Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:06,423
(SINGING) Far, far away
in the great Dino Land
2
00:00:06,673 --> 00:00:10,760
Four little friends
make adventurous plans
3
00:00:10,927 --> 00:00:14,931
Rocky is daring,
while Bill plays it safe
4
00:00:15,140 --> 00:00:19,185
Tiny is silly
Mazu's got the brains
5
00:00:19,269 --> 00:00:21,771
But is there
something else among them?
6
00:00:21,855 --> 00:00:23,565
Do you know its name?
7
00:00:23,773 --> 00:00:28,069
Gigantosaurus
He's really enormous
8
00:00:28,153 --> 00:00:31,114
Gigantosaurus is near
9
00:00:32,365 --> 00:00:36,536
Gigantosaurus
He's really enormous
10
00:00:36,619 --> 00:00:40,123
Gigantosaurus is here
11
00:00:41,708 --> 00:00:43,668
ALL: Gigantosaurus!
12
00:00:46,087 --> 00:00:47,505
(NARRATOR READING)
13
00:00:52,969 --> 00:00:55,138
(GRUNTING)
14
00:00:55,221 --> 00:00:56,556
Go, Tiny, go.
15
00:00:56,639 --> 00:00:57,932
Almost there.
16
00:00:58,808 --> 00:01:00,643
You can do it.
17
00:01:00,977 --> 00:01:02,027
(GRUNTS)
18
00:01:02,812 --> 00:01:03,980
(SIGHS)
19
00:01:04,731 --> 00:01:05,815
Ta-da!
20
00:01:05,899 --> 00:01:07,817
ALL: (CHEERING) Tiny!
21
00:01:07,984 --> 00:01:09,319
-Yay, Tiny!
-Phew!
22
00:01:09,402 --> 00:01:12,113
Triceratop's training is hard work.
23
00:01:12,114 --> 00:01:14,573
(SIGHING IN EXHAUSTION)
You can say that again.
24
00:01:14,574 --> 00:01:16,910
I got tired just watching you.
25
00:01:16,993 --> 00:01:18,983
(SIGHING IN EXHAUSTION)
I need a break.
26
00:01:19,037 --> 00:01:23,458
Good work, sis. Clearly, you have
all the skills of a great triceratops.
27
00:01:23,833 --> 00:01:27,087
Oh, yeah! That's me.
Top of the tops.
28
00:01:27,170 --> 00:01:28,338
Whoa!
29
00:01:30,131 --> 00:01:31,299
(GIGGLES)
30
00:01:31,382 --> 00:01:33,218
What a way to end your training!
31
00:01:33,301 --> 00:01:36,179
Well, it was a crash course.
32
00:01:36,763 --> 00:01:37,889
(ALL LAUGHING)
33
00:01:38,056 --> 00:01:40,225
Oh! Tiny's not done yet.
34
00:01:40,517 --> 00:01:42,227
-I'm not?
-TREY: Nope!
35
00:01:42,393 --> 00:01:44,813
You've got one last rite of passage.
36
00:01:44,938 --> 00:01:46,356
The most important.
37
00:01:46,689 --> 00:01:47,857
What is it?
38
00:01:48,024 --> 00:01:49,609
You have to train Tory now.
39
00:01:49,984 --> 00:01:53,446
-(LAUGHING)
-You hear that Tory-Pory Dinosaury?
40
00:01:53,530 --> 00:01:55,657
We're gonna have so much fun!
41
00:01:55,907 --> 00:01:57,408
What's her first exercise?
42
00:01:57,784 --> 00:01:59,953
You're the trainer. You decide.
43
00:02:00,161 --> 00:02:03,164
Just make sure you focus
on triceratops skills.
44
00:02:03,165 --> 00:02:05,124
Like stomping (STOMPS) and you know,
45
00:02:05,125 --> 00:02:06,625
tossing stuff with your horns.
46
00:02:06,793 --> 00:02:09,921
Can I toss a few jokes
in there, too? (GIGGLES)
47
00:02:10,338 --> 00:02:13,007
Tiny! Training is serious business.
48
00:02:13,383 --> 00:02:15,218
No silliness, okay?
49
00:02:15,677 --> 00:02:18,054
(SIGHING GRIMLY) Okay!
50
00:02:18,304 --> 00:02:20,932
But what's wrong with being silly?
51
00:02:21,057 --> 00:02:26,187
Nothing, but, we Triceratops
have a serious reputation to maintain.
52
00:02:26,271 --> 00:02:27,981
Oh, Trey!
53
00:02:28,064 --> 00:02:31,914
Would you help Hegan and I with some
serious Guardian of the Herds training?
54
00:02:32,777 --> 00:02:34,112
See what I mean?
55
00:02:34,237 --> 00:02:37,073
I'd be happy to help you, Archie.
Let's go.
56
00:02:41,411 --> 00:02:46,249
I heard what Trey said, but, I'm going
to make a training course that's fun.
57
00:02:46,374 --> 00:02:48,251
And we can help you build it.
58
00:02:48,418 --> 00:02:50,420
Whatever you want, we're on it.
59
00:02:50,628 --> 00:02:54,007
Just don't ask me to push
a bunch of rocks with my head.
60
00:02:54,174 --> 00:02:56,217
My neck is so out of shape.
61
00:02:58,553 --> 00:02:59,603
(GRUNTS)
62
00:03:00,263 --> 00:03:03,141
Okay! What's this
serious training all about?
63
00:03:03,308 --> 00:03:05,059
Aerial search and rescue.
64
00:03:05,351 --> 00:03:06,401
In that thing?
65
00:03:06,436 --> 00:03:07,937
Yeah, why?
66
00:03:08,646 --> 00:03:13,026
Just pretend you're running away from
something scary, so we can rescue you.
67
00:03:13,151 --> 00:03:16,446
Me? Scared?
(CHUCKLES) Not likely.
68
00:03:16,529 --> 00:03:18,489
But... uh... okay.
69
00:03:18,740 --> 00:03:21,784
Um... help! Uh, help!
70
00:03:21,868 --> 00:03:22,918
Help... uh!
71
00:03:23,161 --> 00:03:24,537
This is silly.
72
00:03:24,954 --> 00:03:26,873
I'm coming, Trey.
73
00:03:27,749 --> 00:03:29,209
Me, too.
74
00:03:29,292 --> 00:03:31,211
I hope...
75
00:03:31,294 --> 00:03:32,629
(ARCHIE YELLS)
76
00:03:32,795 --> 00:03:33,963
Uh-oh!
77
00:03:37,508 --> 00:03:38,885
You okay, Archie?
78
00:03:38,968 --> 00:03:41,179
Do I look okay?
79
00:03:41,346 --> 00:03:45,016
(SIGHING) This is not how
Guardians are supposed to act.
80
00:03:45,308 --> 00:03:46,358
(YELPS)
81
00:03:46,476 --> 00:03:47,685
Whoa!
82
00:03:47,810 --> 00:03:49,354
(BOTH GRUNT, SCREAM)
83
00:03:53,316 --> 00:03:55,235
(BOTH LAUGHING)
84
00:03:56,110 --> 00:03:57,946
Thanks for rescuing us.
85
00:03:58,488 --> 00:04:01,241
This heli hat Mazu made
is something else.
86
00:04:01,324 --> 00:04:02,659
Wanna try it, Trey?
87
00:04:02,992 --> 00:04:06,663
And look silly trying to fly?
(LAUGHS) No, thanks.
88
00:04:07,163 --> 00:04:09,874
Suit yourself.
Wanna practice some more?
89
00:04:09,999 --> 00:04:11,834
(GROANS) Sure.
90
00:04:12,001 --> 00:04:14,837
But let's find some place
where the ground is softer.
91
00:04:15,129 --> 00:04:17,423
(LAUGHS) Good idea.
92
00:04:18,883 --> 00:04:22,637
(SNORING)
93
00:04:26,683 --> 00:04:29,018
Okay, Tiny. We're all finished.
94
00:04:29,185 --> 00:04:30,979
Wait till you see my course, Trey.
95
00:04:31,187 --> 00:04:37,193
Introducing Tiny's Terrific
Triceratops Training for Tory.
96
00:04:37,694 --> 00:04:40,571
Ooh! Even the name is a work out.
97
00:04:40,738 --> 00:04:44,284
Not what I expected,
but it looks pretty good.
98
00:04:44,367 --> 00:04:46,957
You just watch while I take
Tory through the course.
99
00:04:47,120 --> 00:04:49,170
-Are you ready Torysaurus?
-(GIGGLES)
100
00:04:50,999 --> 00:04:53,543
Triceratops must be good stompers.
101
00:04:53,668 --> 00:04:55,962
So, first, we'll work
on your stomping.
102
00:04:56,129 --> 00:04:59,549
And what better way
to practice than in the mud!
103
00:05:00,049 --> 00:05:01,301
(GIGGLES)
104
00:05:01,384 --> 00:05:02,802
(TINY LAUGHS)
105
00:05:04,137 --> 00:05:05,972
Good stomping, Tory.
106
00:05:06,055 --> 00:05:07,890
Hey, Trey, you wanna join us?
107
00:05:08,182 --> 00:05:11,936
Are you kidding?
Stomping mud like a silly kid? (CHUCKLES)
108
00:05:12,020 --> 00:05:14,022
That's not my style.
109
00:05:14,897 --> 00:05:17,859
Uh, okay. Let's move on.
110
00:05:19,527 --> 00:05:24,324
As triceratops grow big,
it's important that we stay agile.
111
00:05:24,574 --> 00:05:27,118
-So, let's practice our balance.
-(GIGGLES)
112
00:05:28,119 --> 00:05:31,789
Sliding across slippery leaves
will help keep us on our toes.
113
00:05:32,081 --> 00:05:34,917
Or make us fall on our bottoms. (GIGGLES)
114
00:05:35,126 --> 00:05:36,669
Ready? Go.
115
00:05:36,753 --> 00:05:38,254
(GIGGLES)
116
00:05:38,838 --> 00:05:40,548
-Whoa!
-(BOTH LAUGHING)
117
00:05:41,090 --> 00:05:42,592
Whoa!
118
00:05:44,719 --> 00:05:46,095
(ROARS)
119
00:05:46,429 --> 00:05:49,724
Come train with us, Trey.
It's so much fun.
120
00:05:49,849 --> 00:05:53,519
And look ridiculous falling
in front of Giganto? No way.
121
00:05:55,521 --> 00:05:58,399
(EXCLAIMING) Whoa!
122
00:06:00,610 --> 00:06:01,861
(LAUGHING)
123
00:06:02,236 --> 00:06:03,946
(GIGGLES)
124
00:06:04,947 --> 00:06:06,908
Is that part of the course?
125
00:06:07,033 --> 00:06:09,410
Nope! But it's fun.
126
00:06:10,745 --> 00:06:15,041
Triceratops must be also be
good at tossing things with their horns.
127
00:06:15,458 --> 00:06:17,960
So, that's what
we'll work on now.
128
00:06:18,211 --> 00:06:22,256
I don't get it, Tiny. Isn't that mushroom
too big for Tory to toss?
129
00:06:22,340 --> 00:06:24,967
Oh! We're not gonna toss it.
130
00:06:25,551 --> 00:06:27,387
We're gonna jump on it.
131
00:06:27,720 --> 00:06:30,765
The trick is
to jump high enough
132
00:06:30,848 --> 00:06:33,810
to toss the coconuts
out of the tree.
133
00:06:34,394 --> 00:06:39,148
(GRUNTS) Fun and food.
Does it get any better?
134
00:06:39,399 --> 00:06:40,942
This I've got to try.
135
00:06:41,025 --> 00:06:44,153
Look, there's some mushrooms
over there. Let's go.
136
00:06:45,488 --> 00:06:47,073
(TORY GIGGLES)
137
00:06:47,532 --> 00:06:49,158
What do you think, Trey?
138
00:06:49,575 --> 00:06:53,955
I think jumping for coconuts
is the silliest thing I've ever seen.
139
00:06:54,288 --> 00:06:56,874
That is no way to train
a triceratops.
140
00:06:57,208 --> 00:07:01,462
Oh! Can't you just let loose
once in a while and have some fun?
141
00:07:01,546 --> 00:07:05,341
I have plenty of fun.
But I don't have to look foolish doing it.
142
00:07:05,508 --> 00:07:09,303
Oh! Come on.
Acting silly wouldn't hurt you.
143
00:07:09,304 --> 00:07:11,680
-TREY: But it would hurt my image.
-(GIGGLES)
144
00:07:11,681 --> 00:07:14,058
TINY: What does that
have to do with anything?
145
00:07:14,059 --> 00:07:17,102
TREY: If I look silly,
no one will take me seriously.
146
00:07:17,103 --> 00:07:18,153
(GRUNTS)
147
00:07:18,354 --> 00:07:19,856
(CONTINUES GIGGLING)
148
00:07:21,691 --> 00:07:23,359
You worry too much.
149
00:07:26,696 --> 00:07:30,074
The beach will be a good place
to practice flying, Archie.
150
00:07:30,199 --> 00:07:31,951
Soft sand for landings.
151
00:07:32,034 --> 00:07:34,412
My tail feathers could use that.
152
00:07:35,455 --> 00:07:37,498
-Woo!
-What was that?
153
00:07:38,207 --> 00:07:41,711
(BOTH EXCLAIMING, GRUNTING)
154
00:07:45,047 --> 00:07:47,467
See what I mean? Soft.
155
00:07:47,550 --> 00:07:48,926
That was Tory.
156
00:07:50,720 --> 00:07:51,971
You don't understand.
157
00:07:52,054 --> 00:07:54,682
Don't worry, Tory. I'll save you.
158
00:07:54,891 --> 00:07:57,768
Tory? What's Archie talking about?
159
00:07:58,269 --> 00:08:00,062
TREY AND TINY: Tory!
160
00:08:02,982 --> 00:08:04,032
TREY: Oh, no!
161
00:08:04,066 --> 00:08:05,735
I'm coming, Tory.
162
00:08:06,569 --> 00:08:07,904
I'm coming, too.
163
00:08:09,572 --> 00:08:10,948
(EXCLAIMING EXCITEDLY)
164
00:08:14,202 --> 00:08:15,953
What's all the hubbub about?
165
00:08:16,704 --> 00:08:18,789
Whoo! Fun!
166
00:08:19,040 --> 00:08:20,750
Wee!
167
00:08:21,083 --> 00:08:23,628
Termy, flip, flip. No!
168
00:08:23,711 --> 00:08:25,171
(CRASHES IN WATER)
169
00:08:26,506 --> 00:08:28,758
There's a baby
up on that bubble.
170
00:08:28,966 --> 00:08:32,303
Huh? That's a strange place
for a baby.
171
00:08:32,595 --> 00:08:34,347
We have to bring her down.
172
00:08:34,430 --> 00:08:36,933
And I can't fly with wet wings.
173
00:08:37,391 --> 00:08:39,310
Then climb on.
174
00:08:39,936 --> 00:08:42,939
(SIGHING IN DESPAIR)
Oh, Tory! What am I gonna do?
175
00:08:46,108 --> 00:08:48,402
Trey, we need your help!
176
00:08:48,736 --> 00:08:51,447
(SIGHING IN DESPAIR)
I have to get up there.
177
00:08:51,864 --> 00:08:53,741
Use a bubble like Tiny.
178
00:08:53,950 --> 00:08:56,327
But I don't know how to fly
one of those things.
179
00:08:56,410 --> 00:08:57,912
I'd look ridiculous.
180
00:08:58,287 --> 00:09:00,623
Who cares?
Look at everyone else.
181
00:09:01,082 --> 00:09:04,168
(ALL YELLING, EXCLAIMING)
182
00:09:04,752 --> 00:09:08,464
Even Giganto doesn't care what he
looks like. He's just trying to help.
183
00:09:08,465 --> 00:09:11,591
(GROANS) You're right.
What does it matter?
184
00:09:11,592 --> 00:09:13,052
My sisters need help.
185
00:09:13,594 --> 00:09:16,973
Come on, fishies.
Blow Trey a giant bubble.
186
00:09:22,186 --> 00:09:24,981
(SIGHING)
Here goes nothing.
187
00:09:25,106 --> 00:09:26,190
(GRUNTING)
188
00:09:28,317 --> 00:09:29,735
(WHIMPERING)
189
00:09:31,320 --> 00:09:32,905
How do I get it to go up?
190
00:09:33,864 --> 00:09:36,784
Hey, Giganto.
Can you give Trey a boost?
191
00:09:37,410 --> 00:09:38,661
(TREY WHIMPERS)
192
00:09:38,744 --> 00:09:40,121
(GRUNTING)
193
00:09:41,998 --> 00:09:43,165
(SCREAMING)
194
00:09:43,666 --> 00:09:44,750
(WHIMPERING)
195
00:09:50,798 --> 00:09:52,341
Don't move too much.
196
00:09:52,425 --> 00:09:54,552
Stay in the middle of the bubble.
197
00:09:54,635 --> 00:09:56,929
And try not to scream in fear.
198
00:09:57,513 --> 00:09:59,432
(GRUNTING)
199
00:10:01,517 --> 00:10:03,644
That's it, Trey. Get her.
200
00:10:03,978 --> 00:10:05,980
-(LAUGHS)
-Yes, Tory. Yes, that's it.
201
00:10:06,063 --> 00:10:07,815
Come on, come on.
202
00:10:08,107 --> 00:10:09,400
(GRUNTS)
203
00:10:13,487 --> 00:10:14,739
(EXCLAIMS EXCITEDLY)
204
00:10:14,822 --> 00:10:16,157
(WHIMPERING)
205
00:10:19,201 --> 00:10:20,251
Got her!
206
00:10:20,578 --> 00:10:21,829
(SIGHS IN RELIEF)
207
00:10:22,496 --> 00:10:23,664
Yes!
208
00:10:23,873 --> 00:10:26,163
(SIGHS)
Did I look like a silly-saurus, huh?
209
00:10:26,167 --> 00:10:27,217
(LAUGHS)
210
00:10:27,251 --> 00:10:31,422
Did I look like a silly-willy,
funny-wunny dinosaur? (CHUCKLES)
211
00:10:33,007 --> 00:10:34,091
(SIGHS IN RELIEF)
212
00:10:36,886 --> 00:10:38,804
(SIGHS IN RELIEF) Worth it.
213
00:10:39,263 --> 00:10:41,432
(WHIMPERING)
214
00:10:41,433 --> 00:10:43,725
-(ROARS)
-(TORY GIGGLES)
215
00:10:43,726 --> 00:10:45,227
Thanks, Giganto.
216
00:10:45,978 --> 00:10:48,898
Because I had no idea
how to land that thing.
217
00:10:49,732 --> 00:10:50,983
You did it!
218
00:10:53,569 --> 00:10:55,780
(TORY LAUGHS)
219
00:10:56,030 --> 00:10:58,783
I'm so glad you're both okay.
220
00:10:59,075 --> 00:11:00,451
More than okay.
221
00:11:00,534 --> 00:11:03,037
I'm never gonna worry
about looking silly again.
222
00:11:03,120 --> 00:11:07,667
That's good! So, you won't mind coming
to save me now?
223
00:11:08,084 --> 00:11:10,628
(LAUGHS) On my way.
224
00:11:10,878 --> 00:11:13,089
(GRUNTS, WHIMPERS)
225
00:11:13,506 --> 00:11:15,925
-(ALL LAUGHING)
-(ROARS)
226
00:11:17,927 --> 00:11:19,387
(NARRATOR READING)
227
00:11:21,013 --> 00:11:22,306
(ROARS)
228
00:11:24,225 --> 00:11:25,559
Marsh?
229
00:11:26,435 --> 00:11:27,485
Super...
230
00:11:27,561 --> 00:11:28,729
Slide!
231
00:11:29,939 --> 00:11:31,565
Yeah! Awesome.
232
00:11:32,149 --> 00:11:33,359
My turn.
233
00:11:34,276 --> 00:11:35,326
(GRUNTS)
234
00:11:35,736 --> 00:11:36,786
Oops!
235
00:11:36,821 --> 00:11:38,531
Ooh! Mushroom pancakes.
236
00:11:38,823 --> 00:11:40,866
My favorite! Good one, Marsh.
237
00:11:40,950 --> 00:11:42,284
(ALL LAUGHING)
238
00:11:42,618 --> 00:11:45,871
We're here.
Siblings Day can officially begin.
239
00:11:45,955 --> 00:11:47,164
(LAUGHING)
240
00:11:47,248 --> 00:11:48,708
"Siblings Day"?
241
00:11:48,709 --> 00:11:52,460
We're gonna spend the day with our baby
brother and sisters down by the river.
242
00:11:52,461 --> 00:11:56,257
You mean brothers and sisters,
and baby cousins, right?
243
00:11:56,507 --> 00:12:00,594
Although, Rolo is like
a baby brother to me. Right, Rolo-Polo?
244
00:12:00,928 --> 00:12:03,973
Oh! Well, I should get going then.
245
00:12:04,140 --> 00:12:07,143
I don't wanna interrupt
your special day with the babies.
246
00:12:07,810 --> 00:12:08,978
(SIGHING SADLY)
247
00:12:09,061 --> 00:12:11,731
Oh! Marsh, sorry. You're invited, too.
248
00:12:11,897 --> 00:12:13,232
Do you wanna come?
249
00:12:13,315 --> 00:12:15,234
To the river with all of you?
250
00:12:15,526 --> 00:12:17,903
I'll always answer yes to that.
251
00:12:23,492 --> 00:12:26,537
All right! Let's get the siblings...
252
00:12:26,620 --> 00:12:27,913
And cousins...
253
00:12:27,997 --> 00:12:29,832
Day under way.
254
00:12:29,915 --> 00:12:31,959
(LAUGHTER)
255
00:12:33,252 --> 00:12:36,338
Who is up for more Marsh
super-slide?
256
00:12:36,881 --> 00:12:38,007
Huh?
257
00:12:46,223 --> 00:12:47,273
(EXCLAIMS)
258
00:12:47,349 --> 00:12:49,018
(GIGGLING)
259
00:12:52,188 --> 00:12:53,773
(GRUNTING)
260
00:12:54,857 --> 00:12:56,358
(GIGGLING)
261
00:12:57,985 --> 00:12:59,069
Whoa!
262
00:13:00,905 --> 00:13:02,907
(GIGGLES)
263
00:13:05,743 --> 00:13:06,827
(SIGHS)
264
00:13:06,911 --> 00:13:09,705
Marsh! Wanna join our
stone painting game?
265
00:13:09,997 --> 00:13:11,707
Tory, make room for Marsh.
266
00:13:11,916 --> 00:13:13,417
That's all right, Tiny.
267
00:13:13,584 --> 00:13:15,044
Are you okay?
268
00:13:15,669 --> 00:13:16,879
It's just that...
269
00:13:17,213 --> 00:13:20,283
seeing all of you have such a great time,
makes me really wish
270
00:13:20,299 --> 00:13:22,551
I had a baby brother or sister.
271
00:13:22,885 --> 00:13:24,678
Oh! Marsh!
272
00:13:24,887 --> 00:13:27,890
Maybe someday, you will have
a little brother or sister.
273
00:13:28,224 --> 00:13:30,434
Really? I'd love one.
274
00:13:30,976 --> 00:13:32,102
Or a cousin...
275
00:13:32,186 --> 00:13:33,270
(GRUNTS)
276
00:13:33,354 --> 00:13:35,356
Hey! Where'd that come from?
277
00:13:38,317 --> 00:13:39,485
(LAUGHS)
278
00:13:39,568 --> 00:13:41,445
BILL: I saw you, Leena.
279
00:13:41,737 --> 00:13:43,280
(LAUGHING)
280
00:13:45,741 --> 00:13:47,576
And now I'm gonna get you.
281
00:13:48,452 --> 00:13:49,912
(BOTH LAUGH)
282
00:13:54,750 --> 00:13:57,253
Hey, Marsh. Where are you going?
283
00:13:57,545 --> 00:13:59,129
Just somewhere.
284
00:13:59,255 --> 00:14:02,299
Anyway, thanks again for inviting me.
285
00:14:03,425 --> 00:14:05,177
What's the matter with Marsh?
286
00:14:05,386 --> 00:14:07,388
I think he feels
sad and left out
287
00:14:07,471 --> 00:14:09,941
because he doesn't have
a baby brother or sister.
288
00:14:10,140 --> 00:14:13,310
Oh! Poor Marsh.
He can totally play with me and Rolo.
289
00:14:13,769 --> 00:14:17,940
I have an even better idea.
And it's gonna rock.
290
00:14:20,526 --> 00:14:22,361
-TINY: Marsh!
-Tiny!
291
00:14:22,444 --> 00:14:23,821
What are you doing here?
292
00:14:24,113 --> 00:14:26,866
Marsh, meet
your little brother.
293
00:14:26,949 --> 00:14:28,033
My what?
294
00:14:28,117 --> 00:14:30,452
Your little brother.
His name is...
295
00:14:31,120 --> 00:14:33,664
Rocky. Oh, wait.
We already have one of those.
296
00:14:34,039 --> 00:14:35,124
Sid.
297
00:14:35,332 --> 00:14:37,835
Sid, this is your
big brother, Marsh.
298
00:14:38,085 --> 00:14:40,129
And he'll take
good care of you.
299
00:14:40,296 --> 00:14:42,298
-Won't he?
-Huh?
300
00:14:43,173 --> 00:14:45,759
Won't you be
my big brother, Marsh?
301
00:14:45,843 --> 00:14:47,928
-Pwetty plwease.
-(GIGGLING)
302
00:14:48,262 --> 00:14:50,598
Oh! Sure I will.
303
00:14:50,681 --> 00:14:53,767
Hop on, little bro. (GIGGLING)
304
00:14:53,768 --> 00:14:57,937
Sid's my little brother.
Sid's my little brother.
305
00:14:57,938 --> 00:14:59,815
Sid's my little brother!
306
00:15:00,316 --> 00:15:01,817
What was that, Sid?
307
00:15:01,984 --> 00:15:04,403
Oh, yeah! Great idea.
308
00:15:04,820 --> 00:15:08,699
Sid just told me that he would
love a baby sister.
309
00:15:09,074 --> 00:15:11,785
A baby sister?
I think I can do that.
310
00:15:17,458 --> 00:15:18,751
Ta-da!
311
00:15:19,877 --> 00:15:22,046
Sid, meet your little sis...
312
00:15:22,588 --> 00:15:23,797
um... Sandy!
313
00:15:27,760 --> 00:15:32,056
Be nice to your sister, Sid.
There's enough room for both of you.
314
00:15:32,348 --> 00:15:34,350
Sandy, no need to push.
315
00:15:34,850 --> 00:15:37,811
Sandy, what did I just tell you?
316
00:15:38,187 --> 00:15:39,730
(GIGGLING)
317
00:15:39,813 --> 00:15:43,484
Little kids are such
a handful, aren't they?
318
00:15:47,029 --> 00:15:50,157
Uh, Marsh, you've got
some rocks on your back.
319
00:15:50,366 --> 00:15:54,453
Those aren't rocks.
They're Marsh's baby brother and sister.
320
00:15:54,828 --> 00:15:56,997
Oh! Okay.
321
00:15:57,414 --> 00:16:00,542
Everyone, say hi to Sandy and Sid.
322
00:16:00,709 --> 00:16:02,711
(LAUGHING)
323
00:16:03,003 --> 00:16:05,673
Come on, kids. Go and play
with your new friends.
324
00:16:10,219 --> 00:16:11,679
(GRUNTS)
325
00:16:13,722 --> 00:16:15,265
(SIGHING GRIMLY)
326
00:16:23,190 --> 00:16:24,750
(EXCLAIMS IN DISAPPOINTMENT)
327
00:16:25,275 --> 00:16:29,238
Sid and Sandy are new here
and they may be a little shy.
328
00:16:31,949 --> 00:16:33,158
(KISSING)
329
00:16:34,284 --> 00:16:37,413
They really like playing
together, don't they?
330
00:16:37,746 --> 00:16:39,248
Sure looks like it.
331
00:16:39,957 --> 00:16:42,334
Who wants to play tail trampoline?
332
00:16:42,418 --> 00:16:44,044
(LAUGHING)
333
00:16:44,962 --> 00:16:46,422
(GRUNTS)
334
00:16:47,548 --> 00:16:49,049
(LAUGHING)
335
00:16:53,512 --> 00:16:55,973
Now, it's Sid and Sandy's turn.
336
00:16:58,017 --> 00:16:59,067
Uh-oh!
337
00:16:59,727 --> 00:17:00,777
Gotcha!
338
00:17:00,894 --> 00:17:03,105
Oops! Sorry.
339
00:17:03,439 --> 00:17:05,983
Little Sid, you're okay.
340
00:17:06,567 --> 00:17:10,279
Marsh, maybe you should set
the rocks aside for now?
341
00:17:10,362 --> 00:17:14,116
Rocks? Sid and Sandy
are not just rocks.
342
00:17:14,658 --> 00:17:18,871
Mazu, Marsh is just having fun
with his new brother and sister.
343
00:17:19,288 --> 00:17:23,292
And I can play with them the same way
you play with your brothers and sisters.
344
00:17:25,794 --> 00:17:28,172
Please make room
for Sid and Sandy.
345
00:17:31,175 --> 00:17:32,634
(ALL GASP)
346
00:17:36,305 --> 00:17:37,598
(SIGHING SADLY)
347
00:17:37,723 --> 00:17:40,142
Oopsie! Sandy didn't
mean it, Zack.
348
00:17:40,476 --> 00:17:42,644
Say you're sorry, Sandy.
349
00:17:42,728 --> 00:17:44,898
(IN A GIRL'S VOICE)
I'm really sorry, Zack.
350
00:17:44,980 --> 00:17:46,440
(ZACK EXCLAIMS)
351
00:17:48,567 --> 00:17:50,569
Who wants coconut cake?
352
00:17:50,778 --> 00:17:51,945
(LAUGHS)
353
00:17:52,029 --> 00:17:53,739
We do. (GASPING)
354
00:17:54,615 --> 00:17:55,824
Oh, no!
355
00:17:56,867 --> 00:18:01,789
Marsh, I'm not sure it's safe
for dino babies to play with rock babies.
356
00:18:02,206 --> 00:18:03,665
I understand.
357
00:18:03,916 --> 00:18:07,503
But Sid and Sandy
don't have any rock friends to play with.
358
00:18:07,920 --> 00:18:10,756
Not right now.
But we can make some more.
359
00:18:12,925 --> 00:18:15,094
More rock friends?
360
00:18:15,177 --> 00:18:17,346
Are you sure
that's a good idea?
361
00:18:17,429 --> 00:18:21,558
Oh, yeah! It's pretty much
the best idea Tiny's ever had.
362
00:18:21,642 --> 00:18:23,268
(GIGGLING)
363
00:18:23,852 --> 00:18:24,937
Is it?
364
00:18:30,067 --> 00:18:32,194
There are so many rocks.
365
00:18:32,528 --> 00:18:36,198
And we can turn them all into
friends for Sid and Sandy.
366
00:18:36,365 --> 00:18:38,075
Let's get to work.
367
00:18:38,408 --> 00:18:40,035
Do you hear that, guys?
368
00:18:40,285 --> 00:18:43,705
You're gonna be
the most popular rocks in Cretacia.
369
00:18:45,624 --> 00:18:47,167
Sid, this is Paul.
370
00:18:47,501 --> 00:18:50,087
Paul, this is Sid.
And here is Sandy.
371
00:18:50,212 --> 00:18:52,923
And Sandy, this is
your cousin Jen. Jen, this is Paul.
372
00:18:53,006 --> 00:18:56,051
And Paul, this is Mary.
And Mary, this is uh...
373
00:18:56,426 --> 00:18:57,476
It's...
374
00:18:57,845 --> 00:18:59,930
What's your name?
I forgot.
375
00:19:01,723 --> 00:19:04,476
Sid and Sandy have
plenty of friends now.
376
00:19:04,560 --> 00:19:06,436
Awesome. What should we do first?
377
00:19:06,812 --> 00:19:10,190
Ooh! How about singing?
I love singing.
378
00:19:10,274 --> 00:19:11,324
Me, too.
379
00:19:12,067 --> 00:19:15,112
All right, everyone.
Repeat what I sing.
380
00:19:15,612 --> 00:19:17,281
The other day...
381
00:19:17,364 --> 00:19:18,907
One problem.
382
00:19:19,199 --> 00:19:20,742
Rocks can't sing.
383
00:19:20,826 --> 00:19:22,578
But they can still play together.
384
00:19:22,995 --> 00:19:25,747
Like on the Marsh super-slide!
385
00:19:25,914 --> 00:19:28,250
Don't rush, kids. Stand in line.
386
00:19:28,333 --> 00:19:30,002
Wait your turn.
387
00:19:31,920 --> 00:19:35,007
No! We started a rock slide.
388
00:19:35,090 --> 00:19:37,593
TINY: And it's heading
straight for our friends.
389
00:19:38,468 --> 00:19:39,636
Watch out!
390
00:19:39,761 --> 00:19:41,430
Move out of the way.
391
00:19:41,763 --> 00:19:44,433
Hey! Did you
hear something?
392
00:19:45,100 --> 00:19:46,150
(RUMBLING)
393
00:19:46,185 --> 00:19:47,895
No. Must be the wind.
394
00:19:48,896 --> 00:19:50,272
(ROARS)
395
00:19:53,567 --> 00:19:57,070
MARSH: Don't worry, kiddos.
Big brother to the rescue.
396
00:19:59,948 --> 00:20:03,493
Over there, the tree.
We can knock it down to stop the rocks.
397
00:20:03,952 --> 00:20:06,288
MARSH: But we
won't get there in time.
398
00:20:06,788 --> 00:20:08,123
(ROARS)
399
00:20:12,669 --> 00:20:13,795
Yeah!
400
00:20:14,254 --> 00:20:16,423
I guess it wasn't the wind.
401
00:20:16,798 --> 00:20:20,344
Thanks, Giganto.
You got here in the nick of time.
402
00:20:20,636 --> 00:20:21,720
(ROARS)
403
00:20:22,846 --> 00:20:25,766
Wow! Good thing
Giganto showed up.
404
00:20:26,308 --> 00:20:30,229
I think we maybe
took things a bit too far.
405
00:20:30,312 --> 00:20:32,731
Yeah. The rock babies are great
406
00:20:32,814 --> 00:20:36,109
but maybe
I didn't need so many.
407
00:20:37,027 --> 00:20:38,820
What was that, Sid and Sandy?
408
00:20:38,987 --> 00:20:42,115
Tiny and I should go down
and make sure everyone is okay?
409
00:20:42,241 --> 00:20:45,035
Marsh, your rocks are pretty smart.
410
00:20:45,118 --> 00:20:46,495
(GIGGLES)
411
00:20:47,829 --> 00:20:50,791
I'm really sorry for putting
you all in danger.
412
00:20:51,291 --> 00:20:53,835
I should've never gotten
Marsh into this.
413
00:20:54,169 --> 00:20:55,879
It's not your fault, Tiny.
414
00:20:56,088 --> 00:20:58,882
I know you made Sid and Sandy
so I wouldn't feel sad
415
00:20:58,966 --> 00:21:01,593
for not having
a baby brother or sister.
416
00:21:01,885 --> 00:21:04,638
And did that make you feel
not so sad?
417
00:21:04,805 --> 00:21:06,515
Actually, yeah.
418
00:21:06,640 --> 00:21:09,643
Tiny and me and Sid and Sandy
had a lot of fun.
419
00:21:10,018 --> 00:21:12,771
Until we took things too far.
420
00:21:13,063 --> 00:21:14,731
Yeah. Until that.
421
00:21:15,107 --> 00:21:18,360
I hope someday you'll have
a real baby brother or sister.
422
00:21:18,443 --> 00:21:19,653
Or a cousin.
423
00:21:20,070 --> 00:21:23,991
Yeah. That'd be nice.
But if I don't, that's okay, too.
424
00:21:24,074 --> 00:21:25,409
'Cause I have all of you.
425
00:21:25,701 --> 00:21:28,036
You're like family to us, Marsh.
426
00:21:28,120 --> 00:21:29,204
(GIGANTO GRUNTS)
427
00:21:30,205 --> 00:21:31,540
(ROARS)
428
00:21:31,873 --> 00:21:35,043
Sounds like you're family to Giganto, too.
429
00:21:35,502 --> 00:21:36,795
Wow!
430
00:21:36,920 --> 00:21:38,797
(BABIES LAUGHING)
431
00:21:38,964 --> 00:21:42,259
Who wants to go
on the special Marsh trampoline?
432
00:21:42,718 --> 00:21:44,386
(LAUGHTER)
433
00:21:45,053 --> 00:21:46,263
Yeah!
434
00:21:47,347 --> 00:21:49,808
(ROARS)
435
00:21:50,976 --> 00:21:52,978
(THEME MUSIC PLAYING)
436
00:21:53,028 --> 00:21:57,578
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.