Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:06,172
Far, far away
in the great Dino land
2
00:00:06,715 --> 00:00:10,635
Four little friends
make adventurous plans
3
00:00:11,094 --> 00:00:14,723
Rocky is daring,
while Bill plays it safe
4
00:00:15,181 --> 00:00:19,227
Tiny is silly
Mazu's got the brains
5
00:00:19,310 --> 00:00:21,604
But is there
something else among them?
6
00:00:21,688 --> 00:00:23,648
Do you know its name?
7
00:00:23,857 --> 00:00:27,861
Gigantosaurus
He's really enormous
8
00:00:28,069 --> 00:00:31,322
Gigantosaurus is near
9
00:00:32,407 --> 00:00:36,494
Gigantosaurus
He's really enormous
10
00:00:36,578 --> 00:00:39,789
Gigantosaurus is here
11
00:00:41,541 --> 00:00:43,585
ALL: Gigantosaurus
12
00:00:45,920 --> 00:00:47,714
(MAZU READING)
13
00:00:52,761 --> 00:00:55,597
One for you. One for you.
14
00:00:55,722 --> 00:00:57,015
Mm.
15
00:00:57,098 --> 00:01:00,643
One for you, one for you, one for me.
16
00:01:00,727 --> 00:01:01,936
(MUNCHING)
17
00:01:02,020 --> 00:01:03,188
Two for me.
18
00:01:03,271 --> 00:01:04,397
(ALL GASP)
19
00:01:04,522 --> 00:01:05,690
(SCREAM IN DISTANCE)
20
00:01:06,191 --> 00:01:07,241
Sorry.
21
00:01:07,275 --> 00:01:08,693
I eat when I'm scared.
22
00:01:08,777 --> 00:01:09,827
(GULPS)
23
00:01:09,986 --> 00:01:11,780
And that scream was scary.
24
00:01:16,034 --> 00:01:17,160
I'm sure it's nothing.
25
00:01:17,327 --> 00:01:19,829
Look, Giganto isn't worried,
so neither am I.
26
00:01:19,996 --> 00:01:22,916
-Look, it's Patchy.
-(SCREAMING)
27
00:01:24,793 --> 00:01:27,087
Muddy Monster! Muddy Monster!
28
00:01:28,379 --> 00:01:29,999
TINY: Are you all right, Patchy?
29
00:01:30,006 --> 00:01:33,134
Did you say "Muddy Monster"?
30
00:01:33,218 --> 00:01:36,387
Yes! There's a monster
made of mud at the lake.
31
00:01:36,471 --> 00:01:39,474
It has tentacles
and makes the water tremble
32
00:01:39,557 --> 00:01:41,392
with weird noises.
33
00:01:41,476 --> 00:01:43,978
Tentacles? That must look funny.
34
00:01:44,437 --> 00:01:45,688
Hmm.
35
00:01:45,772 --> 00:01:48,817
I've never heard of a dino with tentacles.
36
00:01:48,983 --> 00:01:52,195
You may not have heard of it,
but I sure have.
37
00:01:52,403 --> 00:01:55,824
I've seen
the Muddy Monster before. It only shows up
38
00:01:55,907 --> 00:01:58,785
when the lake is foggy, like today.
39
00:01:59,160 --> 00:02:02,914
That's why I'm staying
right here until the fog goes away.
40
00:02:04,124 --> 00:02:06,918
Come on, Archie. It can't be that bad.
41
00:02:07,085 --> 00:02:08,461
Sure it can.
42
00:02:09,337 --> 00:02:10,588
Don't worry, Bill.
43
00:02:10,672 --> 00:02:12,841
I don't think this monster is real.
44
00:02:13,049 --> 00:02:14,676
But what if it is?
45
00:02:14,843 --> 00:02:16,886
Yeah. What if it is?
46
00:02:17,178 --> 00:02:19,889
Well, there's only one way
to know for sure.
47
00:02:20,223 --> 00:02:21,933
We need to try and find it.
48
00:02:22,016 --> 00:02:24,644
This is a mystery that needs solving.
49
00:02:24,894 --> 00:02:28,022
Ooh, I've always wanted
to solve a mystery.
50
00:02:28,231 --> 00:02:32,527
How would you like to be
my mystery-solving assistant, Marsh?
51
00:02:32,694 --> 00:02:33,744
Really?
52
00:02:33,862 --> 00:02:36,865
Thanks, Mazu. Whee!
53
00:02:38,741 --> 00:02:40,368
(BIRDS CHIRPING)
54
00:02:43,913 --> 00:02:46,958
This fog is too thick
to see much of anything.
55
00:02:47,041 --> 00:02:50,837
Ooh, that's when Archie says
the mud monster shows up,
56
00:02:51,212 --> 00:02:52,630
so it should be here.
57
00:02:52,714 --> 00:02:53,764
(CHUCKLES)
58
00:02:53,798 --> 00:02:55,049
If it really exists.
59
00:02:55,383 --> 00:02:58,094
Let's investigate to see
if there are any signs of it.
60
00:03:01,890 --> 00:03:04,726
Hmm. No trace of any mud particles.
61
00:03:05,018 --> 00:03:06,519
Just as I suspected.
62
00:03:06,936 --> 00:03:08,897
That means no Muddy Monster here.
63
00:03:09,397 --> 00:03:10,565
(ALL YELP)
64
00:03:10,648 --> 00:03:12,066
What's that?
65
00:03:12,692 --> 00:03:15,570
I think it's coming from
under the lily pad.
66
00:03:18,114 --> 00:03:19,449
Gotcha!
67
00:03:19,532 --> 00:03:21,701
(ALL YELPING)
68
00:03:21,951 --> 00:03:24,746
Whoopee! This is fun!
69
00:03:25,205 --> 00:03:27,832
Bill! Get us out of here!
70
00:03:30,585 --> 00:03:31,794
(MOTOR WHIRRING)
71
00:03:32,670 --> 00:03:34,088
(ALL CHEERING)
72
00:03:35,089 --> 00:03:36,549
ROCKY: How cool!
73
00:03:36,758 --> 00:03:38,468
What was that all about?
74
00:03:38,676 --> 00:03:42,096
Maybe it was the Muddy Monster
giving us a ride.
75
00:03:42,180 --> 00:03:43,230
(GROANS SOFTLY)
76
00:03:43,264 --> 00:03:45,391
It was just bubbles, Marsh.
77
00:03:45,600 --> 00:03:48,490
They could have been caused
by several different things.
78
00:03:48,519 --> 00:03:50,980
Like the money monster saying "hi"?
79
00:03:51,064 --> 00:03:52,148
No.
80
00:03:52,440 --> 00:03:54,192
Or the Muddy Monster whistling?
81
00:03:54,275 --> 00:03:55,944
Probably not.
82
00:03:56,110 --> 00:03:58,529
Or the Muddy Monster tooting a tune?
83
00:03:58,738 --> 00:04:00,114
Doubt it.
84
00:04:00,198 --> 00:04:02,951
Wow. I'm learning so much!
85
00:04:03,117 --> 00:04:08,164
Guys, there's
a huge something coming towards us.
86
00:04:08,456 --> 00:04:10,959
Is it the monster?
87
00:04:12,085 --> 00:04:14,087
Oh, it's just the island.
88
00:04:14,420 --> 00:04:17,006
Well, maybe the monster's on the island.
89
00:04:17,215 --> 00:04:19,884
I guess it wouldn't hurt
to take a look around.
90
00:04:24,555 --> 00:04:25,640
A pool of mud!
91
00:04:25,723 --> 00:04:28,768
This could be a really
important clue, right, Mazu?
92
00:04:28,851 --> 00:04:31,187
I have to admit that is strange.
93
00:04:31,312 --> 00:04:33,064
It's usually not there.
94
00:04:33,147 --> 00:04:35,900
It must mean the Muddy Monster's here!
95
00:04:35,984 --> 00:04:38,152
I'll find it.
96
00:04:41,030 --> 00:04:43,366
Huh? I can't move.
97
00:04:43,574 --> 00:04:45,326
Don't worry, Marsh. We'll help you.
98
00:04:47,287 --> 00:04:48,746
(ROCKY GROANING)
99
00:04:50,081 --> 00:04:51,131
Now pull.
100
00:04:51,165 --> 00:04:52,834
(ALL GROANING)
101
00:04:54,335 --> 00:04:56,421
I see why Marsh can't move.
102
00:04:56,504 --> 00:04:58,339
This mud is super sticky.
103
00:04:58,589 --> 00:05:00,842
Give me back my legs, mud.
104
00:05:01,050 --> 00:05:03,469
I need them to run away from a monster.
105
00:05:03,636 --> 00:05:05,513
There is no monster!
106
00:05:06,097 --> 00:05:08,683
Tell that to the monster
stomping this way!
107
00:05:08,891 --> 00:05:10,226
(DINOSAUR GROWLING)
108
00:05:10,393 --> 00:05:12,895
Ooh, I can't wait to meet him.
109
00:05:16,274 --> 00:05:17,483
Giganto!
110
00:05:17,567 --> 00:05:18,985
(GIGANTO ROARS)
111
00:05:19,068 --> 00:05:20,194
(ALL YELP)
112
00:05:21,446 --> 00:05:23,031
Thanks, Giganto!
113
00:05:23,197 --> 00:05:25,950
There's no problem too sticky for you.
114
00:05:26,034 --> 00:05:27,084
(GIGGLES)
115
00:05:27,118 --> 00:05:28,202
(SNORTS)
116
00:05:28,995 --> 00:05:30,538
I don't know about you guys,
117
00:05:30,621 --> 00:05:32,123
but that mud made my scales
118
00:05:32,206 --> 00:05:34,625
as smooth as a fresh-picked mango.
119
00:05:34,876 --> 00:05:38,880
Hey, I wonder if that's why
the monster is muddy?
120
00:05:39,589 --> 00:05:42,050
That could solve part of the mystery.
121
00:05:42,550 --> 00:05:44,135
I don't think so, Marsh.
122
00:05:44,344 --> 00:05:45,970
The mud making our scales smooth
123
00:05:45,971 --> 00:05:48,805
probably doesn't have anything
to do with the mystery.
124
00:05:48,806 --> 00:05:51,476
Oh, okay. Gotcha, Mazu.
125
00:05:53,144 --> 00:05:56,356
I think we should
dive down and look for clues in the lake.
126
00:05:56,773 --> 00:05:58,483
Will you wait for us on shore?
127
00:05:58,484 --> 00:06:01,193
You mean I don't have to
go down into the dark lake
128
00:06:01,194 --> 00:06:04,864
looking for a Muddy Monster?
Best idea ever.
129
00:06:08,951 --> 00:06:10,912
Everything looks clear.
130
00:06:11,162 --> 00:06:12,962
How are you doing back there, Marsh?
131
00:06:13,289 --> 00:06:14,339
What?
132
00:06:14,624 --> 00:06:16,751
I can't hear you very well!
133
00:06:16,959 --> 00:06:21,589
But don't worry.
I'm focused on finding the monster!
134
00:06:21,881 --> 00:06:24,342
Ooh, check those out, Mazu.
135
00:06:24,425 --> 00:06:25,843
I think it's a clue.
136
00:06:25,927 --> 00:06:29,013
They could be
the Muddy Monster's tentacles.
137
00:06:29,097 --> 00:06:30,147
(SIGHS)
138
00:06:30,181 --> 00:06:32,016
That's just some algae, Marsh.
139
00:06:32,100 --> 00:06:34,102
You can bet it's not a clue.
140
00:06:34,602 --> 00:06:37,647
What did you say? Check the clue?
141
00:06:38,022 --> 00:06:39,072
Okay.
142
00:06:39,107 --> 00:06:40,483
(MAZU YELPS)
143
00:06:45,613 --> 00:06:46,663
Huh?
144
00:06:46,739 --> 00:06:48,491
Must have hit a strong current.
145
00:06:48,783 --> 00:06:51,035
I need full power!
146
00:06:53,121 --> 00:06:54,205
(MAZU YELPS)
147
00:06:54,288 --> 00:06:56,165
(MAZU SCREAMING)
148
00:07:10,805 --> 00:07:11,855
Are you okay?
149
00:07:12,140 --> 00:07:13,850
Did the monster do this?
150
00:07:14,016 --> 00:07:17,019
No, we just got tangled with some algae.
151
00:07:18,771 --> 00:07:20,481
Sorry, Mazu.
152
00:07:20,898 --> 00:07:22,400
So, is the mystery solved?
153
00:07:22,817 --> 00:07:26,362
Not yet. There are a couple
of rock formations left to test.
154
00:07:26,612 --> 00:07:30,283
Yay! Let's go
solve this mystery and find that monster.
155
00:07:30,783 --> 00:07:33,995
I think it will be better
if you wait here, Marsh.
156
00:07:37,373 --> 00:07:40,042
Oh, no. The steering wheel is blocked.
157
00:07:40,668 --> 00:07:43,212
I'm sorry for ruining the mystery, Mazu.
158
00:07:43,504 --> 00:07:46,716
I shouldn't have
come with you. I'm not a mystery hunter.
159
00:07:51,429 --> 00:07:54,557
-(GARGLING)
-Huh? What was that?
160
00:07:54,724 --> 00:07:56,893
Maybe I should go
get Mazu to check it out.
161
00:07:57,226 --> 00:07:59,103
Nah, don't be silly, Marsh.
162
00:07:59,187 --> 00:08:01,689
It's nothing. I'm not a mystery hunter.
163
00:08:02,190 --> 00:08:04,984
That noise is probably nothing.
164
00:08:06,694 --> 00:08:08,988
That sure looks like a tentacle,
165
00:08:09,363 --> 00:08:12,742
but I'm not a mystery hunter anymore.
I shouldn't care.
166
00:08:13,868 --> 00:08:15,328
Maybe I should care!
167
00:08:15,870 --> 00:08:17,663
(YELPS)
168
00:08:19,582 --> 00:08:21,334
Help!
169
00:08:22,627 --> 00:08:24,378
-There.
-MARSH: Help!
170
00:08:24,837 --> 00:08:26,297
That sounds like Marsh.
171
00:08:26,380 --> 00:08:28,049
And it doesn't sound good.
172
00:08:28,132 --> 00:08:29,467
MARSH: Help!
173
00:08:31,260 --> 00:08:33,679
Marsh! How did you get up there?
174
00:08:34,013 --> 00:08:36,557
I saw those tentacles and it scared me.
175
00:08:37,099 --> 00:08:38,559
But I guess it's nothing.
176
00:08:38,726 --> 00:08:39,894
Right, Mazu?
177
00:08:40,061 --> 00:08:42,605
Oh, no. We have to save Marsh.
178
00:08:42,688 --> 00:08:43,738
But from what?
179
00:08:43,773 --> 00:08:45,274
(GIGANTO ROARING)
180
00:08:48,194 --> 00:08:50,321
ALL: THe Muddy Monster!
181
00:08:50,655 --> 00:08:53,074
I know I should be scared to see you.
182
00:08:53,574 --> 00:08:56,327
But I'm also sort of happy
that you really exist.
183
00:08:57,411 --> 00:09:00,831
It means I'm not such a bad
mystery hunter after all.
184
00:09:01,207 --> 00:09:03,417
Hold on, Marsh. I'll get you.
185
00:09:03,584 --> 00:09:04,710
(GRUNTS)
186
00:09:04,794 --> 00:09:08,172
Guys, can you push me
towards Giganto's tail?
187
00:09:13,427 --> 00:09:14,804
Gotcha.
188
00:09:18,266 --> 00:09:20,851
MARSH: Now we're even closer
to the monster.
189
00:09:21,185 --> 00:09:23,187
MAZU: Hurry! Let's get out of here!
190
00:09:24,105 --> 00:09:26,399
You were right about the monster, Marsh.
191
00:09:26,649 --> 00:09:29,235
I'm sorry I didn't take
your idea seriously.
192
00:09:31,737 --> 00:09:34,073
Oh, no! The monster is moving.
193
00:09:34,407 --> 00:09:37,702
Ah! So refreshing.
194
00:09:38,160 --> 00:09:39,210
Termy?
195
00:09:39,287 --> 00:09:40,337
Huh?
196
00:09:40,413 --> 00:09:42,623
What are you little dinos doing here?
197
00:09:42,748 --> 00:09:45,042
You're interrupting my spa day.
198
00:09:45,126 --> 00:09:48,296
We were here all along. You didn't notice?
199
00:09:48,588 --> 00:09:52,383
I had my eyes closed
to let the mud soften my eyelids.
200
00:09:52,633 --> 00:09:54,885
Mud? Spa?
201
00:09:54,969 --> 00:09:56,095
I'm confused.
202
00:09:56,262 --> 00:10:00,141
Well, fog really opens up my pores,
you know.
203
00:10:00,308 --> 00:10:03,060
So on foggy days,
I follow a beauty treatment
204
00:10:03,185 --> 00:10:06,355
with a mud mask
and some algae dental floss.
205
00:10:07,106 --> 00:10:11,360
And the strange sounds?
And the bubbles? That was also you?
206
00:10:11,485 --> 00:10:14,113
Strange? It was my gargling treatment.
207
00:10:14,196 --> 00:10:16,282
And it is not strange.
208
00:10:16,365 --> 00:10:17,950
(GARGLING)
209
00:10:19,035 --> 00:10:21,287
That means Marsh was right about the mud
210
00:10:21,495 --> 00:10:24,915
the bubbles and the algae
being clues about the monster.
211
00:10:24,999 --> 00:10:27,918
Hey, who are you calling monster?
212
00:10:28,210 --> 00:10:29,920
First, you interrupt my spa day,
213
00:10:30,004 --> 00:10:32,465
and then you call me a monster?
214
00:10:32,548 --> 00:10:35,843
That's it! I'm out of here!
215
00:10:37,261 --> 00:10:40,973
Well, Marsh, it turns out
you're a great mystery hunter.
216
00:10:41,057 --> 00:10:42,308
Thanks, Mazu.
217
00:10:42,475 --> 00:10:45,853
But I'm really glad it turned out
that the monster was only Termy.
218
00:10:46,312 --> 00:10:48,439
I think this calls for a celebration.
219
00:10:48,522 --> 00:10:50,650
And I know just what to do.
220
00:10:51,859 --> 00:10:53,110
Ooh!
221
00:10:53,194 --> 00:10:55,696
This mud does feel good on my face.
222
00:10:56,155 --> 00:10:58,157
Will it make me beautiful?
223
00:10:59,033 --> 00:11:00,242
(SNORTS)
224
00:11:05,039 --> 00:11:07,541
Giganto seems to think so.
225
00:11:07,875 --> 00:11:10,211
(ALL LAUGHING)
226
00:11:15,716 --> 00:11:17,093
(SNORING)
227
00:11:17,968 --> 00:11:19,637
(MAZU READING)
228
00:11:23,349 --> 00:11:24,399
(SNIFFING)
229
00:11:24,433 --> 00:11:25,893
(SIGHS)
230
00:11:28,979 --> 00:11:32,191
Hey, since when does pie
grow in the ground?
231
00:11:32,566 --> 00:11:33,859
Huh?
232
00:11:34,068 --> 00:11:36,958
I cooked these spinach pies
in there with some lava rocks.
233
00:11:37,571 --> 00:11:38,621
Cooked it?
234
00:11:38,781 --> 00:11:40,157
What does that do for food?
235
00:11:41,367 --> 00:11:42,576
Mm!
236
00:11:42,660 --> 00:11:44,704
That's what it is does!
237
00:11:44,787 --> 00:11:46,407
Do you want to join us for dinner?
238
00:11:46,414 --> 00:11:47,614
Thought you'd never ask.
239
00:11:51,335 --> 00:11:52,586
(BABIES GIGGLING)
240
00:11:53,254 --> 00:11:54,338
(EXCLAIMS)
241
00:11:54,422 --> 00:11:57,174
What are those little
Shriekosaurs doing here?
242
00:11:57,258 --> 00:12:00,136
What's the matter, Cror?
You don't like babies?
243
00:12:00,219 --> 00:12:02,346
No! They're messy and loud.
244
00:12:02,347 --> 00:12:05,473
They do whatever they want
without thinking of anybody else.
245
00:12:05,474 --> 00:12:07,351
And they eat everything.
246
00:12:07,435 --> 00:12:09,854
Yeah, only raptors can be like that.
247
00:12:10,396 --> 00:12:13,441
Well, the babies are eating
and sleeping over.
248
00:12:13,442 --> 00:12:16,609
So you're gonna have to get
used to them if you want some food.
249
00:12:16,610 --> 00:12:17,987
What? Never.
250
00:12:18,112 --> 00:12:19,905
No food is worth...
251
00:12:20,322 --> 00:12:21,407
Mm!
252
00:12:21,824 --> 00:12:23,117
Where do I sit?
253
00:12:26,287 --> 00:12:27,955
What are you looking at?
254
00:12:29,582 --> 00:12:30,791
Look at that.
255
00:12:31,000 --> 00:12:32,209
Lena likes you.
256
00:12:32,376 --> 00:12:34,795
Well, the feeling is not mutual.
257
00:12:36,255 --> 00:12:37,798
(GIGGLING)
258
00:12:40,217 --> 00:12:44,430
This is so good, I'll never
eat cold food again.
259
00:12:44,972 --> 00:12:47,349
There are ice pops for dessert.
260
00:12:47,475 --> 00:12:48,893
Oh, correction.
261
00:12:48,976 --> 00:12:51,020
I will eat cold food again.
262
00:12:53,939 --> 00:12:55,524
Got any more of them pies?
263
00:12:55,691 --> 00:12:56,817
Sorry, but that's it.
264
00:12:56,984 --> 00:12:58,652
The rest are for Giganto.
265
00:12:58,653 --> 00:13:04,407
Tomorrow morning, we're going to
surprise him with a big breakfast.
266
00:13:04,408 --> 00:13:07,161
Whoa! That's a lot of pies to carry.
267
00:13:07,286 --> 00:13:09,747
Why don't we take some off your hands?
268
00:13:09,997 --> 00:13:11,047
We'll be fine.
269
00:13:11,123 --> 00:13:13,375
I made a pie mobile.
270
00:13:13,876 --> 00:13:17,421
Tomorrow morning, we'll load up the pies
and bring them to Giganto.
271
00:13:17,630 --> 00:13:19,882
The pie mobile
is big enough to fit them all.
272
00:13:20,341 --> 00:13:22,593
And a couple of raptors.
273
00:13:22,760 --> 00:13:24,512
Well, guess it's time to go, bye.
274
00:13:26,597 --> 00:13:28,140
But what about my ice pop?
275
00:13:28,265 --> 00:13:30,184
Shush, I have a plan.
276
00:13:30,643 --> 00:13:33,773
We'll hide inside this pie
thingy until the dinos go to sleep,
277
00:13:33,979 --> 00:13:35,523
then we'll sneak into the den,
278
00:13:35,606 --> 00:13:38,234
load all the pies in here and take off.
279
00:13:38,609 --> 00:13:42,696
Wow, your plan is even more
raptorian than usual.
280
00:13:42,780 --> 00:13:45,074
I've been working on my deviousness.
281
00:13:52,665 --> 00:13:54,083
Me first.
282
00:13:55,626 --> 00:13:57,169
Oh, boy, oh, boy!
283
00:13:57,336 --> 00:13:59,880
Soon we'll be up to our eyes in pies.
284
00:14:03,008 --> 00:14:05,886
Those spinach pies
sure were delicious, Bill.
285
00:14:06,220 --> 00:14:08,389
I can still smell them from here.
286
00:14:08,514 --> 00:14:11,559
Hope it helps you
have yummy dreams. Good night.
287
00:14:11,684 --> 00:14:12,734
ALL: Good night!
288
00:14:34,331 --> 00:14:37,585
(CHUCKLES) Spinach pies, here we come.
289
00:14:38,586 --> 00:14:40,880
Oh, I can't wait to
eat these pies tomorrow.
290
00:14:41,380 --> 00:14:44,174
Tomorrow? I'm eating them all tonight.
291
00:14:49,597 --> 00:14:51,473
Another successful heist.
292
00:14:51,640 --> 00:14:53,475
Yeah, that was so easy.
293
00:14:53,601 --> 00:14:56,604
-It was like taking candy from a...
-BOTH: Baby!
294
00:14:56,937 --> 00:14:58,272
(COOING)
295
00:14:58,439 --> 00:15:00,441
What's that thing doing in there?
296
00:15:00,608 --> 00:15:03,694
How did you get in there,
uh, what's your name?
297
00:15:03,777 --> 00:15:04,945
(BURPS, GIGGLES)
298
00:15:05,029 --> 00:15:06,822
How'd you get in there, Bwop?
299
00:15:07,156 --> 00:15:09,617
More important how do we get rid of it?
300
00:15:10,618 --> 00:15:13,954
Giganto's coming.
He'll take the pies if he sees them.
301
00:15:16,707 --> 00:15:18,250
Hi, Giganto.
302
00:15:18,334 --> 00:15:21,128
Fancy meeting you here while we're...
303
00:15:22,296 --> 00:15:24,381
Definitely not hiding spinach pies.
304
00:15:24,798 --> 00:15:25,848
Right,
305
00:15:26,050 --> 00:15:28,427
we're, uh, babysitting.
306
00:15:28,719 --> 00:15:30,971
What? I'm not sitting on this baby.
307
00:15:31,263 --> 00:15:34,224
No, I mean we're watching the baby.
308
00:15:34,767 --> 00:15:37,144
Isn't that right, little Bwop?
309
00:15:37,519 --> 00:15:38,729
Ow!
310
00:15:41,273 --> 00:15:43,525
Wanna play a game?
311
00:15:44,026 --> 00:15:45,527
Hey, Totor.
312
00:15:45,736 --> 00:15:49,615
Let's play run as fast as you can from
the giant and leave the baby with him.
313
00:15:49,782 --> 00:15:51,325
Ready? Go!
314
00:15:51,492 --> 00:15:52,993
(CROR PANTING)
315
00:15:58,999 --> 00:16:00,250
Did we win?
316
00:16:03,671 --> 00:16:07,007
I said leave the baby with him.
317
00:16:07,174 --> 00:16:09,635
Oh, all I heard was "game"
and got excited.
318
00:16:09,718 --> 00:16:13,180
Ugh! Well, at least we managed
to lose Giganto.
319
00:16:13,722 --> 00:16:16,684
Now we can finally eat our... (GASPS)
320
00:16:17,434 --> 00:16:19,603
Oh, come on.
321
00:16:20,187 --> 00:16:22,189
(SNIFFS) Pies...
322
00:16:22,272 --> 00:16:26,151
Hey! Why can I smell the pies anymore?
323
00:16:27,152 --> 00:16:28,696
And where's Lena?
324
00:16:29,780 --> 00:16:31,240
Did she eat them all?
325
00:16:31,740 --> 00:16:34,118
She's getting more
and more like me every day.
326
00:16:34,827 --> 00:16:35,877
No!
327
00:16:35,953 --> 00:16:37,204
Wha... Huh?
328
00:16:38,080 --> 00:16:39,790
They've disappeared!
329
00:16:39,873 --> 00:16:41,417
What's disappeared, Bill?
330
00:16:41,709 --> 00:16:43,836
Lena, and my pies!
331
00:16:43,919 --> 00:16:45,379
What? Are you sure?
332
00:16:45,504 --> 00:16:47,631
Yes, we need to find them.
333
00:16:47,840 --> 00:16:49,717
Don't worry, we'll get Lena back.
334
00:16:49,842 --> 00:16:52,011
And don't forget the pies!
335
00:16:53,595 --> 00:16:55,556
So, what game shall we play now, sis?
336
00:16:55,723 --> 00:16:57,224
I don't want to play a game.
337
00:16:57,725 --> 00:17:00,352
I want to find a way to get
rid of the big dino
338
00:17:00,519 --> 00:17:01,895
and the tiny dino
339
00:17:01,979 --> 00:17:03,981
so I can finally eat the pies.
340
00:17:04,398 --> 00:17:05,598
How about hide and seek?
341
00:17:05,816 --> 00:17:08,277
I just said I didn't want to...
342
00:17:08,402 --> 00:17:10,696
Hmm, wait a sec.
343
00:17:10,904 --> 00:17:13,323
Yeah, let's play hide and seek.
344
00:17:13,741 --> 00:17:15,451
Yippee!
345
00:17:16,410 --> 00:17:18,078
You and Bwop can be it.
346
00:17:18,287 --> 00:17:19,337
And I'll hide.
347
00:17:19,413 --> 00:17:20,463
Okay.
348
00:17:21,749 --> 00:17:23,000
One...
349
00:17:23,167 --> 00:17:26,086
At last, the pies are mine.
350
00:17:26,587 --> 00:17:29,715
Two. Uh, whatever comes after two.
351
00:17:29,798 --> 00:17:30,966
Here we come!
352
00:17:33,761 --> 00:17:35,596
What a good finder you are.
353
00:17:36,138 --> 00:17:38,766
(LAUGHS BOISTEROUSLY)
354
00:17:45,272 --> 00:17:48,901
These tracks are definitely made
by the pie mobile's wheels.
355
00:17:49,026 --> 00:17:51,236
And what are these footprints beside it?
356
00:17:51,779 --> 00:17:52,946
Hmm.
357
00:17:53,113 --> 00:17:56,450
If I had to guess, I'd say raptor tracks.
358
00:17:56,658 --> 00:17:58,619
So the raptors took my pies?
359
00:17:58,786 --> 00:17:59,912
Over here, look.
360
00:18:02,414 --> 00:18:06,126
So small...
They have to be Lena's footprints.
361
00:18:06,251 --> 00:18:07,878
Lena's with the raptors.
362
00:18:08,128 --> 00:18:09,797
She must be terrified.
363
00:18:10,214 --> 00:18:11,673
(GIGGLING)
364
00:18:15,427 --> 00:18:17,888
Okay, I've gotta come up
with another plan.
365
00:18:18,055 --> 00:18:20,224
Come on, Cror, think.
366
00:18:20,724 --> 00:18:22,726
Come on, Cror, play tag with us.
367
00:18:22,935 --> 00:18:23,985
Huh?
368
00:18:24,353 --> 00:18:26,980
Okay, I'll play tag.
369
00:18:27,272 --> 00:18:28,607
Freeze tag.
370
00:18:28,816 --> 00:18:29,983
And I'll be it.
371
00:18:32,986 --> 00:18:34,321
Tag, you're frozen.
372
00:18:34,655 --> 00:18:37,908
Now you can't move
until someone unfreezes you.
373
00:18:39,159 --> 00:18:42,663
Brother, wait. Now that she's frozen,
we can get out of here.
374
00:18:43,163 --> 00:18:45,332
Tag, you're unfrozen.
375
00:18:46,500 --> 00:18:48,418
No! What are you doing?
376
00:18:49,211 --> 00:18:51,505
You just tagged me. I'm frozen.
377
00:18:51,755 --> 00:18:54,675
You'll have to play with her
until she unfreezes me.
378
00:18:55,384 --> 00:18:57,845
(GROANS) Who invented this silly rule?
379
00:18:58,262 --> 00:18:59,888
You did.
380
00:19:02,182 --> 00:19:04,601
Okay, so here's the deal.
381
00:19:04,977 --> 00:19:08,814
Don't touch me,
don't look at me and don't talk to me.
382
00:19:09,398 --> 00:19:10,858
Right, right.
383
00:19:10,983 --> 00:19:12,901
Got to take care of the baby.
384
00:19:14,862 --> 00:19:17,030
(EXCLAIMS) See, there.
385
00:19:17,197 --> 00:19:18,490
I took care of you.
386
00:19:18,574 --> 00:19:20,993
Mm, not exactly.
387
00:19:22,202 --> 00:19:23,829
What do you want me to do?
388
00:19:23,954 --> 00:19:25,497
Sing her a song?
389
00:19:27,166 --> 00:19:29,001
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
390
00:19:33,213 --> 00:19:35,966
All I want to do is eat
a spinach pie
391
00:19:36,049 --> 00:19:39,386
But this big old dino's
got me under his eye
392
00:19:39,761 --> 00:19:42,723
He's watching me
So I'm watching you
393
00:19:42,973 --> 00:19:44,308
Look out for that hole
394
00:19:44,933 --> 00:19:47,519
All I want to do is have
a midnight snack
395
00:19:47,728 --> 00:19:51,106
But this big old dino
is right on my back
396
00:19:51,648 --> 00:19:54,318
He's watching me
So I'm watching you
397
00:19:54,401 --> 00:19:56,236
Who's a big girl?
398
00:19:56,445 --> 00:19:59,573
Why don't you and I
just run away ?
399
00:19:59,907 --> 00:20:02,910
Forget the silly dinosaur
What do you say?
400
00:20:03,202 --> 00:20:06,330
But then she looks at me
with those great big eyes
401
00:20:06,663 --> 00:20:09,958
What's this thing
I feel inside?
402
00:20:11,835 --> 00:20:14,379
All I wanted
was a pie or two
403
00:20:14,922 --> 00:20:17,925
But Giganto's shown me
something new
404
00:20:18,050 --> 00:20:21,553
It feels so good
watching you
405
00:20:22,012 --> 00:20:23,388
(COOS)
406
00:20:26,767 --> 00:20:29,102
Can someone unfreeze me now?
407
00:20:29,186 --> 00:20:30,604
(CROR LAUGHS)
408
00:20:31,146 --> 00:20:32,397
(SNORING)
409
00:20:32,481 --> 00:20:35,859
(SIGHS) Isn't she just
the cutest when she's sleeping?
410
00:20:36,443 --> 00:20:38,070
Hey, what's that?
411
00:20:38,071 --> 00:20:39,570
BILL: Her footprints go this way.
412
00:20:39,571 --> 00:20:41,031
It's the micro dinos.
413
00:20:41,114 --> 00:20:42,699
They can't know we took the pies.
414
00:20:45,744 --> 00:20:47,120
There she is!
415
00:20:48,538 --> 00:20:51,124
Oh, Lena, I was so worried.
416
00:20:51,291 --> 00:20:52,341
Mm.
417
00:20:52,501 --> 00:20:54,127
No sign of the raptors,
418
00:20:54,294 --> 00:20:56,421
but look who is watching her.
419
00:20:56,588 --> 00:20:59,299
And look, the pies are here, too.
420
00:20:59,675 --> 00:21:05,055
Did my itty bitty sister bring them out
to Giganto all by her itty bitty self?
421
00:21:07,182 --> 00:21:10,519
(CHUCKLES) If they only knew, right, Cror?
422
00:21:10,769 --> 00:21:12,062
Right.
423
00:21:15,774 --> 00:21:16,942
(YAWNS)
424
00:21:17,025 --> 00:21:18,735
What should I cook for breakfast?
425
00:21:18,986 --> 00:21:22,531
Oatmeal? Cretacean toast? A fern frittata?
426
00:21:22,656 --> 00:21:24,825
Something to keep my eyes open.
427
00:21:25,075 --> 00:21:27,494
It sure was a late night.
428
00:21:28,453 --> 00:21:30,330
(BABIES GIGGLING)
429
00:21:30,414 --> 00:21:33,375
But at least we found my teeny Lenie.
430
00:21:33,667 --> 00:21:36,670
How did you manage out there
all by yourself last night?
431
00:21:36,753 --> 00:21:37,921
(CROR CLEARS THROAT)
432
00:21:38,672 --> 00:21:40,882
Oh, are you here for breakfast, too?
433
00:21:40,966 --> 00:21:42,676
What are you craving?
434
00:21:44,886 --> 00:21:46,013
This.
435
00:21:46,596 --> 00:21:47,646
Huh?
436
00:21:47,681 --> 00:21:49,516
ALL: Aww.
437
00:21:51,727 --> 00:21:53,729
(THEME MUSIC PLAYING)
438
00:21:53,779 --> 00:21:58,329
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.