All language subtitles for Gigantosaurus s03e27e28 Gigantos Nightlight

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:06,297 (SINGING) Far, far away in the great Dino Land 2 00:00:06,631 --> 00:00:10,844 Four little friends make adventurous plans 3 00:00:11,052 --> 00:00:14,556 Rocky is daring, while Bill plays it safe 4 00:00:15,223 --> 00:00:19,185 Tiny is silly Mazu's got the brains 5 00:00:19,477 --> 00:00:21,646 But is there something else among them? 6 00:00:21,730 --> 00:00:23,231 Do you know its name? 7 00:00:23,815 --> 00:00:27,861 Gigantosaurus He's really enormous 8 00:00:28,069 --> 00:00:31,197 Gigantosaurus is near 9 00:00:32,282 --> 00:00:36,578 Gigantosaurus He's really enormous 10 00:00:36,661 --> 00:00:39,497 Gigantosaurus is here 11 00:00:41,750 --> 00:00:43,585 ALL: Gigantosaurus! 12 00:00:45,962 --> 00:00:47,756 (MAZU READING) 13 00:00:53,720 --> 00:00:56,765 Look at how long our shadows grow as the sun sets. 14 00:00:57,515 --> 00:01:00,435 Someday my neck really will be that long. 15 00:01:00,602 --> 00:01:02,771 Hope the rest of your body grows, too. 16 00:01:02,854 --> 00:01:05,523 Or you will look pretty silly. (LAUGHS) 17 00:01:05,524 --> 00:01:08,817 Think the babies are getting anything out of this nature walk? 18 00:01:08,818 --> 00:01:11,029 (BABIES GIGGLING) 19 00:01:11,446 --> 00:01:12,781 Zack sure is. 20 00:01:17,160 --> 00:01:18,210 (EXCLAIMS) 21 00:01:18,411 --> 00:01:20,747 That's an Arthropleura. 22 00:01:21,039 --> 00:01:23,541 Its name is almost as long as its body. 23 00:01:25,293 --> 00:01:29,047 It runs fast because it has lots of itty-bitty legs. 24 00:01:29,130 --> 00:01:30,215 (ZACK GIGGLES) 25 00:01:30,715 --> 00:01:32,675 -(WHIMPERS) -What is that sound? 26 00:01:33,510 --> 00:01:35,178 It's the grasshopper over there. 27 00:01:36,096 --> 00:01:38,723 They make that noise by rubbing their back legs 28 00:01:38,807 --> 00:01:39,933 against their wings. 29 00:01:40,266 --> 00:01:42,852 Really? Even I'm learning something. 30 00:01:43,186 --> 00:01:44,270 (CHIRRUPING) 31 00:01:44,354 --> 00:01:46,214 MAZU: And watch how high they can jump. 32 00:01:52,570 --> 00:01:53,710 (FOOTSTEPS STOMPING) 33 00:01:59,786 --> 00:02:01,496 Ooh! 34 00:02:03,456 --> 00:02:04,506 (GROWLS) 35 00:02:05,291 --> 00:02:06,459 (EXCLAIMS) 36 00:02:06,543 --> 00:02:09,170 Giganto uses the geysers as a shower. 37 00:02:09,546 --> 00:02:10,922 That's how he cleans up. 38 00:02:11,005 --> 00:02:12,882 And it's how we have fun. 39 00:02:13,675 --> 00:02:14,725 (GRUNTS) 40 00:02:15,593 --> 00:02:16,643 Whoo-hoo! 41 00:02:16,678 --> 00:02:19,097 (ROCKY LAUGHS) Whoo! Yeah! Whee! 42 00:02:19,597 --> 00:02:20,647 Wait for us. 43 00:02:21,099 --> 00:02:22,359 (CONTINUES EXCLAIMING) 44 00:02:24,227 --> 00:02:25,895 (ALL WHOOPING) 45 00:02:28,148 --> 00:02:29,983 -(HUFFS) -ROCKY: See you, big guy! 46 00:02:30,358 --> 00:02:32,588 TINY: Have a good night's sleep in your lair. 47 00:02:36,990 --> 00:02:38,241 (BOTH GIGGLING) 48 00:02:41,411 --> 00:02:44,497 You're probably wondering how Hegan can fly. 49 00:02:44,581 --> 00:02:47,250 You know, I've always wondered that, too. 50 00:02:47,333 --> 00:02:49,502 -Me too. -So have I. 51 00:02:49,961 --> 00:02:53,089 It's because pterosaurs have large wingspans 52 00:02:53,298 --> 00:02:54,591 and light bodies. 53 00:02:54,924 --> 00:02:57,010 Wow! 54 00:02:57,760 --> 00:03:01,514 I don't know much, Mazu, but there's one thing I do know. 55 00:03:01,931 --> 00:03:03,808 You know everything. 56 00:03:04,434 --> 00:03:07,187 Hey, kids, you might wanna head home now. 57 00:03:07,645 --> 00:03:08,771 What's the rush? 58 00:03:09,981 --> 00:03:12,317 It's a beautiful evening. 59 00:03:12,400 --> 00:03:15,069 I think I saw Spinosaurus heading this way. 60 00:03:16,738 --> 00:03:17,822 Time to go! 61 00:03:18,239 --> 00:03:19,824 Thanks for the heads up, Hegan. 62 00:03:20,033 --> 00:03:22,368 We'll keep an eye out for him on our way home! 63 00:03:22,452 --> 00:03:25,371 Good idea. Now I've got to get back to my babies. 64 00:03:31,961 --> 00:03:33,129 (WHINING) 65 00:03:34,005 --> 00:03:35,215 What is it? 66 00:03:36,049 --> 00:03:39,427 Oh. It looks like Giganto left his rock behind. 67 00:03:39,761 --> 00:03:42,055 Looks like Zack wants to know more about it, 68 00:03:42,138 --> 00:03:43,723 Miss Di-Know-It-All. 69 00:03:44,015 --> 00:03:48,978 Yeah. What kind of rock is that, anyway? I've never seen one glow like that before. 70 00:03:49,354 --> 00:03:51,773 And what was Giganto doing with it? 71 00:03:52,482 --> 00:03:53,608 Hmm. 72 00:03:54,108 --> 00:03:56,611 Oh. Uh, I don't know... 73 00:03:57,237 --> 00:03:58,404 (ZACK WHINES) 74 00:03:58,863 --> 00:04:02,575 ...if I've ever told you about Giganto's night light. 75 00:04:03,076 --> 00:04:08,539 Uh, yeah. Giganto sleeps with this glowing stone in his lair. 76 00:04:08,790 --> 00:04:09,874 Like a night light. 77 00:04:10,375 --> 00:04:12,418 He must have accidentally left it behind. 78 00:04:13,002 --> 00:04:15,713 Well, we better get back to the den, like Hegan said. 79 00:04:15,797 --> 00:04:18,424 Yeah, this is no time for 20 questions. 80 00:04:18,675 --> 00:04:19,725 Come on! 81 00:04:25,640 --> 00:04:26,724 (GRUNTS) 82 00:04:27,600 --> 00:04:28,650 Don't worry, Zack. 83 00:04:29,185 --> 00:04:32,135 Giganto will be fine without his night light for one night. 84 00:04:32,522 --> 00:04:36,192 Now, let's go before scary old Spinosaurus shows up, okay? 85 00:04:36,526 --> 00:04:37,652 Go join your pals. 86 00:04:38,027 --> 00:04:41,864 Wow, Mazu, you know everything about Giganto. 87 00:04:42,282 --> 00:04:44,742 Yeah! Who knew he had a night light? 88 00:04:45,118 --> 00:04:46,703 And why don't we have one? 89 00:04:47,537 --> 00:04:51,541 The truth is, I have no idea why Giganto put that stone there. 90 00:04:51,542 --> 00:04:53,458 I just made up that night light story 91 00:04:53,459 --> 00:04:56,409 because I didn't want Zack to think I don't know the answer. 92 00:04:56,713 --> 00:05:00,425 Well, knowing you, you'll find out the story behind that stone. 93 00:05:00,508 --> 00:05:02,093 If it takes all night. 94 00:05:05,054 --> 00:05:06,889 (ALL SNORING) 95 00:05:19,819 --> 00:05:23,656 I must have written something down about that rock somewhere. 96 00:05:24,324 --> 00:05:26,909 Ugh. Nothing in here. Next. 97 00:05:30,830 --> 00:05:31,880 (SIGHS) 98 00:05:38,504 --> 00:05:39,589 ZACK: Hmm. 99 00:05:49,182 --> 00:05:50,350 (GURGLING) 100 00:05:52,185 --> 00:05:53,235 (GROANS) 101 00:06:04,864 --> 00:06:05,948 (GRUNTS) 102 00:06:06,741 --> 00:06:07,791 Ooh! 103 00:06:10,828 --> 00:06:14,999 There is not one word about that rock anywhere in my Gigantopedia. 104 00:06:17,960 --> 00:06:19,170 (YAWNS) 105 00:06:27,929 --> 00:06:30,473 Guess I can try to find the answer tomorrow. 106 00:06:30,807 --> 00:06:33,476 After a good night's sleep. 107 00:06:35,978 --> 00:06:37,028 Huh? Zack? 108 00:06:38,689 --> 00:06:39,982 (MUMBLING) 109 00:06:40,066 --> 00:06:41,359 Bananas are awful. 110 00:06:43,486 --> 00:06:45,363 Zack, where are you? 111 00:06:48,366 --> 00:06:49,416 (ROCKY GROANING) 112 00:06:50,243 --> 00:06:52,620 Rocky, Zack is gone. 113 00:06:52,829 --> 00:06:54,705 Rolo, quit hogging the bed. 114 00:06:55,164 --> 00:06:56,214 Wait. What? 115 00:06:56,416 --> 00:06:58,209 Zack must have left the den. 116 00:06:58,459 --> 00:06:59,585 I'll help you find him. 117 00:07:04,799 --> 00:07:08,344 If Spinosaur is out there, we'll have to move quickly. 118 00:07:08,428 --> 00:07:09,688 Them you know what we need. 119 00:07:12,557 --> 00:07:13,975 ROCKY: The Mazmobile! 120 00:07:20,022 --> 00:07:21,816 (THUDDING) 121 00:07:26,696 --> 00:07:27,836 (SHOUTING EXCITEDLY) 122 00:07:36,581 --> 00:07:37,631 (LAUGHING) 123 00:07:41,919 --> 00:07:44,213 I could see fine at night if it weren't so dark. 124 00:07:44,464 --> 00:07:46,048 (GASPS) What's that? 125 00:07:47,300 --> 00:07:49,469 It's a bunch of those glowing stones. 126 00:07:49,969 --> 00:07:51,804 Giganto is putting them in a row. 127 00:07:52,263 --> 00:07:53,556 But what for? 128 00:07:54,432 --> 00:07:57,268 (GASPS) Look. There's a trail of rock dust. 129 00:07:58,811 --> 00:07:59,861 ROCKY: Zack! 130 00:08:00,688 --> 00:08:03,816 He must have come out here to bring the rock back to Giganto. 131 00:08:04,484 --> 00:08:06,861 Oh, I should have just been honest with him 132 00:08:06,944 --> 00:08:09,447 and told him I didn't know what that stone was for. 133 00:08:09,448 --> 00:08:11,907 At least we found him. Now let's hurry up and get him. 134 00:08:11,908 --> 00:08:12,958 (ENGINE REVS) 135 00:08:14,243 --> 00:08:15,293 MAZU: Zack! 136 00:08:15,328 --> 00:08:16,662 (LAUGHING) 137 00:08:18,956 --> 00:08:21,209 Oh, Zack. Thank goodness you're safe. 138 00:08:22,001 --> 00:08:23,211 (SPINO ROARS) 139 00:08:23,419 --> 00:08:25,588 Uh, I'm not so sure about safe. 140 00:08:26,422 --> 00:08:29,425 -MAZU: Spinosaurus! -(ROARING) 141 00:08:29,634 --> 00:08:30,718 Let's get out of here! 142 00:08:37,350 --> 00:08:40,600 Didn't your mama ever teach you not to break other dinos' stuff? 143 00:08:42,355 --> 00:08:43,523 MAZU: Run! 144 00:08:45,650 --> 00:08:46,734 BOTH: Giganto! 145 00:08:47,693 --> 00:08:50,613 What's with big dinos and their (SCREAMING) tails? 146 00:08:51,656 --> 00:08:53,783 (ROARS) 147 00:08:54,075 --> 00:08:57,036 I think Giganto is just getting us to safety. 148 00:08:57,203 --> 00:08:58,538 That's my guy. 149 00:09:01,749 --> 00:09:05,002 Wait. Why is Giganto running away from Spinosaurus? 150 00:09:05,086 --> 00:09:06,796 Is he afraid of him? 151 00:09:07,046 --> 00:09:08,548 ROCKY: That's not my guy! 152 00:09:15,012 --> 00:09:16,180 BOTH: Woah! 153 00:09:20,935 --> 00:09:23,813 Look. Spino is scared of the bright lights. 154 00:09:29,777 --> 00:09:33,864 Look, Zack, Giganto put these stones here to keep Spinosaurus away. 155 00:09:34,156 --> 00:09:35,783 He uses them to protect us. 156 00:09:36,701 --> 00:09:38,244 Thanks, Giganto. 157 00:09:38,578 --> 00:09:40,371 Are you gonna swat us again? 158 00:09:44,000 --> 00:09:47,211 Oh, giving us a ride this time. Good. 159 00:09:49,672 --> 00:09:51,132 I'm sorry, little brother. 160 00:09:51,549 --> 00:09:54,218 I made up that story about the glowing stone. 161 00:09:54,635 --> 00:09:58,514 I didn't wanna admit that I had no idea what Giganto used it for. 162 00:10:00,224 --> 00:10:01,517 But now we know. 163 00:10:02,393 --> 00:10:04,687 Thanks for the discovery, Zacky. 164 00:10:05,479 --> 00:10:06,619 (FOOTSTEPS THUDDING) 165 00:10:15,239 --> 00:10:17,867 Hey, Giganto, wanna have a sleepover? 166 00:10:19,493 --> 00:10:21,287 (GIGANTO ROARS) 167 00:10:23,456 --> 00:10:24,506 Gotcha. 168 00:10:24,665 --> 00:10:26,584 Um, maybe some other time. 169 00:10:33,007 --> 00:10:34,467 "But when they're smashed, 170 00:10:34,842 --> 00:10:38,721 "these unusual stones erupt like geysers of bright powder." 171 00:10:39,889 --> 00:10:43,392 Silly me for ever thinking that the rock was Giganto's night light. 172 00:10:44,435 --> 00:10:46,979 Still, I wonder where he found them. 173 00:10:50,399 --> 00:10:54,236 We'll solve that mystery together. I promise. 174 00:10:54,737 --> 00:10:57,031 But for now, time to sleep. 175 00:10:57,740 --> 00:10:59,158 Sweet dreams, Zacky. 176 00:11:17,343 --> 00:11:19,053 (ROCKY READING) 177 00:11:30,439 --> 00:11:32,400 Time to play Dino Dash! 178 00:11:32,983 --> 00:11:36,070 Spinosaurus! Oh, no Spinosaurus. 179 00:11:36,779 --> 00:11:37,919 (MUMBLING) Yeah, yeah. 180 00:11:38,948 --> 00:11:39,998 (SNORING) 181 00:11:40,658 --> 00:11:43,703 Come on, guys. Today is the Dino Dash championship. 182 00:11:43,786 --> 00:11:46,080 Everyone in Cretacia is gonna play! 183 00:11:47,039 --> 00:11:50,084 All right. Where is that gameboard, anyway? 184 00:11:50,167 --> 00:11:52,002 It has to be here somewhere. 185 00:11:52,086 --> 00:11:54,088 Good luck finding it in this mess. 186 00:11:59,719 --> 00:12:02,221 -Maybe here? Nope. -(SNORES) 187 00:12:03,097 --> 00:12:04,147 Let's see. 188 00:12:04,181 --> 00:12:05,933 The last time I saw it, 189 00:12:06,684 --> 00:12:08,436 it was on top of this mushroom! 190 00:12:09,562 --> 00:12:10,612 (STRAINING) 191 00:12:10,980 --> 00:12:12,398 -Whoa! -(THUDS) 192 00:12:13,023 --> 00:12:15,526 -(ROCKY GROANS) -(MUMBLES) What? Oh! Oh! 193 00:12:15,609 --> 00:12:17,486 Oh, you found my empty coco shells! 194 00:12:17,487 --> 00:12:19,446 I was wondering where they went. 195 00:12:19,447 --> 00:12:22,283 All right! Which one of you has the game? 196 00:12:22,908 --> 00:12:26,036 Uh, Rocky, what's that under your bed? 197 00:12:27,371 --> 00:12:29,373 Hey, how did that get there? 198 00:12:29,665 --> 00:12:31,000 I know how. 199 00:12:31,208 --> 00:12:33,008 It's the place you stash everything 200 00:12:33,085 --> 00:12:35,975 when you don't feel like putting it back where it belongs. 201 00:12:36,130 --> 00:12:37,631 Such a mess in here. 202 00:12:37,923 --> 00:12:39,842 It's a wonder we can find anything. 203 00:12:40,384 --> 00:12:41,510 You're right, Bill. 204 00:12:41,927 --> 00:12:45,055 We'd better clean up the den before we do anything today. 205 00:12:45,139 --> 00:12:46,974 But Dino Dash! 206 00:12:47,141 --> 00:12:50,186 Mazu's right. Dino Dash can wait until we straighten up. 207 00:12:50,269 --> 00:12:52,188 But that'll take too long! 208 00:12:52,730 --> 00:12:56,275 If we all pitch in and do our fair share, we'll be done in no time. 209 00:12:56,609 --> 00:13:00,112 Besides, looking for stuff in a mess like this takes even longer. 210 00:13:00,446 --> 00:13:02,323 Aw, come on, let's just play. 211 00:13:02,740 --> 00:13:04,200 Anyone see the game pieces? 212 00:13:04,658 --> 00:13:07,369 Um, Rocky, check your back. 213 00:13:08,245 --> 00:13:10,664 Huh? Okay, I get your point. 214 00:13:10,998 --> 00:13:12,708 -We'll tidy up first. -(LAUGHS) 215 00:13:12,709 --> 00:13:15,168 No wonder I kept dreaming you guys were poking me. 216 00:13:15,169 --> 00:13:16,921 (ALL LAUGHING) 217 00:13:19,215 --> 00:13:21,884 (SINGING) When you've got a mess, mess, mess 218 00:13:22,343 --> 00:13:24,470 That you must address, dress, dress 219 00:13:24,553 --> 00:13:26,722 It's time to tidy up 220 00:13:27,097 --> 00:13:30,017 Everybody tidy, tidy, tidy up! 221 00:13:30,100 --> 00:13:32,520 It will not take long, long, long 222 00:13:33,020 --> 00:13:35,022 If you sing this song song, song 223 00:13:35,773 --> 00:13:37,191 It's time to tidy up 224 00:13:37,775 --> 00:13:40,444 Everybody tidy, tidy, tidy up! 225 00:13:40,861 --> 00:13:43,447 And when you are done, done, done 226 00:13:43,531 --> 00:13:45,699 Go and have some fun, fun, fun 227 00:13:46,033 --> 00:13:47,701 Because you tidy Tidied up! 228 00:13:48,828 --> 00:13:50,996 Hey, good job! You tidy tidied up! 229 00:13:52,873 --> 00:13:54,375 Tidy, tidy up! 230 00:13:56,085 --> 00:13:58,712 Hmm, the pulley is missing from my crane. 231 00:13:59,463 --> 00:14:02,925 Rocky! Did you take my pulley? Again? 232 00:14:03,300 --> 00:14:06,887 ROCKY: I might have! Whoo-hoo! (LAUGHING) 233 00:14:07,304 --> 00:14:11,517 Okay! Just make sure you put it back on the crane before we go! 234 00:14:11,725 --> 00:14:12,852 You've got it! 235 00:14:13,310 --> 00:14:15,020 Whoa! 236 00:14:15,021 --> 00:14:16,729 -(THUDS) -(ROCKY GROANS) 237 00:14:16,730 --> 00:14:17,815 Ouch, Rocky. 238 00:14:18,232 --> 00:14:20,442 Wouldn't using the front door be easier? 239 00:14:20,734 --> 00:14:22,611 Hiya, Marsh. What brings you here? 240 00:14:22,695 --> 00:14:26,198 I came to see if you guys are ready for the Dino Dash championship. 241 00:14:26,574 --> 00:14:28,984 Everyone else is in the jungle, waiting to play. 242 00:14:29,451 --> 00:14:33,038 (GROANS) We can't leave until we're finished with our chores. 243 00:14:33,122 --> 00:14:34,582 I'm done with mine. 244 00:14:34,665 --> 00:14:35,791 Me too! 245 00:14:35,875 --> 00:14:37,793 BILL: All finished, and ready to go! 246 00:14:37,960 --> 00:14:39,010 ROCKY: Huh? 247 00:14:39,044 --> 00:14:41,005 How did you guys get done so fast? 248 00:14:41,547 --> 00:14:44,675 I guess we just focused on the task, and didn't goof around. 249 00:14:45,009 --> 00:14:48,345 Oh, yeah? Well, I'm almost finished. Give me one minute. 250 00:14:51,891 --> 00:14:53,601 (STRAINING) 251 00:14:55,352 --> 00:14:56,687 I'm done, too! 252 00:14:57,313 --> 00:14:58,939 Got the game! Let's go! 253 00:14:59,023 --> 00:15:00,983 Oh, hi, Trey. You coming to play with us? 254 00:15:01,358 --> 00:15:03,694 No. Trey just came to tell us 255 00:15:03,777 --> 00:15:06,447 that the path at the edge of the ravine is crumbling. 256 00:15:06,572 --> 00:15:09,882 If we guardians of the herds don't fix it, someone is bound to fall. 257 00:15:10,159 --> 00:15:12,703 Don't worry, Trey, we'll help you fix it. 258 00:15:12,870 --> 00:15:15,160 We can bring my crane from the garage, to help. 259 00:15:15,205 --> 00:15:16,255 I'll go get it. 260 00:15:17,708 --> 00:15:20,961 We'll need some strong vines to use as a guardrail. 261 00:15:21,045 --> 00:15:22,296 I'll find the vines. 262 00:15:22,297 --> 00:15:24,339 And we'll need someone to make signs, 263 00:15:24,340 --> 00:15:27,530 warning everyone to stay away from the ravine until it's fixed. 264 00:15:27,676 --> 00:15:30,012 I can make the signs. I'm good at that. 265 00:15:30,638 --> 00:15:32,139 Rocky, will you put them up? 266 00:15:32,222 --> 00:15:34,433 But... But Dino Dash! 267 00:15:35,184 --> 00:15:38,812 We can play later, Rocky. But we have to protect Cretacia first. 268 00:15:38,896 --> 00:15:42,399 But what about all the dinos in Cretacia who want to play the game? 269 00:15:42,691 --> 00:15:44,151 Why should they have to wait? 270 00:15:44,234 --> 00:15:47,363 I know, Marsh can bring the game to the jungle now, 271 00:15:47,446 --> 00:15:50,157 -so everyone else can get started. -Good idea! 272 00:15:51,075 --> 00:15:54,244 (SIGHS) How am I supposed to win if I'm not playing? 273 00:15:54,870 --> 00:15:56,038 Don't worry, Rocky. 274 00:15:56,246 --> 00:15:58,916 I'll make sure we all lose until you get there. 275 00:15:59,625 --> 00:16:02,755 Besides, it won't take long to fix the path if we all do our jobs. 276 00:16:04,338 --> 00:16:06,340 TREY: Okay, I've got the crane. Let's go! 277 00:16:14,431 --> 00:16:16,558 How many signs did Tiny have to make? 278 00:16:16,809 --> 00:16:18,429 I'll be putting them up forever! 279 00:16:18,435 --> 00:16:20,125 -MARSH: Your turn, Archie. -Huh? 280 00:16:25,109 --> 00:16:27,820 "Get lost in the maze?" "Lose a turn?" (SQUAWKS) 281 00:16:28,195 --> 00:16:29,405 Can I jump in on a round? 282 00:16:30,072 --> 00:16:31,865 Sure. Make room for Rocky. 283 00:16:32,116 --> 00:16:33,856 Are you done with your mission yet? 284 00:16:34,284 --> 00:16:37,871 Oh, I can do it later. Dino Dash is much more fun. 285 00:16:38,497 --> 00:16:40,833 Three! One, two, three. 286 00:16:41,291 --> 00:16:43,961 "Dash ahead to the frozen land for a snow cone." 287 00:16:44,044 --> 00:16:46,922 (GASPS) Whoo-hoo! What a way to start the game! 288 00:16:47,131 --> 00:16:48,257 Lucky pants! 289 00:16:49,550 --> 00:16:52,928 (TREY GRUNTING) 290 00:16:57,975 --> 00:17:00,185 -Done with these vines. -Here's some more. 291 00:17:00,269 --> 00:17:03,105 -Thanks, Bill. Did you finish the signs? -Yup. 292 00:17:03,188 --> 00:17:05,024 And I gave them to Rocky to put up. 293 00:17:05,232 --> 00:17:06,942 Let's hope he does his job fast. 294 00:17:06,943 --> 00:17:10,153 The sooner those signs are up, the less likely anyone will come this way. 295 00:17:10,154 --> 00:17:11,697 -(FOOTSTEP THUDS) -(GASPS) 296 00:17:14,158 --> 00:17:16,869 Either Rocky didn't do his job, or Giganto can't read. 297 00:17:17,828 --> 00:17:19,621 -TINY: Giganto! -ALL: No! 298 00:17:21,290 --> 00:17:22,416 (ALL SCREAMING) 299 00:17:22,605 --> 00:17:28,880 That sounds like trouble in the ravine! Better go investigate. 300 00:17:28,881 --> 00:17:31,175 I don't see the ravine anywhere on here. 301 00:17:31,258 --> 00:17:33,343 Not in the game, real life! 302 00:17:33,635 --> 00:17:34,685 We'll come with you. 303 00:17:38,640 --> 00:17:41,769 What happened to the path? Where are my friends? 304 00:17:42,186 --> 00:17:43,645 (ALL SHOUTING) Down here! 305 00:17:45,814 --> 00:17:48,942 (GASPS) Oh, no! Hold on 306 00:17:49,902 --> 00:17:51,779 (ALL STRAINING) 307 00:17:54,323 --> 00:17:56,200 How did this happen to you? 308 00:17:56,492 --> 00:17:59,787 Giganto came by, and accidentally caused the ground to give way. 309 00:17:59,995 --> 00:18:02,039 Guess he didn't see your signs! 310 00:18:02,414 --> 00:18:05,709 Uh, because I never finished putting them up. 311 00:18:05,793 --> 00:18:06,960 ALL: What? 312 00:18:07,044 --> 00:18:08,837 I got distracted by the game. 313 00:18:09,046 --> 00:18:11,048 But... But don't worry. We've got you. 314 00:18:13,467 --> 00:18:15,803 (VOICE STRAINING) We can't do it. 315 00:18:15,886 --> 00:18:17,846 (ALL STRAINING) 316 00:18:20,015 --> 00:18:22,434 Use the crane to pull us up. 317 00:18:22,643 --> 00:18:23,693 Great idea! 318 00:18:27,481 --> 00:18:29,191 The pulley! Oh, no! 319 00:18:29,942 --> 00:18:33,028 Don't tell me you forgot to put the pulley back on the crane. 320 00:18:33,112 --> 00:18:34,947 Uh, sort of. 321 00:18:35,030 --> 00:18:36,406 ALL: What? 322 00:18:36,657 --> 00:18:37,707 I'll go get it! 323 00:18:38,158 --> 00:18:39,451 (STRAINING) 324 00:18:39,452 --> 00:18:42,787 ROCKY: You guys try to stop this vine from slipping any further, okay? 325 00:18:42,788 --> 00:18:43,838 Gotcha! 326 00:18:47,292 --> 00:18:48,342 (GRUNTS) 327 00:18:48,418 --> 00:18:51,004 Mind taking me to the den? It's an emergency! 328 00:18:51,421 --> 00:18:52,506 I'll be right back! 329 00:18:53,423 --> 00:18:54,591 ALL: Hurry! 330 00:18:56,635 --> 00:18:58,470 ROCKY: Where did I put that pulley? 331 00:18:58,971 --> 00:19:00,347 (GIGANTO HUFFS) 332 00:19:00,597 --> 00:19:03,100 Why didn't just I put it back when Mazu asked me? 333 00:19:03,559 --> 00:19:06,353 And why didn't I put the signs up like I was supposed to? 334 00:19:06,895 --> 00:19:07,945 Hmm. 335 00:19:09,106 --> 00:19:10,607 Oh, this is all my fault! 336 00:19:14,862 --> 00:19:16,113 Ah, finally! 337 00:19:28,709 --> 00:19:30,919 -Rocky's back. -Thank goodness. 338 00:19:31,545 --> 00:19:32,595 (RUGO SHRIEKS) 339 00:19:32,629 --> 00:19:33,714 (ALL EXCLAIM) 340 00:19:34,256 --> 00:19:36,633 (SHRIEKS) Don't let go now! 341 00:19:37,259 --> 00:19:39,469 (ALL STRAINING) 342 00:19:42,890 --> 00:19:45,475 Quick! I don't know how much longer I can hold on! 343 00:19:45,559 --> 00:19:46,609 (STRAINS) 344 00:19:46,894 --> 00:19:48,478 And I've got an itchy nose! 345 00:19:54,318 --> 00:19:56,904 (STRAINING) 346 00:20:02,701 --> 00:20:03,751 Hurry! 347 00:20:06,872 --> 00:20:08,123 We'll help you, Rocky! 348 00:20:08,999 --> 00:20:10,500 (ALL STRAINING) 349 00:20:14,504 --> 00:20:16,673 (ALL EXCLAIMING IN TERROR) 350 00:20:22,554 --> 00:20:24,431 (ALL GASPING NERVOUSLY) 351 00:20:33,607 --> 00:20:34,816 Thanks, Giganto. 352 00:20:38,612 --> 00:20:41,442 -(TINY SIGHS) -I'm sorry I caused so much trouble, guys. 353 00:20:41,657 --> 00:20:44,787 I never realized that putting off my tasks to play a silly game 354 00:20:44,826 --> 00:20:46,286 would put you in such danger! 355 00:20:46,870 --> 00:20:50,165 From now on, I'm gonna be the first one to get my jobs done. 356 00:20:50,540 --> 00:20:51,980 Well, at least we're okay now. 357 00:20:52,459 --> 00:20:54,127 Thanks to all of you. 358 00:20:54,378 --> 00:20:56,213 And Giganto. 359 00:20:56,755 --> 00:20:57,805 (GIGANTO HUFFS) 360 00:21:02,135 --> 00:21:06,765 So, now that you're okay, you guys wanna come play Dino Dash? 361 00:21:07,057 --> 00:21:08,600 Yeah, let's go! 362 00:21:08,684 --> 00:21:11,812 Not me. First I've gotta put up those warning signs. 363 00:21:12,521 --> 00:21:15,607 Sounds like a good idea. Then you can join us. 364 00:21:16,149 --> 00:21:18,735 Uh, then I need to clean the den. 365 00:21:19,111 --> 00:21:22,114 I might have left it a mess, looking for that pulley. 366 00:21:26,326 --> 00:21:28,870 Welcome to the cleanest den you've ever seen. 367 00:21:29,413 --> 00:21:30,956 Now, let's play Dino Dash! 368 00:21:32,040 --> 00:21:34,334 -Wow, Rocky. -Impressive. 369 00:21:34,668 --> 00:21:36,586 -You should go first -ROCKY: Thanks. 370 00:21:38,005 --> 00:21:39,055 (BLOWS) 371 00:21:39,756 --> 00:21:41,316 Just wanna make sure it's clean. 372 00:21:41,341 --> 00:21:43,051 (ALL LAUGHING) 373 00:21:45,595 --> 00:21:47,639 (GIGANTO ROARING) 374 00:21:48,515 --> 00:21:50,392 (THEME MUSIC PLAYING) 375 00:21:50,442 --> 00:21:54,992 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.