All language subtitles for Gigantosaurus s03e23e24 Sleepless in Cretacia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:06,131 ? Far, far away In the great Dino Land 2 00:00:06,589 --> 00:00:10,802 ? Four little friends Make adventurous plans 3 00:00:10,885 --> 00:00:14,639 ? Rocky is daring, While Bill plays it safe 4 00:00:15,098 --> 00:00:19,060 ? Tiny is silly Mazu's got the brains 5 00:00:19,144 --> 00:00:23,356 ? But is there something else among them? Do you know its name? 6 00:00:23,690 --> 00:00:27,819 ? Gigantosaurus He's really enormous 7 00:00:28,069 --> 00:00:31,031 ? Gigantosaurus is near 8 00:00:32,240 --> 00:00:36,453 ? Gigantosaurus He's really enormous 9 00:00:36,619 --> 00:00:39,372 ? Gigantosaurus is here ? 10 00:00:41,666 --> 00:00:43,835 ALL: Gigantosaurus! 11 00:00:45,795 --> 00:00:47,589 (MARSH READING) 12 00:00:47,672 --> 00:00:50,341 -(LOUD STEPS) -(GROWLING) 13 00:00:55,138 --> 00:00:56,681 Okay, mini Giganto. 14 00:00:56,931 --> 00:00:58,767 It's time for a late morning nap. 15 00:00:59,476 --> 00:01:02,228 (YAWNING) I wonder what we'll dream about. 16 00:01:05,607 --> 00:01:08,359 Dinos, ready? Three, two, one! 17 00:01:08,568 --> 00:01:09,618 ALL: Go! 18 00:01:09,986 --> 00:01:12,238 (ALL WHOOPING, LAUGHING) 19 00:01:17,160 --> 00:01:19,913 (ALL CHEERING) 20 00:01:20,789 --> 00:01:21,839 Hey, Marsh. 21 00:01:24,584 --> 00:01:27,045 That looks like more fun than napping. 22 00:01:27,295 --> 00:01:29,798 (ALL WHOOPING, LAUGHING) 23 00:01:34,636 --> 00:01:36,638 That was so cool! 24 00:01:36,721 --> 00:01:39,808 I didn't know you could sled on anything but snow. 25 00:01:40,183 --> 00:01:42,644 Oh, that was just a practice run. 26 00:01:42,977 --> 00:01:46,022 Now we're heading to the Frozen Land for our big ride. 27 00:01:46,397 --> 00:01:48,650 You're going sledging in the Frozen Land? 28 00:01:48,817 --> 00:01:52,028 Yep! We know the best slopes to ride down. 29 00:01:52,112 --> 00:01:53,822 It's gonna be a blast! 30 00:01:54,072 --> 00:01:56,991 And then we're gonna share this picnic in the ice cave. 31 00:01:57,617 --> 00:02:01,162 (GRUNTING) If I can get it there. 32 00:02:01,746 --> 00:02:05,041 That sounds amazing! Can I come? 33 00:02:05,291 --> 00:02:08,253 Why not? This big sled should fit you fine. 34 00:02:08,878 --> 00:02:10,130 I'll even pull it there. 35 00:02:10,213 --> 00:02:12,215 Then you can definitely come! 36 00:02:12,841 --> 00:02:15,135 Great! I'm so excited! 37 00:02:15,593 --> 00:02:16,643 (YAWNS) 38 00:02:16,886 --> 00:02:19,472 (CHUCKLES SOFTLY) You don't sound excited. 39 00:02:19,597 --> 00:02:21,558 Do you need a nap first, Marsh? 40 00:02:21,766 --> 00:02:23,560 Me? No! 41 00:02:23,852 --> 00:02:24,936 Are you sure? 42 00:02:25,019 --> 00:02:27,438 You don't want to go sledding when you're tired. 43 00:02:27,564 --> 00:02:30,191 Tired? Who's tired? 44 00:02:30,316 --> 00:02:31,442 Are you tired? 45 00:02:32,110 --> 00:02:33,160 Me neither. 46 00:02:33,528 --> 00:02:36,239 Mini Giganto and I don't wanna miss out on the fun! 47 00:02:36,322 --> 00:02:37,866 We're ready to go. 48 00:02:38,032 --> 00:02:40,827 Okay. I think we have an extra helmet for you. 49 00:02:41,202 --> 00:02:43,788 Next stop, the Frozen Land! 50 00:02:48,793 --> 00:02:49,919 (YAWNING) 51 00:02:50,044 --> 00:02:51,171 Shh! 52 00:02:51,254 --> 00:02:53,256 (WHISPERING) Don't tell them I yawned. 53 00:02:53,715 --> 00:02:55,592 ? I can't wait to go sledding 54 00:02:55,675 --> 00:02:57,552 ? It's gonna be really great 55 00:02:57,802 --> 00:03:00,597 (YAWNS) ? I'm not even tired 56 00:03:00,889 --> 00:03:02,724 ? I'm totally wide awake ? 57 00:03:03,016 --> 00:03:04,684 (ALL LAUGHING) 58 00:03:04,934 --> 00:03:07,228 Nice version of the song, Marsh. 59 00:03:07,437 --> 00:03:10,148 ALL: (YAWN) ? I can't wait to go sledding 60 00:03:10,231 --> 00:03:12,275 ? It's got to be really great 61 00:03:12,358 --> 00:03:14,652 (YAWN) ? I'm not even tired 62 00:03:14,736 --> 00:03:17,113 -(YAWNS) -? I'm totally wide awake! 63 00:03:18,615 --> 00:03:21,201 ALL: (YAWN) ? I can't wait to go sledging ? 64 00:03:22,452 --> 00:03:24,037 Whoops! Road block. 65 00:03:24,120 --> 00:03:25,705 (GRUNTING) 66 00:03:25,788 --> 00:03:27,624 (BILL EXCLAIMING) 67 00:03:27,916 --> 00:03:29,083 (BILL GROANS) 68 00:03:29,292 --> 00:03:31,169 Bill, are you okay? 69 00:03:31,252 --> 00:03:32,302 BILL: I'm fine. 70 00:03:32,754 --> 00:03:34,964 Sorry, Bill. I didn't see you. 71 00:03:35,131 --> 00:03:37,133 The sun was in my eyes. 72 00:03:37,342 --> 00:03:39,677 Hmm. This sound's behind us, Marsh. 73 00:03:39,761 --> 00:03:41,596 How could it have been in your eyes? 74 00:03:42,013 --> 00:03:44,974 Um, maybe I was walking backwards! 75 00:03:45,099 --> 00:03:46,684 BILL: Well, it's all good. 76 00:03:46,685 --> 00:03:48,977 Marsh gave me the express ride to the other side. 77 00:03:48,978 --> 00:03:50,028 Come and join me! 78 00:03:50,563 --> 00:03:51,731 (GRUNTS) 79 00:03:52,899 --> 00:03:55,318 Mini Giganto, what am I gonna do? 80 00:03:55,610 --> 00:03:59,072 If I wanna sled with my friends, I can't show I'm tired. 81 00:03:59,322 --> 00:04:00,949 I'm not tired. 82 00:04:01,282 --> 00:04:02,951 I'm not tired. 83 00:04:03,451 --> 00:04:05,453 (SNORING) I'm not tired! 84 00:04:06,579 --> 00:04:08,122 Come on, guys. If we hurry, 85 00:04:08,206 --> 00:04:10,541 we'll get in plenty of runs before the picnic. 86 00:04:14,254 --> 00:04:16,965 (SNORING) 87 00:04:17,048 --> 00:04:18,299 Mmm! 88 00:04:18,675 --> 00:04:22,387 Now that's what I call a whole lot of yum-yum. 89 00:04:22,470 --> 00:04:25,014 (SNORING) 90 00:04:29,644 --> 00:04:31,062 Marsh, watch out! 91 00:04:31,729 --> 00:04:34,482 Wha... Huh? Hi, Termy. What's up? 92 00:04:34,983 --> 00:04:38,569 I'm about to have lunch. Care to join me? 93 00:04:38,903 --> 00:04:41,990 No, thanks. We're heading to the Frozen Land to go sledding. 94 00:04:42,073 --> 00:04:45,576 Oh! Sure you wouldn't rather head into my mouth? 95 00:04:45,660 --> 00:04:46,710 No, thanks. 96 00:04:47,996 --> 00:04:49,455 Maybe next time! 97 00:04:50,206 --> 00:04:51,332 Did you doze off? 98 00:04:51,582 --> 00:04:53,710 Doze off? No. 99 00:04:55,670 --> 00:04:57,588 Let's keep an eye on Marsh. 100 00:04:57,672 --> 00:05:00,008 If he's tired, he could get into danger. 101 00:05:00,091 --> 00:05:01,592 You came to the right dino. 102 00:05:01,676 --> 00:05:03,928 Watching out for danger is my specialty! 103 00:05:04,429 --> 00:05:06,431 (SNORING) 104 00:05:09,559 --> 00:05:11,602 (MARSH SNORING) 105 00:05:12,353 --> 00:05:14,105 Marsh, everything okay? 106 00:05:14,522 --> 00:05:16,316 (SNORING) Uh! Cucumbers! 107 00:05:16,399 --> 00:05:17,449 Huh? 108 00:05:17,525 --> 00:05:22,071 Oh, uh, I just had a craving for cucumbers. That's all. 109 00:05:22,155 --> 00:05:24,824 I... I wasn't dreaming about them or anything. 110 00:05:24,825 --> 00:05:29,036 Well, you're in luck because I brought some for the picnic! 111 00:05:29,037 --> 00:05:30,087 Marsh! 112 00:05:30,705 --> 00:05:32,373 Huh? Oh, the food! 113 00:05:33,166 --> 00:05:34,417 (GROWLS) 114 00:05:35,126 --> 00:05:38,129 There go the cucumbers and everything else! 115 00:05:38,212 --> 00:05:40,757 -Oh, wait. -(LOUD STEPS) 116 00:05:43,676 --> 00:05:44,802 (EXCLAIMS) 117 00:05:44,886 --> 00:05:47,764 What a great save, big guy. Thanks! 118 00:05:48,222 --> 00:05:50,183 Sorry to interrupt your nap. 119 00:05:51,517 --> 00:05:53,978 Speaking of naps, I think it's really time 120 00:05:54,062 --> 00:05:56,189 for Marsh to stop and take a break. 121 00:05:56,272 --> 00:05:58,941 You're falling asleep while we walk. 122 00:05:59,025 --> 00:06:02,111 Yeah. It's okay to nap, Marsh. We'll wait for you. 123 00:06:02,195 --> 00:06:05,406 But we can't stop now. We're almost there. 124 00:06:05,490 --> 00:06:09,660 I promise I'll be okay. (YAWNING) I'm not tired! 125 00:06:16,376 --> 00:06:17,960 I'm not tired. 126 00:06:18,044 --> 00:06:19,712 I'm not tired. 127 00:06:20,505 --> 00:06:22,298 I'm not tired. 128 00:06:22,590 --> 00:06:24,092 I'm not tired. 129 00:06:24,300 --> 00:06:26,302 I'm not... tired. 130 00:06:26,719 --> 00:06:29,138 I'm not... tired. 131 00:06:31,849 --> 00:06:33,409 We can store the food in the cave 132 00:06:33,410 --> 00:06:35,477 and then picnic here when we're done sledding. 133 00:06:35,478 --> 00:06:36,646 Great idea, Bill. 134 00:06:37,105 --> 00:06:39,649 (SNORING) 135 00:06:41,317 --> 00:06:43,861 Ohh, Giganto is taking a nap in there. 136 00:06:43,945 --> 00:06:45,196 Let's be quiet. 137 00:06:45,488 --> 00:06:46,948 Good idea, Tiny. 138 00:06:47,198 --> 00:06:49,075 The big guy needs his rest. 139 00:06:49,534 --> 00:06:50,660 Yeah. 140 00:06:54,163 --> 00:06:57,125 All righty, then. Let's go. sledding! 141 00:06:57,208 --> 00:06:59,085 Great. Where do we start? 142 00:06:59,335 --> 00:07:01,087 Where else? At the top! 143 00:07:02,755 --> 00:07:05,550 (GULPS) All the way up there? 144 00:07:05,633 --> 00:07:07,677 Don't worry, Marsh. It'll be worth it! 145 00:07:07,844 --> 00:07:08,894 You're right! 146 00:07:08,928 --> 00:07:12,140 It's gonna be the greatest sled ride of my life. 147 00:07:12,223 --> 00:07:14,308 That's the spirit. Let's climb! 148 00:07:18,271 --> 00:07:20,064 ? I can't wait to go sledding 149 00:07:20,148 --> 00:07:21,983 ? Down a hill that's really steep! 150 00:07:22,358 --> 00:07:24,444 ? I can't wait to go sledding 151 00:07:24,694 --> 00:07:26,237 ? I don't have to sleep ? 152 00:07:30,366 --> 00:07:32,076 Ready for the super ride? 153 00:07:32,160 --> 00:07:33,210 BOTH: Yeah! 154 00:07:33,995 --> 00:07:35,788 You sure you're all right, Marsh? 155 00:07:35,872 --> 00:07:37,665 Never all right-ier! 156 00:07:40,334 --> 00:07:41,544 (SIGHS) 157 00:07:44,589 --> 00:07:45,639 Marsh! 158 00:07:47,008 --> 00:07:49,802 (SHRIEKS) Help! 159 00:07:49,886 --> 00:07:51,554 We're coming for you, Marsh! 160 00:07:54,932 --> 00:07:56,267 (MARSH SHRIEKING) 161 00:07:56,809 --> 00:07:59,145 (ALL EXCLAIMING) 162 00:08:03,858 --> 00:08:05,651 (MARSH GASPING, SCREAMS) 163 00:08:08,279 --> 00:08:09,739 BILL: Full brakes! 164 00:08:10,907 --> 00:08:12,074 (ROCKY GRUNTING) 165 00:08:12,450 --> 00:08:14,076 It's not working. 166 00:08:14,160 --> 00:08:15,411 Look out! 167 00:08:20,249 --> 00:08:21,834 Don't leave me! 168 00:08:22,919 --> 00:08:24,128 We're not! 169 00:08:26,380 --> 00:08:27,924 Ready? Bump! 170 00:08:29,425 --> 00:08:31,511 (MARSH SCREAMING) 171 00:08:33,387 --> 00:08:34,764 That was close. 172 00:08:34,847 --> 00:08:36,349 Is that lava? 173 00:08:38,059 --> 00:08:39,310 Dino wall! 174 00:08:39,393 --> 00:08:40,978 (MARSH GASPING, SCREAMS) 175 00:08:45,358 --> 00:08:47,401 Ready for stego impact 176 00:08:47,485 --> 00:08:52,281 -in three, two, one! -(ALL EXCLAIMING) 177 00:08:54,867 --> 00:08:57,578 (ALL EXCLAIMING) 178 00:08:57,662 --> 00:08:59,038 (MARSH GASPS) 179 00:09:00,206 --> 00:09:03,000 What do we do? What do we do? What do we do? What do we do? 180 00:09:03,084 --> 00:09:06,254 Well, what we don't do is shake. It'll tip us over. 181 00:09:06,337 --> 00:09:08,464 (STAMMERING) Better? 182 00:09:08,631 --> 00:09:09,681 Thanks. 183 00:09:09,715 --> 00:09:11,634 Don't move. I'll help you. 184 00:09:13,386 --> 00:09:16,097 TINY: Oh, we're not gonna move. 185 00:09:16,806 --> 00:09:18,975 (GRUNTING) 186 00:09:19,517 --> 00:09:21,227 You're making us shake. 187 00:09:22,186 --> 00:09:24,647 I'm so sorry I got you into this mess. 188 00:09:24,730 --> 00:09:26,857 What do I do? (GASPS) 189 00:09:26,941 --> 00:09:29,360 Giganto. He can help us. 190 00:09:32,321 --> 00:09:35,533 MARSH: Uh, excuse me, Mr. Giganto. 191 00:09:35,616 --> 00:09:39,078 I don't mean to wake you up, but my friends need your help. 192 00:09:39,328 --> 00:09:41,455 I sure hope you've slept enough. 193 00:09:41,664 --> 00:09:45,293 I wish I had slept when it was my time to nap. 194 00:09:45,668 --> 00:09:48,462 See, I skipped my nap to come sledding. 195 00:09:48,546 --> 00:09:52,883 And now I've gotten my friends into big trouble because I was so tired. 196 00:09:52,967 --> 00:09:55,344 I need you to help me save them. 197 00:09:56,429 --> 00:09:59,724 Whose idea was it to get some fresh air today? 198 00:09:59,807 --> 00:10:02,018 -(LOUD STEPS) -MAZU: (GASPS) Giganto! 199 00:10:02,643 --> 00:10:04,103 Good idea bringing him here. 200 00:10:04,186 --> 00:10:05,896 But don't come too close. 201 00:10:05,980 --> 00:10:08,149 (ALL EXCLAIMING) 202 00:10:12,653 --> 00:10:14,030 Are you okay? 203 00:10:14,113 --> 00:10:17,825 Yup. What a ride. Thanks, Giganto. 204 00:10:17,908 --> 00:10:19,785 You knew just what to do! 205 00:10:19,869 --> 00:10:23,080 -(HUFFS) -(LOUD STEPS) 206 00:10:23,164 --> 00:10:26,208 Good thing Giganto takes his napping seriously. 207 00:10:26,375 --> 00:10:28,836 From now on, I will, too. 208 00:10:28,961 --> 00:10:31,130 That sounds like a good idea. 209 00:10:31,297 --> 00:10:35,801 You know what I take seriously? Picnicking. Shall we? 210 00:10:35,885 --> 00:10:37,094 ALL: Yeah! 211 00:10:40,890 --> 00:10:43,351 Load me up, Bill! I'm starving. 212 00:10:43,434 --> 00:10:47,063 Me too. Sledding makes a dino hungry. 213 00:10:47,146 --> 00:10:49,732 One for Rocky. One for me. 214 00:10:49,815 --> 00:10:54,695 One for Mazu. One for me. One for Tiny. One for... 215 00:10:54,779 --> 00:10:57,239 Let me guess. You. (LAUGHS) 216 00:10:57,323 --> 00:10:59,700 Yup. And one for Marsh. 217 00:11:00,618 --> 00:11:02,578 I said one for Marsh. 218 00:11:02,662 --> 00:11:04,580 (SNORING) 219 00:11:05,081 --> 00:11:07,041 ALL: Aww. 220 00:11:07,124 --> 00:11:09,210 I'll save his place for later. 221 00:11:09,502 --> 00:11:12,588 (ALL LAUGHING) 222 00:11:17,301 --> 00:11:19,261 (TINY READING) 223 00:11:21,180 --> 00:11:22,723 (LAUGHTER) 224 00:11:22,807 --> 00:11:28,437 BILL: Ten, nine, eight, seven, 225 00:11:29,063 --> 00:11:34,735 -six, five, four... -Whoa! (HESITATING) 226 00:11:35,027 --> 00:11:39,407 ...three, two, one. (CHUCKLES) 227 00:11:39,490 --> 00:11:42,868 All right, hiders. Prepare to be found by Bill. 228 00:11:43,619 --> 00:11:45,121 The Super Seeker. 229 00:11:45,955 --> 00:11:47,005 Hmm. 230 00:11:49,291 --> 00:11:51,836 (HESITATING) 231 00:11:54,213 --> 00:11:55,589 (PANTING) 232 00:11:55,673 --> 00:11:58,634 -What's the big rush, Rocky? -I've gotta hide! 233 00:11:58,718 --> 00:12:01,470 -BILL: Where are you? -Ah! 234 00:12:03,305 --> 00:12:04,724 (ROCKY GIGGLES) 235 00:12:04,807 --> 00:12:06,016 (GRUNTS) 236 00:12:06,100 --> 00:12:07,351 Don't tell Bill. 237 00:12:07,476 --> 00:12:10,771 Ha! Found you, Tiny. Could you make it any easier? 238 00:12:10,855 --> 00:12:11,905 Huh? 239 00:12:11,981 --> 00:12:14,211 You'll never win at hide-and-seek that way. 240 00:12:14,608 --> 00:12:16,610 Oh, I'm not playing hide-and-seek. 241 00:12:16,694 --> 00:12:20,406 I'm packing stuff for a day with Hegan's babies. Pride and Joy. 242 00:12:20,740 --> 00:12:22,032 Remember? 243 00:12:22,116 --> 00:12:25,911 Oh, right. Uh, can we go later? 244 00:12:25,912 --> 00:12:29,330 This game of hide-and-seek just started and I'm having so much fun. 245 00:12:29,331 --> 00:12:31,208 We'll have fun there, too. 246 00:12:31,292 --> 00:12:34,587 And we promised the pterosaurs we'd be there before lunch. 247 00:12:34,670 --> 00:12:37,590 I know, and I want to see them, but... 248 00:12:37,673 --> 00:12:40,885 Joy will be so disappointed if you don't come. 249 00:12:40,968 --> 00:12:43,137 She loves you so much. 250 00:12:43,637 --> 00:12:46,265 Ah, you're right. I can't let Joy down. 251 00:12:46,348 --> 00:12:48,208 Let me just add a few snacks to your bag. 252 00:12:48,350 --> 00:12:49,810 What about a coconut? 253 00:12:50,019 --> 00:12:51,069 Hmm. 254 00:12:53,147 --> 00:12:54,197 (GROANS) 255 00:12:55,357 --> 00:12:57,276 (IN DEEPER VOICE) Looking for this? 256 00:12:57,359 --> 00:12:58,819 Oh, thank you. 257 00:12:59,862 --> 00:13:02,448 -Phew! -(CHUCKLES) Found you, Rocky. 258 00:13:02,531 --> 00:13:04,325 Aw, coconuts! 259 00:13:06,702 --> 00:13:08,412 I'm heading to see Pride and Joy. 260 00:13:08,496 --> 00:13:11,207 So, you're it now. You just have to find Mazu. 261 00:13:11,290 --> 00:13:14,877 Easy dino peezy! I'll find her in no time. 262 00:13:15,252 --> 00:13:16,670 I bet you're in here. 263 00:13:16,754 --> 00:13:19,507 Oh, wait. That was my hiding spot. 264 00:13:20,883 --> 00:13:22,968 BILL: It'll be fun to see Pride and Joy. 265 00:13:23,302 --> 00:13:25,513 TINY: They get cuter by the second. 266 00:13:25,638 --> 00:13:28,390 I just wish Hagen had an elevator up to her nest. 267 00:13:28,474 --> 00:13:31,018 -(LOUD STEPS) -(BOTH GASPING) 268 00:13:31,685 --> 00:13:33,604 (EXCLAIMS) What was that? 269 00:13:35,314 --> 00:13:38,067 (GROWLING) 270 00:13:40,402 --> 00:13:43,989 Huh? Look at all those walnut shells. 271 00:13:44,073 --> 00:13:45,616 Are you thinking what I am? 272 00:13:45,699 --> 00:13:49,411 That we should keep on going, so we're not late for Pride and Joy? 273 00:13:49,495 --> 00:13:51,956 No! That with all these shells here, 274 00:13:52,081 --> 00:13:54,708 there has to be a piece of walnut left in one of them. 275 00:13:55,000 --> 00:13:57,253 But Pride and Joy, Bill. 276 00:13:57,336 --> 00:13:59,088 But walnuts, Tiny. 277 00:13:59,171 --> 00:14:01,507 It's not every day we get walnut scraps. 278 00:14:01,590 --> 00:14:05,094 In fact, it's not any day we get 'em. (CHOMPING) 279 00:14:05,261 --> 00:14:08,514 Can't we just look through the shells later on our way back? 280 00:14:08,597 --> 00:14:10,224 (SCOFFS) They'll be long gone. 281 00:14:10,307 --> 00:14:14,687 Now that Giganto just left, the Walnut Goblin will come and eat them in no time. 282 00:14:15,062 --> 00:14:18,524 The walnut goblin? That's just a story. 283 00:14:19,108 --> 00:14:20,442 Or is it? 284 00:14:21,861 --> 00:14:24,947 BILL: Sure the Goblin looks like an innocent walnut shell, 285 00:14:25,030 --> 00:14:27,116 but it's far from innocent. 286 00:14:27,199 --> 00:14:30,661 It flies around wanting all the walnut scrapsfor itself. 287 00:14:30,744 --> 00:14:32,955 And if it catches you taking any, 288 00:14:33,038 --> 00:14:36,125 it'll turn your head into a wrinkly walnut! 289 00:14:36,750 --> 00:14:38,836 And I like my head the way it is. 290 00:14:39,378 --> 00:14:42,506 Um, sure, Bill. Whatever you say. 291 00:14:42,590 --> 00:14:45,426 If there were such a thing as a walnut goblin. 292 00:14:45,509 --> 00:14:46,559 (GASPS) 293 00:14:47,303 --> 00:14:50,222 (GASPS) I'll bet that's the goblin right there! 294 00:14:52,683 --> 00:14:54,810 Or it's just a shell. 295 00:14:54,977 --> 00:14:58,063 Well, if I were a goblin, that's what I would look like. 296 00:14:58,147 --> 00:14:59,732 (SIGHS) Stay if you want. 297 00:14:59,815 --> 00:15:02,192 I'm heading over to Pride and Joy. 298 00:15:06,280 --> 00:15:09,241 I'll bring whatever scraps I find to share with them. 299 00:15:11,035 --> 00:15:12,244 Ah-ha! 300 00:15:12,328 --> 00:15:13,537 Nah-ha. 301 00:15:16,332 --> 00:15:17,382 Ah-ha! 302 00:15:18,500 --> 00:15:21,170 Hmm. I've got my eye on you. 303 00:15:29,470 --> 00:15:32,473 (TINY PANTING AND GRUNTING) 304 00:15:32,848 --> 00:15:34,433 Pride. Joy. 305 00:15:34,892 --> 00:15:37,144 (PRIDE AND JOY CHIRPING) Well, hello there. 306 00:15:37,227 --> 00:15:39,271 I'm happy to see you, too. 307 00:15:44,568 --> 00:15:47,821 I'm sorry, Joy, but Bill will be a little late. 308 00:15:47,905 --> 00:15:50,491 He had to stop over by the walnut trees. 309 00:15:50,574 --> 00:15:54,370 -(JOY CHIRPS) -Aw, don't worry. He'll be here soon. 310 00:15:54,453 --> 00:15:58,540 Hey, why don't we play a game of hide-and-seek while we wait for him? 311 00:15:58,624 --> 00:16:00,876 (PRIDE AND JOY CHIRPING) 312 00:16:01,210 --> 00:16:03,337 You guys hide. I'll be It. 313 00:16:04,171 --> 00:16:05,422 (CHIRPS) 314 00:16:05,881 --> 00:16:07,049 TINY: One... 315 00:16:09,593 --> 00:16:10,643 Two... 316 00:16:13,013 --> 00:16:14,139 Three... 317 00:16:17,893 --> 00:16:19,436 Four... 318 00:16:21,981 --> 00:16:23,565 Five... 319 00:16:26,443 --> 00:16:28,153 (LIVELY MUSIC PLAYING) 320 00:16:30,406 --> 00:16:32,574 (GASPS) Nothing. 321 00:16:33,701 --> 00:16:35,995 Did that walnut goblin already get here? 322 00:16:36,412 --> 00:16:39,123 A scrap of walnut. Finally. 323 00:16:41,000 --> 00:16:43,043 (CHEWING, GULPS) 324 00:16:43,460 --> 00:16:44,962 Hmm, yummy. 325 00:16:45,504 --> 00:16:46,554 (GASPS) Oh, no. 326 00:16:46,588 --> 00:16:48,998 I was supposed to bring that to the nest to share. 327 00:16:49,216 --> 00:16:50,968 Next piece, I'll remember. 328 00:16:51,301 --> 00:16:52,469 (GULPS) 329 00:16:56,807 --> 00:16:57,891 (CHIRPS) 330 00:17:04,857 --> 00:17:06,692 Huh? What was that? 331 00:17:11,113 --> 00:17:12,281 Who's there? 332 00:17:13,449 --> 00:17:16,160 Wait, is that shell following me? 333 00:17:25,335 --> 00:17:27,212 Walnut goblin! 334 00:17:30,466 --> 00:17:31,516 (WHINES) 335 00:17:32,176 --> 00:17:33,594 (PANTS) 336 00:17:36,221 --> 00:17:39,850 Oh, the Walnut goblin must be mad that I kept those scraps to myself. 337 00:17:40,601 --> 00:17:43,270 Wait. The walnut goblin flies, 338 00:17:43,353 --> 00:17:45,763 so it can steal walnuts directly from the trees. 339 00:17:46,356 --> 00:17:49,693 But that thing did not wings, so it can't be the Walnut Goblin. 340 00:17:51,862 --> 00:17:54,990 Whoa! It is the Walnut Goblin. 341 00:17:56,700 --> 00:17:59,411 Now, where could those Terrasaurus be hiding? 342 00:17:59,495 --> 00:18:01,997 I don't see them anywhere. 343 00:18:03,707 --> 00:18:05,876 Are they under those leaves? 344 00:18:06,251 --> 00:18:07,878 No. 345 00:18:08,378 --> 00:18:10,589 Or under the nest? 346 00:18:10,714 --> 00:18:12,216 No. 347 00:18:12,925 --> 00:18:14,927 Found you, Pride! 348 00:18:15,010 --> 00:18:16,178 (CHUCKLES) 349 00:18:16,261 --> 00:18:18,388 Now, let's find your sister together. 350 00:18:18,847 --> 00:18:20,474 She's not in the nest. 351 00:18:20,557 --> 00:18:22,601 I wonder how far she went to hide. 352 00:18:25,896 --> 00:18:29,399 Oh, Joy, where are you? 353 00:18:29,566 --> 00:18:30,984 Oh! 354 00:18:31,401 --> 00:18:32,694 (GROWLS) 355 00:18:34,655 --> 00:18:36,240 What a nice treat. 356 00:18:36,323 --> 00:18:39,118 Let's save it to share with Joy and Bill. 357 00:18:39,701 --> 00:18:42,121 Eh, what do you want from me, Goblin? 358 00:18:42,204 --> 00:18:44,248 I don't have any walnuts. 359 00:18:47,042 --> 00:18:48,377 No. 360 00:18:48,919 --> 00:18:50,754 Come on, Bill. You can do it. 361 00:18:51,296 --> 00:18:53,006 (GRUNTING) 362 00:18:57,511 --> 00:18:58,637 (GASPS) 363 00:19:01,640 --> 00:19:03,016 (GRUNTING) 364 00:19:05,394 --> 00:19:08,230 Hah! You'll never get through this, Walnut Goblin. 365 00:19:09,273 --> 00:19:10,482 (GASPS) 366 00:19:10,566 --> 00:19:12,943 What kind of Goblin powers do you have? 367 00:19:13,485 --> 00:19:14,778 Whoa! 368 00:19:17,614 --> 00:19:20,159 Please Giganto, protect me. 369 00:19:25,205 --> 00:19:26,623 (GROANS) 370 00:19:31,420 --> 00:19:32,796 (GROWLS) 371 00:19:33,630 --> 00:19:34,965 Thanks, Giganto. 372 00:19:35,299 --> 00:19:38,093 You saved me from... Joy? 373 00:19:39,136 --> 00:19:42,389 No wait. Joy is not the Walnut Goblin. 374 00:19:42,806 --> 00:19:44,766 She's not even a walnut. 375 00:19:45,142 --> 00:19:46,192 (SIGHS) 376 00:19:46,810 --> 00:19:48,812 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 377 00:19:50,898 --> 00:19:52,149 (PANTING) 378 00:19:55,444 --> 00:19:56,494 (GRUNTS) 379 00:19:57,362 --> 00:20:00,657 Oh, why didn't I just go to the nest with Tiny? 380 00:20:00,782 --> 00:20:02,159 Joy would be safe. 381 00:20:02,826 --> 00:20:04,119 Whoa! 382 00:20:04,494 --> 00:20:07,372 Don't worry Joy. I'm coming. 383 00:20:07,873 --> 00:20:08,999 Whoa! 384 00:20:14,338 --> 00:20:15,388 Huh? 385 00:20:19,009 --> 00:20:20,059 (GROWLS) 386 00:20:20,177 --> 00:20:22,179 Oh, Joy, I'm so sorry. 387 00:20:22,387 --> 00:20:23,847 Was that scary for you? 388 00:20:23,931 --> 00:20:25,140 (CHIRPS) 389 00:20:25,682 --> 00:20:28,727 What were you doing all the way over in the walnut grove? 390 00:20:29,353 --> 00:20:30,854 (CHIRPS) 391 00:20:31,313 --> 00:20:32,981 You were looking for me? 392 00:20:33,815 --> 00:20:36,045 Because I didn't come to see you right away? 393 00:20:37,945 --> 00:20:40,656 Oh, I'm so sorry I didn't come when I said I would. 394 00:20:40,739 --> 00:20:42,908 Wasn't very nice of me to make you wait. 395 00:20:43,533 --> 00:20:46,453 You are way more important to me than any walnut. 396 00:20:47,204 --> 00:20:49,623 So that's where you are. 397 00:20:49,706 --> 00:20:52,251 We've been looking all over for you, Joy. 398 00:20:52,334 --> 00:20:54,711 But I see you found Bill. 399 00:20:54,795 --> 00:20:56,129 She sure did. 400 00:20:56,213 --> 00:20:59,091 And made me realize where I should have been all along. 401 00:20:59,216 --> 00:21:01,802 Right here, playing with you guys. 402 00:21:02,135 --> 00:21:04,221 Or, snacking with us. 403 00:21:04,304 --> 00:21:06,306 (GASPS) Some walnut? 404 00:21:06,723 --> 00:21:08,934 You guys can have my share. 405 00:21:09,017 --> 00:21:11,103 I'm done with walnuts for one day. 406 00:21:11,728 --> 00:21:13,146 (CHIRPS) 407 00:21:14,022 --> 00:21:16,024 So, what should we all play first, guys? 408 00:21:16,108 --> 00:21:17,317 Run around the nest, 409 00:21:17,401 --> 00:21:20,570 leaf toboggan races, Terrasaur dance party? 410 00:21:21,071 --> 00:21:23,301 ? If you happy and you know it Flap your wings 411 00:21:23,323 --> 00:21:24,373 ? Flap, flap ? 412 00:21:24,374 --> 00:21:26,242 ? If you happy and you know it Flap your wings 413 00:21:26,243 --> 00:21:27,411 ? Flap, flap ? 414 00:21:27,536 --> 00:21:28,745 ROCKY: Bill! 415 00:21:29,496 --> 00:21:32,040 Could you come and help me find Mazu? 416 00:21:32,124 --> 00:21:33,834 I've looked everywhere. 417 00:21:34,209 --> 00:21:35,961 What do you say, Joy? 418 00:21:36,044 --> 00:21:37,796 A game of hide-and-seek at the den? 419 00:21:39,006 --> 00:21:42,968 Okay, Rocky. But only if Joy can be my partner. 420 00:21:43,051 --> 00:21:45,429 BILL: Get ready for some fun. 421 00:21:48,223 --> 00:21:50,225 (THEME MUSIC PLAYING) 422 00:21:50,275 --> 00:21:54,825 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.