09:40,601 Where to? 50 00:09:41,481 --> 00:09:46,090 Nanna's wants to show us something mysterious out by her den. 51 00:10:10,107 --> 00:10:13,520 -Are you sure he was alone? -Yeah. 52 00:10:14,580 --> 00:10:18,828 -Look... it's empty. -You're kidding us. 53 00:10:19,335 --> 00:10:20,229 It's true. 54 00:10:20,260 --> 00:10:24,289 Why did he come in a truck and bury an empty tin? 55 00:10:24,290 --> 00:10:26,840 This is a good one, Nanna. 56 00:10:26,872 --> 00:10:29,619 -This is surely a wind up! -It's not. 57 00:10:29,620 --> 00:10:33,490 You ate all the cakes in the tin, right? 58 00:10:37,887 --> 00:10:40,220 I can hear a car. 59 00:10:41,210 --> 00:10:44,120 It's probably the cake man. 60 00:10:45,135 --> 00:10:48,090 It's coming this way. 61 00:10:59,400 --> 00:11:01,180 Come on. 62 00:11:08,720 --> 00:11:14,070 -It's probably a child-molester. -Keep your mouth shut, Jørn. 63 00:11:54,040 --> 00:11:55,820 Idiot! 64 00:13:05,620 --> 00:13:09,140 It was him. The same guy. 65 00:13:26,880 --> 00:13:31,210 -It's an American car. -Cool, man 66 00:13:33,520 --> 00:13:36,570 There, you saw it for yourself. 67 00:13:45,330 --> 00:13:50,030 -He might come back. -So what? 68 00:13:50,080 --> 00:13:55,050 -I'm not sticking around. -We also need to go home, Lasse. 69 00:13:55,200 --> 00:13:58,220 Yes, we must. We'll just take a look, right? 70 00:14:20,526 --> 00:14:22,965 It's heavier now. 71 00:14:23,166 --> 00:14:26,478 -There's tape round it. -It's not ours. 72 00:14:27,730 --> 00:14:30,730 I keep thinking I can hear the car. 73 00:14:31,020 --> 00:14:35,930 -It's the wind, Karen. -Shouldn't we opened the tin? 74 00:15:19,606 --> 00:15:21,690 What the hell is it? 75 00:15:34,580 --> 00:15:38,512 - Why are we taking the box? -Finders, keepers. 76 00:15:41,915 --> 00:15:44,670 What if he comes back to dig it up? 77 00:15:44,710 --> 00:15:47,670 Then he'll feel pretty stupid, right? 78 00:15:47,910 --> 00:15:51,180 -He just left it there. -What if he finds out it's us? 79 00:15:51,520 --> 00:15:53,852 There's no one who knows where the money is. 80 00:15:53,853 --> 00:15:55,592 It's ours now. 81 00:15:56,430 --> 00:15:58,480 Come on. 82 00:16:15,110 --> 00:16:17,235 -Hello darling. -Hi Mom. 83 00:16:17,236 --> 00:16:19,295 Shall I make some tea? 84 00:16:19,480 --> 00:16:23,100 Can I take Karen, Nanna and Lasse upstairs for a moment? 85 00:16:23,450 --> 00:16:26,846 Are they here? Hey, kids? 86 00:16:27,047 --> 00:16:28,987 Just go up. 87 00:16:31,430 --> 00:16:34,720 -Shall I make some sandwiches? -Yes, please. 88 00:16:48,380 --> 00:16:51,600 -Could you do it now? -You want them right now? 89 00:16:52,240 --> 00:16:56,300 -Are you in such a hurry? -Yes. 90 00:17:08,153 --> 00:17:12,540 -What do we do with it? -We take it to the police. 91 00:17:12,990 --> 00:17:18,090 -What do we do with it now? -Let's see here. 92 00:17:18,230 --> 00:17:20,620 Move just a little. 93 00:17:21,990 --> 00:17:24,160 Give me the tin, Lasse. 94 00:17:25,211 --> 00:17:28,190 -Give me it! -I think that... 95 00:17:28,330 --> 00:17:31,310 Shhh, someone's coming. 96 00:17:38,018 --> 00:17:41,226 Why not start with a little refreshment? 97 00:17:42,140 --> 00:17:44,150 Thank you. 98 00:17:45,090 --> 00:17:47,300 It looks delicious. 99 00:17:50,410 --> 00:17:56,080 -What did you do this evening? -Eh... we cycled. 100 00:17:56,520 --> 00:17:59,760 My God, how exciting. 101 00:18:07,800 --> 00:18:11,510 -I'd better make the sandwiches. -Thanks. 102 00:18:20,599 --> 00:18:21,970 The news is on. 103 00:18:22,010 --> 00:18:23,931 Todays news. 104 00:18:23,932 --> 00:18:27,400 Figures for industry earnings in the second quarter, 105 00:18:27,435 --> 00:18:30,190 have today been published. 106 00:18:30,240 --> 00:18:35,020 The figures show an increase, but less than in the 1st quarter. 107 00:18:35,770 --> 00:18:39,710 While the government hasn't commented on the figures, 108 00:18:40,010 --> 00:18:44,210 the exchange reacted positively with gains in bonds, 109 00:18:44,370 --> 00:18:49,200 and in the stock market with significant increases. 110 00:18:50,100 --> 00:18:53,660 And the weather forecast: The nice weather continues... 111 00:18:57,300 --> 00:19:01,190 -They haven't discovered anything. -They'll do so in a few hours. 112 00:19:02,523 --> 00:19:08,060 -What about the cake tin? -It's where it should be. 113 00:19:26,040 --> 00:19:29,160 Remember to turn off the radio. 114 00:19:30,320 --> 00:19:33,700 -There. -Fine, Mom. 115 00:19:42,138 --> 00:19:45,500 -Call if you need anything, right? -Yeah. 116 00:19:52,610 --> 00:19:55,200 -Can the door be locked? -No. 117 00:19:56,000 --> 00:19:59,336 -Why not? -Because it just can't. 118 00:19:59,337 --> 00:20:01,837 Maybe it's not safe here. 119 00:20:01,900 --> 00:20:05,328 Yeah, we must count the money. 120 00:20:05,629 --> 00:20:08,429 -How? -We'll divide it into 4 portions. 121 00:20:08,600 --> 00:20:10,431 If the money is the man's own, 122 00:20:10,470 --> 00:20:13,432 he's allowed to bury it. We mustn't take it. 123 00:20:13,433 --> 00:20:16,333 -The money isn't his. -You don't know that. 124 00:20:16,360 --> 00:20:21,240 We'll just count it, right? Okay, Jørn? 125 00:20:30,330 --> 00:20:35,520 -I'm getting all dizzy. -Could they be fake? 126 00:20:37,820 --> 00:20:41,240 They look like the real thing. And used. 127 00:21:41,060 --> 00:21:44,850 How much does a glider cost in South America? 128 00:21:54,417 --> 00:21:57,150 Shouldn't we slip out and count it? 129 00:21:58,371 --> 00:22:00,910 What are you in such a hurry for? 130 00:22:01,040 --> 00:22:05,570 It's safe enough. No one will look for anything out there. 131 00:22:06,430 --> 00:22:09,230 Well, so you say. 132 00:22:23,280 --> 00:22:26,100 What do you mean? 133 00:22:29,350 --> 00:22:34,180 Okay, relax. So we stick to the plan. 134 00:22:37,560 --> 00:22:42,430 -How much money is there? -Just relax. Take it easy. 135 00:22:51,820 --> 00:22:55,050 811,000. 136 00:22:56,460 --> 00:22:59,544 200,000 per person. 137 00:23:00,845 --> 00:23:02,443 Plus some small change. 138 00:23:13,600 --> 00:23:16,028 It's illegal to keep the money. 139 00:23:16,429 --> 00:23:18,929 It's illegal not to hand it back immediately. 140 00:23:19,050 --> 00:23:22,003 "Immediately"? When is immediately? 141 00:23:22,004 --> 00:23:24,204 -When we found it. -That's right. 142 00:23:24,270 --> 00:23:27,067 No one knows when we found it. 143 00:23:27,168 --> 00:23:29,068 What if it's tomorrow? 144 00:23:29,160 --> 00:23:32,160 What the hell are you talking about? 145 00:23:33,400 --> 00:23:36,570 No one knows when we found the money, right? 146 00:23:37,240 --> 00:23:41,636 We can wait to hand it in, after they offer a reward. 147 00:23:41,637 --> 00:23:44,353 -And lie to the police? -Yes. 148 00:23:52,483 --> 00:23:56,909 -Well, what do you say? -I should be home now. 149 00:23:56,910 --> 00:23:58,662 Shut up and let's get this done. 150 00:24:05,510 --> 00:24:09,030 Shh... your mom 151 00:24:23,880 --> 00:24:25,910 Can I come in? 152 00:24:26,311 --> 00:24:28,066 Is it okay if I come in? 153 00:24:32,520 --> 00:24:35,269 I brought some cake. 154 00:24:35,570 --> 00:24:37,870 You haven't touched your food. Is there something wrong? 155 00:24:37,930 --> 00:24:41,900 No, but we had a lot to talk about. 156 00:24:41,901 --> 00:24:44,861 Yes. What would that be then? 157 00:25:11,280 --> 00:25:15,122 -What is it you're talking about? -The world situation. 158 00:25:15,123 --> 00:25:17,606 Oh, I see. 159 00:25:33,180 --> 00:25:36,929 You can skip the sandwiches if you just fancy something sweet. 160 00:25:42,520 --> 00:25:46,210 I'll close the door properly from the outside. 161 00:25:49,200 --> 00:25:52,200 -A good thing one of us can hear. -Yeah. 162 00:25:52,201 --> 00:25:56,201 But it's getting late, we should go, Lasse. 163 00:25:56,378 --> 00:25:58,173 The reward... 164 00:25:58,174 --> 00:26:00,674 I bet that you get a percentage. 165 00:26:00,740 --> 00:26:04,730 -Well I'm going now. -I'll follow you home. 166 00:26:04,780 --> 00:26:08,300 No, no, I'm coming. 167 00:26:08,339 --> 00:26:09,619 Bye. 168 00:26:10,140 --> 00:26:13,160 Don't be sure we're here, when you come back 169 00:26:14,200 --> 00:26:20,040 I'm not sure I'm allowed out. I'll call over the walkie. 170 00:26:23,519 --> 00:26:26,762 Wasn't it me who saw the money first? 171 00:26:27,710 --> 00:26:30,180 Yes, the cake tin... not the money. 172 00:26:33,434 --> 00:26:36,000 What the hell sort of time is this to come home? 173 00:26:36,040 --> 00:26:39,100 What sort of way is that to speak to your children? 174 00:26:39,140 --> 00:26:40,435 Really Father... 175 00:26:40,436 --> 00:26:43,144 Do you speak that way to your colleagues at the Ministry, 176 00:26:43,145 --> 00:26:45,232 or the Minister? 177 00:26:48,329 --> 00:26:52,210 I allow myself to point out that it's 21:45, 178 00:26:52,300 --> 00:26:57,420 I refer to our earlier agreement, 179 00:26:57,560 --> 00:27:01,180 that Karen should have been home 45 minutes ago. 180 00:27:03,660 --> 00:27:04,920 Nothing new. 181 00:27:05,010 --> 00:27:08,340 So, I have an easier time to be fresh tomorrow. 182 00:27:11,160 --> 00:27:16,090 -Now remember to be there on time. -Yeah, see you. 183 00:27:16,130 --> 00:27:19,110 No change in the weather within the next few days 184 00:27:19,360 --> 00:27:23,100 -No one's missing the money. -Yet. 185 00:27:23,954 --> 00:27:26,180 I have to go home. 186 00:27:37,590 --> 00:27:40,500 -Good night, Nanna. -Good night. 187 00:27:42,510 --> 00:27:45,740 -There's something I've thought of. -Yes? 188 00:27:47,240 --> 00:27:50,140 -The den... -Yeah? 189 00:27:51,556 --> 00:27:55,580 What, if there's something, that'll help them find us? 190 00:28:12,350 --> 00:28:17,120 -Some what? -That makes it easy to find us. 191 00:28:17,670 --> 00:28:21,040 She's cycling out there in the morning. 192 00:28:22,230 --> 00:28:26,713 -Shit -Yeah, it is! Goodnight. 193 00:28:27,114 --> 00:28:29,006 Goodnight. 194 00:28:50,080 --> 00:28:57,010 ...All the errors have been corrected with new seals in the lifting-rockets. 195 00:28:57,280 --> 00:29:04,010 On Thursday night, 800 000 kr disappeared from Nærum Post Office. 196 00:29:04,260 --> 00:29:07,080 It's the largest postal robbery... 197 00:29:09,849 --> 00:29:13,040 -Did you hear that? -Yes, it's Nærum post office. 198 00:29:14,083 --> 00:29:17,060 I don't like it. 199 00:29:22,450 --> 00:29:26,040 -Jørn, Jørn, come in. -Yes. 200 00:29:26,190 --> 00:29:31,030 -Did you hear the radio news? -Yes, I heard it. 201 00:29:31,080 --> 00:29:34,240 -We're coming down there. -Okay, see you. 202 00:29:45,230 --> 00:29:47,159 Hello... 203 00:29:47,660 --> 00:29:48,760 Hello. 204 00:29:49,702 --> 00:29:53,110 -Good morning. -Yes, it's me. 205 00:29:53,460 --> 00:29:57,470 -What do you want? -The tin is gone. 206 00:29:58,720 --> 00:30:01,484 The tin is gone!... 207 00:30:02,085 --> 00:30:03,651 Hello? 208 00:30:03,652 --> 00:30:07,192 Yes, I'm here. It's 27 megahertz. 209 00:30:07,227 --> 00:30:08,660 What's that, you say? 210 00:30:08,720 --> 00:30:13,002 -The goods are gone. -Have you been out there? 211 00:30:13,037 --> 00:30:16,940 -Like hell I have! -Just out looking? 212 00:30:17,040 --> 00:30:20,540 Yes, damn it. And it's all gone. 213 00:30:20,840 --> 00:30:24,890 I just don't buy it. 214 00:30:24,940 --> 00:30:29,820 You have to believe it, and... 215 00:30:29,970 --> 00:30:34,120 I have to be at the job today. 216 00:30:34,660 --> 00:30:39,442 Yeah, okay. but you must trust me. 217 00:30:39,843 --> 00:30:42,205 Yeah, yeah, okay. 218 00:30:43,061 --> 00:30:47,689 -Did you check out the place? -Check out the place? 219 00:30:48,024 --> 00:30:52,320 Go there again. Use your eyes and keep off the radio. 220 00:30:52,410 --> 00:30:55,760 Goodbye... and take care of yourself. 221 00:30:58,660 --> 00:31:01,010 Check out the place? 222 00:32:07,940 --> 00:32:11,048 1, 2, 3, testing. 223 00:32:11,249 --> 00:32:12,549 I'm standing in front of the post office... 224 00:32:12,620 --> 00:32:16,010 Do you know how criminal this is? 225 00:32:16,750 --> 00:32:22,230 Karen, try to explain to your overgifted brother that... 226 00:33:12,080 --> 00:33:15,070 -What are you looking for? -Your library card. 227 00:33:15,371 --> 00:33:17,512 What do you want it for? 228 00:33:17,547 --> 00:33:19,660 I'm going to see what's on it. 229 00:33:19,661 --> 00:33:22,971 On it? It's not a Savings Account. 230 00:33:23,090 --> 00:33:26,140 Zip code, name and address. 231 00:33:27,264 --> 00:33:30,140 -Is there something wrong? -No. 232 00:36:39,460 --> 00:36:42,484 What's this tin? What do you have in it? 233 00:36:44,840 --> 00:36:51,000 If I told you, you'd wish, that you'd never asked. 234 00:36:51,040 --> 00:36:56,850 -Let me see. -For your own sake, forget it. 235 00:36:57,100 --> 00:37:00,250 Forget it... really Mother, you don't want to... 236 00:37:00,251 --> 00:37:04,335 -Let me see. -Okay, I'll tell what's in the tin. 237 00:37:04,470 --> 00:37:06,205 Yes, I'm listening. 238 00:37:06,206 --> 00:37:09,642 -That post office robbery... -Mmm... 239 00:37:12,240 --> 00:37:14,793 The 800,000... 240 00:37:15,094 --> 00:37:17,278 It's in the tin. 241 00:37:19,020 --> 00:37:23,140 Don't tell anyone. ...It's all of us. 242 00:37:23,490 --> 00:37:27,755 Of course. You have never lied to your mother... 243 00:37:27,756 --> 00:37:29,156 Is this true? 244 00:37:29,190 --> 00:37:35,110 -It's true! -We won't tell dad. 245 00:37:35,750 --> 00:37:38,322 Can I see the money? 246 00:37:38,523 --> 00:37:42,170 I've never seen 800,000 before. 247 00:37:43,590 --> 00:37:49,200 -Are they in notes? -Yes, Mom... big notes. 248 00:37:50,867 --> 00:37:54,480 Well, then I can't tempt you with pocket-money any more. 249 00:37:54,530 --> 00:37:59,167 Now you can just call a cleaning company. 250 00:38:05,062 --> 00:38:06,928 Are they too "hot"? 251 00:38:07,029 --> 00:38:09,229 Smart enough to wait before increasing your spending? 252 00:38:09,240 --> 00:38:11,267 That's what we're going to talk about. 253 00:38:11,468 --> 00:38:14,727 I'd be nice if you closed the door from the outside. 254 00:38:22,434 --> 00:38:24,060 You're crazy! 255 00:38:24,200 --> 00:38:26,546 Hey, wait for me! 256 00:38:32,840 --> 00:38:36,180 -Where are you going? -Where have you been? 257 00:38:38,357 --> 00:38:42,060 -Out to the den. -Is everything all right? 258 00:38:42,061 --> 00:38:44,587 -Really? -Yeah, yeah. 259 00:38:44,722 --> 00:38:46,263 Where are you going? 260 00:38:46,337 --> 00:38:50,120 Lasse has got an idea He's sending the tin to himself. 261 00:38:50,160 --> 00:38:54,090 Then he'll leave it at the post office. 262 00:39:10,770 --> 00:39:13,180 This is crazy! 263 00:39:18,460 --> 00:39:21,160 That will be 22 kr. 264 00:39:24,560 --> 00:39:27,050 Hey, that won't work. 265 00:39:28,057 --> 00:39:30,570 You're missing half of the address. 266 00:39:44,460 --> 00:39:46,397 No problems. 267 00:39:46,898 --> 00:39:49,380 Name me one thing, that can go wrong. 268 00:39:49,381 --> 00:39:51,320 Just one thing. 269 00:40:05,740 --> 00:40:07,706 We should invest it. 270 00:40:07,707 --> 00:40:13,707 We should buy land or carpets or stamps. 271 00:40:14,000 --> 00:40:17,120 Are you aware of how much inflation is in Denmark? 272 00:40:17,560 --> 00:40:22,220 Do you know how much 100 kr is worth in one year? 273 00:40:22,360 --> 00:40:25,120 Barely 85 kr, if we don't invest it. 274 00:40:44,740 --> 00:40:47,364 Do you know what I want to use my 200,000 for? 275 00:40:47,365 --> 00:40:48,265 Yours? 276 00:40:48,330 --> 00:40:51,200 I want to buy one of those big computers, 277 00:40:51,800 --> 00:40:55,200 With enough memory to store 10 telephone books. 278 00:40:56,000 --> 00:41:03,010 132 ROM, colour display and dual disk drives. 279 00:41:04,000 --> 00:41:05,423 What about you? 280 00:41:05,424 --> 00:41:08,760 You must also have something big you dream about. 281 00:41:11,036 --> 00:41:15,000 -Well? -I want a dog. 282 00:41:15,060 --> 00:41:19,100 -Yeah, a cute little guide dog, right? -You're cruel. 283 00:41:20,200 --> 00:41:23,160 Children can't spend so much money. 284 00:41:24,349 --> 00:41:26,230 Lasse, Lasse? 285 00:41:28,121 --> 00:41:30,343 -Yes? -Here comes the post. 286 00:41:30,470 --> 00:41:34,190 Are your Mum and Dad at work yet? 287 00:41:38,050 --> 00:41:42,200 -Do you know what time it is? -It's not here. 288 00:41:43,047 --> 00:41:47,240 -Shouldn't you be at the Ministry? -Yeah, yeah. 289 00:41:49,840 --> 00:41:55,020 -What are you two up to? -We have summer holidays. 290 00:41:55,160 --> 00:42:00,010 -You haven't. -We're on flexi-time. 291 00:42:03,680 --> 00:42:06,143 It was on your bedside table... 292 00:42:06,544 --> 00:42:10,466 Take Karen along, if you go out. Bye, honey. 293 00:42:22,300 --> 00:42:25,070 Mother's driving. She always gives it too much choke. 294 00:42:25,120 --> 00:42:27,765 Damn it. 295 00:42:28,525 --> 00:42:30,829 That's just what we needed. 296 00:42:34,630 --> 00:42:36,562 Come on, 297 00:42:36,763 --> 00:42:38,444 Come on! 298 00:42:38,445 --> 00:42:40,051 Damn it! 299 00:42:56,697 --> 00:42:59,940 The accelerator slowly to the bottom and put it in 2 gear. 300 00:43:00,040 --> 00:43:03,260 You don't start it until we're well underway. 301 00:43:07,126 --> 00:43:08,080 Now they're pushing it. 302 00:43:08,620 --> 00:43:11,302 It's just flooded. 303 00:43:12,419 --> 00:43:16,501 -Can we release the clutch now? -No... more speed. 304 00:43:19,080 --> 00:43:21,050 Here comes the post. 305 00:43:53,220 --> 00:43:57,010 -Thank you, Jørn. You're smart -Yeah! 306 00:43:57,260 --> 00:44:00,240 -Saved, huh? -At the last moment. 307 00:44:02,090 --> 00:44:06,150 Now it can be at the post office for 10 days. 308 00:44:06,600 --> 00:44:09,234 What do you mean? 309 00:44:09,235 --> 00:44:11,968 The money must be handed in today. 310 00:44:12,180 --> 00:44:15,220 The money should then be used today. 311 00:44:27,524 --> 00:44:32,780 -Not a word about a reward. -Can't we hand in the money? 312 00:44:32,820 --> 00:44:35,814 -Can't you see how dangerous it is? -Calm down. 313 00:44:35,815 --> 00:44:37,215 They've arrested the man. 314 00:44:37,300 --> 00:44:42,471 There may be several robbers. And they may have released him again. 315 00:44:42,472 --> 00:44:43,272 Yeah. 316 00:44:43,310 --> 00:44:48,720 Jørn, explain to my too clever brother, how wacky this is. 317 00:44:51,600 --> 00:44:53,458 -Give me the slip. -No. 318 00:44:53,459 --> 00:44:54,959 Give it to me...! 319 00:44:55,030 --> 00:44:57,861 Look what you've done! You're an idiot. 320 00:44:59,820 --> 00:45:02,960 I'm going to get Nanna. We're doing what we agreed. 321 00:45:02,995 --> 00:45:05,813 Otherwise, I'm going to the police. 322 00:45:08,030 --> 00:45:12,120 -Can she go alone? -I can't be there all the time. 323 00:45:39,130 --> 00:45:42,090 -Who are you calling? -The police. 324 00:45:43,700 --> 00:45:46,652 -Hello. -Can you come over to our house? 325 00:45:46,653 --> 00:45:49,253 Jørn and Lasse are crazy. 326 00:45:49,423 --> 00:45:52,860 Come on inside. I won't be long. 327 00:45:55,050 --> 00:46:00,380 Can you start over? I'm not sure what you mean. 328 00:46:00,430 --> 00:46:04,110 -A what? -A reward. 329 00:46:04,360 --> 00:46:07,020 Can't you speak more clearly? 330 00:46:08,780 --> 00:46:11,522 I have some information, 331 00:46:11,523 --> 00:46:15,861 and I'd like to know if... -How old are you? 332 00:46:20,210 --> 00:46:25,080 Screw you. You'll never get the information. 333 00:46:54,100 --> 00:46:59,410 They talk only about the reward. 334 00:46:59,560 --> 00:47:03,010 I found the place, I'll get them to hand it in. 335 00:47:20,531 --> 00:47:22,196 Hello? 336 00:47:23,063 --> 00:47:26,820 Hi, Dad! Just a moment please. 337 00:47:27,160 --> 00:47:30,020 Karen, can you go by yourself? 338 00:47:30,070 --> 00:47:33,140 -Okay. -I'll come in 2 minutes. 339 00:47:35,981 --> 00:47:40,070 Hey, Dad... I'm fine. 340 00:47:44,830 --> 00:47:46,910 Hi... 341 00:47:48,940 --> 00:47:52,060 Can I ask you some questions? 342 00:47:52,620 --> 00:47:57,439 -About what? -I'm from the criminal police. 343 00:47:59,951 --> 00:48:03,700 You've probably heard about this mail robbery, right? 344 00:48:06,894 --> 00:48:09,179 Just take it easy... 345 00:48:09,480 --> 00:48:13,531 We're walking around the neighbourhood and talking to children. 346 00:48:13,532 --> 00:48:15,532 Okay? 347 00:48:15,895 --> 00:48:18,300 You're not in uniform. 348 00:48:20,450 --> 00:48:23,430 We don't in the criminal police. 349 00:48:24,230 --> 00:48:26,490 What should I do? 350 00:48:27,430 --> 00:48:29,736 I'd like you... 351 00:48:29,837 --> 00:48:32,895 to come down to the station. 352 00:48:33,000 --> 00:48:37,010 It'll only take a moment. 353 00:48:38,027 --> 00:48:42,020 -Just down in the square? -Yes, you're not the only one. 354 00:48:42,170 --> 00:48:46,580 We've talked to lots of children in this neighbourhood. 355 00:48:47,230 --> 00:48:51,944 I'll bring you back again in 10 minutes... Okay? 356 00:48:52,865 --> 00:48:54,796 Come on. 357 00:48:57,040 --> 00:49:01,070 -I have to tell my brother. -Where is he? 358 00:49:01,539 --> 00:49:03,890 He's over in Number 18. 359 00:49:04,340 --> 00:49:08,310 Yeah, but... we'll also take him with us. 360 00:49:10,340 --> 00:49:12,810 I'll just turn the car around. 361 00:49:20,640 --> 00:49:24,830 -Does your brother know something? -He can tell you himself. 362 00:49:30,510 --> 00:49:33,000 It's an American car. 363 00:49:33,626 --> 00:49:37,480 I didn't think the police drove American cars. 364 00:49:46,990 --> 00:49:51,020 Number 18 is the other way. Shouldn't you turn around? 365 00:49:51,785 --> 00:49:54,434 You said my brother was coming with us. 366 00:49:54,435 --> 00:49:56,885 You said he was coming. 367 00:49:57,781 --> 00:50:02,050 -You said he was coming. -First I'll drive you down. 368 00:50:02,200 --> 00:50:07,160 Afterwards we'll pick up your brother, if we have time. 369 00:50:09,384 --> 00:50:13,030 My brother can tell you much more than I can. 370 00:50:13,270 --> 00:50:15,640 I don't think so. 371 00:50:25,350 --> 00:50:28,100 -What's wrong with your eyes? -Nothing. 372 00:50:29,010 --> 00:50:36,740 The accused in the robbery case, in which 800,000 kr disappeared, 373 00:50:36,805 --> 00:50:40,080 was freed today. 374 00:50:41,514 --> 00:50:45,620 After 24 hours of investigation the criminal police emphasized... 375 00:50:45,720 --> 00:50:49,180 "The criminal police emphasized." 376 00:50:56,436 --> 00:51:00,130 -Where's Karen? -Probably kidnapped by a mail robber! 377 00:51:00,470 --> 00:51:04,710 -Where is she? -Call the police again. 378 00:51:05,010 --> 00:51:09,050 What the hell do you mean, "again"? 379 00:51:11,154 --> 00:51:13,279 She's down the road. 380 00:51:18,430 --> 00:51:21,730 You're not going the right way. 381 00:51:24,900 --> 00:51:27,459 Don't do that. Come on. 382 00:51:27,560 --> 00:51:30,494 I need the glasses, come on! 383 00:51:32,030 --> 00:51:36,336 I want to get out. You're not a police man. 384 00:51:36,871 --> 00:51:39,100 No, I'm not. 385 00:51:39,350 --> 00:51:44,810 But... we can still have a bit of a chat, right? 386 00:51:47,945 --> 00:51:50,088 About what? 387 00:51:50,189 --> 00:51:51,989 What do you want? 388 00:51:52,060 --> 00:51:58,210 -Where are we going? -Just a little out in the country. 389 00:52:22,060 --> 00:52:24,984 Sorry to have bothered you. Goodbye. 390 00:52:25,773 --> 00:52:28,094 Neither was she there. 391 00:52:29,896 --> 00:52:32,671 We must go and look for her. 392 00:52:32,872 --> 00:52:35,193 There's something very wrong. 393 00:54:07,060 --> 00:54:08,848 Yes... 394 00:54:10,999 --> 00:54:14,277 now you don't get anymore for that 25 cent coin. 395 00:54:17,852 --> 00:54:21,170 But if you now tell me what you know... 396 00:54:21,720 --> 00:54:25,643 then you get the whole ride back free of charge... 397 00:54:27,009 --> 00:54:29,267 in a moment. 398 00:54:40,633 --> 00:54:43,730 Can you figure out what I want to ask you about? 399 00:54:44,030 --> 00:54:48,150 -No. -Yes, you can. 400 00:54:50,740 --> 00:54:54,140 If I said... 401 00:54:55,020 --> 00:54:58,160 library card. 402 00:55:01,972 --> 00:55:05,170 What would you say then? 403 00:55:11,870 --> 00:55:13,978 Well... 404 00:55:14,781 --> 00:55:16,817 I'll try again. 405 00:55:18,140 --> 00:55:20,722 Cake tin. 406 00:55:21,723 --> 00:55:24,369 I don't know anything. 407 00:55:26,120 --> 00:55:29,239 Do you know what I think you need? 408 00:55:31,390 --> 00:55:36,180 You need to sit and relax for a while. 409 00:55:38,840 --> 00:55:44,240 And when I come back you'll have a lot to tell me. 410 00:55:45,140 --> 00:55:47,005 Right? 411 00:56:23,310 --> 00:56:26,100 I'll look on the next street. 412 00:56:35,860 --> 00:56:38,040 -Hi, Jørn. -Hi, Dad. 413 00:56:43,620 --> 00:56:47,010 Go over to him. I'll keep looking. 414 00:56:48,323 --> 00:56:51,080 Take the walkie-talkie with you, I'll turn mine on. 415 00:56:53,874 --> 00:56:56,220 Call straight away, if you find her. 416 00:57:25,690 --> 00:57:27,624 Well... 417 00:57:27,725 --> 00:57:30,375 have you thought about it? 418 00:57:45,134 --> 00:57:48,393 I mentioned a few words to you before. 419 00:57:48,594 --> 00:57:51,246 Now I'll say them again. 420 00:57:52,830 --> 00:57:54,829 Library card. 421 00:57:55,130 --> 00:57:58,110 I told you, I don't know anything. 422 00:58:00,693 --> 00:58:03,650 Cake tin. 423 00:58:08,280 --> 00:58:12,090 Come on, Nanna. Come on. 424 00:58:12,930 --> 00:58:16,980 -I'm not Nanna. -Of course your name's Nanna. 425 00:58:21,426 --> 00:58:24,060 My name is Karen. 426 00:58:36,450 --> 00:58:41,650 -Well, we'll call you Karen. -My name is Karen. 427 00:58:41,800 --> 00:58:45,140 Yes, but you live on the same road. 428 00:58:45,490 --> 00:58:50,610 What was in the box, Karen, or whatever you're called? 429 00:58:53,430 --> 00:58:55,470 Come on! 430 00:58:57,340 --> 00:58:59,610 Come on! 431 00:59:01,160 --> 00:59:03,380 Money... 432 00:59:05,919 --> 00:59:07,867 Good. 433 00:59:11,140 --> 00:59:13,620 And how much? 434 00:59:17,750 --> 00:59:22,510 -800,000. -Good. 435 00:59:24,220 --> 00:59:28,020 And now you must tell me where the money is. 436 00:59:29,360 --> 00:59:31,320 Now! 437 00:59:36,386 --> 00:59:38,220 Hello. 438 00:59:41,400 --> 00:59:44,463 Is there something wrong? 439 00:59:46,777 --> 00:59:49,216 Do I have to drag it out of you? 440 00:59:49,551 --> 00:59:54,500 -Even if it sounds like a lie? -Try me. 441 01:00:00,790 --> 01:00:08,070 -It's about the mail robbery. -You did it with him and Jørn! 442 01:00:08,520 --> 01:00:11,260 Okay, tell me what it is. 443 01:00:12,317 --> 01:00:14,626 I know where the money is. 444 01:00:15,843 --> 01:00:19,510 Are you so bored that you can't think of anything else? 445 01:00:20,022 --> 01:00:21,345 Vivi... 446 01:00:22,285 --> 01:00:23,377 Vivi! 447 01:00:23,578 --> 01:00:25,531 Vivi, Wait Vivi. 448 01:00:27,568 --> 01:00:31,000 Nanna, I don't wanna hear any more of your bullshit. 449 01:00:32,520 --> 01:00:34,620 Vivi...! 450 01:00:46,250 --> 01:00:48,560 You know it, dammit! 451 01:00:56,510 --> 01:00:58,460 -Yes? -I'm home again. 452 01:01:00,938 --> 01:01:04,710 You can tune to Channel 11. Hello? Are you there? 453 01:01:05,010 --> 01:01:10,100 -Yes... well, I'm a little busy -With what? 454 01:01:10,640 --> 01:01:13,130 I can't talk now, call back later. 455 01:01:13,370 --> 01:01:15,932 It's the latest thing from Hong Kong. 456 01:01:16,033 --> 01:01:18,833 When someone talks it'll automatically start 457 01:01:18,834 --> 01:01:20,334 It records the speech. 458 01:01:20,417 --> 01:01:23,243 Cool, man. Can I try it? 459 01:01:23,344 --> 01:01:25,485 It's for you. 460 01:01:32,010 --> 01:01:37,020 You can tune to Channel 11. Hello? Are you there? 461 01:01:37,170 --> 01:01:42,010 -Yes... well, I'm a little busy -With what? 462 01:01:42,060 --> 01:01:43,972 Do you understand what they're saying? 463 01:01:44,073 --> 01:01:45,373 Yeah. 464 01:01:48,062 --> 01:01:50,510 Lasse... Lasse, come in. 465 01:01:52,370 --> 01:01:57,600 Yeah, I've not found her yet. I'll try the den. 466 01:01:58,140 --> 01:02:00,063 Okay, let me know. 467 01:02:00,264 --> 01:02:03,619 -Who can't Lasse find? -A girl. 468 01:02:07,500 --> 01:02:12,130 -Well, no phone, Goodbye. -Bye. 469 01:02:24,920 --> 01:02:28,150 Now you get your last chance. 470 01:02:29,680 --> 01:02:32,381 The money is in the tin. 471 01:02:32,482 --> 01:02:36,936 And the tin is back at the post office. 472 01:02:47,540 --> 01:02:51,160 You're far out! 473 01:03:20,190 --> 01:03:24,050 -What are you doing? -Don't worry, Karen. 474 01:03:45,350 --> 01:03:50,190 Yeah, I've not found her yet. I'll try the den. 475 01:03:51,600 --> 01:03:53,800 Surprised, huh? 476 01:03:54,101 --> 01:03:55,795 Latest thing from Hong Kong. 477 01:03:55,820 --> 01:03:58,762 Yes, really smart. 478 01:03:58,863 --> 01:04:01,063 Hey, I've not found her yet 479 01:04:01,050 --> 01:04:05,570 I've been everywhere. Where the hell is she? 480 01:04:06,144 --> 01:04:08,170 Where's she gone? 481 01:04:08,620 --> 01:04:11,180 She's not at home on the road. 482 01:04:11,730 --> 01:04:14,308 This is so bad. 483 01:04:15,296 --> 01:04:17,490 Damn brat. 484 01:04:18,285 --> 01:04:20,610 I'll get the world's biggest earful. 485 01:05:50,050 --> 01:05:53,110 -Has she been gone for several hours? -Yes. 486 01:05:53,350 --> 01:05:56,340 -The police. -No, give it half an hour. 487 01:05:56,430 --> 01:05:59,003 You cycle around the neighbourhood once more. 488 01:05:59,004 --> 01:06:02,280 I'll take the car. 489 01:06:15,170 --> 01:06:19,963 What about handing over the money, and look for Karen afterwards? 490 01:06:19,964 --> 01:06:21,764 Okay. 491 01:06:21,800 --> 01:06:25,064 -Let's get going, eh? -Yeah. 492 01:06:47,650 --> 01:06:53,010 -We're actually fairly busy. -So are we. 493 01:06:55,580 --> 01:06:59,180 Now open it up and see who laughs, right? 494 01:07:14,400 --> 01:07:17,150 Now I want to be very nice. 495 01:07:22,620 --> 01:07:28,190 You'll get 10 seconds to disappear to avoid a report and fine. 496 01:07:28,191 --> 01:07:29,513 All right? 497 01:07:29,514 --> 01:07:31,308 Out! 498 01:07:36,970 --> 01:07:39,619 You're an eager beaver! 499 01:07:39,620 --> 01:07:42,315 you're 20 minutes early. 500 01:07:42,580 --> 01:07:50,000 -I'm a man who enjoys his work... -And a nice day for a mail robbery. 501 01:07:50,640 --> 01:07:56,340 -How much did you get away with? -811,334 kr and 83 pennies. 502 01:08:14,270 --> 01:08:16,570 Damn smart. 503 01:08:18,290 --> 01:08:22,310 You were sure that the money should be returned to the post office. 504 01:08:22,470 --> 01:08:25,740 Who would look for it there? Well! 505 01:08:26,240 --> 01:08:29,070 I'm trying to figure it out, right? 506 01:08:29,510 --> 01:08:34,700 You'd help us if you stopped trying to "figure things out"! 507 01:08:34,840 --> 01:08:38,540 Why are you talking about the money! Karen's gone! 508 01:08:39,158 --> 01:08:43,160 -It all fits together. -I'm not listening to you. 509 01:08:44,652 --> 01:08:47,360 Who knew that the money was at the post office... 510 01:08:47,361 --> 01:08:49,618 And in the package? -Well... 511 01:08:49,660 --> 01:08:53,320 -Only somebody who's talked to Karen. -I don't want to hear about the money. 512 01:08:53,410 --> 01:08:56,299 Those who took the money, know where Karen is. 513 01:08:56,300 --> 01:08:58,723 It's logical. -Logical? 514 01:08:58,758 --> 01:09:01,790 Whenever I hear you say 'logical' it makes me sick. 515 01:09:01,830 --> 01:09:04,160 Makes me sick! 516 01:09:04,800 --> 01:09:07,333 What is it that's logical? 517 01:09:07,434 --> 01:09:09,734 He might not have done anything to Karen. 518 01:09:09,791 --> 01:09:14,171 We know... one thing about him. -What? 519 01:09:14,206 --> 01:09:18,170 -Don't listen to his nonsense! -He works at the post office. 520 01:09:30,020 --> 01:09:34,010 She is approx. 140 cm high. 521 01:09:36,818 --> 01:09:40,070 No, she hasn't taken a coat with her. 522 01:09:41,000 --> 01:09:44,080 -Yes, we've been looking, but... -There she is! 523 01:09:46,000 --> 01:09:50,100 Wait a minute. I think we have her now. 524 01:09:54,400 --> 01:09:58,390 Yes, it's her. I'm terrible sorry. 525 01:09:59,909 --> 01:10:03,206 Where the hell have you been? 526 01:10:03,907 --> 01:10:05,598 I lost my glasses and got lost. 527 01:10:05,660 --> 01:10:08,517 -You want us to belive that? -Yeah. 528 01:10:08,518 --> 01:10:12,555 -Why do you look like that? -Because I want to. 529 01:10:12,700 --> 01:10:17,100 -Up to your room, march! -Henning. 530 01:10:19,160 --> 01:10:21,965 We can't borrow Kjelds holiday home this year. 531 01:10:21,966 --> 01:10:24,729 He's going to rent it out. 532 01:10:25,180 --> 01:10:30,000 -Can you get it for 1000 kr? -Something like that. 533 01:10:35,640 --> 01:10:37,430 Maybe we should talk to Kjeld again. 534 01:10:37,480 --> 01:10:41,367 I think my little sister has withdrawn 1000 kr on her library card. 535 01:10:41,368 --> 01:10:44,528 Put the 1000 kr note on the table so we can see it. 536 01:10:52,440 --> 01:10:56,160 Of course I don't have 1000 kr. 537 01:11:09,740 --> 01:11:14,020 They were in the drawer. You told dad you got lost? 538 01:11:14,170 --> 01:11:17,080 - Yes. -You didn't say anything else? 539 01:11:17,330 --> 01:11:20,620 Now shut up, I'm trying to remember something. 540 01:11:20,930 --> 01:11:23,480 We do know something about the man. 541 01:11:23,481 --> 01:11:26,202 He works at the post office. 542 01:11:26,320 --> 01:11:29,130 -We know more. -What? 543 01:11:29,570 --> 01:11:34,060 We almost know where he lives, if follow this route. 544 01:11:34,100 --> 01:11:35,991 Shut up, you two! 545 01:11:35,992 --> 01:11:40,073 I don't want to hear another sound from you tonight! 546 01:11:42,040 --> 01:11:48,200 He drove all along the highway, turned and drove up the road again? 547 01:11:56,670 --> 01:12:00,680 -Jørn, come in... -Tell him to call Nanna. 548 01:12:00,681 --> 01:12:01,581 What for? 549 01:12:01,620 --> 01:12:05,240 She'll also be glad to know I'm still alive. 550 01:12:05,541 --> 01:12:06,841 Jørn... 551 01:12:15,929 --> 01:12:19,010 Drive down a quiet side road. 552 01:12:20,173 --> 01:12:22,736 Mannicke... 553 01:12:24,209 --> 01:12:28,063 Mannicke, for Christ's sake. -Here, go in here. 554 01:12:28,630 --> 01:12:31,200 This is stupid. 555 01:12:47,018 --> 01:12:50,840 Firstly, I'm jailed for 24 hours. 556 01:12:50,940 --> 01:12:55,289 while my partner scores all the money. Right! 557 01:12:55,290 --> 01:12:57,490 I'm not taking it. 558 01:12:57,670 --> 01:13:04,040 -Relax. You're completely crazy. -Yes, but not for long. 559 01:13:06,420 --> 01:13:08,480 You can forget that. 560 01:13:10,010 --> 01:13:12,590 What the hell have you done with the money? 561 01:13:16,686 --> 01:13:19,940 Idiot...! You big idiot! 562 01:13:22,280 --> 01:13:27,180 I couldn't get the money out of the post office. 563 01:13:29,797 --> 01:13:32,150 But you just freak out! 564 01:13:33,964 --> 01:13:37,080 I knew you didn't have the stomach for it. 565 01:13:39,671 --> 01:13:45,170 I almost regret I didn't run out on you, idiot! 566 01:13:53,786 --> 01:13:57,041 The cops have pressured me for 2 days. 567 01:13:58,666 --> 01:14:02,908 -Have you said anything? -I haven't said a damn thing. 568 01:14:03,609 --> 01:14:06,020 Why did they grab you? 569 01:14:07,104 --> 01:14:11,180 Because I'd hidden 25 packs of gold coffee in my locker. 570 01:14:11,900 --> 01:14:15,210 You've stolen 25 packs of promotional coffee! 571 01:14:16,370 --> 01:14:19,800 Then you're bloody stupid! 572 01:14:26,344 --> 01:14:28,080 Look... 573 01:14:29,440 --> 01:14:32,190 Here are the keys to the money. 574 01:14:32,740 --> 01:14:35,860 But there are over 200 cabinets. 575 01:14:36,061 --> 01:14:38,524 And I know which one... 576 01:14:38,659 --> 01:14:40,916 okay? 577 01:15:06,504 --> 01:15:08,710 Now it's you who leads the way, Karen. 578 01:15:09,000 --> 01:15:12,070 -Is it to the left? -Yes. 579 01:15:21,876 --> 01:15:23,840 It should be over here. 580 01:15:30,010 --> 01:15:33,030 -Where is it from here? -Well... 581 01:15:33,280 --> 01:15:38,920 He drove along the highway, turned and drove back. I heard it there. 582 01:15:38,970 --> 01:15:44,110 -Are you sure you're not having us on? -Yeah... Now look here. 583 01:15:49,018 --> 01:15:51,750 -In here? -Yes, just ahead. 584 01:15:52,690 --> 01:15:57,010 I've heard that sound a thousand times on TV. 585 01:16:04,855 --> 01:16:08,440 I've been here with Dad. You can't mistake the sound. 586 01:16:08,613 --> 01:16:11,400 Denmark's answer to Pippi Longstocking. 587 01:16:13,274 --> 01:16:17,720 -What kind of factory? -There was steam coming out. 588 01:16:18,020 --> 01:16:21,083 There's at least 27 sites. 589 01:16:21,384 --> 01:16:25,825 It smelled sweet... of apple juice. 590 01:16:27,210 --> 01:16:29,100 I think I know where it is. 591 01:16:29,101 --> 01:16:30,819 Come on. 592 01:16:36,110 --> 01:16:42,020 -It's here... nearby. -We're almost home again. 593 01:16:42,060 --> 01:16:48,210 He drove a long way, so I didn't realize he lived nearby. 594 01:16:48,300 --> 01:16:51,000 Someone played with a ball against an iron gate. 595 01:16:51,040 --> 01:16:55,150 And there was a sound, like when someone screams. 596 01:16:55,334 --> 01:16:56,875 The whole neighborhood... 597 01:16:56,876 --> 01:16:59,006 is one big iron gate. 598 01:16:59,007 --> 01:17:01,831 Now we're waiting for someone to scream. 599 01:17:01,920 --> 01:17:07,240 Sorry. I was so sure I could find the place. 600 01:17:21,760 --> 01:17:24,170 You should have some black coffee. 601 01:17:26,326 --> 01:17:29,460 When you've drunk up, I want you out of here, 602 01:17:29,700 --> 01:17:33,030 so we can check, whether you're being followed again. 603 01:17:33,180 --> 01:17:36,070 So do something sensible, right? 604 01:17:36,320 --> 01:17:39,011 Something where you don't have to think. 605 01:17:39,112 --> 01:17:41,781 Otherwise your hands shake. 606 01:17:58,210 --> 01:18:01,201 That's it. That's the screaming sound. 607 01:18:01,236 --> 01:18:02,807 -Are you sure? -Yeah. 608 01:18:09,799 --> 01:18:12,630 If it's here, you have good ears. 609 01:18:13,180 --> 01:18:15,198 It's here. 610 01:18:27,240 --> 01:18:30,790 -I'm going in, to check it out. -Jørn, stay here. 611 01:18:48,035 --> 01:18:49,316 I know him. 612 01:18:49,401 --> 01:18:51,701 It's Mannicke from the post office. 613 01:19:24,540 --> 01:19:26,519 I'm outta here. 614 01:19:27,120 --> 01:19:29,788 -Did you remember your key? -Yeah, yeah. 615 01:19:30,123 --> 01:19:33,040 Yeah, I'll give a call on the radio if I'm being followed. 616 01:19:33,180 --> 01:19:36,110 Okay, but a little discreet, right? 617 01:19:48,612 --> 01:19:50,086 That's the van. 618 01:19:50,087 --> 01:19:53,194 The one I was driving around in yesterday. 619 01:19:55,140 --> 01:19:58,150 That's him. That's him right there. 620 01:22:09,640 --> 01:22:12,400 They used the walkie yesterday, channel 11. 621 01:22:12,401 --> 01:22:13,822 Maybe we can hear something. 622 01:22:13,857 --> 01:22:17,060 Give me that. Jørn showed me how. 623 01:22:42,997 --> 01:22:44,010 Yes? 624 01:22:44,050 --> 01:22:48,010 I'll see you at the post office at 3, right? 625 01:22:48,940 --> 01:22:52,840 It's quite okay. We meet as agreed. 626 01:22:53,030 --> 01:22:57,876 -The post office is closed, dammit. - Shh, they can hear us! 627 01:23:00,667 --> 01:23:04,760 -Who's that talking? -What the hell is happening? 628 01:23:04,820 --> 01:23:09,720 - Mannicke who's talking? -It isn't me. 629 01:23:24,310 --> 01:23:26,110 Jørn...! 630 01:23:35,430 --> 01:23:37,606 It's some damn kids. 631 01:23:37,807 --> 01:23:40,757 We'll get them down by the main road. 632 01:23:53,560 --> 01:23:55,950 He got my shoe. 633 01:24:02,550 --> 01:24:04,530 In here. 634 01:24:12,125 --> 01:24:17,213 They have a tape recorder on the walkie. We must have the tapes. 635 01:24:32,520 --> 01:24:34,510 Come on, quick. 636 01:24:59,730 --> 01:25:01,580 Yes? 637 01:25:07,057 --> 01:25:09,280 Sorry, can we use your phone? 638 01:25:57,480 --> 01:25:59,700 Under the bridge. 639 01:27:54,845 --> 01:27:56,951 -Mannicke! -Yeah. 640 01:27:56,952 --> 01:28:00,340 -Where'd they go? -How should I know! 641 01:28:00,575 --> 01:28:03,722 If they're in the reeds, we'll never find them. 642 01:28:03,758 --> 01:28:08,000 -What do they know? -I don't bloody know. 643 01:28:11,780 --> 01:28:15,990 Now we proceed with the plan. We have an hour. 644 01:28:29,740 --> 01:28:32,600 The damning evidence. 645 01:31:20,740 --> 01:31:23,150 Columbia. 646 01:32:07,080 --> 01:32:09,600 Mannicke, who's talking? 647 01:32:09,840 --> 01:32:11,940 It's the police! 648 01:34:14,930 --> 01:34:17,260 That's them, there. 649 01:34:24,218 --> 01:34:28,240 Karen, Lasse, Jørn and Nanna received 16,500 kr in reward money. 650 01:34:28,241 --> 01:34:32,206 What else they told their parents and police... 651 01:34:32,207 --> 01:34:34,770 is a completely different story! 652 01:34:43,729 --> 01:34:46,760 Subtitles by Oliver Sanderson 48284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.