All language subtitles for Gigantosaurus s03e31e32 Mystery Hunters Watching You

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:06,172 Far, far away in the great Dino land 2 00:00:06,715 --> 00:00:10,635 Four little friends make adventurous plans 3 00:00:11,094 --> 00:00:14,723 Rocky is daring, while Bill plays it safe 4 00:00:15,181 --> 00:00:19,227 Tiny is silly Mazu's got the brains 5 00:00:19,310 --> 00:00:21,604 But is there something else among them? 6 00:00:21,688 --> 00:00:23,648 Do you know its name? 7 00:00:23,857 --> 00:00:27,861 Gigantosaurus He's really enormous 8 00:00:28,069 --> 00:00:31,322 Gigantosaurus is near 9 00:00:32,407 --> 00:00:36,494 Gigantosaurus He's really enormous 10 00:00:36,578 --> 00:00:39,789 Gigantosaurus is here 11 00:00:41,541 --> 00:00:43,585 ALL: Gigantosaurus 12 00:00:45,920 --> 00:00:47,714 (MAZU READING) 13 00:00:52,761 --> 00:00:55,597 One for you. One for you. 14 00:00:55,722 --> 00:00:57,015 Mm. 15 00:00:57,098 --> 00:01:00,643 One for you, one for you, one for me. 16 00:01:00,727 --> 00:01:01,936 (MUNCHING) 17 00:01:02,020 --> 00:01:03,188 Two for me. 18 00:01:03,271 --> 00:01:04,397 (ALL GASP) 19 00:01:04,522 --> 00:01:05,690 (SCREAM IN DISTANCE) 20 00:01:06,191 --> 00:01:07,241 Sorry. 21 00:01:07,275 --> 00:01:08,693 I eat when I'm scared. 22 00:01:08,777 --> 00:01:09,827 (GULPS) 23 00:01:09,986 --> 00:01:11,780 And that scream was scary. 24 00:01:16,034 --> 00:01:17,160 I'm sure it's nothing. 25 00:01:17,327 --> 00:01:19,829 Look, Giganto isn't worried, so neither am I. 26 00:01:19,996 --> 00:01:22,916 -Look, it's Patchy. -(SCREAMING) 27 00:01:24,793 --> 00:01:27,087 Muddy Monster! Muddy Monster! 28 00:01:28,379 --> 00:01:29,999 TINY: Are you all right, Patchy? 29 00:01:30,006 --> 00:01:33,134 Did you say "Muddy Monster"? 30 00:01:33,218 --> 00:01:36,387 Yes! There's a monster made of mud at the lake. 31 00:01:36,471 --> 00:01:39,474 It has tentacles and makes the water tremble 32 00:01:39,557 --> 00:01:41,392 with weird noises. 33 00:01:41,476 --> 00:01:43,978 Tentacles? That must look funny. 34 00:01:44,437 --> 00:01:45,688 Hmm. 35 00:01:45,772 --> 00:01:48,817 I've never heard of a dino with tentacles. 36 00:01:48,983 --> 00:01:52,195 You may not have heard of it, but I sure have. 37 00:01:52,403 --> 00:01:55,824 I've seen the Muddy Monster before. It only shows up 38 00:01:55,907 --> 00:01:58,785 when the lake is foggy, like today. 39 00:01:59,160 --> 00:02:02,914 That's why I'm staying right here until the fog goes away. 40 00:02:04,124 --> 00:02:06,918 Come on, Archie. It can't be that bad. 41 00:02:07,085 --> 00:02:08,461 Sure it can. 42 00:02:09,337 --> 00:02:10,588 Don't worry, Bill. 43 00:02:10,672 --> 00:02:12,841 I don't think this monster is real. 44 00:02:13,049 --> 00:02:14,676 But what if it is? 45 00:02:14,843 --> 00:02:16,886 Yeah. What if it is? 46 00:02:17,178 --> 00:02:19,889 Well, there's only one way to know for sure. 47 00:02:20,223 --> 00:02:21,933 We need to try and find it. 48 00:02:22,016 --> 00:02:24,644 This is a mystery that needs solving. 49 00:02:24,894 --> 00:02:28,022 Ooh, I've always wanted to solve a mystery. 50 00:02:28,231 --> 00:02:32,527 How would you like to be my mystery-solving assistant, Marsh? 51 00:02:32,694 --> 00:02:33,744 Really? 52 00:02:33,862 --> 00:02:36,865 Thanks, Mazu. Whee! 53 00:02:38,741 --> 00:02:40,368 (BIRDS CHIRPING) 54 00:02:43,913 --> 00:02:46,958 This fog is too thick to see much of anything. 55 00:02:47,041 --> 00:02:50,837 Ooh, that's when Archie says the mud monster shows up, 56 00:02:51,212 --> 00:02:52,630 so it should be here. 57 00:02:52,714 --> 00:02:53,764 (CHUCKLES) 58 00:02:53,798 --> 00:02:55,049 If it really exists. 59 00:02:55,383 --> 00:02:58,094 Let's investigate to see if there are any signs of it. 60 00:03:01,890 --> 00:03:04,726 Hmm. No trace of any mud particles. 61 00:03:05,018 --> 00:03:06,519 Just as I suspected. 62 00:03:06,936 --> 00:03:08,897 That means no Muddy Monster here. 63 00:03:09,397 --> 00:03:10,565 (ALL YELP) 64 00:03:10,648 --> 00:03:12,066 What's that? 65 00:03:12,692 --> 00:03:15,570 I think it's coming from under the lily pad. 66 00:03:18,114 --> 00:03:19,449 Gotcha! 67 00:03:19,532 --> 00:03:21,701 (ALL YELPING) 68 00:03:21,951 --> 00:03:24,746 Whoopee! This is fun! 69 00:03:25,205 --> 00:03:27,832 Bill! Get us out of here! 70 00:03:30,585 --> 00:03:31,794 (MOTOR WHIRRING) 71 00:03:32,670 --> 00:03:34,088 (ALL CHEERING) 72 00:03:35,089 --> 00:03:36,549 ROCKY: How cool! 73 00:03:36,758 --> 00:03:38,468 What was that all about? 74 00:03:38,676 --> 00:03:42,096 Maybe it was the Muddy Monster giving us a ride. 75 00:03:42,180 --> 00:03:43,230 (GROANS SOFTLY) 76 00:03:43,264 --> 00:03:45,391 It was just bubbles, Marsh. 77 00:03:45,600 --> 00:03:48,490 They could have been caused by several different things. 78 00:03:48,519 --> 00:03:50,980 Like the money monster saying "hi"? 79 00:03:51,064 --> 00:03:52,148 No. 80 00:03:52,440 --> 00:03:54,192 Or the Muddy Monster whistling? 81 00:03:54,275 --> 00:03:55,944 Probably not. 82 00:03:56,110 --> 00:03:58,529 Or the Muddy Monster tooting a tune? 83 00:03:58,738 --> 00:04:00,114 Doubt it. 84 00:04:00,198 --> 00:04:02,951 Wow. I'm learning so much! 85 00:04:03,117 --> 00:04:08,164 Guys, there's a huge something coming towards us. 86 00:04:08,456 --> 00:04:10,959 Is it the monster? 87 00:04:12,085 --> 00:04:14,087 Oh, it's just the island. 88 00:04:14,420 --> 00:04:17,006 Well, maybe the monster's on the island. 89 00:04:17,215 --> 00:04:19,884 I guess it wouldn't hurt to take a look around. 90 00:04:24,555 --> 00:04:25,640 A pool of mud! 91 00:04:25,723 --> 00:04:28,768 This could be a really important clue, right, Mazu? 92 00:04:28,851 --> 00:04:31,187 I have to admit that is strange. 93 00:04:31,312 --> 00:04:33,064 It's usually not there. 94 00:04:33,147 --> 00:04:35,900 It must mean the Muddy Monster's here! 95 00:04:35,984 --> 00:04:38,152 I'll find it. 96 00:04:41,030 --> 00:04:43,366 Huh? I can't move. 97 00:04:43,574 --> 00:04:45,326 Don't worry, Marsh. We'll help you. 98 00:04:47,287 --> 00:04:48,746 (ROCKY GROANING) 99 00:04:50,081 --> 00:04:51,131 Now pull. 100 00:04:51,165 --> 00:04:52,834 (ALL GROANING) 101 00:04:54,335 --> 00:04:56,421 I see why Marsh can't move. 102 00:04:56,504 --> 00:04:58,339 This mud is super sticky. 103 00:04:58,589 --> 00:05:00,842 Give me back my legs, mud. 104 00:05:01,050 --> 00:05:03,469 I need them to run away from a monster. 105 00:05:03,636 --> 00:05:05,513 There is no monster! 106 00:05:06,097 --> 00:05:08,683 Tell that to the monster stomping this way! 107 00:05:08,891 --> 00:05:10,226 (DINOSAUR GROWLING) 108 00:05:10,393 --> 00:05:12,895 Ooh, I can't wait to meet him. 109 00:05:16,274 --> 00:05:17,483 Giganto! 110 00:05:17,567 --> 00:05:18,985 (GIGANTO ROARS) 111 00:05:19,068 --> 00:05:20,194 (ALL YELP) 112 00:05:21,446 --> 00:05:23,031 Thanks, Giganto! 113 00:05:23,197 --> 00:05:25,950 There's no problem too sticky for you. 114 00:05:26,034 --> 00:05:27,084 (GIGGLES) 115 00:05:27,118 --> 00:05:28,202 (SNORTS) 116 00:05:28,995 --> 00:05:30,538 I don't know about you guys, 117 00:05:30,621 --> 00:05:32,123 but that mud made my scales 118 00:05:32,206 --> 00:05:34,625 as smooth as a fresh-picked mango. 119 00:05:34,876 --> 00:05:38,880 Hey, I wonder if that's why the monster is muddy? 120 00:05:39,589 --> 00:05:42,050 That could solve part of the mystery. 121 00:05:42,550 --> 00:05:44,135 I don't think so, Marsh. 122 00:05:44,344 --> 00:05:45,970 The mud making our scales smooth 123 00:05:45,971 --> 00:05:48,805 probably doesn't have anything to do with the mystery. 124 00:05:48,806 --> 00:05:51,476 Oh, okay. Gotcha, Mazu. 125 00:05:53,144 --> 00:05:56,356 I think we should dive down and look for clues in the lake. 126 00:05:56,773 --> 00:05:58,483 Will you wait for us on shore? 127 00:05:58,484 --> 00:06:01,193 You mean I don't have to go down into the dark lake 128 00:06:01,194 --> 00:06:04,864 looking for a Muddy Monster? Best idea ever. 129 00:06:08,951 --> 00:06:10,912 Everything looks clear. 130 00:06:11,162 --> 00:06:12,962 How are you doing back there, Marsh? 131 00:06:13,289 --> 00:06:14,339 What? 132 00:06:14,624 --> 00:06:16,751 I can't hear you very well! 133 00:06:16,959 --> 00:06:21,589 But don't worry. I'm focused on finding the monster! 134 00:06:21,881 --> 00:06:24,342 Ooh, check those out, Mazu. 135 00:06:24,425 --> 00:06:25,843 I think it's a clue. 136 00:06:25,927 --> 00:06:29,013 They could be the Muddy Monster's tentacles. 137 00:06:29,097 --> 00:06:30,147 (SIGHS) 138 00:06:30,181 --> 00:06:32,016 That's just some algae, Marsh. 139 00:06:32,100 --> 00:06:34,102 You can bet it's not a clue. 140 00:06:34,602 --> 00:06:37,647 What did you say? Check the clue? 141 00:06:38,022 --> 00:06:39,072 Okay. 142 00:06:39,107 --> 00:06:40,483 (MAZU YELPS) 143 00:06:45,613 --> 00:06:46,663 Huh? 144 00:06:46,739 --> 00:06:48,491 Must have hit a strong current. 145 00:06:48,783 --> 00:06:51,035 I need full power! 146 00:06:53,121 --> 00:06:54,205 (MAZU YELPS) 147 00:06:54,288 --> 00:06:56,165 (MAZU SCREAMING) 148 00:07:10,805 --> 00:07:11,855 Are you okay? 149 00:07:12,140 --> 00:07:13,850 Did the monster do this? 150 00:07:14,016 --> 00:07:17,019 No, we just got tangled with some algae. 151 00:07:18,771 --> 00:07:20,481 Sorry, Mazu. 152 00:07:20,898 --> 00:07:22,400 So, is the mystery solved? 153 00:07:22,817 --> 00:07:26,362 Not yet. There are a couple of rock formations left to test. 154 00:07:26,612 --> 00:07:30,283 Yay! Let's go solve this mystery and find that monster. 155 00:07:30,783 --> 00:07:33,995 I think it will be better if you wait here, Marsh. 156 00:07:37,373 --> 00:07:40,042 Oh, no. The steering wheel is blocked. 157 00:07:40,668 --> 00:07:43,212 I'm sorry for ruining the mystery, Mazu. 158 00:07:43,504 --> 00:07:46,716 I shouldn't have come with you. I'm not a mystery hunter. 159 00:07:51,429 --> 00:07:54,557 -(GARGLING) -Huh? What was that? 160 00:07:54,724 --> 00:07:56,893 Maybe I should go get Mazu to check it out. 161 00:07:57,226 --> 00:07:59,103 Nah, don't be silly, Marsh. 162 00:07:59,187 --> 00:08:01,689 It's nothing. I'm not a mystery hunter. 163 00:08:02,190 --> 00:08:04,984 That noise is probably nothing. 164 00:08:06,694 --> 00:08:08,988 That sure looks like a tentacle, 165 00:08:09,363 --> 00:08:12,742 but I'm not a mystery hunter anymore. I shouldn't care. 166 00:08:13,868 --> 00:08:15,328 Maybe I should care! 167 00:08:15,870 --> 00:08:17,663 (YELPS) 168 00:08:19,582 --> 00:08:21,334 Help! 169 00:08:22,627 --> 00:08:24,378 -There. -MARSH: Help! 170 00:08:24,837 --> 00:08:26,297 That sounds like Marsh. 171 00:08:26,380 --> 00:08:28,049 And it doesn't sound good. 172 00:08:28,132 --> 00:08:29,467 MARSH: Help! 173 00:08:31,260 --> 00:08:33,679 Marsh! How did you get up there? 174 00:08:34,013 --> 00:08:36,557 I saw those tentacles and it scared me. 175 00:08:37,099 --> 00:08:38,559 But I guess it's nothing. 176 00:08:38,726 --> 00:08:39,894 Right, Mazu? 177 00:08:40,061 --> 00:08:42,605 Oh, no. We have to save Marsh. 178 00:08:42,688 --> 00:08:43,738 But from what? 179 00:08:43,773 --> 00:08:45,274 (GIGANTO ROARING) 180 00:08:48,194 --> 00:08:50,321 ALL: THe Muddy Monster! 181 00:08:50,655 --> 00:08:53,074 I know I should be scared to see you. 182 00:08:53,574 --> 00:08:56,327 But I'm also sort of happy that you really exist. 183 00:08:57,411 --> 00:09:00,831 It means I'm not such a bad mystery hunter after all. 184 00:09:01,207 --> 00:09:03,417 Hold on, Marsh. I'll get you. 185 00:09:03,584 --> 00:09:04,710 (GRUNTS) 186 00:09:04,794 --> 00:09:08,172 Guys, can you push me towards Giganto's tail? 187 00:09:13,427 --> 00:09:14,804 Gotcha. 188 00:09:18,266 --> 00:09:20,851 MARSH: Now we're even closer to the monster. 189 00:09:21,185 --> 00:09:23,187 MAZU: Hurry! Let's get out of here! 190 00:09:24,105 --> 00:09:26,399 You were right about the monster, Marsh. 191 00:09:26,649 --> 00:09:29,235 I'm sorry I didn't take your idea seriously. 192 00:09:31,737 --> 00:09:34,073 Oh, no! The monster is moving. 193 00:09:34,407 --> 00:09:37,702 Ah! So refreshing. 194 00:09:38,160 --> 00:09:39,210 Termy? 195 00:09:39,287 --> 00:09:40,337 Huh? 196 00:09:40,413 --> 00:09:42,623 What are you little dinos doing here? 197 00:09:42,748 --> 00:09:45,042 You're interrupting my spa day. 198 00:09:45,126 --> 00:09:48,296 We were here all along. You didn't notice? 199 00:09:48,588 --> 00:09:52,383 I had my eyes closed to let the mud soften my eyelids. 200 00:09:52,633 --> 00:09:54,885 Mud? Spa? 201 00:09:54,969 --> 00:09:56,095 I'm confused. 202 00:09:56,262 --> 00:10:00,141 Well, fog really opens up my pores, you know. 203 00:10:00,308 --> 00:10:03,060 So on foggy days, I follow a beauty treatment 204 00:10:03,185 --> 00:10:06,355 with a mud mask and some algae dental floss. 205 00:10:07,106 --> 00:10:11,360 And the strange sounds? And the bubbles? That was also you? 206 00:10:11,485 --> 00:10:14,113 Strange? It was my gargling treatment. 207 00:10:14,196 --> 00:10:16,282 And it is not strange. 208 00:10:16,365 --> 00:10:17,950 (GARGLING) 209 00:10:19,035 --> 00:10:21,287 That means Marsh was right about the mud 210 00:10:21,495 --> 00:10:24,915 the bubbles and the algae being clues about the monster. 211 00:10:24,999 --> 00:10:27,918 Hey, who are you calling monster? 212 00:10:28,210 --> 00:10:29,920 First, you interrupt my spa day, 213 00:10:30,004 --> 00:10:32,465 and then you call me a monster? 214 00:10:32,548 --> 00:10:35,843 That's it! I'm out of here! 215 00:10:37,261 --> 00:10:40,973 Well, Marsh, it turns out you're a great mystery hunter. 216 00:10:41,057 --> 00:10:42,308 Thanks, Mazu. 217 00:10:42,475 --> 00:10:45,853 But I'm really glad it turned out that the monster was only Termy. 218 00:10:46,312 --> 00:10:48,439 I think this calls for a celebration. 219 00:10:48,522 --> 00:10:50,650 And I know just what to do. 220 00:10:51,859 --> 00:10:53,110 Ooh! 221 00:10:53,194 --> 00:10:55,696 This mud does feel good on my face. 222 00:10:56,155 --> 00:10:58,157 Will it make me beautiful? 223 00:10:59,033 --> 00:11:00,242 (SNORTS) 224 00:11:05,039 --> 00:11:07,541 Giganto seems to think so. 225 00:11:07,875 --> 00:11:10,211 (ALL LAUGHING) 226 00:11:15,716 --> 00:11:17,093 (SNORING) 227 00:11:17,968 --> 00:11:19,637 (MAZU READING) 228 00:11:23,349 --> 00:11:24,399 (SNIFFING) 229 00:11:24,433 --> 00:11:25,893 (SIGHS) 230 00:11:28,979 --> 00:11:32,191 Hey, since when does pie grow in the ground? 231 00:11:32,566 --> 00:11:33,859 Huh? 232 00:11:34,068 --> 00:11:36,958 I cooked these spinach pies in there with some lava rocks. 233 00:11:37,571 --> 00:11:38,621 Cooked it? 234 00:11:38,781 --> 00:11:40,157 What does that do for food? 235 00:11:41,367 --> 00:11:42,576 Mm! 236 00:11:42,660 --> 00:11:44,704 That's what it is does! 237 00:11:44,787 --> 00:11:46,407 Do you want to join us for dinner? 238 00:11:46,414 --> 00:11:47,614 Thought you'd never ask. 239 00:11:51,335 --> 00:11:52,586 (BABIES GIGGLING) 240 00:11:53,254 --> 00:11:54,338 (EXCLAIMS) 241 00:11:54,422 --> 00:11:57,174 What are those little Shriekosaurs doing here? 242 00:11:57,258 --> 00:12:00,136 What's the matter, Cror? You don't like babies? 243 00:12:00,219 --> 00:12:02,346 No! They're messy and loud. 244 00:12:02,347 --> 00:12:05,473 They do whatever they want without thinking of anybody else. 245 00:12:05,474 --> 00:12:07,351 And they eat everything. 246 00:12:07,435 --> 00:12:09,854 Yeah, only raptors can be like that. 247 00:12:10,396 --> 00:12:13,441 Well, the babies are eating and sleeping over. 248 00:12:13,442 --> 00:12:16,609 So you're gonna have to get used to them if you want some food. 249 00:12:16,610 --> 00:12:17,987 What? Never. 250 00:12:18,112 --> 00:12:19,905 No food is worth... 251 00:12:20,322 --> 00:12:21,407 Mm! 252 00:12:21,824 --> 00:12:23,117 Where do I sit? 253 00:12:26,287 --> 00:12:27,955 What are you looking at? 254 00:12:29,582 --> 00:12:30,791 Look at that. 255 00:12:31,000 --> 00:12:32,209 Lena likes you. 256 00:12:32,376 --> 00:12:34,795 Well, the feeling is not mutual. 257 00:12:36,255 --> 00:12:37,798 (GIGGLING) 258 00:12:40,217 --> 00:12:44,430 This is so good, I'll never eat cold food again. 259 00:12:44,972 --> 00:12:47,349 There are ice pops for dessert. 260 00:12:47,475 --> 00:12:48,893 Oh, correction. 261 00:12:48,976 --> 00:12:51,020 I will eat cold food again. 262 00:12:53,939 --> 00:12:55,524 Got any more of them pies? 263 00:12:55,691 --> 00:12:56,817 Sorry, but that's it. 264 00:12:56,984 --> 00:12:58,652 The rest are for Giganto. 265 00:12:58,653 --> 00:13:04,407 Tomorrow morning, we're going to surprise him with a big breakfast. 266 00:13:04,408 --> 00:13:07,161 Whoa! That's a lot of pies to carry. 267 00:13:07,286 --> 00:13:09,747 Why don't we take some off your hands? 268 00:13:09,997 --> 00:13:11,047 We'll be fine. 269 00:13:11,123 --> 00:13:13,375 I made a pie mobile. 270 00:13:13,876 --> 00:13:17,421 Tomorrow morning, we'll load up the pies and bring them to Giganto. 271 00:13:17,630 --> 00:13:19,882 The pie mobile is big enough to fit them all. 272 00:13:20,341 --> 00:13:22,593 And a couple of raptors. 273 00:13:22,760 --> 00:13:24,512 Well, guess it's time to go, bye. 274 00:13:26,597 --> 00:13:28,140 But what about my ice pop? 275 00:13:28,265 --> 00:13:30,184 Shush, I have a plan. 276 00:13:30,643 --> 00:13:33,773 We'll hide inside this pie thingy until the dinos go to sleep, 277 00:13:33,979 --> 00:13:35,523 then we'll sneak into the den, 278 00:13:35,606 --> 00:13:38,234 load all the pies in here and take off. 279 00:13:38,609 --> 00:13:42,696 Wow, your plan is even more raptorian than usual. 280 00:13:42,780 --> 00:13:45,074 I've been working on my deviousness. 281 00:13:52,665 --> 00:13:54,083 Me first. 282 00:13:55,626 --> 00:13:57,169 Oh, boy, oh, boy! 283 00:13:57,336 --> 00:13:59,880 Soon we'll be up to our eyes in pies. 284 00:14:03,008 --> 00:14:05,886 Those spinach pies sure were delicious, Bill. 285 00:14:06,220 --> 00:14:08,389 I can still smell them from here. 286 00:14:08,514 --> 00:14:11,559 Hope it helps you have yummy dreams. Good night. 287 00:14:11,684 --> 00:14:12,734 ALL: Good night! 288 00:14:34,331 --> 00:14:37,585 (CHUCKLES) Spinach pies, here we come. 289 00:14:38,586 --> 00:14:40,880 Oh, I can't wait to eat these pies tomorrow. 290 00:14:41,380 --> 00:14:44,174 Tomorrow? I'm eating them all tonight. 291 00:14:49,597 --> 00:14:51,473 Another successful heist. 292 00:14:51,640 --> 00:14:53,475 Yeah, that was so easy. 293 00:14:53,601 --> 00:14:56,604 -It was like taking candy from a... -BOTH: Baby! 294 00:14:56,937 --> 00:14:58,272 (COOING) 295 00:14:58,439 --> 00:15:00,441 What's that thing doing in there? 296 00:15:00,608 --> 00:15:03,694 How did you get in there, uh, what's your name? 297 00:15:03,777 --> 00:15:04,945 (BURPS, GIGGLES) 298 00:15:05,029 --> 00:15:06,822 How'd you get in there, Bwop? 299 00:15:07,156 --> 00:15:09,617 More important how do we get rid of it? 300 00:15:10,618 --> 00:15:13,954 Giganto's coming. He'll take the pies if he sees them. 301 00:15:16,707 --> 00:15:18,250 Hi, Giganto. 302 00:15:18,334 --> 00:15:21,128 Fancy meeting you here while we're... 303 00:15:22,296 --> 00:15:24,381 Definitely not hiding spinach pies. 304 00:15:24,798 --> 00:15:25,848 Right, 305 00:15:26,050 --> 00:15:28,427 we're, uh, babysitting. 306 00:15:28,719 --> 00:15:30,971 What? I'm not sitting on this baby. 307 00:15:31,263 --> 00:15:34,224 No, I mean we're watching the baby. 308 00:15:34,767 --> 00:15:37,144 Isn't that right, little Bwop? 309 00:15:37,519 --> 00:15:38,729 Ow! 310 00:15:41,273 --> 00:15:43,525 Wanna play a game? 311 00:15:44,026 --> 00:15:45,527 Hey, Totor. 312 00:15:45,736 --> 00:15:49,615 Let's play run as fast as you can from the giant and leave the baby with him. 313 00:15:49,782 --> 00:15:51,325 Ready? Go! 314 00:15:51,492 --> 00:15:52,993 (CROR PANTING) 315 00:15:58,999 --> 00:16:00,250 Did we win? 316 00:16:03,671 --> 00:16:07,007 I said leave the baby with him. 317 00:16:07,174 --> 00:16:09,635 Oh, all I heard was "game" and got excited. 318 00:16:09,718 --> 00:16:13,180 Ugh! Well, at least we managed to lose Giganto. 319 00:16:13,722 --> 00:16:16,684 Now we can finally eat our... (GASPS) 320 00:16:17,434 --> 00:16:19,603 Oh, come on. 321 00:16:20,187 --> 00:16:22,189 (SNIFFS) Pies... 322 00:16:22,272 --> 00:16:26,151 Hey! Why can I smell the pies anymore? 323 00:16:27,152 --> 00:16:28,696 And where's Lena? 324 00:16:29,780 --> 00:16:31,240 Did she eat them all? 325 00:16:31,740 --> 00:16:34,118 She's getting more and more like me every day. 326 00:16:34,827 --> 00:16:35,877 No! 327 00:16:35,953 --> 00:16:37,204 Wha... Huh? 328 00:16:38,080 --> 00:16:39,790 They've disappeared! 329 00:16:39,873 --> 00:16:41,417 What's disappeared, Bill? 330 00:16:41,709 --> 00:16:43,836 Lena, and my pies! 331 00:16:43,919 --> 00:16:45,379 What? Are you sure? 332 00:16:45,504 --> 00:16:47,631 Yes, we need to find them. 333 00:16:47,840 --> 00:16:49,717 Don't worry, we'll get Lena back. 334 00:16:49,842 --> 00:16:52,011 And don't forget the pies! 335 00:16:53,595 --> 00:16:55,556 So, what game shall we play now, sis? 336 00:16:55,723 --> 00:16:57,224 I don't want to play a game. 337 00:16:57,725 --> 00:17:00,352 I want to find a way to get rid of the big dino 338 00:17:00,519 --> 00:17:01,895 and the tiny dino 339 00:17:01,979 --> 00:17:03,981 so I can finally eat the pies. 340 00:17:04,398 --> 00:17:05,598 How about hide and seek? 341 00:17:05,816 --> 00:17:08,277 I just said I didn't want to... 342 00:17:08,402 --> 00:17:10,696 Hmm, wait a sec. 343 00:17:10,904 --> 00:17:13,323 Yeah, let's play hide and seek. 344 00:17:13,741 --> 00:17:15,451 Yippee! 345 00:17:16,410 --> 00:17:18,078 You and Bwop can be it. 346 00:17:18,287 --> 00:17:19,337 And I'll hide. 347 00:17:19,413 --> 00:17:20,463 Okay. 348 00:17:21,749 --> 00:17:23,000 One... 349 00:17:23,167 --> 00:17:26,086 At last, the pies are mine. 350 00:17:26,587 --> 00:17:29,715 Two. Uh, whatever comes after two. 351 00:17:29,798 --> 00:17:30,966 Here we come! 352 00:17:33,761 --> 00:17:35,596 What a good finder you are. 353 00:17:36,138 --> 00:17:38,766 (LAUGHS BOISTEROUSLY) 354 00:17:45,272 --> 00:17:48,901 These tracks are definitely made by the pie mobile's wheels. 355 00:17:49,026 --> 00:17:51,236 And what are these footprints beside it? 356 00:17:51,779 --> 00:17:52,946 Hmm. 357 00:17:53,113 --> 00:17:56,450 If I had to guess, I'd say raptor tracks. 358 00:17:56,658 --> 00:17:58,619 So the raptors took my pies? 359 00:17:58,786 --> 00:17:59,912 Over here, look. 360 00:18:02,414 --> 00:18:06,126 So small... They have to be Lena's footprints. 361 00:18:06,251 --> 00:18:07,878 Lena's with the raptors. 362 00:18:08,128 --> 00:18:09,797 She must be terrified. 363 00:18:10,214 --> 00:18:11,673 (GIGGLING) 364 00:18:15,427 --> 00:18:17,888 Okay, I've gotta come up with another plan. 365 00:18:18,055 --> 00:18:20,224 Come on, Cror, think. 366 00:18:20,724 --> 00:18:22,726 Come on, Cror, play tag with us. 367 00:18:22,935 --> 00:18:23,985 Huh? 368 00:18:24,353 --> 00:18:26,980 Okay, I'll play tag. 369 00:18:27,272 --> 00:18:28,607 Freeze tag. 370 00:18:28,816 --> 00:18:29,983 And I'll be it. 371 00:18:32,986 --> 00:18:34,321 Tag, you're frozen. 372 00:18:34,655 --> 00:18:37,908 Now you can't move until someone unfreezes you. 373 00:18:39,159 --> 00:18:42,663 Brother, wait. Now that she's frozen, we can get out of here. 374 00:18:43,163 --> 00:18:45,332 Tag, you're unfrozen. 375 00:18:46,500 --> 00:18:48,418 No! What are you doing? 376 00:18:49,211 --> 00:18:51,505 You just tagged me. I'm frozen. 377 00:18:51,755 --> 00:18:54,675 You'll have to play with her until she unfreezes me. 378 00:18:55,384 --> 00:18:57,845 (GROANS) Who invented this silly rule? 379 00:18:58,262 --> 00:18:59,888 You did. 380 00:19:02,182 --> 00:19:04,601 Okay, so here's the deal. 381 00:19:04,977 --> 00:19:08,814 Don't touch me, don't look at me and don't talk to me. 382 00:19:09,398 --> 00:19:10,858 Right, right. 383 00:19:10,983 --> 00:19:12,901 Got to take care of the baby. 384 00:19:14,862 --> 00:19:17,030 (EXCLAIMS) See, there. 385 00:19:17,197 --> 00:19:18,490 I took care of you. 386 00:19:18,574 --> 00:19:20,993 Mm, not exactly. 387 00:19:22,202 --> 00:19:23,829 What do you want me to do? 388 00:19:23,954 --> 00:19:25,497 Sing her a song? 389 00:19:27,166 --> 00:19:29,001 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 390 00:19:33,213 --> 00:19:35,966 All I want to do is eat a spinach pie 391 00:19:36,049 --> 00:19:39,386 But this big old dino's got me under his eye 392 00:19:39,761 --> 00:19:42,723 He's watching me So I'm watching you 393 00:19:42,973 --> 00:19:44,308 Look out for that hole 394 00:19:44,933 --> 00:19:47,519 All I want to do is have a midnight snack 395 00:19:47,728 --> 00:19:51,106 But this big old dino is right on my back 396 00:19:51,648 --> 00:19:54,318 He's watching me So I'm watching you 397 00:19:54,401 --> 00:19:56,236 Who's a big girl? 398 00:19:56,445 --> 00:19:59,573 Why don't you and I just run away ? 399 00:19:59,907 --> 00:20:02,910 Forget the silly dinosaur What do you say? 400 00:20:03,202 --> 00:20:06,330 But then she looks at me with those great big eyes 401 00:20:06,663 --> 00:20:09,958 What's this thing I feel inside? 402 00:20:11,835 --> 00:20:14,379 All I wanted was a pie or two 403 00:20:14,922 --> 00:20:17,925 But Giganto's shown me something new 404 00:20:18,050 --> 00:20:21,553 It feels so good watching you 405 00:20:22,012 --> 00:20:23,388 (COOS) 406 00:20:26,767 --> 00:20:29,102 Can someone unfreeze me now? 407 00:20:29,186 --> 00:20:30,604 (CROR LAUGHS) 408 00:20:31,146 --> 00:20:32,397 (SNORING) 409 00:20:32,481 --> 00:20:35,859 (SIGHS) Isn't she just the cutest when she's sleeping? 410 00:20:36,443 --> 00:20:38,070 Hey, what's that? 411 00:20:38,071 --> 00:20:39,570 BILL: Her footprints go this way. 412 00:20:39,571 --> 00:20:41,031 It's the micro dinos. 413 00:20:41,114 --> 00:20:42,699 They can't know we took the pies. 414 00:20:45,744 --> 00:20:47,120 There she is! 415 00:20:48,538 --> 00:20:51,124 Oh, Lena, I was so worried. 416 00:20:51,291 --> 00:20:52,341 Mm. 417 00:20:52,501 --> 00:20:54,127 No sign of the raptors, 418 00:20:54,294 --> 00:20:56,421 but look who is watching her. 419 00:20:56,588 --> 00:20:59,299 And look, the pies are here, too. 420 00:20:59,675 --> 00:21:05,055 Did my itty bitty sister bring them out to Giganto all by her itty bitty self? 421 00:21:07,182 --> 00:21:10,519 (CHUCKLES) If they only knew, right, Cror? 422 00:21:10,769 --> 00:21:12,062 Right. 423 00:21:15,774 --> 00:21:16,942 (YAWNS) 424 00:21:17,025 --> 00:21:18,735 What should I cook for breakfast? 425 00:21:18,986 --> 00:21:22,531 Oatmeal? Cretacean toast? A fern frittata? 426 00:21:22,656 --> 00:21:24,825 Something to keep my eyes open. 427 00:21:25,075 --> 00:21:27,494 It sure was a late night. 428 00:21:28,453 --> 00:21:30,330 (BABIES GIGGLING) 429 00:21:30,414 --> 00:21:33,375 But at least we found my teeny Lenie. 430 00:21:33,667 --> 00:21:36,670 How did you manage out there all by yourself last night? 431 00:21:36,753 --> 00:21:37,921 (CROR CLEARS THROAT) 432 00:21:38,672 --> 00:21:40,882 Oh, are you here for breakfast, too? 433 00:21:40,966 --> 00:21:42,676 What are you craving? 434 00:21:44,886 --> 00:21:46,013 This. 435 00:21:46,596 --> 00:21:47,646 Huh? 436 00:21:47,681 --> 00:21:49,516 ALL: Aww. 437 00:21:51,727 --> 00:21:53,729 (THEME MUSIC PLAYING) 438 00:21:53,779 --> 00:21:58,329 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.