Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:06,506
(SINGING) Far, far away
in the great Dino Land
2
00:00:06,589 --> 00:00:10,969
Four little friends
make adventurous plans
3
00:00:11,052 --> 00:00:15,015
Rocky is daring
while Bill plays it safe
4
00:00:15,098 --> 00:00:19,227
Tiny is silly
Mazu's got the brains
5
00:00:19,310 --> 00:00:21,604
But is there
something else among them?
6
00:00:21,688 --> 00:00:23,690
Do you know its name?
7
00:00:23,773 --> 00:00:27,944
Gigantosaurus
He's really enormous
8
00:00:28,028 --> 00:00:31,156
Gigantosaurus is near
9
00:00:32,365 --> 00:00:36,619
Gigantosaurus
He's really enormous
10
00:00:36,703 --> 00:00:40,165
Gigantosaurus is here
11
00:00:41,708 --> 00:00:43,710
ALL: Gigantosaurus!
12
00:00:45,962 --> 00:00:47,839
(READING)
13
00:00:47,922 --> 00:00:49,090
Welcome everyone,
14
00:00:49,174 --> 00:00:52,886
and thanks for coming
to the Council of Wise Dino's raffle.
15
00:00:52,969 --> 00:00:56,639
As you know,
Missy has gone off to visit her family.
16
00:00:56,723 --> 00:01:00,643
So we need to pick a dino
to replace her on the council for today.
17
00:01:00,727 --> 00:01:04,105
Anyone who wants the job
has put a stone in this wheel.
18
00:01:04,189 --> 00:01:07,358
Who will be the lucky dino to win the job?
19
00:01:07,442 --> 00:01:09,194
I hope it's me.
20
00:01:12,030 --> 00:01:13,114
Orange.
21
00:01:13,198 --> 00:01:15,033
Whose stone was orange?
22
00:01:15,116 --> 00:01:16,785
(GASPS) Me!
23
00:01:16,868 --> 00:01:18,488
Did you hear that, Mini Giganto?
24
00:01:18,536 --> 00:01:20,955
I get to be a wise dino!
25
00:01:21,039 --> 00:01:23,583
Wow, Marsh, aren't you lucky.
26
00:01:23,666 --> 00:01:27,253
I'll say! Lucky that
no one else entered the raffle.
27
00:01:27,587 --> 00:01:28,671
What?
28
00:01:29,172 --> 00:01:30,222
You're right.
29
00:01:30,673 --> 00:01:33,301
No one else wants to be on the council?
30
00:01:33,384 --> 00:01:36,179
Sorry, Mazu, but I've blueberries to pick.
31
00:01:36,262 --> 00:01:38,139
What about you two?
32
00:01:38,223 --> 00:01:42,435
Well, Rocky and I
were planning to play boneball today.
33
00:01:42,519 --> 00:01:44,646
Yeah, we don't have time to be wise.
34
00:01:45,313 --> 00:01:49,317
I wanted to enter, but I couldn't decide
on a stone color for myself.
35
00:01:49,400 --> 00:01:51,069
If I can't make that decision,
36
00:01:51,152 --> 00:01:54,697
how can I decide anything
that comes up in the council?
37
00:01:54,781 --> 00:01:56,950
And why didn't you enter, Rugo?
38
00:01:57,033 --> 00:02:00,370
Uh, it's a council of wise dinos,
39
00:02:00,453 --> 00:02:04,457
I'm a mammal, not a dino. See, ya.
40
00:02:05,208 --> 00:02:08,086
(SIGHS) Are you sure
you want to do this, Marsh?
41
00:02:08,169 --> 00:02:10,880
It's a big job. And you're so young.
42
00:02:10,964 --> 00:02:14,134
I've dreamed about being
a wise dino my whole life,
43
00:02:14,217 --> 00:02:17,220
or at least since earlier today
when I heard about it.
44
00:02:17,303 --> 00:02:20,807
I don't think Marsh's age
should matter, Mazu.
45
00:02:20,890 --> 00:02:23,518
You're not much older than him after all.
46
00:02:23,601 --> 00:02:26,688
That's true. Okay, let's do this.
47
00:02:27,063 --> 00:02:29,274
It's only for a day after all.
48
00:02:29,357 --> 00:02:31,442
Here's your wise dino crown.
49
00:02:31,526 --> 00:02:32,819
Wow!
50
00:02:32,902 --> 00:02:35,363
Is that where you keep all the wisdom?
51
00:02:35,446 --> 00:02:38,283
(LAUGHS) A crown doesn't give us wisdom.
52
00:02:38,366 --> 00:02:41,244
We learn from experiences
that happen to us.
53
00:02:41,327 --> 00:02:43,163
That's how we become wise.
54
00:02:43,788 --> 00:02:46,958
-Oh, yeah. Oops!
-(LOG CRACKS)
55
00:02:47,041 --> 00:02:50,086
Like I just learned
this hollow log couldn't hold me.
56
00:02:50,170 --> 00:02:51,462
Sorry, Mazu.
57
00:02:51,838 --> 00:02:54,966
I think we have
our first dispute of the day.
58
00:02:55,049 --> 00:02:57,302
Bill appears to need help.
59
00:02:57,385 --> 00:02:59,220
Already? Let's go.
60
00:02:59,304 --> 00:03:01,389
Just follow my lead and you'll be fine.
61
00:03:01,472 --> 00:03:02,891
I sure will.
62
00:03:04,225 --> 00:03:06,394
What seems to be the problem, Bill?
63
00:03:06,853 --> 00:03:09,772
I picked some berries,
put them in my basket
64
00:03:09,856 --> 00:03:11,941
and when I turned back to pick some more,
65
00:03:12,025 --> 00:03:14,235
somebody took the ones I already had.
66
00:03:14,319 --> 00:03:15,737
Don't worry, Bill,
67
00:03:15,820 --> 00:03:18,573
we're here to help you
figure out who took them.
68
00:03:18,656 --> 00:03:20,950
That's right, we'll investigate.
69
00:03:21,034 --> 00:03:23,494
This is perfect training for you.
70
00:03:24,287 --> 00:03:27,415
So you said you put
the berries in your basket?
71
00:03:27,498 --> 00:03:29,918
Is that your basket? Over there?
72
00:03:30,543 --> 00:03:33,796
Uh, so? Just because we took your basket
73
00:03:33,880 --> 00:03:35,882
doesn't mean we took your berries.
74
00:03:35,965 --> 00:03:37,884
Yeah, see, no berries.
75
00:03:37,967 --> 00:03:41,179
Because you already ate them. I saw you!
76
00:03:41,512 --> 00:03:43,848
Ah-ha! We have a witness.
77
00:03:44,182 --> 00:03:48,519
Well, we saw him eat them
and we're two witnesses.
78
00:03:48,603 --> 00:03:51,689
And two is more than one... I think.
79
00:03:51,773 --> 00:03:53,274
What? Me?
80
00:03:53,358 --> 00:03:55,360
I was just heading to my nest.
81
00:03:55,860 --> 00:03:56,945
I don't know.
82
00:03:57,028 --> 00:03:59,030
I think the raptors are lying.
83
00:03:59,113 --> 00:04:00,531
But I can't prove it.
84
00:04:00,615 --> 00:04:04,911
It seems like this is a case
of one dino's word against another.
85
00:04:04,994 --> 00:04:06,871
Impossible to solve.
86
00:04:06,955 --> 00:04:09,874
I'm sorry Bill, we can't figure it out.
87
00:04:09,958 --> 00:04:12,710
There's no justice in this world.
88
00:04:12,794 --> 00:04:14,295
(LAUGHS SMUGLY)
89
00:04:14,379 --> 00:04:16,756
MARSH: Um, if you don't mind,
90
00:04:16,839 --> 00:04:19,801
I have just one little question for you.
91
00:04:19,802 --> 00:04:22,552
Would the three of you mind
sticking out your tongues?
92
00:04:22,553 --> 00:04:23,603
What?
93
00:04:23,638 --> 00:04:24,806
Why should we?
94
00:04:24,889 --> 00:04:29,018
We don't have to do anything
a silly little stego asks us to.
95
00:04:29,102 --> 00:04:30,353
I will, but,
96
00:04:30,436 --> 00:04:33,064
isn't sticking out your tongue
bad manners?
97
00:04:33,147 --> 00:04:35,316
Oh, in that case, we'll be happy to.
98
00:04:35,900 --> 00:04:37,902
(BOTH CHEEKILY) Bleh...
99
00:04:39,237 --> 00:04:41,864
(GASPS) The raptors' tongues are purple!
100
00:04:41,948 --> 00:04:44,158
That means they ate Bill's berries,
101
00:04:44,242 --> 00:04:45,410
not Archie.
102
00:04:45,702 --> 00:04:47,203
Case settled.
103
00:04:47,287 --> 00:04:50,832
The raptors must replace
Bill's basket of berries.
104
00:04:50,915 --> 00:04:53,167
And Giganto is here to make sure you do.
105
00:04:53,251 --> 00:04:54,301
(ROARS)
106
00:04:54,669 --> 00:04:57,839
(LAUGHS) Get picking, bandits.
107
00:04:57,922 --> 00:04:59,090
Thanks, Marsh.
108
00:04:59,173 --> 00:05:01,592
But how did you know to ask that question?
109
00:05:01,676 --> 00:05:03,928
Well, whenever I eat berries,
110
00:05:04,012 --> 00:05:07,557
I like to look at my purple tongue
in the pond's reflection.
111
00:05:07,640 --> 00:05:10,935
It's so funny. (LAUGHS)
112
00:05:11,019 --> 00:05:14,856
(LAUGHS) I love how simple
your solution was,
113
00:05:14,939 --> 00:05:16,941
and how wise.
114
00:05:17,025 --> 00:05:19,986
I don't know,
I still have so much to learn
115
00:05:20,069 --> 00:05:22,280
from wise dinos like you and Mazu.
116
00:05:23,197 --> 00:05:24,615
Or does he?
117
00:05:24,616 --> 00:05:26,283
TINY: You're cheating.
118
00:05:26,284 --> 00:05:27,334
ROCKY: I'm not.
119
00:05:27,368 --> 00:05:28,536
You must be.
120
00:05:28,619 --> 00:05:29,996
Don't you trust me?
121
00:05:30,079 --> 00:05:33,916
Children, children,
that's no need to argue.
122
00:05:34,000 --> 00:05:35,293
What's the matter?
123
00:05:35,376 --> 00:05:38,296
Well, Tiny and I are playing boneball...
124
00:05:38,379 --> 00:05:40,131
And he is throwing trick-pitches.
125
00:05:40,214 --> 00:05:41,382
Am not.
126
00:05:41,466 --> 00:05:42,884
There, there, now,
127
00:05:42,967 --> 00:05:45,386
this should be easy enough to settle.
128
00:05:45,470 --> 00:05:48,139
Rocky, would you please pitch to Tiny?
129
00:05:48,222 --> 00:05:49,272
Okay.
130
00:05:49,474 --> 00:05:50,524
(GRUNTS)
131
00:05:51,726 --> 00:05:53,353
(GRUNTING)
132
00:05:53,436 --> 00:05:55,229
Oh, whoa!
133
00:05:55,313 --> 00:05:57,315
See, that's a trick-pitch.
134
00:05:57,398 --> 00:05:58,483
No, it's not.
135
00:05:58,566 --> 00:06:00,943
I can't help it if I'm a great pitcher.
136
00:06:01,027 --> 00:06:03,279
Um, I think I know wha-
137
00:06:03,363 --> 00:06:05,198
It's okay, Marsh, I got this.
138
00:06:05,865 --> 00:06:10,161
Uh-huh. Uh-huh. That's it!
139
00:06:10,244 --> 00:06:12,205
Based on my knowledge of physics,
140
00:06:12,288 --> 00:06:16,167
boneball, wind-shear
and Rocky's desire to win,
141
00:06:16,250 --> 00:06:18,586
I've come to a difficult conclusion.
142
00:06:18,669 --> 00:06:21,422
Rocky is most likely cheating!
143
00:06:21,506 --> 00:06:22,556
What?
144
00:06:22,590 --> 00:06:25,134
It certainly does seem that way.
145
00:06:25,218 --> 00:06:27,261
MARSH: Uh, wait Mazu.
146
00:06:27,345 --> 00:06:29,722
I just have a one little question.
147
00:06:29,806 --> 00:06:31,516
Can we open the ball?
148
00:06:31,599 --> 00:06:32,850
What? Why?
149
00:06:32,934 --> 00:06:35,061
I already did all the calculations.
150
00:06:35,144 --> 00:06:37,522
Let's just open the ball and see.
151
00:06:37,605 --> 00:06:38,815
(GROANS)
152
00:06:40,149 --> 00:06:41,859
-(GASPS)
-AYATI: Oh!
153
00:06:42,151 --> 00:06:43,569
(ALL EXCLAIMING)
154
00:06:44,487 --> 00:06:47,740
That dragonfly
made the ball move strangely.
155
00:06:47,824 --> 00:06:49,325
Rocky didn't cheat.
156
00:06:49,409 --> 00:06:50,660
Told ya!
157
00:06:50,743 --> 00:06:52,363
Thanks for proving I'm innocent.
158
00:06:52,370 --> 00:06:53,746
How did you figure it out?
159
00:06:53,830 --> 00:06:56,833
Well, I love to chase dragonflies,
160
00:06:56,916 --> 00:06:58,709
so I know how they fly.
161
00:06:58,793 --> 00:07:02,839
Up and down, side to side,
round and round.
162
00:07:02,922 --> 00:07:06,217
Impressive, Marsh. What wisdom!
163
00:07:06,300 --> 00:07:09,011
I'm sorry I thought
you were cheating, Rocky.
164
00:07:09,095 --> 00:07:11,305
It's okay. (GRUNTS)
165
00:07:11,639 --> 00:07:12,974
(GRUNTS)
166
00:07:14,517 --> 00:07:17,145
And I'm sorry I thought I was great.
167
00:07:17,228 --> 00:07:18,938
Well done, Marsh.
168
00:07:19,021 --> 00:07:20,398
Don't you think, Mazu?
169
00:07:20,481 --> 00:07:22,358
Yeah, sure.
170
00:07:22,442 --> 00:07:23,901
(DISTANT SCREAM)
171
00:07:23,985 --> 00:07:25,987
It sounds like Archie is in trouble.
172
00:07:26,821 --> 00:07:30,450
If that tree falls any further,
it will squash my nest!
173
00:07:30,533 --> 00:07:31,617
(SCREAMS)
174
00:07:31,701 --> 00:07:33,828
We're going to have to
take that tree down.
175
00:07:33,911 --> 00:07:35,496
It's too dangerous.
176
00:07:35,580 --> 00:07:38,583
No! All the extra food
is stored in that tree.
177
00:07:38,666 --> 00:07:41,461
I have tunnels leading to it
from everywhere,
178
00:07:41,544 --> 00:07:43,463
so the raptors don't see me.
179
00:07:43,546 --> 00:07:44,964
Can't we save it?
180
00:07:45,047 --> 00:07:46,299
Hmm, maybe.
181
00:07:46,382 --> 00:07:48,885
But we also have to stop it
from being a danger.
182
00:07:48,968 --> 00:07:51,137
Don't worry, I'll figure something out.
183
00:07:51,220 --> 00:07:55,224
I suppose we all should put
our heads together to figure that out.
184
00:07:55,308 --> 00:07:57,143
What do you think, Marsh?
185
00:07:57,226 --> 00:07:58,311
Well-
186
00:07:58,394 --> 00:08:00,229
Never mind, I know what to do.
187
00:08:00,605 --> 00:08:04,984
Giganto, we need to prop-up
a falling tree. Can you help?
188
00:08:05,067 --> 00:08:06,117
(SNORTS)
189
00:08:09,906 --> 00:08:11,324
Why are you stopping?
190
00:08:11,407 --> 00:08:13,409
You have to set that tree upright.
191
00:08:13,784 --> 00:08:16,579
AYATI: Giganto must have
his reasons, Mazu.
192
00:08:16,662 --> 00:08:20,249
Maybe we should try
a different way to solve the problem.
193
00:08:20,333 --> 00:08:24,003
Why? I know what needs to be done
and I'm going to do it.
194
00:08:24,086 --> 00:08:25,588
Mazu, no!
195
00:08:25,671 --> 00:08:27,256
Don't get too close!
196
00:08:27,340 --> 00:08:28,841
The ground isn't safe!
197
00:08:28,925 --> 00:08:31,177
Coconuts! If no one will help me,
198
00:08:31,260 --> 00:08:33,095
I'll push the tree back up myself.
199
00:08:33,179 --> 00:08:34,229
Whoa!
200
00:08:34,764 --> 00:08:36,516
Ah! I'm stuck!
201
00:08:36,599 --> 00:08:39,435
No wonder Giganto wouldn't get close.
202
00:08:39,519 --> 00:08:42,063
The ground under that tree is empty.
203
00:08:42,146 --> 00:08:45,566
What do you mean?
It's not empty, it's filled with tunnels.
204
00:08:46,108 --> 00:08:49,987
Oh, but tunnels are empty.
205
00:08:50,071 --> 00:08:53,658
So there's no ground left
to hold up the tree.
206
00:08:53,741 --> 00:08:57,453
(STRAINING) Ayati,
can you reach over and pull me out?
207
00:08:58,037 --> 00:08:59,087
(YELPS)
208
00:08:59,121 --> 00:09:00,623
(SCREAMS)
209
00:09:00,706 --> 00:09:04,544
Oh, no. I don't dare take a step closer.
210
00:09:04,627 --> 00:09:06,837
Mazu, don't move,
211
00:09:06,921 --> 00:09:09,006
or that tree could fall on you.
212
00:09:09,090 --> 00:09:10,675
Oh, what should we do?
213
00:09:11,050 --> 00:09:14,345
We've to fill the holes
under the tree with fresh earth.
214
00:09:14,428 --> 00:09:17,139
Yes, that would make
the ground sturdy again!
215
00:09:19,600 --> 00:09:23,104
Good idea, Giganto. I can help with that.
216
00:09:24,272 --> 00:09:27,066
Come on, Rugo,
help me fill up these tunnels.
217
00:09:27,149 --> 00:09:28,568
(EXCLAIMS)
218
00:09:28,651 --> 00:09:32,363
Goodbye my raptor-proof
underground food delivery system.
219
00:09:32,446 --> 00:09:36,158
You got to go, so we can save
Mazu and Archie.
220
00:09:36,242 --> 00:09:38,202
(GRUNTING)
221
00:09:38,286 --> 00:09:40,788
Okay, they're all filled in.
222
00:09:40,871 --> 00:09:42,832
The ground is safe now.
223
00:09:43,583 --> 00:09:45,418
Grab on. I'll pull you out.
224
00:09:45,501 --> 00:09:46,919
(BOTH STRAINING)
225
00:09:49,171 --> 00:09:51,173
(SIGHS IN RELIEF) Thank you, everyone.
226
00:09:51,257 --> 00:09:55,011
I thought I was gonna be
an Archie-squashed-t-rix.
227
00:09:55,094 --> 00:09:57,430
ALL: Hurray! (CHEERING)
228
00:09:58,097 --> 00:09:59,307
(SNORTS)
229
00:10:00,683 --> 00:10:03,811
Marsh, thank you so much for saving me.
230
00:10:03,894 --> 00:10:06,314
But how did you know
the ground would break?
231
00:10:06,397 --> 00:10:10,484
I just remembered how that hollow log
broke when I sat on it earlier.
232
00:10:10,568 --> 00:10:14,280
If there's nothing inside,
it can't hold much weight.
233
00:10:14,363 --> 00:10:16,824
When Rugo said she had dug tunnels,
234
00:10:16,907 --> 00:10:19,201
I knew there was nothing under the tree.
235
00:10:19,285 --> 00:10:22,204
And so the ground couldn't support me.
236
00:10:22,288 --> 00:10:24,624
That's so smart, Marsh.
237
00:10:24,707 --> 00:10:26,834
You're one wise dino.
238
00:10:26,917 --> 00:10:29,378
-(CHUCKLES) Aw!
-Hey, wise dinos,
239
00:10:29,462 --> 00:10:32,798
got any ideas for how I can
move the food ahead in this tree
240
00:10:32,882 --> 00:10:35,551
to my burrow
without the raptors taking it?
241
00:10:35,635 --> 00:10:38,721
Hmm. I think I know what might work.
242
00:10:39,889 --> 00:10:41,932
RUGO: Who needs to travel underground,
243
00:10:42,016 --> 00:10:45,811
when I can fly! (WHOOPING)
244
00:10:45,895 --> 00:10:47,813
Thanks, Mazu!
245
00:10:49,106 --> 00:10:52,109
Thanks for letting me
help on the Council today.
246
00:10:52,193 --> 00:10:54,320
It was so much fun.
247
00:10:54,403 --> 00:10:57,657
Marsh, Mazu and I have been thinking...
248
00:10:57,740 --> 00:10:59,325
How would you like to become
249
00:10:59,408 --> 00:11:02,662
a permanent member
of the Council of Wise Dinos?
250
00:11:02,745 --> 00:11:05,581
Wow! Thank you so much.
251
00:11:06,290 --> 00:11:10,961
But I think I'd rather spend
my time chasing dragonflies.
252
00:11:11,045 --> 00:11:14,840
If you ever need
my advice though, just ask.
253
00:11:14,924 --> 00:11:16,509
Whee!
254
00:11:16,592 --> 00:11:18,427
(BOTH LAUGHING)
255
00:11:21,806 --> 00:11:23,224
(READING)
256
00:11:27,478 --> 00:11:28,688
(GRUNTS)
257
00:11:28,771 --> 00:11:29,855
Ah-ha!
258
00:11:34,151 --> 00:11:37,029
There you are, Mazu.
Did you see what I just did?
259
00:11:37,113 --> 00:11:39,323
I can't really look right now, Rocky.
260
00:11:40,116 --> 00:11:42,326
Well, you just missed the coolest trick.
261
00:11:42,410 --> 00:11:45,121
I trained this boomerang
to come back to me.
262
00:11:45,204 --> 00:11:47,331
(GRUNTING)
263
00:11:47,415 --> 00:11:50,668
(CHUCKLING) Isn't that
what it's supposed to do?
264
00:11:50,751 --> 00:11:52,837
Being a boomerang and all?
265
00:11:52,920 --> 00:11:55,548
No, it came back because of the training.
266
00:11:55,631 --> 00:11:57,758
Watch! (GRUNTS)
267
00:12:02,847 --> 00:12:06,267
Here, boomerang, come back to Rocky.
268
00:12:06,350 --> 00:12:08,185
Huh? Coconuts!
269
00:12:10,479 --> 00:12:11,564
(ALL GASP)
270
00:12:13,023 --> 00:12:15,025
What's that about training?
271
00:12:15,109 --> 00:12:16,610
Good catch, Mazu.
272
00:12:16,694 --> 00:12:18,554
I'm glad it didn't hit your telescope.
273
00:12:18,612 --> 00:12:19,662
Me too.
274
00:12:19,697 --> 00:12:23,451
It would be really bad
if my telescope broke today.
275
00:12:23,534 --> 00:12:24,702
Why?
276
00:12:24,785 --> 00:12:27,371
Because I just saw a meteor streak past.
277
00:12:27,455 --> 00:12:28,873
Was it pretty?
278
00:12:28,956 --> 00:12:31,584
Yes, but it could also be dangerous.
279
00:12:32,126 --> 00:12:34,754
One little meteor, dangerous?
280
00:12:35,379 --> 00:12:36,672
One isn't bad.
281
00:12:36,756 --> 00:12:40,217
But if more bigger meteors
follow it, we're in trouble.
282
00:12:40,801 --> 00:12:43,179
That's why I have to keep
my eye on the sky.
283
00:12:43,262 --> 00:12:44,972
If I see any more meteors,
284
00:12:45,055 --> 00:12:47,475
it means a meteor storm is coming.
285
00:12:47,558 --> 00:12:50,895
And if you do,
I'll boomerang them back up in the sky.
286
00:12:50,978 --> 00:12:55,441
Thanks Rocky, but we can't
stop a meteor shower with a boomerang.
287
00:12:55,524 --> 00:12:57,151
We just have to hide from it.
288
00:12:57,234 --> 00:12:58,819
At least I'm good at that.
289
00:12:58,986 --> 00:13:01,739
If I see any more meteors,
I'll blow through this horn.
290
00:13:01,822 --> 00:13:02,872
(BLOWING HORN)
291
00:13:02,873 --> 00:13:05,784
That'll alert Trey and Archie
to start leading all the herds
292
00:13:05,785 --> 00:13:08,204
to shelter in the big cave in the jungle.
293
00:13:09,371 --> 00:13:12,291
Count on Mazu to have it all figured out.
294
00:13:12,374 --> 00:13:14,084
-TREY: Mazu!
-Huh?
295
00:13:14,168 --> 00:13:17,087
(BOTH PANTING)
296
00:13:17,171 --> 00:13:19,882
Trey, Archie, what are you doing up here?
297
00:13:19,965 --> 00:13:23,177
You were supposed to be setting up
the evacuation signs.
298
00:13:23,260 --> 00:13:24,887
Well, I was doing that,
299
00:13:24,970 --> 00:13:27,260
putting up the signs
in the order you gave me,
300
00:13:27,306 --> 00:13:29,934
when Archie accidently mixed them up.
301
00:13:30,851 --> 00:13:34,104
I guess I'm just an Archie-oops-t-rix.
302
00:13:34,105 --> 00:13:36,940
Can you come down to the savannah
and help us put them back in order?
303
00:13:36,941 --> 00:13:39,693
But I need to keep
looking out for meteors.
304
00:13:39,777 --> 00:13:42,863
Don't worry, Mazu,
I can help Trey set up the signs.
305
00:13:46,408 --> 00:13:49,119
I don't think up
is the right way to the cave.
306
00:13:49,787 --> 00:13:51,705
Hmm. You're right.
307
00:13:53,749 --> 00:13:54,959
That's better.
308
00:13:55,042 --> 00:13:59,129
Uh, why don't you go with Trey
to fix the signs, Mazu,
309
00:13:59,213 --> 00:14:01,090
and we'll look out for the meteors.
310
00:14:01,173 --> 00:14:03,217
That's a great idea Tiny.
311
00:14:03,300 --> 00:14:05,094
Are you sure you want to?
312
00:14:05,177 --> 00:14:09,723
It can be pretty boring watching the sky
for something that may not even appear.
313
00:14:09,807 --> 00:14:11,392
Then we'll take turns.
314
00:14:11,475 --> 00:14:13,310
And I'll go first.
315
00:14:14,812 --> 00:14:18,774
Okay, just remember to blow the horn
if you see any meteors at all.
316
00:14:18,858 --> 00:14:20,234
Will do, Mazu.
317
00:14:20,317 --> 00:14:21,819
Great. Thanks.
318
00:14:21,902 --> 00:14:23,112
Let's go, guys.
319
00:14:25,656 --> 00:14:29,493
Meteor watch.
This is gonna be so exciting.
320
00:14:36,292 --> 00:14:39,670
Ugh, meteor watch is so not exciting.
321
00:14:40,170 --> 00:14:42,006
I don't know, it's pretty fun to me.
322
00:14:42,089 --> 00:14:44,925
That's because you're not
keeping your eye on the sky.
323
00:14:45,009 --> 00:14:47,011
Even the clouds are bored.
324
00:14:48,304 --> 00:14:50,723
I've got to do something
to make this more fun.
325
00:14:50,806 --> 00:14:51,856
Hmm...
326
00:14:58,022 --> 00:14:59,273
That's better.
327
00:15:04,236 --> 00:15:05,863
Oh, Giganto!
328
00:15:08,699 --> 00:15:09,783
Ouch!
329
00:15:12,286 --> 00:15:13,913
-(GIGANTO SNORTS)
-Huh?
330
00:15:15,915 --> 00:15:18,083
(ROARING)
331
00:15:18,751 --> 00:15:20,669
What's that big guy doing down there?
332
00:15:20,753 --> 00:15:23,464
(GASPS) Maybe he wants to play
boomerang with me.
333
00:15:24,089 --> 00:15:26,884
(ROARING)
334
00:15:26,967 --> 00:15:28,594
I'll take that as a yes.
335
00:15:30,512 --> 00:15:31,722
(GROWLS)
336
00:15:32,848 --> 00:15:34,224
(GRUNTS)
337
00:15:34,308 --> 00:15:36,477
(LAUGHING)
338
00:15:36,560 --> 00:15:37,610
(GRUNTS)
339
00:15:37,611 --> 00:15:39,812
Can one of you guys
take a turn on the telescope
340
00:15:39,813 --> 00:15:41,230
while I go play with Giganto?
341
00:15:41,231 --> 00:15:42,650
Sure, Rocky, I can.
342
00:15:42,733 --> 00:15:43,859
Thanks.
343
00:15:43,943 --> 00:15:45,527
Giganto, wait up.
344
00:15:46,278 --> 00:15:48,906
Okay, sky, let's see what's up there.
345
00:15:49,990 --> 00:15:52,409
I spy a strawberry cloud
346
00:15:52,493 --> 00:15:54,203
and a mango cloud.
347
00:15:54,870 --> 00:15:57,247
That one looks like a banana.
348
00:15:57,331 --> 00:15:58,749
(STOMACH GROWLING)
349
00:15:59,124 --> 00:16:02,920
Oh, no, tummy,
all this sky watching has made us hungry.
350
00:16:03,003 --> 00:16:04,338
Huh?
351
00:16:05,089 --> 00:16:07,091
Look at all that fruit.
352
00:16:07,174 --> 00:16:10,844
I should use this telescope
to find food all the time.
353
00:16:12,262 --> 00:16:14,515
(SCREAMS) A horrible monster!
354
00:16:14,598 --> 00:16:16,725
Who are you calling horrible?
355
00:16:16,726 --> 00:16:18,601
(SIGHS IN RELIEF) It's only you, Tiny.
356
00:16:18,602 --> 00:16:20,479
You're the least horrible dino I know.
357
00:16:20,562 --> 00:16:22,272
Aw, thanks.
358
00:16:22,356 --> 00:16:26,026
But don't forget, Bill,
you're supposed to be watching the sky.
359
00:16:26,110 --> 00:16:27,987
You're right, back to it.
360
00:16:35,995 --> 00:16:38,998
Oh, no, the raptors
just found my coconut stash.
361
00:16:39,081 --> 00:16:41,208
Where are they taking my food?
362
00:16:41,209 --> 00:16:44,877
Tiny, can you take over lookout duty
while I go and get my coconuts back?
363
00:16:44,878 --> 00:16:45,928
Sure.
364
00:16:46,755 --> 00:16:48,257
(BOTH PANTING)
365
00:16:48,340 --> 00:16:49,758
(BILL PANTING)
366
00:16:54,596 --> 00:16:57,307
(CHUCKLING) What's up, sky?
367
00:16:57,391 --> 00:16:59,059
You are! (GIGGLING)
368
00:16:59,852 --> 00:17:03,939
Aw, look at Pride and Joy,
they're so cute.
369
00:17:04,606 --> 00:17:08,527
Boy, if that butterfly looks
big through this telescope...
370
00:17:09,737 --> 00:17:11,030
Whoa. (GRUNTS)
371
00:17:11,530 --> 00:17:13,157
It is big!
372
00:17:14,283 --> 00:17:16,577
You wanna play catch-the-flower with me?
373
00:17:16,660 --> 00:17:20,330
You just have to try
to catch the flower before it disappears.
374
00:17:20,414 --> 00:17:21,464
(GRUNTS)
375
00:17:26,837 --> 00:17:29,715
Ha, that's the last evacuation sign.
376
00:17:29,798 --> 00:17:32,968
Now we're prepared
to get everyone to safety, just in case.
377
00:17:33,052 --> 00:17:36,055
And maybe we have
nothing to worry about anyway.
378
00:17:36,472 --> 00:17:39,975
True, I haven't heard the warning horn,
so the sky must be clear.
379
00:17:40,059 --> 00:17:42,109
-(GIGANTO ROARS IN DISTANCE)
-(YELPS)
380
00:17:42,853 --> 00:17:44,855
(ROARING)
381
00:17:47,316 --> 00:17:48,826
-(DISTANT CRASH)
-Meteors!
382
00:17:48,827 --> 00:17:51,360
Whoa, what happened to the warning signal?
383
00:17:51,361 --> 00:17:52,411
I don't know.
384
00:17:52,446 --> 00:17:54,948
What do we do? What do we do?
385
00:17:55,032 --> 00:17:57,982
You and Archie go round up the herds
and get them to the cave.
386
00:17:57,993 --> 00:18:02,456
I'm going back to the lookout to see
why my friends didn't blow the horn.
387
00:18:17,721 --> 00:18:20,182
I couldn't find Giganto anywhere.
388
00:18:20,265 --> 00:18:22,184
Wait till the raptors realize
389
00:18:22,267 --> 00:18:25,354
that I snatched back the food
they snatched from me.
390
00:18:25,355 --> 00:18:27,313
-MAZU: What are you doing?
-(ALL GASP)
391
00:18:27,314 --> 00:18:29,817
You're supposed to be on meteor watch!
392
00:18:29,900 --> 00:18:31,401
ALL: Uh...
393
00:18:31,485 --> 00:18:35,072
Don't worry, Mazu,
we haven't seen any meteors at all.
394
00:18:35,155 --> 00:18:36,782
Really, then what's that?
395
00:18:37,783 --> 00:18:38,983
(DINOS EXCLAIM IN FEAR)
396
00:18:39,660 --> 00:18:44,206
Uh, we may have gotten a little distracted
while watching the sky.
397
00:18:44,289 --> 00:18:45,791
Yeah, we messed up.
398
00:18:45,874 --> 00:18:47,084
-(CRASH)
-(SCREAMS)
399
00:18:47,543 --> 00:18:49,795
Big time. Now let's get out of here!
400
00:18:49,878 --> 00:18:52,923
We have to get to the cave
for shelter, hurry!
401
00:18:54,424 --> 00:18:55,634
(ALL GASP)
402
00:19:00,389 --> 00:19:02,599
Single file. Keep it moving!
403
00:19:02,683 --> 00:19:04,977
Step all the way to the rear!
404
00:19:05,060 --> 00:19:07,020
Where's Tiny and Mazu?
405
00:19:07,104 --> 00:19:09,231
Don't panic! Don't panic!
406
00:19:09,314 --> 00:19:10,524
Don't panic!
407
00:19:10,607 --> 00:19:11,859
And Bill and Rocky?
408
00:19:11,942 --> 00:19:12,992
I have to go find them.
409
00:19:13,068 --> 00:19:14,570
I need your help here.
410
00:19:14,653 --> 00:19:16,989
I'm sure they'll show up any second.
411
00:19:17,072 --> 00:19:19,408
I can't leave them out there in the storm.
412
00:19:19,491 --> 00:19:20,951
Who? The little dinos?
413
00:19:21,034 --> 00:19:24,121
No, the bones I was eating for lunch.
414
00:19:26,123 --> 00:19:27,541
(PANTING)
415
00:19:31,378 --> 00:19:32,796
(ALL PANTING)
416
00:19:34,631 --> 00:19:36,758
We'll never make it to the cave in time.
417
00:19:36,842 --> 00:19:38,677
The grotto will have to do.
418
00:19:41,555 --> 00:19:42,639
(ALL SCREAM)
419
00:19:45,142 --> 00:19:46,560
Now what do we do?
420
00:19:47,352 --> 00:19:49,855
We'll have to wait out the storm
right here.
421
00:19:49,938 --> 00:19:51,899
Everyone huddle together.
422
00:19:57,279 --> 00:20:00,616
We're sorry we didn't do a better job
watching the sky, Mazu.
423
00:20:00,699 --> 00:20:03,285
If we had only seen
those meteors right away,
424
00:20:03,368 --> 00:20:06,371
we would've had plenty of time
to make it to the cave.
425
00:20:06,455 --> 00:20:09,333
But instead, we're stuck out here
in the storm.
426
00:20:09,917 --> 00:20:12,836
I just hope we stay safe without shelter.
427
00:20:14,838 --> 00:20:16,089
(GIGANTO GROWLS)
428
00:20:16,173 --> 00:20:18,008
ALL: Giganto!
429
00:20:18,675 --> 00:20:19,885
(SNORTS)
430
00:20:22,346 --> 00:20:25,182
(ROARING)
431
00:20:27,935 --> 00:20:29,937
Our very own shelter.
432
00:20:30,020 --> 00:20:31,897
Thank you, Giganto.
433
00:20:31,980 --> 00:20:33,398
(RUGO WHIMPERING)
434
00:20:36,151 --> 00:20:39,613
This is all that's left of my lunch
and I'm not giving it up.
435
00:20:39,696 --> 00:20:41,031
You have to.
436
00:20:41,114 --> 00:20:42,658
You'll be safe under here.
437
00:20:42,741 --> 00:20:43,791
RUGO: Hey!
438
00:20:46,245 --> 00:20:47,704
My bone!
439
00:20:50,207 --> 00:20:54,044
It's okay, Rugo. Now it will be easier
to share with Giganto.
440
00:20:54,127 --> 00:20:55,545
You're right.
441
00:20:55,629 --> 00:20:57,381
You get the bigger half.
442
00:20:58,006 --> 00:20:59,056
(SNORTS)
443
00:21:07,015 --> 00:21:10,143
After all Giganto did
to save us from the storm,
444
00:21:10,227 --> 00:21:12,896
I sure hope he likes
his thank you present.
445
00:21:12,980 --> 00:21:16,316
And after all Mazu did
to keep Cretacia safe,
446
00:21:16,400 --> 00:21:18,819
I say she gets to see for herself.
447
00:21:18,820 --> 00:21:21,362
And the next time you need us
to watch lookout for you,
448
00:21:21,363 --> 00:21:24,449
we'll keep our eyes peeled.
No distractions.
449
00:21:26,034 --> 00:21:27,244
Thanks, guys.
450
00:21:29,246 --> 00:21:30,998
RUGO: Lunch time!
451
00:21:31,081 --> 00:21:33,417
Compliments from the little dinos.
452
00:21:34,001 --> 00:21:35,210
(SNORTS)
453
00:21:39,256 --> 00:21:40,882
So, does he like it?
454
00:21:40,966 --> 00:21:42,050
He loves it.
455
00:21:42,134 --> 00:21:44,678
And that's a sight worth watching.
456
00:21:45,721 --> 00:21:47,723
(ALL LAUGHING)
457
00:21:49,057 --> 00:21:51,476
(ROARS)
458
00:21:52,936 --> 00:21:54,938
(THEME MUSIC PLAYING)
459
00:21:54,988 --> 00:21:59,538
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.