All language subtitles for Gigantosaurus s03e11e12 Tiny Tells Sleeping Spino

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:05,672 Far, far away In the great Dino Land 2 00:00:05,755 --> 00:00:10,093 Four little friends Make adventurous plans 3 00:00:10,218 --> 00:00:14,222 Rocky is daring, While Bill plays it safe 4 00:00:14,305 --> 00:00:18,351 Tiny is silly Mazu's got the brains 5 00:00:18,435 --> 00:00:22,522 But is there something else among them? Do you know its name? 6 00:00:22,605 --> 00:00:27,152 Gigantosaurus He's really enormous 7 00:00:27,277 --> 00:00:30,155 Gigantosaurus is near 8 00:00:31,197 --> 00:00:35,702 Gigantosaurus He's really enormous 9 00:00:35,785 --> 00:00:39,080 Gigantosaurus is here 10 00:00:40,540 --> 00:00:42,625 ALL: Gigantosaurus! 11 00:00:44,919 --> 00:00:46,504 (NARRATOR READING) 12 00:00:51,259 --> 00:00:52,594 (GIGGLES) 13 00:00:54,971 --> 00:00:57,390 Hmm. What's missing? 14 00:00:57,474 --> 00:00:59,809 How can I spice this up? 15 00:01:00,977 --> 00:01:02,479 (VOLCANO RUMBLES) 16 00:01:03,897 --> 00:01:06,775 I've never drawn Giganto breathing fire before. 17 00:01:09,319 --> 00:01:10,945 (VOLCANO ERUPTS) 18 00:01:13,490 --> 00:01:17,827 To blast that fast can't be good. I'd better tell everyone. 19 00:01:21,998 --> 00:01:26,586 Attention, Cretacia. Mount Oblivion is erupting. 20 00:01:26,669 --> 00:01:28,338 Take cover. 21 00:01:29,130 --> 00:01:30,215 Oh, no. 22 00:01:33,343 --> 00:01:35,762 (PANTING) Oh... 23 00:01:35,845 --> 00:01:37,680 Huh? (CHITTERS) 24 00:01:39,474 --> 00:01:40,725 (YELPS) 25 00:01:45,438 --> 00:01:49,400 Guys! The volcano! Get inside! 26 00:01:49,484 --> 00:01:50,902 (ALL GASP) 27 00:01:55,824 --> 00:01:57,867 That was good timing, Tiny. 28 00:01:57,951 --> 00:02:00,995 I would not want to be out there right now. 29 00:02:01,079 --> 00:02:04,249 Should I whip up some popcorn for the show? 30 00:02:08,586 --> 00:02:12,882 The eruption is over! The coast is clear! 31 00:02:13,967 --> 00:02:15,426 Thanks for the warning, Tiny. 32 00:02:15,510 --> 00:02:18,388 You really saved us with that news. 33 00:02:18,721 --> 00:02:21,724 We could use that sort of reporting every day. 34 00:02:22,392 --> 00:02:23,726 Hmm. 35 00:02:26,980 --> 00:02:28,857 Hey, guys, I was thinking. 36 00:02:28,940 --> 00:02:32,193 Maybe I should report the news all the time, like a show. 37 00:02:32,277 --> 00:02:34,195 That's a great idea, Tiny. 38 00:02:34,279 --> 00:02:36,823 You could call it Tiny Tells. 39 00:02:36,906 --> 00:02:38,867 And we can be your reporters. 40 00:02:38,950 --> 00:02:40,910 Ooh. I like that. 41 00:02:40,994 --> 00:02:43,454 Rocky, you can cover the savannah. 42 00:02:43,538 --> 00:02:45,874 Nothing will get past me, Tiny. 43 00:02:45,957 --> 00:02:48,459 Mazu, you do the lake. 44 00:02:48,543 --> 00:02:51,921 With Termy there, something tells me I'll be busy. 45 00:02:52,005 --> 00:02:54,716 And Bill, how about you take... 46 00:02:54,799 --> 00:02:56,843 The mango field? The banana trees? 47 00:02:56,926 --> 00:03:00,597 The coconut grove? Do you see a pattern here? 48 00:03:00,680 --> 00:03:04,601 Well, I was thinking the jungle. 49 00:03:04,684 --> 00:03:07,395 Aw, why do I have to get the jungle? 50 00:03:07,478 --> 00:03:09,856 It's the most dangerous place of all. 51 00:03:09,939 --> 00:03:13,151 Wanna cover Termy's tantrums at the lake instead? 52 00:03:13,234 --> 00:03:14,652 I'll take the jungle. 53 00:03:14,736 --> 00:03:19,782 Okay, Cretacia, get ready for Tiny Tells. 54 00:03:29,334 --> 00:03:33,463 TINY: Here come my reporters with their stories. Hope they're good. 55 00:03:33,546 --> 00:03:36,132 Tiny! Tiny! We've got news. 56 00:03:36,216 --> 00:03:37,967 Great. Spill it. 57 00:03:38,051 --> 00:03:40,553 Patchy said he saw Spinosaurus. 58 00:03:40,637 --> 00:03:44,057 Ooh, that's the kind of story I'm looking for. 59 00:03:46,809 --> 00:03:49,979 Tiny tells! Tiny tells! 60 00:03:50,063 --> 00:03:52,649 Patchy saw Spinosaurus! 61 00:03:53,900 --> 00:03:54,950 Huh? 62 00:03:54,984 --> 00:03:57,654 Spinosaurus? Head for the hills! 63 00:03:57,737 --> 00:03:59,864 That can only mean trouble. 64 00:04:04,077 --> 00:04:07,497 But Patchy didn't have his glasses on at the time, 65 00:04:07,580 --> 00:04:09,165 so he's not sure. 66 00:04:09,874 --> 00:04:11,417 Never mind. 67 00:04:11,501 --> 00:04:14,420 Patchy wasn't wearing his glasses. 68 00:04:14,504 --> 00:04:16,798 Oh. Then it could've been anyone. 69 00:04:18,758 --> 00:04:20,051 (SNORING) 70 00:04:21,344 --> 00:04:24,597 Come on, guys, I need something to keep their attention. 71 00:04:24,681 --> 00:04:25,848 What else you got? 72 00:04:25,932 --> 00:04:30,103 Well, I saw the raptors take a pineapple from Rugo. 73 00:04:30,186 --> 00:04:31,688 A stolen pineapple. 74 00:04:31,771 --> 00:04:34,357 Now that's a scoop. Thanks, Bill. 75 00:04:35,191 --> 00:04:40,446 Cror and Totor stole a pineapple from Rugo. 76 00:04:41,364 --> 00:04:43,992 Sounds just like the raptors. 77 00:04:44,075 --> 00:04:46,202 (GASPS) I'd better secure my food. 78 00:04:46,703 --> 00:04:48,329 Great work, Bill. 79 00:04:48,413 --> 00:04:51,541 But then Rugo took it right back. 80 00:04:52,917 --> 00:04:56,004 Uh, this just in. 81 00:04:56,087 --> 00:04:58,548 Rugo took her pineapple back. 82 00:04:58,631 --> 00:05:01,134 Ha! Sounds just like Rugo. 83 00:05:03,303 --> 00:05:05,263 Can I get back to my nap then? 84 00:05:05,763 --> 00:05:07,807 I'm losing my audience. 85 00:05:07,890 --> 00:05:10,143 Rocky. Give me something good. 86 00:05:10,226 --> 00:05:14,897 Tiny. Big news. I saw Dilo. His frill is stuck closed. 87 00:05:14,981 --> 00:05:16,031 (TINY GASPS) 88 00:05:16,065 --> 00:05:17,859 Extra! Extra! 89 00:05:17,942 --> 00:05:20,111 Dilo's frill won't pop! 90 00:05:20,194 --> 00:05:22,447 What? My frill won't pop? 91 00:05:22,530 --> 00:05:25,450 (YELPS) False alarm. 92 00:05:25,992 --> 00:05:28,202 -Oops. -(GROANS) 93 00:05:28,286 --> 00:05:32,332 Could you keep it down until you have some real news to tell? 94 00:05:34,459 --> 00:05:38,421 Every time Iggy does that, I think he's being eaten by a rock. 95 00:05:38,504 --> 00:05:39,672 (GASPS) 96 00:05:40,757 --> 00:05:44,427 Tiny tells! Rock eats dino! 97 00:05:44,510 --> 00:05:47,096 Tiny. That's not true. 98 00:05:48,931 --> 00:05:51,059 You heard it here first! 99 00:05:51,142 --> 00:05:53,269 Rock eats dino! 100 00:05:53,353 --> 00:05:55,813 (GASPS) Don't look at me like that! 101 00:05:56,272 --> 00:05:58,733 Ah! A rock! (YELPS) Another rock! 102 00:05:58,816 --> 00:06:01,152 (SCREAMS) Rocks everywhere! 103 00:06:02,028 --> 00:06:03,196 (YELPS) 104 00:06:04,614 --> 00:06:08,326 What else you got, Tiny? (PANTING, YELPS) 105 00:06:11,454 --> 00:06:13,623 Ground eats dino. 106 00:06:14,457 --> 00:06:16,667 Oh, no you don't, ground. 107 00:06:18,628 --> 00:06:20,463 Oh, no you don't, rock. 108 00:06:23,633 --> 00:06:26,803 Don't hold back, Tiny! Tell us everything! 109 00:06:31,140 --> 00:06:33,684 Cloud eats the sun! 110 00:06:34,644 --> 00:06:37,480 Is there anywhere safe around here? 111 00:06:38,981 --> 00:06:41,901 Do you see that? Everyone is listening to me. 112 00:06:41,984 --> 00:06:43,861 Yeah, about that... 113 00:06:43,945 --> 00:06:46,906 You seem to be getting a little carried away 114 00:06:46,989 --> 00:06:48,950 with your news stories, Tiny. 115 00:06:49,033 --> 00:06:53,496 They don't always seem, um, accurate. 116 00:06:55,206 --> 00:06:59,836 Maybe you should check the facts of your stories before reporting them. 117 00:07:01,671 --> 00:07:03,714 Maybe you're right. 118 00:07:04,549 --> 00:07:06,217 What's the latest news, Tiny? 119 00:07:06,300 --> 00:07:09,720 What catastrophe should we be preparing for now? 120 00:07:09,804 --> 00:07:13,349 Well, actually, 121 00:07:13,850 --> 00:07:15,810 Giganto is breathing fire! 122 00:07:15,893 --> 00:07:17,061 What? 123 00:07:17,437 --> 00:07:20,064 And I have the picture to prove it. 124 00:07:20,148 --> 00:07:21,732 ALL: Oh, no! 125 00:07:21,816 --> 00:07:24,193 -MAZU AND ROCKY: Tiny! -(THUDS) 126 00:07:26,237 --> 00:07:27,947 Giganto! 127 00:07:28,030 --> 00:07:29,365 (ALL SCREAM) 128 00:07:33,077 --> 00:07:35,788 Giganto breathes fire! 129 00:07:35,872 --> 00:07:38,458 Now that's news! (SCREAMS) 130 00:07:39,876 --> 00:07:42,879 (LAUGHS) That's not true. Is it? 131 00:07:42,962 --> 00:07:46,591 Of course not. And you need to tell everyone that. 132 00:07:46,674 --> 00:07:50,178 These made-up stories are making everybody go coconuts. 133 00:07:50,261 --> 00:07:53,181 Oh, no. What have I done? 134 00:07:54,390 --> 00:07:56,100 I'll go tell them now. 135 00:07:56,893 --> 00:07:58,603 (ALL PANTING) 136 00:08:01,272 --> 00:08:03,941 Water will put out Giganto's fire mouth. 137 00:08:04,025 --> 00:08:06,527 As if things weren't scary enough already. 138 00:08:06,611 --> 00:08:09,280 I don't wanna turn into a crispy compsog. 139 00:08:12,241 --> 00:08:13,451 TINY: Wait. 140 00:08:15,077 --> 00:08:16,877 There's something I have to tell you. 141 00:08:16,954 --> 00:08:18,623 (SQUAWKS) What is it now? 142 00:08:18,706 --> 00:08:20,875 Hurricane? Ground wobbler? 143 00:08:20,958 --> 00:08:23,127 What else wants to eat us? 144 00:08:23,211 --> 00:08:24,629 (THUDDING) 145 00:08:24,712 --> 00:08:26,339 (ROARS) 146 00:08:27,798 --> 00:08:29,759 (ALL SCREAM) 147 00:08:30,927 --> 00:08:32,053 (ALL GASP) 148 00:08:32,136 --> 00:08:34,222 Spinosaurus! 149 00:08:36,140 --> 00:08:40,686 Oh, no. Tiny's still telling her tall tales. 150 00:08:40,770 --> 00:08:45,107 It's very tall... but definitely not a tale. 151 00:08:47,443 --> 00:08:50,279 MAZU: This time it's true. Run! 152 00:08:52,698 --> 00:08:55,493 TINY: Go away! Leave my friends alone! 153 00:08:55,952 --> 00:08:57,036 (ROARS) 154 00:08:57,119 --> 00:08:58,287 Whoa! 155 00:08:59,830 --> 00:09:02,291 Oh. I'm gonna need help. 156 00:09:06,212 --> 00:09:08,130 We'll be safe in here. 157 00:09:11,509 --> 00:09:13,511 (YELPS) Will we? 158 00:09:14,303 --> 00:09:17,014 Giganto. My friends are in trouble. 159 00:09:17,098 --> 00:09:21,435 I've caused lots of commotion today by making up all kinds of stories. 160 00:09:21,519 --> 00:09:23,396 But now I'm telling you the truth. 161 00:09:23,479 --> 00:09:27,191 A bunch of dinos are trapped in the grotto by Spinosaurus. 162 00:09:34,323 --> 00:09:35,575 (ALL SCREAM) 163 00:09:36,158 --> 00:09:39,829 I'm not sure what's worse, his teeth or his breath. 164 00:09:39,912 --> 00:09:42,665 -(SCREAMS) -Giganto. 165 00:09:52,717 --> 00:09:54,385 (ROARS) 166 00:09:55,344 --> 00:09:57,305 What's going on out there? 167 00:09:57,306 --> 00:09:59,264 Sounds like they're having a face-off. 168 00:09:59,265 --> 00:10:01,726 But whose face is gonna win? 169 00:10:02,435 --> 00:10:04,729 Listen. One of them is leaving. 170 00:10:04,812 --> 00:10:07,064 Yeah, but which one? 171 00:10:10,359 --> 00:10:12,320 It sounds like Spino left. 172 00:10:15,364 --> 00:10:17,658 (ROARS) 173 00:10:17,742 --> 00:10:21,662 Hey. There's no fire coming out of his mouth. 174 00:10:21,746 --> 00:10:28,377 Guys, I was wrong about that and so many other things I reported today. 175 00:10:28,461 --> 00:10:30,755 I exaggerated everything. 176 00:10:30,838 --> 00:10:33,424 But why would you do that? 177 00:10:33,507 --> 00:10:36,552 At first, I really wanted to help. 178 00:10:36,636 --> 00:10:40,681 But then I just started to enjoy the attention. 179 00:10:40,765 --> 00:10:42,183 I'm sorry. 180 00:10:42,266 --> 00:10:44,935 So rocks won't eat us? 181 00:10:45,019 --> 00:10:48,356 Nope, and neither will the ground. 182 00:10:48,898 --> 00:10:51,442 And Giganto doesn't breathe fire. 183 00:10:51,525 --> 00:10:54,362 We don't have to be scared of Giganto? 184 00:10:54,445 --> 00:10:59,659 No. If anything, we should be grateful that he scared Spino away. 185 00:10:59,742 --> 00:11:02,620 I wish I could have seen that from our hiding spot. 186 00:11:02,703 --> 00:11:05,956 Me too. That must've been epic. 187 00:11:06,040 --> 00:11:08,876 Well, let me tell you all about it. 188 00:11:08,959 --> 00:11:13,422 Giganto was the greatest. And that's no exaggeration. 189 00:11:13,506 --> 00:11:16,509 -(ALL LAUGH) -(ROARS) 190 00:11:18,552 --> 00:11:20,137 (NARRATOR READING) 191 00:11:20,680 --> 00:11:22,306 (STRAINING) 192 00:11:32,942 --> 00:11:34,527 (CHEERING) 193 00:11:36,987 --> 00:11:40,032 -How do these things... -Dino-kites. 194 00:11:40,116 --> 00:11:44,620 Right. How do these dino-kites you made work exactly? 195 00:11:44,704 --> 00:11:48,207 It's like a surfboard, but instead of surfing on water, 196 00:11:48,290 --> 00:11:51,669 the kite gets pulled by the wind so we can surf on land. 197 00:11:51,752 --> 00:11:55,214 I bet this will be your most fun invention yet, Mazu. 198 00:11:55,297 --> 00:11:58,050 Whoo-hoo!. Let's dino-kite. 199 00:11:58,134 --> 00:12:01,637 MAZU: Okay, three, two, one, 200 00:12:01,721 --> 00:12:02,930 Launch! 201 00:12:03,013 --> 00:12:04,063 ALL: Whoo! 202 00:12:07,560 --> 00:12:10,855 -Hoo? -Oops. There's not enough wind. 203 00:12:10,938 --> 00:12:13,441 Don't worry. I've got just the thing. 204 00:12:13,524 --> 00:12:14,942 Uh... 205 00:12:15,609 --> 00:12:17,903 MAZU: I gave the moss launcher an upgrade. 206 00:12:17,987 --> 00:12:21,031 The bigger bulb will give us huge air. 207 00:12:21,115 --> 00:12:22,366 Ooh, let me try. 208 00:12:22,450 --> 00:12:25,327 -(BOTH LAUGHING) -Look at me go! 209 00:12:25,328 --> 00:12:27,203 -(AIR BLOWS) -ROCKY: Bet I can go higher! 210 00:12:27,204 --> 00:12:30,458 Hmm. We need a more powerful stomper. 211 00:12:32,209 --> 00:12:35,004 Hey, Giganto! Can you help us out? 212 00:12:36,547 --> 00:12:38,716 Okay, get ready. 213 00:12:38,799 --> 00:12:41,135 Three, two, one... 214 00:12:41,218 --> 00:12:42,470 (AIR WHOOSHES) 215 00:12:43,012 --> 00:12:44,847 ALL: Whoo-hoo! 216 00:12:47,516 --> 00:12:50,603 Whee! That was a great ride. 217 00:12:54,732 --> 00:12:57,693 -(GASPS) -What happened here? 218 00:13:00,196 --> 00:13:02,823 I'll tell you what happened. Spino happened. 219 00:13:02,907 --> 00:13:05,367 Spinosaurus? He's here? 220 00:13:05,451 --> 00:13:08,829 No, he left, but not before destroying all these trees. 221 00:13:08,913 --> 00:13:12,082 Good thing I wasn't here. I would've showed him. 222 00:13:12,166 --> 00:13:15,544 There's no showing Spino anything, Rocky. 223 00:13:15,628 --> 00:13:19,590 -He's unstoppable. -No one's unstoppable, Bill. 224 00:13:19,673 --> 00:13:22,843 Oh, yeah? How would you have stopped Spino? 225 00:13:22,927 --> 00:13:26,806 Well, I don't know. Everyone has a weakness. 226 00:13:26,889 --> 00:13:28,557 Even Spino? 227 00:13:28,641 --> 00:13:32,269 Even Spino. And, someday, I'm going to figure it out. 228 00:13:32,353 --> 00:13:36,190 But not today, right, Mazu? Today's for dino-kiting, right? 229 00:13:36,273 --> 00:13:38,943 -Sure. -Thank goodness. 230 00:13:39,026 --> 00:13:44,031 What we really need is a place with strong and continuous wind. 231 00:13:44,448 --> 00:13:46,408 And I know just where to go. 232 00:13:47,117 --> 00:13:49,411 The desert is the perfect spot. 233 00:13:49,495 --> 00:13:51,664 There are no trees here to block the wind. 234 00:13:51,747 --> 00:13:54,333 Ready, get set... 235 00:13:56,001 --> 00:13:58,420 ALL: Dino-kite! (CHEERING) 236 00:13:58,504 --> 00:14:00,422 Whoo-hoo! 237 00:14:04,134 --> 00:14:05,184 Yeah! 238 00:14:06,595 --> 00:14:07,930 Whoo-hoo! 239 00:14:08,013 --> 00:14:10,474 Hey, guys, look at me! 240 00:14:10,558 --> 00:14:12,351 Whoa! (BODY THUDS) 241 00:14:14,037 --> 00:14:17,647 Totally meant to do that. (CLEARS THROAT) 242 00:14:17,648 --> 00:14:18,698 (THUDDING) 243 00:14:18,774 --> 00:14:20,109 What's that? 244 00:14:20,192 --> 00:14:21,944 Is it a ground wobbler? 245 00:14:22,027 --> 00:14:24,113 I don't think so. 246 00:14:24,196 --> 00:14:26,949 Whatever it is, it's coming from that crater. 247 00:14:29,285 --> 00:14:31,203 I'll wait for you here. 248 00:14:32,371 --> 00:14:34,874 Wait. I don't want to be alone. 249 00:14:40,170 --> 00:14:41,220 (ALL GASP) 250 00:14:43,841 --> 00:14:46,093 BILL: Spinosaurus. 251 00:14:46,176 --> 00:14:49,138 This is even worse than a ground wobbler. 252 00:14:50,306 --> 00:14:53,642 Wow. We're so close to him. 253 00:14:55,811 --> 00:14:57,062 (ALL GASP AND WHIMPER) 254 00:14:57,146 --> 00:14:58,898 Mazu, let's get outta here. 255 00:14:59,565 --> 00:15:01,233 We have to go now. 256 00:15:05,738 --> 00:15:09,158 -That was close. -Too close. 257 00:15:09,241 --> 00:15:13,370 But Spino was just sleeping. He didn't even know we were there. 258 00:15:13,871 --> 00:15:19,335 Actually, this'd be the perfect time to study Spino up close. 259 00:15:19,418 --> 00:15:20,711 Up close? 260 00:15:20,794 --> 00:15:23,422 That does not sound perfect to me. 261 00:15:23,505 --> 00:15:25,382 It does to me. 262 00:15:25,466 --> 00:15:28,427 Like I said, everyone has a weakness 263 00:15:28,510 --> 00:15:32,765 and if I can get up close and study Spino scientifically, 264 00:15:32,848 --> 00:15:34,516 I might figure his out. 265 00:15:34,600 --> 00:15:37,190 That'd help protect everyone in Cretacia from him. 266 00:15:37,269 --> 00:15:38,437 I'm in. 267 00:15:38,520 --> 00:15:41,607 -Definitely not in. -Me neither. 268 00:15:41,690 --> 00:15:43,567 What if you wake Spino up? 269 00:15:43,651 --> 00:15:47,404 That dino is definitely dangerous when he's awake. 270 00:15:49,740 --> 00:15:51,992 Don't worry. We won't wake him. 271 00:15:52,076 --> 00:15:56,747 With my dino-drone, I can study Spino up-close from a safe distance. 272 00:15:58,248 --> 00:16:00,292 ROCKY: Whoa! Whoa! 273 00:16:05,714 --> 00:16:08,801 Okay, Rocky, ready for some science? 274 00:16:08,884 --> 00:16:12,888 -I'm ready for some adventure. -Eh, same thing. Launch! 275 00:16:19,395 --> 00:16:21,981 I can see the drone's mirror with my telescope, 276 00:16:22,064 --> 00:16:25,067 so we don't even have to get any closer to Spino. 277 00:16:32,241 --> 00:16:36,704 Wow. Look at those amazing teeth. They're huge. 278 00:16:36,787 --> 00:16:39,790 Imagine how big his toothbrush must be. 279 00:16:39,873 --> 00:16:40,923 (BOTH LAUGH) 280 00:16:41,000 --> 00:16:43,752 Teeth are definitely not his weakness. 281 00:16:45,921 --> 00:16:50,592 Whoa, look at that. Spino's sail works a lot like our dino-kites. 282 00:16:52,594 --> 00:16:56,056 Looks like Spino might be waking up. Should we go, Mazu? 283 00:16:56,140 --> 00:16:57,766 No, just a little longer. 284 00:16:57,850 --> 00:17:01,645 I could be on the verge of discovering Spino's weakness. 285 00:17:01,729 --> 00:17:04,273 I'm not sure this is a good idea. 286 00:17:06,316 --> 00:17:10,279 Fascinating. Look how his sail moves in the wind. 287 00:17:11,447 --> 00:17:12,497 Whoa. 288 00:17:15,617 --> 00:17:17,453 (SPINO GROWLS) 289 00:17:17,536 --> 00:17:19,329 BOTH: Uh-oh. 290 00:17:22,458 --> 00:17:24,126 Didn't mean to wake you. 291 00:17:24,209 --> 00:17:26,462 Why don't you just go back to dreamland 292 00:17:26,545 --> 00:17:28,595 and we can pretend this never happened? 293 00:17:28,630 --> 00:17:29,798 (BOTH YELP) 294 00:17:36,680 --> 00:17:38,640 Faster! Faster! 295 00:17:41,977 --> 00:17:46,023 Look. It's really hard for Spino to move in the strong wind! 296 00:17:51,737 --> 00:17:54,531 Bad luck for Spino, but good luck for us. 297 00:17:54,615 --> 00:17:57,326 It just knocked him over. Let's go! 298 00:18:09,797 --> 00:18:11,048 ALL: Whoa! 299 00:18:12,341 --> 00:18:16,220 We're so glad you're back. How did everything go? 300 00:18:16,303 --> 00:18:17,638 (SHEEPISHLY) Pretty well... 301 00:18:17,721 --> 00:18:20,224 What do you mean, "pretty well"? 302 00:18:20,307 --> 00:18:24,311 We might have had a very, very small hiccup. 303 00:18:24,394 --> 00:18:26,313 I do not like hiccups. 304 00:18:26,396 --> 00:18:30,818 We may have kind of, sort of, woken up Spino. 305 00:18:30,901 --> 00:18:32,986 -Kind of? -Sort of? 306 00:18:33,070 --> 00:18:37,032 But it's all okay. We left Spino way behind. 307 00:18:37,157 --> 00:18:40,452 (GASPS) The drone. I completely forgot about it. 308 00:18:40,536 --> 00:18:43,066 It must have followed the remote-control signal. 309 00:18:43,372 --> 00:18:45,207 -(SPINO ROARS) -Oh, no. 310 00:18:46,708 --> 00:18:48,919 Spino must have followed the drone. 311 00:18:51,463 --> 00:18:52,714 (ALL SCREAM) 312 00:18:53,882 --> 00:18:55,884 Let's get outta here! 313 00:19:00,597 --> 00:19:02,933 (ALL SCREAM) 314 00:19:06,770 --> 00:19:08,564 (SCREAMS ECHOING) 315 00:19:08,689 --> 00:19:10,566 (SPINO SNARLS) 316 00:19:15,779 --> 00:19:19,408 We never should have gone back to the crater and bothered Spino. 317 00:19:19,658 --> 00:19:22,202 Yeah, we should have left him alone. 318 00:19:22,286 --> 00:19:25,622 Maybe if you apologized to Spino, he'll go away. 319 00:19:26,081 --> 00:19:27,457 I'll try anything. 320 00:19:29,334 --> 00:19:31,003 (ROARS) 321 00:19:31,086 --> 00:19:35,716 Uh, Spinosaurus? We just wanted to say, 322 00:19:35,799 --> 00:19:38,969 uh, we're very sorry for waking you up. 323 00:19:39,052 --> 00:19:40,554 And if you leave us alone, 324 00:19:40,637 --> 00:19:43,765 we promise to never, ever wake you up again. 325 00:19:43,849 --> 00:19:45,475 -(SPINO ROARS) -(ALL SCREAM) 326 00:19:45,559 --> 00:19:50,189 -So, are we cool? Apology accepted? -(SPINO ROARS) 327 00:19:50,272 --> 00:19:53,358 Apology definitely not accepted. 328 00:19:53,442 --> 00:19:54,902 (GIGANTO ROARS) 329 00:19:54,985 --> 00:19:57,905 Hey, I know that roar. It's... 330 00:19:57,988 --> 00:19:59,823 ALL: Giganto! 331 00:20:01,617 --> 00:20:03,327 (ROARS) 332 00:20:16,965 --> 00:20:19,384 Look at Spino's sail. 333 00:20:19,468 --> 00:20:21,887 (GASPS) I figured it out. 334 00:20:21,970 --> 00:20:24,264 The wind is Spino's weakness. 335 00:20:24,348 --> 00:20:27,643 I know how we can help Giganto get rid of Spino. 336 00:20:36,485 --> 00:20:39,947 Mazu, why are we getting closer to Spino? 337 00:20:40,030 --> 00:20:42,032 Trust me. This is gonna work. 338 00:20:42,115 --> 00:20:46,161 Hey, Giganto, try using the moss launcher on Spino! 339 00:20:54,169 --> 00:20:55,379 (CHEERING) 340 00:21:03,011 --> 00:21:04,388 (ROARS) 341 00:21:06,014 --> 00:21:07,391 (ALL CHEERING) 342 00:21:09,059 --> 00:21:12,271 How can we ever thank you, Giganto? 343 00:21:12,354 --> 00:21:14,731 I think I know how. 344 00:21:16,900 --> 00:21:18,235 (ALL STRAINING) 345 00:21:25,117 --> 00:21:28,078 Maybe I should have a teeny, tiny taste, 346 00:21:28,203 --> 00:21:30,664 just to make sure it's good enough for Giganto. 347 00:21:30,747 --> 00:21:35,002 Bill, this is Giganto's thank you gift for saving us. 348 00:21:35,085 --> 00:21:37,045 We don't eat thank you gifts. 349 00:21:37,129 --> 00:21:38,463 Hmm. 350 00:21:39,631 --> 00:21:42,134 -(WHISPERS) Should we wake him up? -No. 351 00:21:42,217 --> 00:21:46,054 From now on, let's just let sleeping dinos sleep. 352 00:21:52,436 --> 00:21:54,438 (THEME MUSIC PLAYING) 353 00:21:54,488 --> 00:21:59,038 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.