All language subtitles for Gigantosaurus s03e35e36 Silly Saurus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,335 --> 00:00:06,423 (SINGING) Far, far away in the great Dino Land 2 00:00:06,673 --> 00:00:10,760 Four little friends make adventurous plans 3 00:00:10,927 --> 00:00:14,931 Rocky is daring, while Bill plays it safe 4 00:00:15,140 --> 00:00:19,185 Tiny is silly Mazu's got the brains 5 00:00:19,269 --> 00:00:21,771 But is there something else among them? 6 00:00:21,855 --> 00:00:23,565 Do you know its name? 7 00:00:23,773 --> 00:00:28,069 Gigantosaurus He's really enormous 8 00:00:28,153 --> 00:00:31,114 Gigantosaurus is near 9 00:00:32,365 --> 00:00:36,536 Gigantosaurus He's really enormous 10 00:00:36,619 --> 00:00:40,123 Gigantosaurus is here 11 00:00:41,708 --> 00:00:43,668 ALL: Gigantosaurus! 12 00:00:46,087 --> 00:00:47,505 (NARRATOR READING) 13 00:00:52,969 --> 00:00:55,138 (GRUNTING) 14 00:00:55,221 --> 00:00:56,556 Go, Tiny, go. 15 00:00:56,639 --> 00:00:57,932 Almost there. 16 00:00:58,808 --> 00:01:00,643 You can do it. 17 00:01:00,977 --> 00:01:02,027 (GRUNTS) 18 00:01:02,812 --> 00:01:03,980 (SIGHS) 19 00:01:04,731 --> 00:01:05,815 Ta-da! 20 00:01:05,899 --> 00:01:07,817 ALL: (CHEERING) Tiny! 21 00:01:07,984 --> 00:01:09,319 -Yay, Tiny! -Phew! 22 00:01:09,402 --> 00:01:12,113 Triceratop's training is hard work. 23 00:01:12,114 --> 00:01:14,573 (SIGHING IN EXHAUSTION) You can say that again. 24 00:01:14,574 --> 00:01:16,910 I got tired just watching you. 25 00:01:16,993 --> 00:01:18,983 (SIGHING IN EXHAUSTION) I need a break. 26 00:01:19,037 --> 00:01:23,458 Good work, sis. Clearly, you have all the skills of a great triceratops. 27 00:01:23,833 --> 00:01:27,087 Oh, yeah! That's me. Top of the tops. 28 00:01:27,170 --> 00:01:28,338 Whoa! 29 00:01:30,131 --> 00:01:31,299 (GIGGLES) 30 00:01:31,382 --> 00:01:33,218 What a way to end your training! 31 00:01:33,301 --> 00:01:36,179 Well, it was a crash course. 32 00:01:36,763 --> 00:01:37,889 (ALL LAUGHING) 33 00:01:38,056 --> 00:01:40,225 Oh! Tiny's not done yet. 34 00:01:40,517 --> 00:01:42,227 -I'm not? -TREY: Nope! 35 00:01:42,393 --> 00:01:44,813 You've got one last rite of passage. 36 00:01:44,938 --> 00:01:46,356 The most important. 37 00:01:46,689 --> 00:01:47,857 What is it? 38 00:01:48,024 --> 00:01:49,609 You have to train Tory now. 39 00:01:49,984 --> 00:01:53,446 -(LAUGHING) -You hear that Tory-Pory Dinosaury? 40 00:01:53,530 --> 00:01:55,657 We're gonna have so much fun! 41 00:01:55,907 --> 00:01:57,408 What's her first exercise? 42 00:01:57,784 --> 00:01:59,953 You're the trainer. You decide. 43 00:02:00,161 --> 00:02:03,164 Just make sure you focus on triceratops skills. 44 00:02:03,165 --> 00:02:05,124 Like stomping (STOMPS) and you know, 45 00:02:05,125 --> 00:02:06,625 tossing stuff with your horns. 46 00:02:06,793 --> 00:02:09,921 Can I toss a few jokes in there, too? (GIGGLES) 47 00:02:10,338 --> 00:02:13,007 Tiny! Training is serious business. 48 00:02:13,383 --> 00:02:15,218 No silliness, okay? 49 00:02:15,677 --> 00:02:18,054 (SIGHING GRIMLY) Okay! 50 00:02:18,304 --> 00:02:20,932 But what's wrong with being silly? 51 00:02:21,057 --> 00:02:26,187 Nothing, but, we Triceratops have a serious reputation to maintain. 52 00:02:26,271 --> 00:02:27,981 Oh, Trey! 53 00:02:28,064 --> 00:02:31,914 Would you help Hegan and I with some serious Guardian of the Herds training? 54 00:02:32,777 --> 00:02:34,112 See what I mean? 55 00:02:34,237 --> 00:02:37,073 I'd be happy to help you, Archie. Let's go. 56 00:02:41,411 --> 00:02:46,249 I heard what Trey said, but, I'm going to make a training course that's fun. 57 00:02:46,374 --> 00:02:48,251 And we can help you build it. 58 00:02:48,418 --> 00:02:50,420 Whatever you want, we're on it. 59 00:02:50,628 --> 00:02:54,007 Just don't ask me to push a bunch of rocks with my head. 60 00:02:54,174 --> 00:02:56,217 My neck is so out of shape. 61 00:02:58,553 --> 00:02:59,603 (GRUNTS) 62 00:03:00,263 --> 00:03:03,141 Okay! What's this serious training all about? 63 00:03:03,308 --> 00:03:05,059 Aerial search and rescue. 64 00:03:05,351 --> 00:03:06,401 In that thing? 65 00:03:06,436 --> 00:03:07,937 Yeah, why? 66 00:03:08,646 --> 00:03:13,026 Just pretend you're running away from something scary, so we can rescue you. 67 00:03:13,151 --> 00:03:16,446 Me? Scared? (CHUCKLES) Not likely. 68 00:03:16,529 --> 00:03:18,489 But... uh... okay. 69 00:03:18,740 --> 00:03:21,784 Um... help! Uh, help! 70 00:03:21,868 --> 00:03:22,918 Help... uh! 71 00:03:23,161 --> 00:03:24,537 This is silly. 72 00:03:24,954 --> 00:03:26,873 I'm coming, Trey. 73 00:03:27,749 --> 00:03:29,209 Me, too. 74 00:03:29,292 --> 00:03:31,211 I hope... 75 00:03:31,294 --> 00:03:32,629 (ARCHIE YELLS) 76 00:03:32,795 --> 00:03:33,963 Uh-oh! 77 00:03:37,508 --> 00:03:38,885 You okay, Archie? 78 00:03:38,968 --> 00:03:41,179 Do I look okay? 79 00:03:41,346 --> 00:03:45,016 (SIGHING) This is not how Guardians are supposed to act. 80 00:03:45,308 --> 00:03:46,358 (YELPS) 81 00:03:46,476 --> 00:03:47,685 Whoa! 82 00:03:47,810 --> 00:03:49,354 (BOTH GRUNT, SCREAM) 83 00:03:53,316 --> 00:03:55,235 (BOTH LAUGHING) 84 00:03:56,110 --> 00:03:57,946 Thanks for rescuing us. 85 00:03:58,488 --> 00:04:01,241 This heli hat Mazu made is something else. 86 00:04:01,324 --> 00:04:02,659 Wanna try it, Trey? 87 00:04:02,992 --> 00:04:06,663 And look silly trying to fly? (LAUGHS) No, thanks. 88 00:04:07,163 --> 00:04:09,874 Suit yourself. Wanna practice some more? 89 00:04:09,999 --> 00:04:11,834 (GROANS) Sure. 90 00:04:12,001 --> 00:04:14,837 But let's find some place where the ground is softer. 91 00:04:15,129 --> 00:04:17,423 (LAUGHS) Good idea. 92 00:04:18,883 --> 00:04:22,637 (SNORING) 93 00:04:26,683 --> 00:04:29,018 Okay, Tiny. We're all finished. 94 00:04:29,185 --> 00:04:30,979 Wait till you see my course, Trey. 95 00:04:31,187 --> 00:04:37,193 Introducing Tiny's Terrific Triceratops Training for Tory. 96 00:04:37,694 --> 00:04:40,571 Ooh! Even the name is a work out. 97 00:04:40,738 --> 00:04:44,284 Not what I expected, but it looks pretty good. 98 00:04:44,367 --> 00:04:46,957 You just watch while I take Tory through the course. 99 00:04:47,120 --> 00:04:49,170 -Are you ready Torysaurus? -(GIGGLES) 100 00:04:50,999 --> 00:04:53,543 Triceratops must be good stompers. 101 00:04:53,668 --> 00:04:55,962 So, first, we'll work on your stomping. 102 00:04:56,129 --> 00:04:59,549 And what better way to practice than in the mud! 103 00:05:00,049 --> 00:05:01,301 (GIGGLES) 104 00:05:01,384 --> 00:05:02,802 (TINY LAUGHS) 105 00:05:04,137 --> 00:05:05,972 Good stomping, Tory. 106 00:05:06,055 --> 00:05:07,890 Hey, Trey, you wanna join us? 107 00:05:08,182 --> 00:05:11,936 Are you kidding? Stomping mud like a silly kid? (CHUCKLES) 108 00:05:12,020 --> 00:05:14,022 That's not my style. 109 00:05:14,897 --> 00:05:17,859 Uh, okay. Let's move on. 110 00:05:19,527 --> 00:05:24,324 As triceratops grow big, it's important that we stay agile. 111 00:05:24,574 --> 00:05:27,118 -So, let's practice our balance. -(GIGGLES) 112 00:05:28,119 --> 00:05:31,789 Sliding across slippery leaves will help keep us on our toes. 113 00:05:32,081 --> 00:05:34,917 Or make us fall on our bottoms. (GIGGLES) 114 00:05:35,126 --> 00:05:36,669 Ready? Go. 115 00:05:36,753 --> 00:05:38,254 (GIGGLES) 116 00:05:38,838 --> 00:05:40,548 -Whoa! -(BOTH LAUGHING) 117 00:05:41,090 --> 00:05:42,592 Whoa! 118 00:05:44,719 --> 00:05:46,095 (ROARS) 119 00:05:46,429 --> 00:05:49,724 Come train with us, Trey. It's so much fun. 120 00:05:49,849 --> 00:05:53,519 And look ridiculous falling in front of Giganto? No way. 121 00:05:55,521 --> 00:05:58,399 (EXCLAIMING) Whoa! 122 00:06:00,610 --> 00:06:01,861 (LAUGHING) 123 00:06:02,236 --> 00:06:03,946 (GIGGLES) 124 00:06:04,947 --> 00:06:06,908 Is that part of the course? 125 00:06:07,033 --> 00:06:09,410 Nope! But it's fun. 126 00:06:10,745 --> 00:06:15,041 Triceratops must be also be good at tossing things with their horns. 127 00:06:15,458 --> 00:06:17,960 So, that's what we'll work on now. 128 00:06:18,211 --> 00:06:22,256 I don't get it, Tiny. Isn't that mushroom too big for Tory to toss? 129 00:06:22,340 --> 00:06:24,967 Oh! We're not gonna toss it. 130 00:06:25,551 --> 00:06:27,387 We're gonna jump on it. 131 00:06:27,720 --> 00:06:30,765 The trick is to jump high enough 132 00:06:30,848 --> 00:06:33,810 to toss the coconuts out of the tree. 133 00:06:34,394 --> 00:06:39,148 (GRUNTS) Fun and food. Does it get any better? 134 00:06:39,399 --> 00:06:40,942 This I've got to try. 135 00:06:41,025 --> 00:06:44,153 Look, there's some mushrooms over there. Let's go. 136 00:06:45,488 --> 00:06:47,073 (TORY GIGGLES) 137 00:06:47,532 --> 00:06:49,158 What do you think, Trey? 138 00:06:49,575 --> 00:06:53,955 I think jumping for coconuts is the silliest thing I've ever seen. 139 00:06:54,288 --> 00:06:56,874 That is no way to train a triceratops. 140 00:06:57,208 --> 00:07:01,462 Oh! Can't you just let loose once in a while and have some fun? 141 00:07:01,546 --> 00:07:05,341 I have plenty of fun. But I don't have to look foolish doing it. 142 00:07:05,508 --> 00:07:09,303 Oh! Come on. Acting silly wouldn't hurt you. 143 00:07:09,304 --> 00:07:11,680 -TREY: But it would hurt my image. -(GIGGLES) 144 00:07:11,681 --> 00:07:14,058 TINY: What does that have to do with anything? 145 00:07:14,059 --> 00:07:17,102 TREY: If I look silly, no one will take me seriously. 146 00:07:17,103 --> 00:07:18,153 (GRUNTS) 147 00:07:18,354 --> 00:07:19,856 (CONTINUES GIGGLING) 148 00:07:21,691 --> 00:07:23,359 You worry too much. 149 00:07:26,696 --> 00:07:30,074 The beach will be a good place to practice flying, Archie. 150 00:07:30,199 --> 00:07:31,951 Soft sand for landings. 151 00:07:32,034 --> 00:07:34,412 My tail feathers could use that. 152 00:07:35,455 --> 00:07:37,498 -Woo! -What was that? 153 00:07:38,207 --> 00:07:41,711 (BOTH EXCLAIMING, GRUNTING) 154 00:07:45,047 --> 00:07:47,467 See what I mean? Soft. 155 00:07:47,550 --> 00:07:48,926 That was Tory. 156 00:07:50,720 --> 00:07:51,971 You don't understand. 157 00:07:52,054 --> 00:07:54,682 Don't worry, Tory. I'll save you. 158 00:07:54,891 --> 00:07:57,768 Tory? What's Archie talking about? 159 00:07:58,269 --> 00:08:00,062 TREY AND TINY: Tory! 160 00:08:02,982 --> 00:08:04,032 TREY: Oh, no! 161 00:08:04,066 --> 00:08:05,735 I'm coming, Tory. 162 00:08:06,569 --> 00:08:07,904 I'm coming, too. 163 00:08:09,572 --> 00:08:10,948 (EXCLAIMING EXCITEDLY) 164 00:08:14,202 --> 00:08:15,953 What's all the hubbub about? 165 00:08:16,704 --> 00:08:18,789 Whoo! Fun! 166 00:08:19,040 --> 00:08:20,750 Wee! 167 00:08:21,083 --> 00:08:23,628 Termy, flip, flip. No! 168 00:08:23,711 --> 00:08:25,171 (CRASHES IN WATER) 169 00:08:26,506 --> 00:08:28,758 There's a baby up on that bubble. 170 00:08:28,966 --> 00:08:32,303 Huh? That's a strange place for a baby. 171 00:08:32,595 --> 00:08:34,347 We have to bring her down. 172 00:08:34,430 --> 00:08:36,933 And I can't fly with wet wings. 173 00:08:37,391 --> 00:08:39,310 Then climb on. 174 00:08:39,936 --> 00:08:42,939 (SIGHING IN DESPAIR) Oh, Tory! What am I gonna do? 175 00:08:46,108 --> 00:08:48,402 Trey, we need your help! 176 00:08:48,736 --> 00:08:51,447 (SIGHING IN DESPAIR) I have to get up there. 177 00:08:51,864 --> 00:08:53,741 Use a bubble like Tiny. 178 00:08:53,950 --> 00:08:56,327 But I don't know how to fly one of those things. 179 00:08:56,410 --> 00:08:57,912 I'd look ridiculous. 180 00:08:58,287 --> 00:09:00,623 Who cares? Look at everyone else. 181 00:09:01,082 --> 00:09:04,168 (ALL YELLING, EXCLAIMING) 182 00:09:04,752 --> 00:09:08,464 Even Giganto doesn't care what he looks like. He's just trying to help. 183 00:09:08,465 --> 00:09:11,591 (GROANS) You're right. What does it matter? 184 00:09:11,592 --> 00:09:13,052 My sisters need help. 185 00:09:13,594 --> 00:09:16,973 Come on, fishies. Blow Trey a giant bubble. 186 00:09:22,186 --> 00:09:24,981 (SIGHING) Here goes nothing. 187 00:09:25,106 --> 00:09:26,190 (GRUNTING) 188 00:09:28,317 --> 00:09:29,735 (WHIMPERING) 189 00:09:31,320 --> 00:09:32,905 How do I get it to go up? 190 00:09:33,864 --> 00:09:36,784 Hey, Giganto. Can you give Trey a boost? 191 00:09:37,410 --> 00:09:38,661 (TREY WHIMPERS) 192 00:09:38,744 --> 00:09:40,121 (GRUNTING) 193 00:09:41,998 --> 00:09:43,165 (SCREAMING) 194 00:09:43,666 --> 00:09:44,750 (WHIMPERING) 195 00:09:50,798 --> 00:09:52,341 Don't move too much. 196 00:09:52,425 --> 00:09:54,552 Stay in the middle of the bubble. 197 00:09:54,635 --> 00:09:56,929 And try not to scream in fear. 198 00:09:57,513 --> 00:09:59,432 (GRUNTING) 199 00:10:01,517 --> 00:10:03,644 That's it, Trey. Get her. 200 00:10:03,978 --> 00:10:05,980 -(LAUGHS) -Yes, Tory. Yes, that's it. 201 00:10:06,063 --> 00:10:07,815 Come on, come on. 202 00:10:08,107 --> 00:10:09,400 (GRUNTS) 203 00:10:13,487 --> 00:10:14,739 (EXCLAIMS EXCITEDLY) 204 00:10:14,822 --> 00:10:16,157 (WHIMPERING) 205 00:10:19,201 --> 00:10:20,251 Got her! 206 00:10:20,578 --> 00:10:21,829 (SIGHS IN RELIEF) 207 00:10:22,496 --> 00:10:23,664 Yes! 208 00:10:23,873 --> 00:10:26,163 (SIGHS) Did I look like a silly-saurus, huh? 209 00:10:26,167 --> 00:10:27,217 (LAUGHS) 210 00:10:27,251 --> 00:10:31,422 Did I look like a silly-willy, funny-wunny dinosaur? (CHUCKLES) 211 00:10:33,007 --> 00:10:34,091 (SIGHS IN RELIEF) 212 00:10:36,886 --> 00:10:38,804 (SIGHS IN RELIEF) Worth it. 213 00:10:39,263 --> 00:10:41,432 (WHIMPERING) 214 00:10:41,433 --> 00:10:43,725 -(ROARS) -(TORY GIGGLES) 215 00:10:43,726 --> 00:10:45,227 Thanks, Giganto. 216 00:10:45,978 --> 00:10:48,898 Because I had no idea how to land that thing. 217 00:10:49,732 --> 00:10:50,983 You did it! 218 00:10:53,569 --> 00:10:55,780 (TORY LAUGHS) 219 00:10:56,030 --> 00:10:58,783 I'm so glad you're both okay. 220 00:10:59,075 --> 00:11:00,451 More than okay. 221 00:11:00,534 --> 00:11:03,037 I'm never gonna worry about looking silly again. 222 00:11:03,120 --> 00:11:07,667 That's good! So, you won't mind coming to save me now? 223 00:11:08,084 --> 00:11:10,628 (LAUGHS) On my way. 224 00:11:10,878 --> 00:11:13,089 (GRUNTS, WHIMPERS) 225 00:11:13,506 --> 00:11:15,925 -(ALL LAUGHING) -(ROARS) 226 00:11:17,927 --> 00:11:19,387 (NARRATOR READING) 227 00:11:21,013 --> 00:11:22,306 (ROARS) 228 00:11:24,225 --> 00:11:25,559 Marsh? 229 00:11:26,435 --> 00:11:27,485 Super... 230 00:11:27,561 --> 00:11:28,729 Slide! 231 00:11:29,939 --> 00:11:31,565 Yeah! Awesome. 232 00:11:32,149 --> 00:11:33,359 My turn. 233 00:11:34,276 --> 00:11:35,326 (GRUNTS) 234 00:11:35,736 --> 00:11:36,786 Oops! 235 00:11:36,821 --> 00:11:38,531 Ooh! Mushroom pancakes. 236 00:11:38,823 --> 00:11:40,866 My favorite! Good one, Marsh. 237 00:11:40,950 --> 00:11:42,284 (ALL LAUGHING) 238 00:11:42,618 --> 00:11:45,871 We're here. Siblings Day can officially begin. 239 00:11:45,955 --> 00:11:47,164 (LAUGHING) 240 00:11:47,248 --> 00:11:48,708 "Siblings Day"? 241 00:11:48,709 --> 00:11:52,460 We're gonna spend the day with our baby brother and sisters down by the river. 242 00:11:52,461 --> 00:11:56,257 You mean brothers and sisters, and baby cousins, right? 243 00:11:56,507 --> 00:12:00,594 Although, Rolo is like a baby brother to me. Right, Rolo-Polo? 244 00:12:00,928 --> 00:12:03,973 Oh! Well, I should get going then. 245 00:12:04,140 --> 00:12:07,143 I don't wanna interrupt your special day with the babies. 246 00:12:07,810 --> 00:12:08,978 (SIGHING SADLY) 247 00:12:09,061 --> 00:12:11,731 Oh! Marsh, sorry. You're invited, too. 248 00:12:11,897 --> 00:12:13,232 Do you wanna come? 249 00:12:13,315 --> 00:12:15,234 To the river with all of you? 250 00:12:15,526 --> 00:12:17,903 I'll always answer yes to that. 251 00:12:23,492 --> 00:12:26,537 All right! Let's get the siblings... 252 00:12:26,620 --> 00:12:27,913 And cousins... 253 00:12:27,997 --> 00:12:29,832 Day under way. 254 00:12:29,915 --> 00:12:31,959 (LAUGHTER) 255 00:12:33,252 --> 00:12:36,338 Who is up for more Marsh super-slide? 256 00:12:36,881 --> 00:12:38,007 Huh? 257 00:12:46,223 --> 00:12:47,273 (EXCLAIMS) 258 00:12:47,349 --> 00:12:49,018 (GIGGLING) 259 00:12:52,188 --> 00:12:53,773 (GRUNTING) 260 00:12:54,857 --> 00:12:56,358 (GIGGLING) 261 00:12:57,985 --> 00:12:59,069 Whoa! 262 00:13:00,905 --> 00:13:02,907 (GIGGLES) 263 00:13:05,743 --> 00:13:06,827 (SIGHS) 264 00:13:06,911 --> 00:13:09,705 Marsh! Wanna join our stone painting game? 265 00:13:09,997 --> 00:13:11,707 Tory, make room for Marsh. 266 00:13:11,916 --> 00:13:13,417 That's all right, Tiny. 267 00:13:13,584 --> 00:13:15,044 Are you okay? 268 00:13:15,669 --> 00:13:16,879 It's just that... 269 00:13:17,213 --> 00:13:20,283 seeing all of you have such a great time, makes me really wish 270 00:13:20,299 --> 00:13:22,551 I had a baby brother or sister. 271 00:13:22,885 --> 00:13:24,678 Oh! Marsh! 272 00:13:24,887 --> 00:13:27,890 Maybe someday, you will have a little brother or sister. 273 00:13:28,224 --> 00:13:30,434 Really? I'd love one. 274 00:13:30,976 --> 00:13:32,102 Or a cousin... 275 00:13:32,186 --> 00:13:33,270 (GRUNTS) 276 00:13:33,354 --> 00:13:35,356 Hey! Where'd that come from? 277 00:13:38,317 --> 00:13:39,485 (LAUGHS) 278 00:13:39,568 --> 00:13:41,445 BILL: I saw you, Leena. 279 00:13:41,737 --> 00:13:43,280 (LAUGHING) 280 00:13:45,741 --> 00:13:47,576 And now I'm gonna get you. 281 00:13:48,452 --> 00:13:49,912 (BOTH LAUGH) 282 00:13:54,750 --> 00:13:57,253 Hey, Marsh. Where are you going? 283 00:13:57,545 --> 00:13:59,129 Just somewhere. 284 00:13:59,255 --> 00:14:02,299 Anyway, thanks again for inviting me. 285 00:14:03,425 --> 00:14:05,177 What's the matter with Marsh? 286 00:14:05,386 --> 00:14:07,388 I think he feels sad and left out 287 00:14:07,471 --> 00:14:09,941 because he doesn't have a baby brother or sister. 288 00:14:10,140 --> 00:14:13,310 Oh! Poor Marsh. He can totally play with me and Rolo. 289 00:14:13,769 --> 00:14:17,940 I have an even better idea. And it's gonna rock. 290 00:14:20,526 --> 00:14:22,361 -TINY: Marsh! -Tiny! 291 00:14:22,444 --> 00:14:23,821 What are you doing here? 292 00:14:24,113 --> 00:14:26,866 Marsh, meet your little brother. 293 00:14:26,949 --> 00:14:28,033 My what? 294 00:14:28,117 --> 00:14:30,452 Your little brother. His name is... 295 00:14:31,120 --> 00:14:33,664 Rocky. Oh, wait. We already have one of those. 296 00:14:34,039 --> 00:14:35,124 Sid. 297 00:14:35,332 --> 00:14:37,835 Sid, this is your big brother, Marsh. 298 00:14:38,085 --> 00:14:40,129 And he'll take good care of you. 299 00:14:40,296 --> 00:14:42,298 -Won't he? -Huh? 300 00:14:43,173 --> 00:14:45,759 Won't you be my big brother, Marsh? 301 00:14:45,843 --> 00:14:47,928 -Pwetty plwease. -(GIGGLING) 302 00:14:48,262 --> 00:14:50,598 Oh! Sure I will. 303 00:14:50,681 --> 00:14:53,767 Hop on, little bro. (GIGGLING) 304 00:14:53,768 --> 00:14:57,937 Sid's my little brother. Sid's my little brother. 305 00:14:57,938 --> 00:14:59,815 Sid's my little brother! 306 00:15:00,316 --> 00:15:01,817 What was that, Sid? 307 00:15:01,984 --> 00:15:04,403 Oh, yeah! Great idea. 308 00:15:04,820 --> 00:15:08,699 Sid just told me that he would love a baby sister. 309 00:15:09,074 --> 00:15:11,785 A baby sister? I think I can do that. 310 00:15:17,458 --> 00:15:18,751 Ta-da! 311 00:15:19,877 --> 00:15:22,046 Sid, meet your little sis... 312 00:15:22,588 --> 00:15:23,797 um... Sandy! 313 00:15:27,760 --> 00:15:32,056 Be nice to your sister, Sid. There's enough room for both of you. 314 00:15:32,348 --> 00:15:34,350 Sandy, no need to push. 315 00:15:34,850 --> 00:15:37,811 Sandy, what did I just tell you? 316 00:15:38,187 --> 00:15:39,730 (GIGGLING) 317 00:15:39,813 --> 00:15:43,484 Little kids are such a handful, aren't they? 318 00:15:47,029 --> 00:15:50,157 Uh, Marsh, you've got some rocks on your back. 319 00:15:50,366 --> 00:15:54,453 Those aren't rocks. They're Marsh's baby brother and sister. 320 00:15:54,828 --> 00:15:56,997 Oh! Okay. 321 00:15:57,414 --> 00:16:00,542 Everyone, say hi to Sandy and Sid. 322 00:16:00,709 --> 00:16:02,711 (LAUGHING) 323 00:16:03,003 --> 00:16:05,673 Come on, kids. Go and play with your new friends. 324 00:16:10,219 --> 00:16:11,679 (GRUNTS) 325 00:16:13,722 --> 00:16:15,265 (SIGHING GRIMLY) 326 00:16:23,190 --> 00:16:24,750 (EXCLAIMS IN DISAPPOINTMENT) 327 00:16:25,275 --> 00:16:29,238 Sid and Sandy are new here and they may be a little shy. 328 00:16:31,949 --> 00:16:33,158 (KISSING) 329 00:16:34,284 --> 00:16:37,413 They really like playing together, don't they? 330 00:16:37,746 --> 00:16:39,248 Sure looks like it. 331 00:16:39,957 --> 00:16:42,334 Who wants to play tail trampoline? 332 00:16:42,418 --> 00:16:44,044 (LAUGHING) 333 00:16:44,962 --> 00:16:46,422 (GRUNTS) 334 00:16:47,548 --> 00:16:49,049 (LAUGHING) 335 00:16:53,512 --> 00:16:55,973 Now, it's Sid and Sandy's turn. 336 00:16:58,017 --> 00:16:59,067 Uh-oh! 337 00:16:59,727 --> 00:17:00,777 Gotcha! 338 00:17:00,894 --> 00:17:03,105 Oops! Sorry. 339 00:17:03,439 --> 00:17:05,983 Little Sid, you're okay. 340 00:17:06,567 --> 00:17:10,279 Marsh, maybe you should set the rocks aside for now? 341 00:17:10,362 --> 00:17:14,116 Rocks? Sid and Sandy are not just rocks. 342 00:17:14,658 --> 00:17:18,871 Mazu, Marsh is just having fun with his new brother and sister. 343 00:17:19,288 --> 00:17:23,292 And I can play with them the same way you play with your brothers and sisters. 344 00:17:25,794 --> 00:17:28,172 Please make room for Sid and Sandy. 345 00:17:31,175 --> 00:17:32,634 (ALL GASP) 346 00:17:36,305 --> 00:17:37,598 (SIGHING SADLY) 347 00:17:37,723 --> 00:17:40,142 Oopsie! Sandy didn't mean it, Zack. 348 00:17:40,476 --> 00:17:42,644 Say you're sorry, Sandy. 349 00:17:42,728 --> 00:17:44,898 (IN A GIRL'S VOICE) I'm really sorry, Zack. 350 00:17:44,980 --> 00:17:46,440 (ZACK EXCLAIMS) 351 00:17:48,567 --> 00:17:50,569 Who wants coconut cake? 352 00:17:50,778 --> 00:17:51,945 (LAUGHS) 353 00:17:52,029 --> 00:17:53,739 We do. (GASPING) 354 00:17:54,615 --> 00:17:55,824 Oh, no! 355 00:17:56,867 --> 00:18:01,789 Marsh, I'm not sure it's safe for dino babies to play with rock babies. 356 00:18:02,206 --> 00:18:03,665 I understand. 357 00:18:03,916 --> 00:18:07,503 But Sid and Sandy don't have any rock friends to play with. 358 00:18:07,920 --> 00:18:10,756 Not right now. But we can make some more. 359 00:18:12,925 --> 00:18:15,094 More rock friends? 360 00:18:15,177 --> 00:18:17,346 Are you sure that's a good idea? 361 00:18:17,429 --> 00:18:21,558 Oh, yeah! It's pretty much the best idea Tiny's ever had. 362 00:18:21,642 --> 00:18:23,268 (GIGGLING) 363 00:18:23,852 --> 00:18:24,937 Is it? 364 00:18:30,067 --> 00:18:32,194 There are so many rocks. 365 00:18:32,528 --> 00:18:36,198 And we can turn them all into friends for Sid and Sandy. 366 00:18:36,365 --> 00:18:38,075 Let's get to work. 367 00:18:38,408 --> 00:18:40,035 Do you hear that, guys? 368 00:18:40,285 --> 00:18:43,705 You're gonna be the most popular rocks in Cretacia. 369 00:18:45,624 --> 00:18:47,167 Sid, this is Paul. 370 00:18:47,501 --> 00:18:50,087 Paul, this is Sid. And here is Sandy. 371 00:18:50,212 --> 00:18:52,923 And Sandy, this is your cousin Jen. Jen, this is Paul. 372 00:18:53,006 --> 00:18:56,051 And Paul, this is Mary. And Mary, this is uh... 373 00:18:56,426 --> 00:18:57,476 It's... 374 00:18:57,845 --> 00:18:59,930 What's your name? I forgot. 375 00:19:01,723 --> 00:19:04,476 Sid and Sandy have plenty of friends now. 376 00:19:04,560 --> 00:19:06,436 Awesome. What should we do first? 377 00:19:06,812 --> 00:19:10,190 Ooh! How about singing? I love singing. 378 00:19:10,274 --> 00:19:11,324 Me, too. 379 00:19:12,067 --> 00:19:15,112 All right, everyone. Repeat what I sing. 380 00:19:15,612 --> 00:19:17,281 The other day... 381 00:19:17,364 --> 00:19:18,907 One problem. 382 00:19:19,199 --> 00:19:20,742 Rocks can't sing. 383 00:19:20,826 --> 00:19:22,578 But they can still play together. 384 00:19:22,995 --> 00:19:25,747 Like on the Marsh super-slide! 385 00:19:25,914 --> 00:19:28,250 Don't rush, kids. Stand in line. 386 00:19:28,333 --> 00:19:30,002 Wait your turn. 387 00:19:31,920 --> 00:19:35,007 No! We started a rock slide. 388 00:19:35,090 --> 00:19:37,593 TINY: And it's heading straight for our friends. 389 00:19:38,468 --> 00:19:39,636 Watch out! 390 00:19:39,761 --> 00:19:41,430 Move out of the way. 391 00:19:41,763 --> 00:19:44,433 Hey! Did you hear something? 392 00:19:45,100 --> 00:19:46,150 (RUMBLING) 393 00:19:46,185 --> 00:19:47,895 No. Must be the wind. 394 00:19:48,896 --> 00:19:50,272 (ROARS) 395 00:19:53,567 --> 00:19:57,070 MARSH: Don't worry, kiddos. Big brother to the rescue. 396 00:19:59,948 --> 00:20:03,493 Over there, the tree. We can knock it down to stop the rocks. 397 00:20:03,952 --> 00:20:06,288 MARSH: But we won't get there in time. 398 00:20:06,788 --> 00:20:08,123 (ROARS) 399 00:20:12,669 --> 00:20:13,795 Yeah! 400 00:20:14,254 --> 00:20:16,423 I guess it wasn't the wind. 401 00:20:16,798 --> 00:20:20,344 Thanks, Giganto. You got here in the nick of time. 402 00:20:20,636 --> 00:20:21,720 (ROARS) 403 00:20:22,846 --> 00:20:25,766 Wow! Good thing Giganto showed up. 404 00:20:26,308 --> 00:20:30,229 I think we maybe took things a bit too far. 405 00:20:30,312 --> 00:20:32,731 Yeah. The rock babies are great 406 00:20:32,814 --> 00:20:36,109 but maybe I didn't need so many. 407 00:20:37,027 --> 00:20:38,820 What was that, Sid and Sandy? 408 00:20:38,987 --> 00:20:42,115 Tiny and I should go down and make sure everyone is okay? 409 00:20:42,241 --> 00:20:45,035 Marsh, your rocks are pretty smart. 410 00:20:45,118 --> 00:20:46,495 (GIGGLES) 411 00:20:47,829 --> 00:20:50,791 I'm really sorry for putting you all in danger. 412 00:20:51,291 --> 00:20:53,835 I should've never gotten Marsh into this. 413 00:20:54,169 --> 00:20:55,879 It's not your fault, Tiny. 414 00:20:56,088 --> 00:20:58,882 I know you made Sid and Sandy so I wouldn't feel sad 415 00:20:58,966 --> 00:21:01,593 for not having a baby brother or sister. 416 00:21:01,885 --> 00:21:04,638 And did that make you feel not so sad? 417 00:21:04,805 --> 00:21:06,515 Actually, yeah. 418 00:21:06,640 --> 00:21:09,643 Tiny and me and Sid and Sandy had a lot of fun. 419 00:21:10,018 --> 00:21:12,771 Until we took things too far. 420 00:21:13,063 --> 00:21:14,731 Yeah. Until that. 421 00:21:15,107 --> 00:21:18,360 I hope someday you'll have a real baby brother or sister. 422 00:21:18,443 --> 00:21:19,653 Or a cousin. 423 00:21:20,070 --> 00:21:23,991 Yeah. That'd be nice. But if I don't, that's okay, too. 424 00:21:24,074 --> 00:21:25,409 'Cause I have all of you. 425 00:21:25,701 --> 00:21:28,036 You're like family to us, Marsh. 426 00:21:28,120 --> 00:21:29,204 (GIGANTO GRUNTS) 427 00:21:30,205 --> 00:21:31,540 (ROARS) 428 00:21:31,873 --> 00:21:35,043 Sounds like you're family to Giganto, too. 429 00:21:35,502 --> 00:21:36,795 Wow! 430 00:21:36,920 --> 00:21:38,797 (BABIES LAUGHING) 431 00:21:38,964 --> 00:21:42,259 Who wants to go on the special Marsh trampoline? 432 00:21:42,718 --> 00:21:44,386 (LAUGHTER) 433 00:21:45,053 --> 00:21:46,263 Yeah! 434 00:21:47,347 --> 00:21:49,808 (ROARS) 435 00:21:50,976 --> 00:21:52,978 (THEME MUSIC PLAYING) 436 00:21:53,028 --> 00:21:57,578 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.