All language subtitles for Gigantosaurus s03e39e40 Digging Dinos After You

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:06,256 Far, far away in the great Dino Land 2 00:00:06,756 --> 00:00:10,844 Four little friends make adventurous plans 3 00:00:10,969 --> 00:00:14,806 Rocky is daring, while Bill plays it safe 4 00:00:15,265 --> 00:00:19,102 Tiny is silly Mazu's got the brains 5 00:00:19,352 --> 00:00:21,604 But is there something else among them? 6 00:00:21,771 --> 00:00:23,481 Do you know its name? 7 00:00:23,690 --> 00:00:27,777 Gigantosaurus He's really enormous 8 00:00:28,194 --> 00:00:31,114 Gigantosaurus is near 9 00:00:32,323 --> 00:00:36,453 Gigantosaurus He's really enormous 10 00:00:36,828 --> 00:00:40,123 Gigantosaurus is here 11 00:00:41,791 --> 00:00:43,626 ALL: Gigantosaurus! 12 00:00:46,254 --> 00:00:47,756 (BILL READS TITLE) 13 00:00:49,424 --> 00:00:50,474 Leap Dino! 14 00:00:50,508 --> 00:00:51,558 Leap Dino! 15 00:00:51,634 --> 00:00:52,684 Leap, Dino! 16 00:00:53,303 --> 00:00:54,512 Your turn, Mazu. 17 00:00:55,138 --> 00:00:57,682 -Glib Dino! Glib Dino! -(SIGHING) 18 00:00:58,141 --> 00:00:59,976 -Missy. -Yeah! 19 00:01:00,685 --> 00:01:02,103 Missy, that's me. 20 00:01:07,067 --> 00:01:08,693 Did you lose something, Missy? 21 00:01:08,902 --> 00:01:10,111 Nothing is lost. 22 00:01:10,320 --> 00:01:11,654 But my hunch was right. 23 00:01:11,821 --> 00:01:13,782 And I've made quite a find. 24 00:01:14,074 --> 00:01:15,366 ALL: Wow! 25 00:01:15,825 --> 00:01:17,160 What an amazing rock. 26 00:01:17,535 --> 00:01:19,579 How did you know to dig right here, Missy. 27 00:01:19,996 --> 00:01:23,500 Amazing Cretacia is full of amazing rocks. 28 00:01:23,833 --> 00:01:25,627 If you know where to look. 29 00:01:25,710 --> 00:01:28,880 And all of Cretacia should get to see rocks like this 30 00:01:29,297 --> 00:01:30,465 in a museum. 31 00:01:30,548 --> 00:01:31,758 What museum? 32 00:01:31,841 --> 00:01:33,968 The one I'm going to make. 33 00:01:34,052 --> 00:01:36,096 The Rock Museum of Cretacia, 34 00:01:36,179 --> 00:01:39,669 where everyone can come and see what their beautiful world is made of. 35 00:01:39,682 --> 00:01:40,882 Will it have a snack bar? 36 00:01:44,521 --> 00:01:46,481 What? Museums make me hungry. 37 00:01:46,564 --> 00:01:49,901 Bill. Everything makes you hungry. 38 00:01:49,984 --> 00:01:53,196 Missy, could I put your rock in the museum? 39 00:01:53,363 --> 00:01:56,491 -My rock would be honored. -Thank you. 40 00:01:56,574 --> 00:01:59,452 And if we can find other rocks as awesome as this, 41 00:01:59,536 --> 00:02:02,997 the Rock Museum of Cretacia would be off to a great start. 42 00:02:03,081 --> 00:02:04,457 -I'll help. -Me, too! 43 00:02:04,541 --> 00:02:05,667 Let's do it. 44 00:02:07,293 --> 00:02:09,045 (ALL GRUNTING) 45 00:02:13,675 --> 00:02:15,718 This may take a while, Mazu. 46 00:02:15,927 --> 00:02:17,387 Hmm. 47 00:02:17,470 --> 00:02:20,557 I just thought of a way to get lots of rocks fast. 48 00:02:22,559 --> 00:02:24,060 ALL: Wow! 49 00:02:24,769 --> 00:02:26,646 The tower crane! 50 00:02:26,729 --> 00:02:29,732 MAZU: This will make fast work of such a big job. 51 00:02:30,692 --> 00:02:31,742 Ha! 52 00:02:33,903 --> 00:02:35,697 (SCREAMING) 53 00:02:36,156 --> 00:02:38,158 Sorry, Missy. Are you all right? 54 00:02:38,241 --> 00:02:41,494 Fast is fast. But maybe not best. 55 00:02:41,578 --> 00:02:45,915 Better to not hurt anyone or anything. in pursuit of your treasures. 56 00:02:46,749 --> 00:02:48,835 Did someone say treasure? 57 00:02:49,252 --> 00:02:50,378 You're right, Missy. 58 00:02:50,753 --> 00:02:54,048 Scientific exploration requires thought and care, 59 00:02:54,132 --> 00:02:57,260 especially when unearthing special rocks like this. 60 00:02:57,594 --> 00:02:59,804 Wow! Pretty. 61 00:03:00,471 --> 00:03:02,599 Change of plans. No tower crane. 62 00:03:02,682 --> 00:03:04,517 Missy is now happy 63 00:03:04,601 --> 00:03:07,103 and wishes her friends happy rock hunting. 64 00:03:08,605 --> 00:03:10,899 Rocks? That's not treasure. 65 00:03:10,982 --> 00:03:13,776 (SCOFFING) Some rocks contain treasure. 66 00:03:13,860 --> 00:03:16,154 Like gold and diamonds and- 67 00:03:16,237 --> 00:03:17,488 Sparkly stuff. 68 00:03:17,572 --> 00:03:19,824 I love the sparkly stuff. 69 00:03:19,949 --> 00:03:21,579 -(GROWLING) -(ALL SCREAMING) 70 00:03:25,330 --> 00:03:27,874 All right, let's find some treasure. 71 00:03:28,124 --> 00:03:30,084 Great! Let's do it. 72 00:03:30,168 --> 00:03:31,218 How? 73 00:03:31,252 --> 00:03:33,379 Yeah. Do you have a plan like Mazu? 74 00:03:33,463 --> 00:03:36,549 Actually, my plan is Mazu. 75 00:03:36,633 --> 00:03:37,683 BOTH: Huh? 76 00:03:39,177 --> 00:03:42,138 We'll follow her and take the rock she finds. 77 00:03:42,222 --> 00:03:44,140 -(LAUGHS MALICIOUSLY) -BOTH: Huh? 78 00:03:44,557 --> 00:03:47,894 Um, you need to follow me if we're gonna follow her. 79 00:03:48,394 --> 00:03:49,646 -Raptors. -Oh. 80 00:03:52,315 --> 00:03:55,068 Well, according to my map of the rocks of Cretacia, 81 00:03:55,151 --> 00:03:58,321 right here is a very good place to start digging. 82 00:03:59,656 --> 00:04:02,742 We're gonna have to dig really hard with these little tools. 83 00:04:02,825 --> 00:04:03,910 Let's do it! 84 00:04:04,202 --> 00:04:05,870 (GRUNTING) 85 00:04:07,372 --> 00:04:08,790 (CONTINUES GRUNTING) 86 00:04:08,873 --> 00:04:10,291 (COUGHS) 87 00:04:10,667 --> 00:04:12,252 Not so rough, Rocky. 88 00:04:12,335 --> 00:04:13,586 -(COUGHS) -(SNEEZES) 89 00:04:13,670 --> 00:04:15,088 What's going on? 90 00:04:15,171 --> 00:04:16,506 (SNEEZES) 91 00:04:16,589 --> 00:04:18,091 Why am I all dusty? 92 00:04:18,633 --> 00:04:19,683 Here Archie. 93 00:04:19,717 --> 00:04:20,843 Let me... 94 00:04:22,095 --> 00:04:23,429 (SNEEZES) 95 00:04:24,681 --> 00:04:25,731 (SCREAMING) 96 00:04:27,517 --> 00:04:28,567 Come on, everyone. 97 00:04:28,643 --> 00:04:31,145 My map says there's another good spot over there 98 00:04:31,229 --> 00:04:32,939 where we won't bother Archie. 99 00:04:33,022 --> 00:04:34,148 Sorry, Archie. 100 00:04:35,483 --> 00:04:36,943 Sorry? Don't be. 101 00:04:37,026 --> 00:04:39,487 I've never flown so high. 102 00:04:39,570 --> 00:04:41,322 -Huh. -Mm. 103 00:04:42,490 --> 00:04:44,867 Okay, here's another good spot to dig. 104 00:04:45,368 --> 00:04:46,703 Carefully this time. 105 00:04:47,453 --> 00:04:49,038 (GRUNTING) 106 00:04:49,122 --> 00:04:51,124 -Huh? -Ooh, what's this? 107 00:04:53,334 --> 00:04:54,384 (GASPS) 108 00:04:56,045 --> 00:04:58,423 -Another treasure for- -Me. 109 00:04:58,881 --> 00:05:01,509 Hey, this rock is for the museum. 110 00:05:01,592 --> 00:05:03,553 -I don't think so. -(GROWLING) 111 00:05:05,972 --> 00:05:08,057 We'll just find our own rocks then. 112 00:05:10,518 --> 00:05:12,061 Let's get our dig on. 113 00:05:13,771 --> 00:05:14,981 Thanks, Giganto. 114 00:05:15,064 --> 00:05:16,858 You got here in the nick of time. 115 00:05:16,941 --> 00:05:18,234 (GROWLS) 116 00:05:20,111 --> 00:05:23,573 Come on. We have to find more rocks before they do. 117 00:05:26,182 --> 00:05:29,911 I thought we were going to start digging. 118 00:05:29,912 --> 00:05:32,957 Mazu is the one who knows how to find the rocks. 119 00:05:33,041 --> 00:05:34,542 First we follow her. 120 00:05:34,625 --> 00:05:36,085 Then we dig. 121 00:05:43,593 --> 00:05:45,762 Don't worry, we won't disturb a thing. 122 00:05:46,095 --> 00:05:47,305 -Coming through. -Huh? 123 00:05:48,556 --> 00:05:49,606 Hey! 124 00:05:50,099 --> 00:05:51,934 (GRUNTING) 125 00:05:58,983 --> 00:06:01,569 Er, no sparkly rocks here, T. 126 00:06:01,944 --> 00:06:04,614 So where to now, Mazu? 127 00:06:05,656 --> 00:06:06,824 Hmm. 128 00:06:06,949 --> 00:06:08,076 I don't know. 129 00:06:08,077 --> 00:06:10,369 Weren't we going to the Coconut Grove next? 130 00:06:10,370 --> 00:06:11,537 (ALL GROAN) 131 00:06:11,621 --> 00:06:13,289 (ALL LAUGHING) 132 00:06:16,542 --> 00:06:18,294 Sorry, Mazu. 133 00:06:18,378 --> 00:06:19,962 There's no time for sorry. 134 00:06:20,046 --> 00:06:21,096 Let's go. 135 00:06:24,634 --> 00:06:26,511 Start by the big coconut tree. 136 00:06:26,886 --> 00:06:28,388 (BOTH PANTING) 137 00:06:32,183 --> 00:06:34,394 -(LAUGHS HYSTERICALLY) -Whoa! 138 00:06:35,353 --> 00:06:36,562 (ALL SCREAMING) 139 00:06:36,646 --> 00:06:38,147 Oh, sorry, Ayati. 140 00:06:38,564 --> 00:06:39,614 Are you? 141 00:06:39,649 --> 00:06:40,699 Not really. 142 00:06:43,820 --> 00:06:45,696 So sparkly. 143 00:06:45,905 --> 00:06:47,782 (ALL PANTING) 144 00:06:48,157 --> 00:06:50,910 Oops! Looks like we got here first. 145 00:06:51,285 --> 00:06:52,370 Sorry. 146 00:06:52,453 --> 00:06:54,497 Wait. No, I'm not. (LAUGHS) 147 00:06:54,580 --> 00:06:57,959 Well, you won't find any more 'cause I'm saying nothing. 148 00:06:58,709 --> 00:07:00,169 -I got the map. -Hey! 149 00:07:00,670 --> 00:07:02,350 Looks like we don't need your help. 150 00:07:04,132 --> 00:07:07,427 Oh, no. If T and the Raptors get to all the rocks first, 151 00:07:07,885 --> 00:07:10,596 There'll be none left for my Rock Museum. 152 00:07:10,680 --> 00:07:13,099 We need to get more faster. 153 00:07:13,182 --> 00:07:15,893 And there's only one thing that will help us do it. 154 00:07:20,523 --> 00:07:22,233 Do you know how to read a map? 155 00:07:22,234 --> 00:07:24,985 -Do you know how to dig? Keep going. -(GIGANTO GROWLS) 156 00:07:24,986 --> 00:07:26,256 -(GASPS) -What's that? 157 00:07:26,654 --> 00:07:27,738 Giganto. 158 00:07:29,866 --> 00:07:31,546 MAZU: Okay, Bill, I need your help. 159 00:07:31,826 --> 00:07:34,596 We need to drop the wrecking stone to open up the ground 160 00:07:34,704 --> 00:07:36,622 and reveal some awesome rocks. 161 00:07:36,914 --> 00:07:39,250 I can do that... I think. 162 00:07:39,333 --> 00:07:42,837 Then Tiny and Rocky will grab the gems before T can. 163 00:07:42,920 --> 00:07:45,673 We'll just let them do the digging for us. 164 00:07:46,549 --> 00:07:48,301 MAZU: Okay, Bill. Now! 165 00:07:50,928 --> 00:07:52,054 BOTH: Wow! 166 00:07:53,222 --> 00:07:54,348 Whoa! 167 00:07:54,432 --> 00:07:56,559 That is a big hole. 168 00:07:58,478 --> 00:08:00,021 No rocks flow. 169 00:08:00,104 --> 00:08:02,231 Then we'll make more holes! 170 00:08:02,857 --> 00:08:05,276 Come on, Bill. Dig another one right there. 171 00:08:05,359 --> 00:08:07,570 -Hurry! -No prob! 172 00:08:12,617 --> 00:08:14,952 Huh? Is that a ground wobbler? 173 00:08:18,289 --> 00:08:19,339 (GASPS) 174 00:08:19,415 --> 00:08:20,541 (SCREAMING) 175 00:08:26,631 --> 00:08:28,925 (GROWLING) 176 00:08:29,258 --> 00:08:31,344 We'll go. I'm so sorry. 177 00:08:32,261 --> 00:08:35,014 I got so carried away trying to find beautiful rocks 178 00:08:35,097 --> 00:08:37,016 that I forgot to be careful. 179 00:08:38,100 --> 00:08:39,894 In looking for something pretty, 180 00:08:39,977 --> 00:08:42,230 I'm making Cretacia ugly 181 00:08:42,313 --> 00:08:44,607 and I almost hurt you in the process. 182 00:08:45,107 --> 00:08:46,192 I'm sorry. 183 00:08:46,275 --> 00:08:48,277 I'm gonna clean up now. 184 00:09:00,998 --> 00:09:02,208 (GROWLS SOFTLY) 185 00:09:10,091 --> 00:09:11,467 ROCKY: Great job. 186 00:09:14,971 --> 00:09:17,598 Now, if we only had rocks for the museum. 187 00:09:18,266 --> 00:09:19,316 Wow! 188 00:09:19,350 --> 00:09:21,477 That is one sparkly rock. 189 00:09:21,561 --> 00:09:23,604 Wait! Two sparkly rocks. 190 00:09:24,313 --> 00:09:26,649 TINY: A whole bunch of sparkly rocks. 191 00:09:28,276 --> 00:09:30,653 Look, Mazu, when we covered up the holes, 192 00:09:30,861 --> 00:09:33,155 we found all these rocks in the dirt. 193 00:09:33,239 --> 00:09:34,824 -MAZU: Wow! -Huh? 194 00:09:36,576 --> 00:09:39,537 We may have all the stones we need right here. 195 00:09:39,620 --> 00:09:41,706 Not if I have anything to say about it. 196 00:09:42,415 --> 00:09:44,834 Oh, man. You're still here, T? 197 00:09:44,917 --> 00:09:46,460 We thought you gave up. 198 00:09:46,544 --> 00:09:48,504 Never! Get that basket. 199 00:09:49,755 --> 00:09:51,340 Oh, no, you don't. 200 00:09:53,342 --> 00:09:55,177 (ALL GRUNTING) 201 00:09:59,515 --> 00:10:00,655 (CONTINUES GRUNTING) 202 00:10:06,564 --> 00:10:08,024 Totor, Cror. 203 00:10:08,190 --> 00:10:10,110 What are you waiting for? Do something. 204 00:10:10,443 --> 00:10:12,987 I'm tired of doing things for you, T. 205 00:10:13,070 --> 00:10:14,989 Yeah, you're on your own. 206 00:10:16,449 --> 00:10:18,868 Oh, yeah? Well, I don't need you. 207 00:10:19,201 --> 00:10:20,703 I have the map. Whoa! 208 00:10:22,747 --> 00:10:24,624 No fair! Give it back. 209 00:10:24,707 --> 00:10:29,211 Fair is fair. So I'll give it back to the dino it belongs to. 210 00:10:29,670 --> 00:10:30,720 (GASPS) 211 00:10:31,172 --> 00:10:32,222 Hey! 212 00:10:32,632 --> 00:10:35,551 Oh. I didn't want your silly rocks anyway. 213 00:10:35,635 --> 00:10:37,553 -Hmm. -(ALL LAUGHING) 214 00:10:44,226 --> 00:10:45,276 Come on, Mazu. 215 00:10:45,353 --> 00:10:47,063 It's time for the grand opening. 216 00:10:47,271 --> 00:10:48,814 Oh, I'm nervous. 217 00:10:48,898 --> 00:10:50,399 I hope we get visitors. 218 00:10:50,483 --> 00:10:51,533 (GIGGLING) 219 00:10:52,985 --> 00:10:54,737 You all came. 220 00:10:55,196 --> 00:10:57,406 We love rocks. And we love Mazu. 221 00:10:58,032 --> 00:11:00,142 -Thanks, everyone. -(GIGANTO GROWLING) 222 00:11:00,242 --> 00:11:01,577 (GASPING) Giganto! 223 00:11:02,203 --> 00:11:04,705 I knew you were a rock lover, too. 224 00:11:05,748 --> 00:11:09,627 The Rock Museum of Cretacia is officially open! 225 00:11:10,127 --> 00:11:12,213 (ALL CHEERING) 226 00:11:13,547 --> 00:11:15,591 (ROARING) 227 00:11:17,301 --> 00:11:18,427 (MAZU READS TITLE) 228 00:11:22,098 --> 00:11:23,224 I'm flying! 229 00:11:23,724 --> 00:11:25,434 I'm flying! 230 00:11:25,518 --> 00:11:26,936 (WHOOPS) 231 00:11:27,269 --> 00:11:28,319 Thanks, Bill! 232 00:11:28,354 --> 00:11:30,940 You've made my dream come true! 233 00:11:31,023 --> 00:11:32,073 That's me. 234 00:11:32,108 --> 00:11:34,193 The dream maker come truer. 235 00:11:34,985 --> 00:11:36,654 (GROWLING) 236 00:11:42,451 --> 00:11:44,537 Look at me, Giganto! 237 00:11:45,329 --> 00:11:47,498 Okay, Archie. Time to head back. 238 00:11:47,623 --> 00:11:49,667 Argh! Already? 239 00:11:49,750 --> 00:11:52,586 Actually, we've been out here for quite a while. 240 00:11:52,670 --> 00:11:55,297 And remember, someone else wants a turn. 241 00:11:55,381 --> 00:11:56,507 ARCHIE: Okay. 242 00:12:02,972 --> 00:12:05,474 Oh! (YELLING) 243 00:12:07,101 --> 00:12:08,151 ALL: Archie! 244 00:12:10,312 --> 00:12:12,148 So what did you think? Was it good? 245 00:12:12,231 --> 00:12:13,816 Or was it gooder than good? 246 00:12:13,941 --> 00:12:15,651 -I want to go again! -MAZU: Oh! 247 00:12:15,735 --> 00:12:18,404 Sorry, Archie, but it's Missy's turn now. 248 00:12:19,363 --> 00:12:21,532 Come on, just a few more minutes. 249 00:12:21,824 --> 00:12:23,284 Please! 250 00:12:23,743 --> 00:12:25,536 But that wouldn't be fair. 251 00:12:25,619 --> 00:12:27,705 Missy's been waiting patiently. 252 00:12:27,788 --> 00:12:30,207 And good things come to Dinos who wait. 253 00:12:30,416 --> 00:12:33,836 Okay, then why don't we both go? Together. 254 00:12:34,378 --> 00:12:38,841 Uh, I don't think that Bill Bubble could carry two Dinos at once. 255 00:12:39,508 --> 00:12:40,558 (GROANS) 256 00:12:41,302 --> 00:12:42,762 Don't worry, Archie. 257 00:12:42,845 --> 00:12:46,557 I'll give you another ride just as soon as Missy's had her turn 258 00:12:48,225 --> 00:12:51,979 And Missy is ready to turn into a flying dino. 259 00:12:54,523 --> 00:12:56,275 Whoo! Whoo-hoo! 260 00:12:56,942 --> 00:12:58,194 Whoa! 261 00:12:58,277 --> 00:13:01,238 It'll be your turn again before you know it. 262 00:13:01,322 --> 00:13:04,116 Like now? Is it my turn again? 263 00:13:04,200 --> 00:13:06,327 How about now? 264 00:13:09,038 --> 00:13:11,540 So this is what wings are for. 265 00:13:11,624 --> 00:13:14,376 Hmm. Might be time to refuel. 266 00:13:14,960 --> 00:13:16,128 Hang on tight, missy. 267 00:13:16,212 --> 00:13:17,922 We're gonna make a pit stop. 268 00:13:21,717 --> 00:13:23,552 (SCREAMING) 269 00:13:26,347 --> 00:13:28,557 I hope this will be enough to fill the tank. 270 00:13:29,141 --> 00:13:31,352 That Bill Bubble is powered by fruit? 271 00:13:31,435 --> 00:13:32,895 No, I am. 272 00:13:33,229 --> 00:13:34,730 When I said tank... 273 00:13:35,231 --> 00:13:36,281 Mm, mm. 274 00:13:36,732 --> 00:13:38,067 I meant mine. 275 00:13:38,150 --> 00:13:40,277 (LAUGHING) Think I'll feel up too. 276 00:13:42,196 --> 00:13:45,825 Oh, I can't wait any longer for another turn. 277 00:13:49,912 --> 00:13:51,372 Mm. 278 00:13:52,248 --> 00:13:55,125 What's the harm if Bill takes us both at the same time? 279 00:13:57,336 --> 00:13:58,587 Okay, Missy. 280 00:13:58,671 --> 00:13:59,964 My tank is full. 281 00:14:00,923 --> 00:14:02,716 Want to fly by the frozen land now? 282 00:14:02,800 --> 00:14:06,470 Whoo! I've never seen snow from the sky. 283 00:14:07,012 --> 00:14:08,597 BILL: Up, up and away. 284 00:14:10,599 --> 00:14:11,725 ARCHIE: A-ha. 285 00:14:11,809 --> 00:14:13,686 Archie, what a surprise! 286 00:14:13,769 --> 00:14:15,271 (SCREAMING) 287 00:14:15,604 --> 00:14:17,523 Hey, what's going on? 288 00:14:18,732 --> 00:14:20,472 This thing was working fine before. 289 00:14:20,943 --> 00:14:22,695 It's almost as if... (GROANS) 290 00:14:23,237 --> 00:14:24,321 overloaded. 291 00:14:24,780 --> 00:14:26,782 I didn't eat that much fruit, did I? 292 00:14:27,074 --> 00:14:28,784 ARCHIE: Whoo-hoo-hoo! 293 00:14:29,952 --> 00:14:32,246 (BOTH SHRIEKING) 294 00:14:32,329 --> 00:14:34,248 Archie, what are you doing here? 295 00:14:34,331 --> 00:14:36,250 I wanted another turn. 296 00:14:36,500 --> 00:14:38,794 (ALL SCREAMING) 297 00:14:42,339 --> 00:14:45,968 I wonder if Missy likes flying as much as Archie does. 298 00:14:46,051 --> 00:14:47,321 -(ALL SCREAMING) -Huh? 299 00:14:47,845 --> 00:14:49,680 -Huh? -Is that Bill? 300 00:14:49,763 --> 00:14:52,641 -ARCHIE: Whoo-hoo! -(BILL YELLING) 301 00:14:54,894 --> 00:14:56,312 It is Bill, 302 00:14:56,979 --> 00:14:58,355 and Missy (GASPS) 303 00:14:58,814 --> 00:15:00,107 and Archie. 304 00:15:00,691 --> 00:15:04,028 Didn't you say it's not good for Bill to fly two Dinos at once? 305 00:15:04,361 --> 00:15:05,411 I did. 306 00:15:05,412 --> 00:15:08,615 That Bill Bubble isn't designed to support that kind of weight, 307 00:15:08,616 --> 00:15:10,325 and it looks like it's having trouble. 308 00:15:10,326 --> 00:15:11,702 We'd better go after them. 309 00:15:13,120 --> 00:15:15,289 (MISSY AND ARCHIE SCREAMING) 310 00:15:16,957 --> 00:15:18,167 (CHUFFS) 311 00:15:21,003 --> 00:15:22,087 (GROWLS SOFTLY) 312 00:15:22,171 --> 00:15:24,381 (ALL YELLING) 313 00:15:30,554 --> 00:15:32,097 (CRASHES) 314 00:15:32,181 --> 00:15:34,558 (STRAINING) 315 00:15:34,642 --> 00:15:37,978 Oh, no! Bail out! We're going down. 316 00:15:41,482 --> 00:15:43,067 We have to cut loose. 317 00:15:43,150 --> 00:15:44,360 (SCREAMING) 318 00:15:44,818 --> 00:15:45,868 (SCREAMING) 319 00:15:48,781 --> 00:15:49,865 Whoo-hoo! 320 00:15:51,283 --> 00:15:54,203 (BILL YELLING) 321 00:15:58,290 --> 00:16:00,960 Oh! That wasn't so bad. 322 00:16:01,043 --> 00:16:02,836 Bill! Are you all right? 323 00:16:02,920 --> 00:16:03,970 BILL: Yeah. 324 00:16:04,380 --> 00:16:06,090 Better than my Bill Bubble. 325 00:16:07,383 --> 00:16:10,010 Archie, why didn't you wait your turn? 326 00:16:10,094 --> 00:16:12,054 I told you I'd come back for you. 327 00:16:12,137 --> 00:16:14,181 Yeah, I guess I got too excited. 328 00:16:14,264 --> 00:16:16,642 Well, there will be no more rides now. 329 00:16:16,725 --> 00:16:18,477 We're not flying anywhere. 330 00:16:18,560 --> 00:16:20,521 Then how will we get home? 331 00:16:21,021 --> 00:16:22,982 I guess we'll have to walk. 332 00:16:27,027 --> 00:16:29,363 Hey, the snow is kind of nice. 333 00:16:29,446 --> 00:16:31,407 It won't be so terrible. 334 00:16:32,992 --> 00:16:34,702 (ALL SCREAMING) 335 00:16:43,085 --> 00:16:45,337 We're trapped inside an ice cave. 336 00:16:45,421 --> 00:16:48,298 What was that about things not being so terrible. 337 00:16:48,382 --> 00:16:49,758 (CHUCKLES) 338 00:16:52,511 --> 00:16:54,551 How are we gonna find Bill and the others? 339 00:16:54,722 --> 00:16:56,348 The frozen land is huge. 340 00:16:56,349 --> 00:16:59,642 You know how Bill always forgets where he parked his Bill Bubble. 341 00:16:59,643 --> 00:17:01,061 That's why I made this. 342 00:17:08,569 --> 00:17:10,154 Works every time. 343 00:17:10,237 --> 00:17:11,287 Let's go. 344 00:17:11,321 --> 00:17:14,992 Can you make one with sparkles for my Tiny trike? 345 00:17:16,618 --> 00:17:18,412 I know there's a way out of here. 346 00:17:18,495 --> 00:17:19,788 Of course, there is. 347 00:17:21,498 --> 00:17:23,792 Why does even the wind sounds scary? 348 00:17:23,876 --> 00:17:26,211 Where a gust of wind comes in, 349 00:17:26,295 --> 00:17:27,629 we can get out. 350 00:17:27,713 --> 00:17:29,131 Hey, that's right. 351 00:17:29,214 --> 00:17:32,051 There must be a hole letting the wind in somewhere. 352 00:17:32,134 --> 00:17:34,053 We just have to follow the wind. 353 00:17:41,810 --> 00:17:44,313 Look, a light at the end of the tunnel. 354 00:17:44,855 --> 00:17:46,273 (ALL CHEERING) 355 00:17:52,029 --> 00:17:53,864 See, that wasn't so terrible. 356 00:17:53,947 --> 00:17:54,997 Huh? 357 00:17:57,701 --> 00:17:58,786 (GROWLS) 358 00:18:03,957 --> 00:18:05,292 (ALL SCREAMING) 359 00:18:09,922 --> 00:18:11,673 Not so terrible? 360 00:18:11,757 --> 00:18:13,550 Not so terrible? 361 00:18:13,634 --> 00:18:15,886 I'd say this is terribly terrible. 362 00:18:17,096 --> 00:18:20,015 Let us out of here! 363 00:18:20,432 --> 00:18:21,683 ARCHIE: I'm sorry, guys. 364 00:18:21,767 --> 00:18:23,268 This is all my fault. 365 00:18:23,977 --> 00:18:27,564 Oh, why didn't I just let you finish your turn flying? 366 00:18:31,568 --> 00:18:33,112 -Is that- -It is! 367 00:18:33,195 --> 00:18:34,613 Our way out. 368 00:18:36,698 --> 00:18:37,748 (SHRIEKS) 369 00:18:37,825 --> 00:18:41,537 Oh, if I dig anymore, everything might collapse. 370 00:18:42,037 --> 00:18:44,915 Swift and careful is how we'll have to pass. 371 00:18:44,998 --> 00:18:46,542 Who wants to go first? 372 00:18:46,625 --> 00:18:48,252 No need to ask twice. 373 00:18:48,752 --> 00:18:51,755 (STRAINING) 374 00:18:59,054 --> 00:19:01,098 Yeah, I made it. 375 00:19:01,181 --> 00:19:04,143 Well, we'd better hurry before the whole collapses. 376 00:19:04,226 --> 00:19:05,435 BILL: Who's next? 377 00:19:11,650 --> 00:19:12,700 You go first. 378 00:19:12,860 --> 00:19:13,910 Are you sure? 379 00:19:14,278 --> 00:19:17,072 It's my turn to do something nice for you. 380 00:19:18,949 --> 00:19:21,535 (GRUNTING) 381 00:19:22,119 --> 00:19:23,996 You got it. Keep going. 382 00:19:25,205 --> 00:19:26,915 (BOTH STRAINING) 383 00:19:28,917 --> 00:19:29,967 Oh! 384 00:19:30,419 --> 00:19:31,503 BOTH: Archie! 385 00:19:32,045 --> 00:19:33,672 BILL: Archie, are you okay? 386 00:19:33,797 --> 00:19:37,176 Yeah, but it's starting to get a little chilly in here. 387 00:19:37,259 --> 00:19:39,261 (SHUDDERING) 388 00:19:39,595 --> 00:19:41,513 Don't worry, we'll get you out. 389 00:19:41,930 --> 00:19:43,307 And we're gonna help! 390 00:19:43,390 --> 00:19:45,809 The more hands, the faster we can dig. 391 00:19:45,893 --> 00:19:49,021 Rocky? Mazu? Is that you? 392 00:19:49,104 --> 00:19:50,814 And Tiny too. 393 00:19:50,898 --> 00:19:54,151 (ALL PANTING) 394 00:19:54,610 --> 00:19:55,944 We have to dig faster. 395 00:19:59,573 --> 00:20:02,034 Stop. We're just causing more snow to fall. 396 00:20:02,117 --> 00:20:03,619 We need another way. 397 00:20:03,702 --> 00:20:06,455 MAZU: I wish this snow would just melt. 398 00:20:06,747 --> 00:20:08,373 Giganto can melt the snow. 399 00:20:08,457 --> 00:20:09,958 I saw him do it earlier. 400 00:20:10,042 --> 00:20:12,628 Giganto is out here in the frozen land? 401 00:20:12,711 --> 00:20:14,713 Yes, I saw him, too. 402 00:20:14,796 --> 00:20:15,846 There! 403 00:20:17,966 --> 00:20:19,301 Giganto! 404 00:20:19,384 --> 00:20:21,470 -Up here! -Come back! 405 00:20:22,054 --> 00:20:23,180 It's no use. 406 00:20:23,263 --> 00:20:25,265 He's too far away to hear us. 407 00:20:25,349 --> 00:20:27,434 Bill, fly after him. 408 00:20:27,517 --> 00:20:30,020 I can't. My Bill Bubble is broken. 409 00:20:31,021 --> 00:20:33,649 But maybe I can. 410 00:20:34,483 --> 00:20:35,776 Whoo-hoo! 411 00:20:37,152 --> 00:20:38,779 Yahoo! 412 00:20:39,863 --> 00:20:42,074 Yahoo! 413 00:20:42,157 --> 00:20:45,118 -(WHOOPING) -(FOOTSTEPS STOMPING) 414 00:20:45,202 --> 00:20:46,828 Oh! (PANTING) 415 00:20:46,912 --> 00:20:49,414 Giganto, you're needed up above. 416 00:20:49,498 --> 00:20:51,333 (SHIVERING) 417 00:20:51,750 --> 00:20:52,834 (GIGANTO GROWLING) 418 00:20:58,131 --> 00:20:59,383 It's working. 419 00:20:59,466 --> 00:21:01,468 The snow is melting. 420 00:21:02,678 --> 00:21:03,762 Wow. 421 00:21:06,306 --> 00:21:08,684 (ALL CHEERING) 422 00:21:09,268 --> 00:21:11,353 Thank you, guys. 423 00:21:11,436 --> 00:21:13,855 And thank you, Giganto. 424 00:21:14,439 --> 00:21:16,024 (EXHALES) 425 00:21:16,733 --> 00:21:19,194 Missy flew down there to get him for you. 426 00:21:19,569 --> 00:21:21,238 You, you did? 427 00:21:21,321 --> 00:21:25,075 It was my turn to do nice for you. 428 00:21:25,158 --> 00:21:26,208 No. 429 00:21:30,872 --> 00:21:32,916 BOTH: We're flying! 430 00:21:34,793 --> 00:21:36,837 Okay, kids, your turn. 431 00:21:40,424 --> 00:21:42,718 ALL: We're flying! 432 00:21:43,218 --> 00:21:45,637 (ALL LAUGH) 433 00:21:45,721 --> 00:21:48,098 (ALL CHEERING) 434 00:21:48,765 --> 00:21:51,893 (THEME MUSIC PLAYING) 435 00:21:51,943 --> 00:21:56,493 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.