Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:06,297
Far, far away
in the great Dino Land
2
00:00:06,798 --> 00:00:10,969
Four little friends
make adventurous plans
3
00:00:11,302 --> 00:00:14,639
Rocky is daring,
while Bill plays it safe
4
00:00:15,098 --> 00:00:19,310
Tiny is silly
Mazu's got the brains
5
00:00:19,686 --> 00:00:23,273
But is there something else among them?
Do you know its name?
6
00:00:23,815 --> 00:00:27,861
Gigantosaurus
He's really enormous
7
00:00:28,028 --> 00:00:31,031
Gigantosaurus is near
8
00:00:32,323 --> 00:00:36,578
Gigantosaurus
He's really enormous
9
00:00:36,828 --> 00:00:39,664
Gigantosaurus is here
10
00:00:41,666 --> 00:00:43,668
ALL: Gigantosaurus!
11
00:00:45,920 --> 00:00:47,464
(MAZU READING)
12
00:00:48,840 --> 00:00:50,050
Okay, Zack.
13
00:00:50,383 --> 00:00:52,844
Ready to test the mud slipperocity?
14
00:00:53,053 --> 00:00:55,638
That's a big word. What's it mean?
15
00:00:55,889 --> 00:00:57,223
You'll see. Go.
16
00:00:57,307 --> 00:00:59,350
(GIGGLING)
17
00:01:01,978 --> 00:01:03,188
(BOTH GIGGLE)
18
00:01:03,438 --> 00:01:04,488
I see.
19
00:01:04,689 --> 00:01:06,274
Highly slipperocious.
20
00:01:06,357 --> 00:01:08,526
(CHUCKLING) You got it.
21
00:01:08,651 --> 00:01:10,862
-(SINGING)
-(GIGGLING)
22
00:01:12,822 --> 00:01:13,872
Whoa!
23
00:01:14,282 --> 00:01:15,332
Sorry.
24
00:01:15,533 --> 00:01:16,868
That's okay, Rolo.
25
00:01:17,160 --> 00:01:18,480
You know what I always say?
26
00:01:18,578 --> 00:01:20,080
The muddier, the merrier.
27
00:01:20,997 --> 00:01:22,207
Okey-doke, dinos.
28
00:01:22,290 --> 00:01:25,293
Time to pick up the babies
and take them home for dinner.
29
00:01:25,376 --> 00:01:27,212
Hey, what happened to them?
30
00:01:27,879 --> 00:01:29,005
(BABY DINOS COO)
31
00:01:29,130 --> 00:01:30,673
Oh, it's just a little mud.
32
00:01:30,757 --> 00:01:32,467
No, that's a lot of mud.
33
00:01:32,550 --> 00:01:36,137
(GROANS) I can't bring the babies
back to the herds looking like this.
34
00:01:36,429 --> 00:01:37,680
(GIGGLES)
35
00:01:40,809 --> 00:01:42,018
How about now?
36
00:01:42,143 --> 00:01:43,193
No.
37
00:01:45,563 --> 00:01:46,613
(COOS)
38
00:01:47,232 --> 00:01:48,282
Now?
39
00:01:48,566 --> 00:01:49,692
Still no.
40
00:01:51,903 --> 00:01:53,446
How about...
41
00:01:53,613 --> 00:01:56,157
You guys have to clean up
the babies and quick.
42
00:01:56,407 --> 00:01:57,534
Not a problem.
43
00:01:57,617 --> 00:01:58,910
I know just the thing.
44
00:01:59,744 --> 00:02:01,579
The babies can take a bath in here.
45
00:02:01,746 --> 00:02:02,796
Come on, Zacky.
46
00:02:03,039 --> 00:02:04,332
You, too, Tori.
47
00:02:04,582 --> 00:02:05,834
Tubby time, Rolo.
48
00:02:06,084 --> 00:02:07,877
Hop right in, Lena.
49
00:02:13,007 --> 00:02:14,057
What's the matter?
50
00:02:14,968 --> 00:02:16,469
MAZU: Hmm.
51
00:02:17,428 --> 00:02:18,888
The water's perfect.
52
00:02:19,681 --> 00:02:21,057
(BABY DINOS GRUMBLE)
53
00:02:21,307 --> 00:02:23,477
It looks like they don't
want to take a bath.
54
00:02:23,560 --> 00:02:26,521
I don't think they really have a choice.
55
00:02:26,604 --> 00:02:27,804
(BABY DINOS GRUMBLING)
56
00:02:29,440 --> 00:02:31,025
Oh, I guess they do.
57
00:02:31,276 --> 00:02:32,861
Hey, come back here!
58
00:02:34,112 --> 00:02:35,162
(GROANS)
59
00:02:35,280 --> 00:02:37,282
The herds are not gonna like this.
60
00:02:37,365 --> 00:02:38,415
Don't worry, Trey.
61
00:02:38,491 --> 00:02:40,660
We'll track 'em down and clean 'em up.
62
00:02:40,827 --> 00:02:43,204
Okay. I'll come back
to get them a little later.
63
00:02:43,454 --> 00:02:46,291
And by then they'll be so clean,
they'll squeak.
64
00:02:46,374 --> 00:02:47,834
We promise.
65
00:02:50,879 --> 00:02:54,132
And just how are we going
to get these babies in a tub?
66
00:02:54,465 --> 00:02:55,633
No idea.
67
00:02:55,925 --> 00:02:57,010
Not a clue.
68
00:02:57,218 --> 00:02:58,268
Beats me.
69
00:02:58,803 --> 00:03:00,847
Well, at least we all have the same plan.
70
00:03:01,097 --> 00:03:02,307
None! Let's go.
71
00:03:07,187 --> 00:03:09,522
(GROWLING)
72
00:03:14,235 --> 00:03:15,320
(TORI GIGGLING)
73
00:03:15,445 --> 00:03:18,239
TINY: Tori, come back!
You have to take a bath.
74
00:03:18,323 --> 00:03:19,991
Trey's not gonna be happy.
75
00:03:22,035 --> 00:03:23,085
(TINY GRUNTS)
76
00:03:25,997 --> 00:03:27,415
(EXCLAIMS)
77
00:03:28,124 --> 00:03:29,250
Whoa!
78
00:03:33,421 --> 00:03:35,381
Aha! Got ya.
79
00:03:36,007 --> 00:03:38,635
Look, you can have a nice soak right here.
80
00:03:39,719 --> 00:03:41,054
-(TORI GRUNTS)
-Hey!
81
00:03:42,138 --> 00:03:43,973
What's wrong with that spot?
82
00:03:44,432 --> 00:03:45,767
(TINY PANTING)
83
00:03:50,521 --> 00:03:52,607
TINY: (GRUNTS) Whoa!
84
00:03:52,690 --> 00:03:53,740
(THUDS)
85
00:03:54,192 --> 00:03:56,069
-Great. More mud.
-(GIGGLING)
86
00:03:56,152 --> 00:03:57,528
Just what you needed.
87
00:03:57,654 --> 00:03:58,704
(GIGANTO GRUNTS)
88
00:04:00,823 --> 00:04:02,367
(TORI GIGGLING)
89
00:04:02,617 --> 00:04:04,285
Tori! Wait up!
90
00:04:06,287 --> 00:04:08,289
(TINY GRUNTS)
91
00:04:13,544 --> 00:04:14,594
(COOS)
92
00:04:15,713 --> 00:04:17,715
(GRUNTS)
93
00:04:19,509 --> 00:04:20,559
(EXCLAIMS)
94
00:04:20,843 --> 00:04:22,011
Tori, please.
95
00:04:22,095 --> 00:04:24,264
We don't have time for Giganto-watching.
96
00:04:24,514 --> 00:04:26,099
You have to take a bath.
97
00:04:26,641 --> 00:04:28,685
(GIGGLING)
98
00:04:30,561 --> 00:04:32,105
(ROARS)
99
00:04:33,064 --> 00:04:34,524
(LAUGHING)
100
00:04:35,024 --> 00:04:36,359
Look at that.
101
00:04:36,360 --> 00:04:39,194
All this time,
I've been trying to get you to take a bath
102
00:04:39,195 --> 00:04:41,072
when it's a shower you wanted.
103
00:04:41,489 --> 00:04:42,782
In fact...
104
00:04:43,992 --> 00:04:46,744
Make room for your muddy big sister.
105
00:04:48,830 --> 00:04:51,082
(ZACK GIGGLING)
106
00:04:52,333 --> 00:04:53,383
Gotcha!
107
00:04:53,501 --> 00:04:54,551
(MAZU GASPS)
108
00:04:54,711 --> 00:04:56,337
-Come here!
-(ZACK GIGGLING)
109
00:04:58,006 --> 00:04:59,257
(GROANS)
110
00:04:59,465 --> 00:05:02,427
Why does mud have to be so slipperocious?
111
00:05:04,137 --> 00:05:05,930
Now where'd you go?
112
00:05:06,764 --> 00:05:09,350
I'll have to figure
this out mathematically.
113
00:05:09,851 --> 00:05:13,187
The shortest distance between
two points is a straight line.
114
00:05:13,771 --> 00:05:15,106
So here we go.
115
00:05:23,323 --> 00:05:24,490
(PANTS)
116
00:05:24,866 --> 00:05:27,285
Hmm. What did I not factor in?
117
00:05:27,452 --> 00:05:29,370
(ZACK GIGGLING)
118
00:05:31,289 --> 00:05:33,666
Ah! The fun factor.
119
00:05:33,833 --> 00:05:35,293
You wanna play.
120
00:05:35,418 --> 00:05:38,629
-(THUMPING)
-But now is not the time.
121
00:05:39,505 --> 00:05:42,800
Come on, Zach.
What can I do to get you to take a bath?
122
00:05:43,134 --> 00:05:45,470
(ZACK COOS, GIGGLES)
123
00:05:49,724 --> 00:05:51,642
(LAUGHING)
124
00:05:52,143 --> 00:05:55,480
Of course! Start it off with some fun.
125
00:05:55,688 --> 00:05:57,482
(BOTH LAUGH)
126
00:05:58,483 --> 00:06:00,610
-(GROWLS)
-MAZU: Giganto knew what to do.
127
00:06:01,272 --> 00:06:05,238
-(LENA GIGGLING)
-Lena, come back here.
128
00:06:05,239 --> 00:06:07,783
The sooner you take your bath,
the sooner you can eat.
129
00:06:07,784 --> 00:06:09,243
What could be better?
130
00:06:11,287 --> 00:06:12,747
Whoa!
131
00:06:13,706 --> 00:06:15,041
(SCREAMS)
132
00:06:16,876 --> 00:06:18,211
(GASPS)
133
00:06:22,215 --> 00:06:24,258
Okay, now you're just toying with me.
134
00:06:25,134 --> 00:06:26,184
Hmm.
135
00:06:26,886 --> 00:06:28,805
(WHISTLING)
136
00:06:29,722 --> 00:06:30,772
What?
137
00:06:30,848 --> 00:06:32,016
Can you read my mind?
138
00:06:32,100 --> 00:06:33,150
(GASPS)
139
00:06:33,184 --> 00:06:35,520
(RUMBLING)
140
00:06:35,937 --> 00:06:37,021
Oh, no!
141
00:06:37,522 --> 00:06:38,572
(BILL YELLS)
142
00:06:40,316 --> 00:06:41,366
(GROANS)
143
00:06:41,442 --> 00:06:42,610
(SQUEALS)
144
00:06:42,819 --> 00:06:44,487
I'll protect you, Lena.
145
00:06:50,785 --> 00:06:51,835
(EXHALES)
146
00:06:52,328 --> 00:06:54,372
Ha! You fell for my act.
147
00:06:54,789 --> 00:06:57,166
Okay, so I was really scared.
148
00:06:57,250 --> 00:07:00,044
But at least I've got you now,
and you can't get away.
149
00:07:00,378 --> 00:07:02,296
Hey, don't make me look bad.
150
00:07:02,380 --> 00:07:03,590
-(THUMPING)
-(GASPS)
151
00:07:03,714 --> 00:07:05,299
Gah!
152
00:07:06,884 --> 00:07:07,969
(GROWLING)
153
00:07:14,434 --> 00:07:17,270
Look at how nice and calm this pool is.
154
00:07:17,520 --> 00:07:19,188
Perfect for a bath.
155
00:07:19,564 --> 00:07:20,614
(COOS)
156
00:07:22,900 --> 00:07:24,110
(SNORTS)
157
00:07:28,156 --> 00:07:29,206
(LENA EXCLAIMS)
158
00:07:29,866 --> 00:07:30,916
(GIGGLES)
159
00:07:30,950 --> 00:07:32,577
So it's bubbles you like?
160
00:07:32,910 --> 00:07:33,995
Then check this out.
161
00:07:34,328 --> 00:07:35,413
(GIGGLING)
162
00:07:35,580 --> 00:07:37,331
How's that for a bubble bath?
163
00:07:37,415 --> 00:07:39,041
(LENA LAUGHS IN EXCITEMENT)
164
00:07:41,752 --> 00:07:45,840
Ooh, Rolo. This water is so warm.
165
00:07:46,257 --> 00:07:47,884
Don't you wanna take a bath in it?
166
00:07:48,092 --> 00:07:49,218
Hmph!
167
00:07:50,178 --> 00:07:52,597
Guess I'll have to resort
to brute force, then.
168
00:07:53,055 --> 00:07:54,849
(LAUGHS)
169
00:07:55,224 --> 00:07:58,519
(GRUNTING) It's for your own good!
170
00:07:59,103 --> 00:08:00,229
(SNORES)
171
00:08:01,397 --> 00:08:03,733
(STRAINING) Come on! You'll love it!
172
00:08:03,858 --> 00:08:05,276
Whoa! (THUDS)
173
00:08:05,359 --> 00:08:06,629
-(GROANS)
-(CHUCKLES)
174
00:08:07,445 --> 00:08:08,946
Ugh! That's it!
175
00:08:09,030 --> 00:08:12,640
You're forcing me to do something drastic,
and it's not gonna be pretty.
176
00:08:12,909 --> 00:08:15,244
-Please, Rolo. Please!
-(CHUCKLING)
177
00:08:15,703 --> 00:08:17,288
(BREATHES DEEPLY)
178
00:08:17,788 --> 00:08:18,956
(BOTH GASP)
179
00:08:22,043 --> 00:08:23,878
(GASPS) Snugglesaurus!
180
00:08:24,462 --> 00:08:25,963
Look at that, Rolo.
181
00:08:26,047 --> 00:08:28,633
Snugglesaurus wants a boat ride.
182
00:08:28,799 --> 00:08:31,761
And while you give him a ride,
I'll give you a bath.
183
00:08:31,969 --> 00:08:34,096
All it took
was a little help from a friend.
184
00:08:34,472 --> 00:08:35,890
Thanks, Giganto!
185
00:08:39,143 --> 00:08:41,229
(BABY DINOS SQUEALING, LAUGHING)
186
00:08:46,817 --> 00:08:48,653
(CHUCKLES) Hey! Good job, guys!
187
00:08:48,903 --> 00:08:50,763
These babies have never been shinier.
188
00:08:50,988 --> 00:08:52,823
Told you we'd get 'em squeaky clean.
189
00:08:53,783 --> 00:08:54,833
How'd you do it?
190
00:08:55,159 --> 00:08:56,410
(OVERLAPPING CHATTER)
191
00:08:56,494 --> 00:08:58,496
Whoa! One at a time.
192
00:08:58,829 --> 00:09:00,706
It was easy once I realized
193
00:09:00,790 --> 00:09:03,876
Tori is more of a shower dino
than a tub dino.
194
00:09:04,168 --> 00:09:06,837
Not Lena. She's a bubble bath girl.
195
00:09:07,213 --> 00:09:09,383
Zack doesn't care
what kind of water it is,
196
00:09:09,549 --> 00:09:11,884
just so long as he can slide into it.
197
00:09:12,093 --> 00:09:14,387
And Rolo is fine with
taking a bath anywhere
198
00:09:14,470 --> 00:09:16,013
if Snugglesaurus is with him.
199
00:09:16,347 --> 00:09:19,767
Isn't it funny how they each have
their own way of getting clean?
200
00:09:19,850 --> 00:09:23,187
Yeah. Different soaks for different folks,
I guess.
201
00:09:23,271 --> 00:09:24,564
(ALL LAUGHING)
202
00:09:25,523 --> 00:09:26,774
(GIGANTO GROWLING)
203
00:09:26,983 --> 00:09:30,027
Yeah, and I got a little help from Giganto
to figure it out.
204
00:09:30,611 --> 00:09:31,661
Me, too.
205
00:09:31,696 --> 00:09:32,746
Same here.
206
00:09:32,863 --> 00:09:34,282
Giganto totally helped.
207
00:09:34,490 --> 00:09:36,492
I guess the big guy likes clean babies.
208
00:09:36,617 --> 00:09:37,868
(ALL GASP)
209
00:09:39,704 --> 00:09:40,788
(BABY DINOS COOING)
210
00:09:41,038 --> 00:09:42,123
Or not.
211
00:09:42,582 --> 00:09:45,167
Ugh! We've got to start all over again.
212
00:09:45,501 --> 00:09:47,878
I have to take Tori back to the maze.
213
00:09:48,170 --> 00:09:50,131
And Lena to the geysers.
214
00:09:50,548 --> 00:09:52,091
But there's no time for that.
215
00:09:52,383 --> 00:09:53,801
What are we gonna do?
216
00:09:54,176 --> 00:09:56,929
Why can't they all
just like Mazu's bathtub?
217
00:09:57,179 --> 00:09:59,390
Hmm. Good idea, Bill.
218
00:09:59,557 --> 00:10:00,808
Maybe they can.
219
00:10:01,309 --> 00:10:03,311
I didn't realize I was having an idea.
220
00:10:03,394 --> 00:10:04,562
(CHUCKLES)
221
00:10:05,146 --> 00:10:08,065
We don't have to go anywhere
to get the babies clean.
222
00:10:08,274 --> 00:10:10,359
I've got our solution right here.
223
00:10:11,068 --> 00:10:12,236
(ALL GASP)
224
00:10:13,154 --> 00:10:16,032
MAZU: Presenting the all-purpose bathtub.
225
00:10:17,199 --> 00:10:19,493
(BABY DINOS SQUEALING, LAUGHING)
226
00:10:19,785 --> 00:10:22,075
MAZU: It's full of warm
bubbly water for Lena.
227
00:10:22,622 --> 00:10:24,248
Toys for Rolo to play with.
228
00:10:25,082 --> 00:10:26,626
A shower for Tori.
229
00:10:26,876 --> 00:10:28,753
And a slide for Zack.
230
00:10:28,919 --> 00:10:30,087
(ZACK CHUCKLING)
231
00:10:30,713 --> 00:10:33,341
Now that's a tub for different soaks.
232
00:10:33,674 --> 00:10:35,926
Uh... Can you make one big enough for me?
233
00:10:36,093 --> 00:10:37,178
(CHUCKLES)
234
00:10:38,512 --> 00:10:39,562
Thanks, guys.
235
00:10:39,764 --> 00:10:42,475
It's not always easy
to get a baby in a bathtub,
236
00:10:42,725 --> 00:10:44,955
and you made it
so they didn't want to get out.
237
00:10:45,269 --> 00:10:46,395
Ready to go home now?
238
00:10:46,687 --> 00:10:48,481
(BABY DINOS LAUGHING)
239
00:10:50,399 --> 00:10:51,776
(OVERLAPPING GOODBYES)
240
00:10:52,026 --> 00:10:53,361
ALL: Hey!
241
00:10:53,444 --> 00:10:55,154
(BABY DINOS LAUGHING)
242
00:10:55,279 --> 00:10:57,114
-(ALL CHUCKLING)
-Oh! Sorry.
243
00:10:59,700 --> 00:11:02,286
First one to the tub's a clean dino!
244
00:11:02,703 --> 00:11:03,913
I wanna use the shower.
245
00:11:03,996 --> 00:11:05,247
I call the slide.
246
00:11:05,706 --> 00:11:07,333
Give me some bubbles.
247
00:11:07,458 --> 00:11:09,001
(ALL LAUGHING)
248
00:11:17,176 --> 00:11:18,803
(ROCKET READING)
249
00:11:19,428 --> 00:11:22,973
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
250
00:11:23,265 --> 00:11:24,809
Cream of fennel soup
251
00:11:24,975 --> 00:11:26,769
Fried berries with honey
252
00:11:26,977 --> 00:11:30,439
Chopped mango salad
it's all so yummy
253
00:11:30,606 --> 00:11:33,693
Try a moss burger
or cocoa fondue
254
00:11:33,901 --> 00:11:36,237
It's all on the dino
255
00:11:36,821 --> 00:11:38,864
Dinner menu
256
00:11:40,324 --> 00:11:42,993
I'm almost done
with the delivery boxes, Bill.
257
00:11:43,119 --> 00:11:45,287
Great, Tiny! The food's ready to go.
258
00:11:45,621 --> 00:11:48,374
And I've got
all the deliveries marked on this map.
259
00:11:48,833 --> 00:11:49,883
Thanks, Mazu.
260
00:11:49,959 --> 00:11:53,254
I think our Dino Dinner Delivery service
is gonna be a big hit.
261
00:11:53,337 --> 00:11:54,588
-(HONKING)
-Huh?
262
00:11:54,672 --> 00:11:57,508
Make way for Rocket Rocky!
263
00:12:00,094 --> 00:12:01,554
Not the food!
264
00:12:03,639 --> 00:12:05,224
ROCKY: Whoo-hoo!
265
00:12:06,016 --> 00:12:07,066
Ha!
266
00:12:07,351 --> 00:12:09,019
How's that for an entrance?
267
00:12:09,520 --> 00:12:12,898
Rocky, I didn't build
your cart to do stunts like that.
268
00:12:12,899 --> 00:12:14,399
Gotta protect the food.
269
00:12:14,400 --> 00:12:16,485
It's okay, Bill. It's over now.
270
00:12:16,694 --> 00:12:17,744
Your food is safe.
271
00:12:17,862 --> 00:12:18,912
I'm sorry, Bill.
272
00:12:18,946 --> 00:12:20,206
I didn't mean to scare you.
273
00:12:20,531 --> 00:12:23,200
I'd just like to go fast, like a rocket.
274
00:12:23,576 --> 00:12:26,579
(GROWLING)
275
00:12:27,246 --> 00:12:29,915
That's braised bone stew
cooking for you, Giganto.
276
00:12:30,207 --> 00:12:32,377
We'll deliver it
just as soon as it's ready.
277
00:12:32,793 --> 00:12:33,961
(GROWLS)
278
00:12:35,463 --> 00:12:37,298
Ooh! Can I deliver it to him?
279
00:12:37,590 --> 00:12:38,799
When it's done.
280
00:12:38,883 --> 00:12:40,801
Some meals are best cooked slow.
281
00:12:41,385 --> 00:12:44,221
Ugh! Slow is so boring.
282
00:12:44,555 --> 00:12:45,973
Hey, while you're waiting,
283
00:12:45,974 --> 00:12:48,475
would you mind taking
these other dinners to everyone else?
284
00:12:48,476 --> 00:12:50,144
Okay, load me up.
285
00:12:50,519 --> 00:12:52,396
I'll be back in no time.
286
00:12:52,521 --> 00:12:53,571
Wait, Rocky.
287
00:12:53,647 --> 00:12:56,484
We should put the bowls
in my delivery boxes first.
288
00:12:56,692 --> 00:12:58,235
That way, the food won't spill.
289
00:12:58,236 --> 00:13:03,490
And take this map
so you won't have trouble finding anyone.
290
00:13:03,491 --> 00:13:05,408
ROCKY: I don't have time for that stuff.
291
00:13:05,409 --> 00:13:09,413
I've got to get these deliveries done
so I can come back for Giganto's.
292
00:13:09,789 --> 00:13:13,751
I don't think speed is the most
important part of the delivery.
293
00:13:13,876 --> 00:13:15,252
Three, two, one.
294
00:13:15,544 --> 00:13:17,254
Take off.
295
00:13:17,922 --> 00:13:21,217
"Take off"?
You're not delivering to the moon.
296
00:13:22,551 --> 00:13:24,428
Oh, boy! Oh, boy!
297
00:13:24,553 --> 00:13:27,598
I can't wait to taste my coconut fondue.
298
00:13:27,807 --> 00:13:29,558
-(HONKING)
-Huh?
299
00:13:30,643 --> 00:13:32,102
(COUGHING)
300
00:13:33,229 --> 00:13:35,648
I didn't order
a side of dust with my meal.
301
00:13:35,773 --> 00:13:38,692
Super speedy Dino Delivery
at your service.
302
00:13:38,776 --> 00:13:39,826
(YELLS)
303
00:13:39,944 --> 00:13:42,534
Here's your coconut voodoo
or something like that.
304
00:13:42,780 --> 00:13:43,948
(MOTOR REVVING)
305
00:13:44,198 --> 00:13:45,248
(COUGHS)
306
00:13:45,449 --> 00:13:48,285
Hey! I definitely didn't order extra dust.
307
00:13:50,412 --> 00:13:51,956
(HONKING)
308
00:13:58,379 --> 00:14:00,299
Hi there. I'm looking for Archie's tree.
309
00:14:00,339 --> 00:14:01,389
Know where it is?
310
00:14:04,134 --> 00:14:05,344
Hey!
311
00:14:06,303 --> 00:14:08,103
Place your order like everyone else.
312
00:14:11,684 --> 00:14:14,228
Who knew there were
so many trees in the jungle?
313
00:14:14,770 --> 00:14:18,148
I can't spend all day trying to figure out
which one is Archie's.
314
00:14:18,315 --> 00:14:19,567
(YELLS)
315
00:14:20,484 --> 00:14:22,152
(GASPS) That must be a sign.
316
00:14:22,319 --> 00:14:23,759
Let's just say it's this tree.
317
00:14:23,779 --> 00:14:24,829
(ROCKY GRUNTS)
318
00:14:25,990 --> 00:14:27,575
Archie'll find it eventually.
319
00:14:30,703 --> 00:14:32,788
(VOCALIZING)
320
00:14:32,872 --> 00:14:35,124
-(HONKING)
-(YELPS) What was that?
321
00:14:36,000 --> 00:14:39,128
Hey, Rocky! Where's my salad?
322
00:14:44,300 --> 00:14:47,261
Bleh! If I have to eat one more berry,
323
00:14:47,344 --> 00:14:49,221
I'm gonna turn into one.
324
00:14:49,346 --> 00:14:51,181
Don't even say the word "berry."
325
00:14:51,265 --> 00:14:52,933
I never want to hear it again.
326
00:14:53,017 --> 00:14:55,436
I want those moss burgers we ordered.
327
00:14:55,978 --> 00:14:59,023
Mm! With extra pickles.
328
00:15:00,232 --> 00:15:01,817
ROCKY: Super-fast delivery!
329
00:15:04,278 --> 00:15:05,863
Totor, our order is here!
330
00:15:07,406 --> 00:15:08,699
What?
331
00:15:09,241 --> 00:15:12,202
-We ordered burgers.
-Not berries.
332
00:15:12,369 --> 00:15:14,371
Don't say that word.
333
00:15:15,122 --> 00:15:17,374
And there's not even any pickles.
334
00:15:18,584 --> 00:15:20,002
Okay, mini Giganto.
335
00:15:20,169 --> 00:15:21,921
Our food will be here soon,
336
00:15:22,087 --> 00:15:23,887
so let's practice our table manners.
337
00:15:24,089 --> 00:15:25,215
Remember,
338
00:15:25,466 --> 00:15:28,177
a little "please and thank you"
goes a long way.
339
00:15:28,260 --> 00:15:29,890
-(HONKING)
-Ooh, here it comes.
340
00:15:29,970 --> 00:15:32,222
I bet our soup will be delicious.
341
00:15:33,098 --> 00:15:34,683
Dino Dinner Delivery.
342
00:15:34,850 --> 00:15:35,900
Huh?
343
00:15:36,477 --> 00:15:39,480
Oh, I bet it was delicious.
344
00:15:41,231 --> 00:15:42,775
(MOTOR REVVING)
345
00:15:47,738 --> 00:15:50,240
Bet you didn't expect
to see me back so soon.
346
00:15:50,491 --> 00:15:52,451
Rocky, what did you do?
347
00:15:52,910 --> 00:15:54,870
What do you mean, "What did I do?"
348
00:15:54,995 --> 00:15:56,246
I delivered the dinners.
349
00:15:56,330 --> 00:15:58,248
Rocket Rocky fast.
350
00:15:58,624 --> 00:16:00,292
You sure about that?
351
00:16:00,584 --> 00:16:02,294
CROR: I want my burger.
352
00:16:02,920 --> 00:16:05,923
How can you confuse
a moss burger with berr...
353
00:16:06,131 --> 00:16:07,341
(WHISPERS) Berries.
354
00:16:07,549 --> 00:16:09,885
Stop saying that word!
355
00:16:10,761 --> 00:16:12,680
At least you got food you could eat.
356
00:16:12,763 --> 00:16:15,349
I got coconut fondue covered with dust.
357
00:16:15,599 --> 00:16:17,351
Well, at least you got something.
358
00:16:17,518 --> 00:16:19,061
I got nothing at all.
359
00:16:19,269 --> 00:16:20,938
That's the same thing I got.
360
00:16:21,355 --> 00:16:23,524
I just wish I had a better imagination
361
00:16:23,649 --> 00:16:25,734
so I could pretend my soup was yummy.
362
00:16:26,235 --> 00:16:29,446
I'm so sorry
you're not satisfied with your orders.
363
00:16:29,780 --> 00:16:32,866
It seems my delivery dino
was in a bit of a rush.
364
00:16:33,117 --> 00:16:35,035
Hey, at least they got it fast.
365
00:16:35,828 --> 00:16:36,912
(GROANS)
366
00:16:37,121 --> 00:16:40,290
I will immediately make
new meals for all of you,
367
00:16:40,457 --> 00:16:43,085
which Rocky will re-deliver. Carefully.
368
00:16:43,377 --> 00:16:44,427
Sound good?
369
00:16:45,087 --> 00:16:46,296
That's fair.
370
00:16:46,463 --> 00:16:47,923
-Okay.
-Sounds good.
371
00:16:48,716 --> 00:16:51,510
Wait. I'm supposed to
deliver Giganto's meal now.
372
00:16:52,219 --> 00:16:54,722
We can't leave our customers unsatisfied.
373
00:16:55,139 --> 00:16:57,558
You have to get these
deliveries right first.
374
00:16:57,725 --> 00:16:59,935
Yeah. One moss burger for me
375
00:17:00,019 --> 00:17:03,230
and one for my sister,
that's six moss burgers.
376
00:17:03,480 --> 00:17:06,400
What? One plus one equals two.
377
00:17:06,650 --> 00:17:09,737
The customer is always right.
378
00:17:09,862 --> 00:17:10,912
(GULPS)
379
00:17:10,988 --> 00:17:13,991
These delivery boxes are perfect, Tiny.
380
00:17:14,158 --> 00:17:16,535
Now the food won't spill out or get dusty.
381
00:17:16,910 --> 00:17:17,960
Can you hurry up?
382
00:17:17,995 --> 00:17:20,372
I've got to get back
for Giganto's delivery.
383
00:17:20,581 --> 00:17:22,791
This map shows the best route to take.
384
00:17:22,875 --> 00:17:24,001
It'll save you time.
385
00:17:24,418 --> 00:17:25,468
And don't worry,
386
00:17:25,469 --> 00:17:28,004
if you're not back when
Giganto's meal is ready,
387
00:17:28,005 --> 00:17:29,548
we can deliver it to him.
388
00:17:29,715 --> 00:17:31,884
What? No! I'll be back in time.
389
00:17:34,178 --> 00:17:35,304
(SIGHS)
390
00:17:36,096 --> 00:17:37,723
Oh, come on.
391
00:17:38,307 --> 00:17:40,184
(HONKING)
392
00:17:40,684 --> 00:17:43,604
Hurry up!
If I don't get these deliveries done fast,
393
00:17:43,729 --> 00:17:46,482
someone else will take
Giganto's sludge to him.
394
00:17:47,274 --> 00:17:49,318
(HONKING)
395
00:17:50,194 --> 00:17:52,446
Don't you care about Giganto's lunch?
396
00:17:52,905 --> 00:17:53,955
(GASPS)
397
00:17:54,031 --> 00:17:55,616
(MOTOR REVVING)
398
00:17:55,617 --> 00:17:58,743
I know Mazu told me
not to do stunts with the racer,
399
00:17:58,744 --> 00:18:01,914
but Rocket Rocky
doesn't have time to wait for slowpokes.
400
00:18:04,750 --> 00:18:06,043
Whoo-hoo!
401
00:18:07,503 --> 00:18:08,553
(GRUNTS)
402
00:18:08,754 --> 00:18:10,089
(MOTOR SPLUTTERS)
403
00:18:10,255 --> 00:18:11,882
Hey, what's going on?
404
00:18:12,299 --> 00:18:13,759
Did I break the cart?
405
00:18:14,134 --> 00:18:15,427
Don't do this to me now.
406
00:18:15,552 --> 00:18:17,179
Come on, Speed up.
407
00:18:18,889 --> 00:18:22,810
Coconut fondue
for me and for you
408
00:18:23,143 --> 00:18:25,729
Who is the you? Me!
409
00:18:25,813 --> 00:18:27,064
That's who
410
00:18:27,314 --> 00:18:28,732
Here's your food, Patchy.
411
00:18:28,899 --> 00:18:30,400
Sorry it took so long.
412
00:18:30,943 --> 00:18:32,069
Are you kidding?
413
00:18:32,152 --> 00:18:34,655
That's what I call a perfect delivery.
414
00:18:34,863 --> 00:18:36,949
Huh? What's so perfect about it?
415
00:18:37,533 --> 00:18:40,410
No dust. Only delicious. Thanks.
416
00:18:41,078 --> 00:18:42,955
Uh... You're welcome.
417
00:18:49,419 --> 00:18:50,629
Come on!
418
00:18:50,754 --> 00:18:54,675
With the car going this slow,
it'll take forever to find Archie's tree.
419
00:18:55,008 --> 00:18:57,928
Oh, wait! Mazu marked it on the map.
420
00:18:59,346 --> 00:19:01,181
(ARCHIE SINGING)
421
00:19:01,390 --> 00:19:03,725
Hey, it's him! That's Archie.
422
00:19:05,394 --> 00:19:07,396
(ARCHIE CONTINUES SINGING)
423
00:19:08,230 --> 00:19:09,280
Hey, Archie.
424
00:19:09,356 --> 00:19:10,607
Got your delivery.
425
00:19:10,774 --> 00:19:12,442
Ooh! Send it up.
426
00:19:15,445 --> 00:19:18,907
I guess I was going so fast
before that I couldn't hear you singing.
427
00:19:19,116 --> 00:19:22,119
There are lots of beautiful
sounds to hear in the jungle.
428
00:19:22,825 --> 00:19:25,788
-(STOMACH RUMBLING)
-(YELLS)
429
00:19:25,789 --> 00:19:28,750
But my hungry stomach isn't one of them.
430
00:19:28,834 --> 00:19:30,454
Your salad will take care of that.
431
00:19:30,794 --> 00:19:31,844
Enjoy!
432
00:19:31,962 --> 00:19:33,012
(CHUCKLES)
433
00:19:35,132 --> 00:19:36,466
BOTH: Wow!
434
00:19:37,467 --> 00:19:38,927
Everything okay?
435
00:19:39,303 --> 00:19:41,138
These moss burgers
436
00:19:41,305 --> 00:19:44,641
look even more delicious than we imagined.
437
00:19:45,142 --> 00:19:47,394
Even the pickles are perfect.
438
00:19:47,644 --> 00:19:49,646
We aim to please.
439
00:19:49,813 --> 00:19:50,863
Ha!
440
00:19:51,440 --> 00:19:52,490
(SLURPING)
441
00:19:52,691 --> 00:19:56,111
This soup is noisy but delicious.
442
00:19:56,737 --> 00:19:58,739
Sorry it took so long, Marsh.
443
00:19:58,822 --> 00:20:00,115
Oh, that's okay.
444
00:20:00,407 --> 00:20:01,617
It was worth the wait.
445
00:20:01,992 --> 00:20:04,369
-Do you want some?
-Thanks, but I couldn't.
446
00:20:04,578 --> 00:20:05,628
It's your meal.
447
00:20:05,704 --> 00:20:08,457
Sharing makes it taste even better.
448
00:20:08,832 --> 00:20:11,418
When you put it that way,
how can I say no?
449
00:20:11,501 --> 00:20:12,586
(SLURPS)
450
00:20:12,669 --> 00:20:14,171
Mm. Wow.
451
00:20:14,671 --> 00:20:16,673
That really is delicious.
452
00:20:17,633 --> 00:20:21,094
See? Sharing gives it that extra spice.
453
00:20:22,387 --> 00:20:24,007
This looks like the best way home.
454
00:20:27,935 --> 00:20:31,355
Wow! These flowers are beautiful.
455
00:20:31,813 --> 00:20:33,732
I've never even noticed them before.
456
00:20:38,820 --> 00:20:40,948
Want a ride? I'll go slow.
457
00:20:41,031 --> 00:20:42,658
(CHUCKLES)
458
00:20:48,705 --> 00:20:49,957
Rocket Rocky reporting
459
00:20:50,040 --> 00:20:53,752
all dinners are delivered with no spills,
dust or mixups.
460
00:20:54,044 --> 00:20:55,712
Great job, Rocky.
461
00:20:55,921 --> 00:20:57,301
What happened to your cart?
462
00:20:57,381 --> 00:20:59,424
It's sort of stuck in slow mode.
463
00:20:59,716 --> 00:21:00,842
But it was great.
464
00:21:01,176 --> 00:21:03,387
I made everyone happy with my deliveries,
465
00:21:03,470 --> 00:21:06,974
and I got to see and hear things
I normally zip right past.
466
00:21:07,391 --> 00:21:09,893
Who knew going slow could be so thrilling?
467
00:21:10,227 --> 00:21:12,771
And you're just in time
to deliver Giganto's meal.
468
00:21:13,981 --> 00:21:16,191
Hmm. There's just one problem.
469
00:21:16,400 --> 00:21:18,450
I don't have
a big enough bowl to carry it.
470
00:21:18,485 --> 00:21:19,535
I do.
471
00:21:22,572 --> 00:21:23,622
Easy.
472
00:21:23,865 --> 00:21:25,409
Not too fast.
473
00:21:25,909 --> 00:21:28,499
MAZU: That flower's
the perfect container, Rocky.
474
00:21:28,954 --> 00:21:31,915
Thanks. I never
would have found it if I were going fast.
475
00:21:35,043 --> 00:21:36,878
ALL: Dino Dinner delivery!
476
00:21:37,004 --> 00:21:38,839
(GROWLING)
477
00:21:39,047 --> 00:21:40,757
Hope you like your bone stew!
478
00:21:40,882 --> 00:21:41,932
(GROWLS)
479
00:21:42,009 --> 00:21:43,427
You're welcome.
480
00:21:45,929 --> 00:21:47,681
ROCKY: Take your time, Giganto.
481
00:21:47,806 --> 00:21:49,099
What's the rush?
482
00:21:49,266 --> 00:21:51,518
(ALL LAUGHING)
483
00:21:51,601 --> 00:21:52,651
(GIGANTO GROWLS)
484
00:21:53,353 --> 00:21:55,355
(THEME MUSIC PLAYING)
485
00:21:55,405 --> 00:21:59,955
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.