Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,292 --> 00:00:05,672
Far, far away
In the great Dino Land
2
00:00:05,755 --> 00:00:10,093
Four little friends
Make adventurous plans
3
00:00:10,218 --> 00:00:14,222
Rocky is daring,
While Bill plays it safe
4
00:00:14,305 --> 00:00:18,351
Tiny is silly
Mazu's got the brains
5
00:00:18,435 --> 00:00:22,522
But is there something else among them?
Do you know its name?
6
00:00:22,605 --> 00:00:27,152
Gigantosaurus
He's really enormous
7
00:00:27,277 --> 00:00:30,155
Gigantosaurus is near
8
00:00:31,197 --> 00:00:35,702
Gigantosaurus
He's really enormous
9
00:00:35,785 --> 00:00:39,080
Gigantosaurus is here
10
00:00:40,540 --> 00:00:42,625
ALL: Gigantosaurus!
11
00:00:44,919 --> 00:00:46,504
(NARRATOR READING)
12
00:00:51,259 --> 00:00:52,594
(GIGGLES)
13
00:00:54,971 --> 00:00:57,390
Hmm. What's missing?
14
00:00:57,474 --> 00:00:59,809
How can I spice this up?
15
00:01:00,977 --> 00:01:02,479
(VOLCANO RUMBLES)
16
00:01:03,897 --> 00:01:06,775
I've never drawn Giganto
breathing fire before.
17
00:01:09,319 --> 00:01:10,945
(VOLCANO ERUPTS)
18
00:01:13,490 --> 00:01:17,827
To blast that fast can't be good.
I'd better tell everyone.
19
00:01:21,998 --> 00:01:26,586
Attention, Cretacia.
Mount Oblivion is erupting.
20
00:01:26,669 --> 00:01:28,338
Take cover.
21
00:01:29,130 --> 00:01:30,215
Oh, no.
22
00:01:33,343 --> 00:01:35,762
(PANTING) Oh...
23
00:01:35,845 --> 00:01:37,680
Huh? (CHITTERS)
24
00:01:39,474 --> 00:01:40,725
(YELPS)
25
00:01:45,438 --> 00:01:49,400
Guys! The volcano! Get inside!
26
00:01:49,484 --> 00:01:50,902
(ALL GASP)
27
00:01:55,824 --> 00:01:57,867
That was good timing, Tiny.
28
00:01:57,951 --> 00:02:00,995
I would not want
to be out there right now.
29
00:02:01,079 --> 00:02:04,249
Should I whip up
some popcorn for the show?
30
00:02:08,586 --> 00:02:12,882
The eruption is over! The coast is clear!
31
00:02:13,967 --> 00:02:15,426
Thanks for the warning, Tiny.
32
00:02:15,510 --> 00:02:18,388
You really saved us with that news.
33
00:02:18,721 --> 00:02:21,724
We could use that sort
of reporting every day.
34
00:02:22,392 --> 00:02:23,726
Hmm.
35
00:02:26,980 --> 00:02:28,857
Hey, guys, I was thinking.
36
00:02:28,940 --> 00:02:32,193
Maybe I should report
the news all the time, like a show.
37
00:02:32,277 --> 00:02:34,195
That's a great idea, Tiny.
38
00:02:34,279 --> 00:02:36,823
You could call it Tiny Tells.
39
00:02:36,906 --> 00:02:38,867
And we can be your reporters.
40
00:02:38,950 --> 00:02:40,910
Ooh. I like that.
41
00:02:40,994 --> 00:02:43,454
Rocky, you can cover the savannah.
42
00:02:43,538 --> 00:02:45,874
Nothing will get past me, Tiny.
43
00:02:45,957 --> 00:02:48,459
Mazu, you do the lake.
44
00:02:48,543 --> 00:02:51,921
With Termy there,
something tells me I'll be busy.
45
00:02:52,005 --> 00:02:54,716
And Bill, how about you take...
46
00:02:54,799 --> 00:02:56,843
The mango field? The banana trees?
47
00:02:56,926 --> 00:03:00,597
The coconut grove?
Do you see a pattern here?
48
00:03:00,680 --> 00:03:04,601
Well, I was thinking the jungle.
49
00:03:04,684 --> 00:03:07,395
Aw, why do I have to get the jungle?
50
00:03:07,478 --> 00:03:09,856
It's the most dangerous place of all.
51
00:03:09,939 --> 00:03:13,151
Wanna cover Termy's tantrums
at the lake instead?
52
00:03:13,234 --> 00:03:14,652
I'll take the jungle.
53
00:03:14,736 --> 00:03:19,782
Okay, Cretacia, get ready for Tiny Tells.
54
00:03:29,334 --> 00:03:33,463
TINY: Here come my reporters
with their stories. Hope they're good.
55
00:03:33,546 --> 00:03:36,132
Tiny! Tiny! We've got news.
56
00:03:36,216 --> 00:03:37,967
Great. Spill it.
57
00:03:38,051 --> 00:03:40,553
Patchy said he saw Spinosaurus.
58
00:03:40,637 --> 00:03:44,057
Ooh, that's the kind of story
I'm looking for.
59
00:03:46,809 --> 00:03:49,979
Tiny tells! Tiny tells!
60
00:03:50,063 --> 00:03:52,649
Patchy saw Spinosaurus!
61
00:03:53,900 --> 00:03:54,950
Huh?
62
00:03:54,984 --> 00:03:57,654
Spinosaurus? Head for the hills!
63
00:03:57,737 --> 00:03:59,864
That can only mean trouble.
64
00:04:04,077 --> 00:04:07,497
But Patchy didn't have
his glasses on at the time,
65
00:04:07,580 --> 00:04:09,165
so he's not sure.
66
00:04:09,874 --> 00:04:11,417
Never mind.
67
00:04:11,501 --> 00:04:14,420
Patchy wasn't wearing his glasses.
68
00:04:14,504 --> 00:04:16,798
Oh. Then it could've been anyone.
69
00:04:18,758 --> 00:04:20,051
(SNORING)
70
00:04:21,344 --> 00:04:24,597
Come on, guys,
I need something to keep their attention.
71
00:04:24,681 --> 00:04:25,848
What else you got?
72
00:04:25,932 --> 00:04:30,103
Well, I saw the raptors
take a pineapple from Rugo.
73
00:04:30,186 --> 00:04:31,688
A stolen pineapple.
74
00:04:31,771 --> 00:04:34,357
Now that's a scoop. Thanks, Bill.
75
00:04:35,191 --> 00:04:40,446
Cror and Totor
stole a pineapple from Rugo.
76
00:04:41,364 --> 00:04:43,992
Sounds just like the raptors.
77
00:04:44,075 --> 00:04:46,202
(GASPS) I'd better secure my food.
78
00:04:46,703 --> 00:04:48,329
Great work, Bill.
79
00:04:48,413 --> 00:04:51,541
But then Rugo took it right back.
80
00:04:52,917 --> 00:04:56,004
Uh, this just in.
81
00:04:56,087 --> 00:04:58,548
Rugo took her pineapple back.
82
00:04:58,631 --> 00:05:01,134
Ha! Sounds just like Rugo.
83
00:05:03,303 --> 00:05:05,263
Can I get back to my nap then?
84
00:05:05,763 --> 00:05:07,807
I'm losing my audience.
85
00:05:07,890 --> 00:05:10,143
Rocky. Give me something good.
86
00:05:10,226 --> 00:05:14,897
Tiny. Big news. I saw Dilo.
His frill is stuck closed.
87
00:05:14,981 --> 00:05:16,031
(TINY GASPS)
88
00:05:16,065 --> 00:05:17,859
Extra! Extra!
89
00:05:17,942 --> 00:05:20,111
Dilo's frill won't pop!
90
00:05:20,194 --> 00:05:22,447
What? My frill won't pop?
91
00:05:22,530 --> 00:05:25,450
(YELPS) False alarm.
92
00:05:25,992 --> 00:05:28,202
-Oops.
-(GROANS)
93
00:05:28,286 --> 00:05:32,332
Could you keep it down
until you have some real news to tell?
94
00:05:34,459 --> 00:05:38,421
Every time Iggy does that,
I think he's being eaten by a rock.
95
00:05:38,504 --> 00:05:39,672
(GASPS)
96
00:05:40,757 --> 00:05:44,427
Tiny tells! Rock eats dino!
97
00:05:44,510 --> 00:05:47,096
Tiny. That's not true.
98
00:05:48,931 --> 00:05:51,059
You heard it here first!
99
00:05:51,142 --> 00:05:53,269
Rock eats dino!
100
00:05:53,353 --> 00:05:55,813
(GASPS) Don't look at me like that!
101
00:05:56,272 --> 00:05:58,733
Ah! A rock! (YELPS) Another rock!
102
00:05:58,816 --> 00:06:01,152
(SCREAMS) Rocks everywhere!
103
00:06:02,028 --> 00:06:03,196
(YELPS)
104
00:06:04,614 --> 00:06:08,326
What else you got, Tiny?
(PANTING, YELPS)
105
00:06:11,454 --> 00:06:13,623
Ground eats dino.
106
00:06:14,457 --> 00:06:16,667
Oh, no you don't, ground.
107
00:06:18,628 --> 00:06:20,463
Oh, no you don't, rock.
108
00:06:23,633 --> 00:06:26,803
Don't hold back, Tiny!
Tell us everything!
109
00:06:31,140 --> 00:06:33,684
Cloud eats the sun!
110
00:06:34,644 --> 00:06:37,480
Is there anywhere safe around here?
111
00:06:38,981 --> 00:06:41,901
Do you see that?
Everyone is listening to me.
112
00:06:41,984 --> 00:06:43,861
Yeah, about that...
113
00:06:43,945 --> 00:06:46,906
You seem to be getting
a little carried away
114
00:06:46,989 --> 00:06:48,950
with your news stories, Tiny.
115
00:06:49,033 --> 00:06:53,496
They don't always seem, um, accurate.
116
00:06:55,206 --> 00:06:59,836
Maybe you should check the facts
of your stories before reporting them.
117
00:07:01,671 --> 00:07:03,714
Maybe you're right.
118
00:07:04,549 --> 00:07:06,217
What's the latest
news, Tiny?
119
00:07:06,300 --> 00:07:09,720
What catastrophe
should we be preparing for now?
120
00:07:09,804 --> 00:07:13,349
Well, actually,
121
00:07:13,850 --> 00:07:15,810
Giganto is breathing fire!
122
00:07:15,893 --> 00:07:17,061
What?
123
00:07:17,437 --> 00:07:20,064
And I have the picture
to prove it.
124
00:07:20,148 --> 00:07:21,732
ALL: Oh, no!
125
00:07:21,816 --> 00:07:24,193
-MAZU AND ROCKY: Tiny!
-(THUDS)
126
00:07:26,237 --> 00:07:27,947
Giganto!
127
00:07:28,030 --> 00:07:29,365
(ALL SCREAM)
128
00:07:33,077 --> 00:07:35,788
Giganto breathes fire!
129
00:07:35,872 --> 00:07:38,458
Now that's news! (SCREAMS)
130
00:07:39,876 --> 00:07:42,879
(LAUGHS) That's not true. Is it?
131
00:07:42,962 --> 00:07:46,591
Of course not.
And you need to tell everyone that.
132
00:07:46,674 --> 00:07:50,178
These made-up stories
are making everybody go coconuts.
133
00:07:50,261 --> 00:07:53,181
Oh, no. What have I done?
134
00:07:54,390 --> 00:07:56,100
I'll go tell them now.
135
00:07:56,893 --> 00:07:58,603
(ALL PANTING)
136
00:08:01,272 --> 00:08:03,941
Water will put out Giganto's fire mouth.
137
00:08:04,025 --> 00:08:06,527
As if things weren't scary enough already.
138
00:08:06,611 --> 00:08:09,280
I don't wanna turn into a crispy compsog.
139
00:08:12,241 --> 00:08:13,451
TINY: Wait.
140
00:08:15,077 --> 00:08:16,877
There's something I have to tell you.
141
00:08:16,954 --> 00:08:18,623
(SQUAWKS) What is it now?
142
00:08:18,706 --> 00:08:20,875
Hurricane? Ground wobbler?
143
00:08:20,958 --> 00:08:23,127
What else wants to eat us?
144
00:08:23,211 --> 00:08:24,629
(THUDDING)
145
00:08:24,712 --> 00:08:26,339
(ROARS)
146
00:08:27,798 --> 00:08:29,759
(ALL SCREAM)
147
00:08:30,927 --> 00:08:32,053
(ALL GASP)
148
00:08:32,136 --> 00:08:34,222
Spinosaurus!
149
00:08:36,140 --> 00:08:40,686
Oh, no. Tiny's still
telling her tall tales.
150
00:08:40,770 --> 00:08:45,107
It's very tall...
but definitely not a tale.
151
00:08:47,443 --> 00:08:50,279
MAZU: This time it's true. Run!
152
00:08:52,698 --> 00:08:55,493
TINY: Go away! Leave my friends alone!
153
00:08:55,952 --> 00:08:57,036
(ROARS)
154
00:08:57,119 --> 00:08:58,287
Whoa!
155
00:08:59,830 --> 00:09:02,291
Oh. I'm gonna need help.
156
00:09:06,212 --> 00:09:08,130
We'll be safe in here.
157
00:09:11,509 --> 00:09:13,511
(YELPS) Will we?
158
00:09:14,303 --> 00:09:17,014
Giganto. My friends are in trouble.
159
00:09:17,098 --> 00:09:21,435
I've caused lots of commotion today
by making up all kinds of stories.
160
00:09:21,519 --> 00:09:23,396
But now I'm telling you
the truth.
161
00:09:23,479 --> 00:09:27,191
A bunch of dinos are trapped
in the grotto by Spinosaurus.
162
00:09:34,323 --> 00:09:35,575
(ALL SCREAM)
163
00:09:36,158 --> 00:09:39,829
I'm not sure what's worse,
his teeth or his breath.
164
00:09:39,912 --> 00:09:42,665
-(SCREAMS)
-Giganto.
165
00:09:52,717 --> 00:09:54,385
(ROARS)
166
00:09:55,344 --> 00:09:57,305
What's going on out there?
167
00:09:57,306 --> 00:09:59,264
Sounds like they're having a face-off.
168
00:09:59,265 --> 00:10:01,726
But whose face is gonna win?
169
00:10:02,435 --> 00:10:04,729
Listen. One of them is leaving.
170
00:10:04,812 --> 00:10:07,064
Yeah, but which one?
171
00:10:10,359 --> 00:10:12,320
It sounds like Spino left.
172
00:10:15,364 --> 00:10:17,658
(ROARS)
173
00:10:17,742 --> 00:10:21,662
Hey. There's no fire
coming out of his mouth.
174
00:10:21,746 --> 00:10:28,377
Guys, I was wrong about that
and so many other things I reported today.
175
00:10:28,461 --> 00:10:30,755
I exaggerated everything.
176
00:10:30,838 --> 00:10:33,424
But why would you do that?
177
00:10:33,507 --> 00:10:36,552
At first, I really wanted to help.
178
00:10:36,636 --> 00:10:40,681
But then I just started
to enjoy the attention.
179
00:10:40,765 --> 00:10:42,183
I'm sorry.
180
00:10:42,266 --> 00:10:44,935
So rocks won't eat us?
181
00:10:45,019 --> 00:10:48,356
Nope, and neither will the ground.
182
00:10:48,898 --> 00:10:51,442
And Giganto doesn't breathe fire.
183
00:10:51,525 --> 00:10:54,362
We don't have to be scared of Giganto?
184
00:10:54,445 --> 00:10:59,659
No. If anything, we should be grateful
that he scared Spino away.
185
00:10:59,742 --> 00:11:02,620
I wish I could have seen
that from our hiding spot.
186
00:11:02,703 --> 00:11:05,956
Me too. That must've been epic.
187
00:11:06,040 --> 00:11:08,876
Well, let me tell you all about it.
188
00:11:08,959 --> 00:11:13,422
Giganto was the greatest.
And that's no exaggeration.
189
00:11:13,506 --> 00:11:16,509
-(ALL LAUGH)
-(ROARS)
190
00:11:18,552 --> 00:11:20,137
(NARRATOR READING)
191
00:11:20,680 --> 00:11:22,306
(STRAINING)
192
00:11:32,942 --> 00:11:34,527
(CHEERING)
193
00:11:36,987 --> 00:11:40,032
-How do these things...
-Dino-kites.
194
00:11:40,116 --> 00:11:44,620
Right. How do these
dino-kites you made work exactly?
195
00:11:44,704 --> 00:11:48,207
It's like a surfboard,
but instead of surfing on water,
196
00:11:48,290 --> 00:11:51,669
the kite gets pulled
by the wind so we can surf on land.
197
00:11:51,752 --> 00:11:55,214
I bet this will be
your most fun invention yet, Mazu.
198
00:11:55,297 --> 00:11:58,050
Whoo-hoo!. Let's dino-kite.
199
00:11:58,134 --> 00:12:01,637
MAZU: Okay, three, two, one,
200
00:12:01,721 --> 00:12:02,930
Launch!
201
00:12:03,013 --> 00:12:04,063
ALL: Whoo!
202
00:12:07,560 --> 00:12:10,855
-Hoo?
-Oops. There's not enough wind.
203
00:12:10,938 --> 00:12:13,441
Don't worry. I've got just the thing.
204
00:12:13,524 --> 00:12:14,942
Uh...
205
00:12:15,609 --> 00:12:17,903
MAZU: I gave the moss
launcher an upgrade.
206
00:12:17,987 --> 00:12:21,031
The bigger bulb will give us huge air.
207
00:12:21,115 --> 00:12:22,366
Ooh, let me try.
208
00:12:22,450 --> 00:12:25,327
-(BOTH LAUGHING)
-Look at me go!
209
00:12:25,328 --> 00:12:27,203
-(AIR BLOWS)
-ROCKY: Bet I can go higher!
210
00:12:27,204 --> 00:12:30,458
Hmm. We need a more powerful stomper.
211
00:12:32,209 --> 00:12:35,004
Hey, Giganto! Can you help us out?
212
00:12:36,547 --> 00:12:38,716
Okay, get ready.
213
00:12:38,799 --> 00:12:41,135
Three, two, one...
214
00:12:41,218 --> 00:12:42,470
(AIR WHOOSHES)
215
00:12:43,012 --> 00:12:44,847
ALL: Whoo-hoo!
216
00:12:47,516 --> 00:12:50,603
Whee! That was a great ride.
217
00:12:54,732 --> 00:12:57,693
-(GASPS)
-What happened here?
218
00:13:00,196 --> 00:13:02,823
I'll tell you what happened.
Spino happened.
219
00:13:02,907 --> 00:13:05,367
Spinosaurus? He's here?
220
00:13:05,451 --> 00:13:08,829
No, he left,
but not before destroying all these trees.
221
00:13:08,913 --> 00:13:12,082
Good thing I wasn't here.
I would've showed him.
222
00:13:12,166 --> 00:13:15,544
There's no showing
Spino anything, Rocky.
223
00:13:15,628 --> 00:13:19,590
-He's unstoppable.
-No one's unstoppable, Bill.
224
00:13:19,673 --> 00:13:22,843
Oh, yeah? How would
you have stopped Spino?
225
00:13:22,927 --> 00:13:26,806
Well, I don't know.
Everyone has a weakness.
226
00:13:26,889 --> 00:13:28,557
Even Spino?
227
00:13:28,641 --> 00:13:32,269
Even Spino. And, someday,
I'm going to figure it out.
228
00:13:32,353 --> 00:13:36,190
But not today, right, Mazu?
Today's for dino-kiting, right?
229
00:13:36,273 --> 00:13:38,943
-Sure.
-Thank goodness.
230
00:13:39,026 --> 00:13:44,031
What we really need is a place
with strong and continuous wind.
231
00:13:44,448 --> 00:13:46,408
And I know just where to go.
232
00:13:47,117 --> 00:13:49,411
The desert is the perfect spot.
233
00:13:49,495 --> 00:13:51,664
There are no trees here
to block the wind.
234
00:13:51,747 --> 00:13:54,333
Ready, get set...
235
00:13:56,001 --> 00:13:58,420
ALL: Dino-kite! (CHEERING)
236
00:13:58,504 --> 00:14:00,422
Whoo-hoo!
237
00:14:04,134 --> 00:14:05,184
Yeah!
238
00:14:06,595 --> 00:14:07,930
Whoo-hoo!
239
00:14:08,013 --> 00:14:10,474
Hey, guys, look at me!
240
00:14:10,558 --> 00:14:12,351
Whoa! (BODY THUDS)
241
00:14:14,037 --> 00:14:17,647
Totally meant to do that.
(CLEARS THROAT)
242
00:14:17,648 --> 00:14:18,698
(THUDDING)
243
00:14:18,774 --> 00:14:20,109
What's that?
244
00:14:20,192 --> 00:14:21,944
Is it a ground wobbler?
245
00:14:22,027 --> 00:14:24,113
I don't think so.
246
00:14:24,196 --> 00:14:26,949
Whatever it is,
it's coming from that crater.
247
00:14:29,285 --> 00:14:31,203
I'll wait for you here.
248
00:14:32,371 --> 00:14:34,874
Wait. I don't want to be alone.
249
00:14:40,170 --> 00:14:41,220
(ALL GASP)
250
00:14:43,841 --> 00:14:46,093
BILL: Spinosaurus.
251
00:14:46,176 --> 00:14:49,138
This is even worse
than a ground wobbler.
252
00:14:50,306 --> 00:14:53,642
Wow. We're so close to him.
253
00:14:55,811 --> 00:14:57,062
(ALL GASP AND WHIMPER)
254
00:14:57,146 --> 00:14:58,898
Mazu, let's get outta here.
255
00:14:59,565 --> 00:15:01,233
We have to go now.
256
00:15:05,738 --> 00:15:09,158
-That was close.
-Too close.
257
00:15:09,241 --> 00:15:13,370
But Spino was just sleeping.
He didn't even know we were there.
258
00:15:13,871 --> 00:15:19,335
Actually, this'd be
the perfect time to study Spino up close.
259
00:15:19,418 --> 00:15:20,711
Up close?
260
00:15:20,794 --> 00:15:23,422
That does not sound perfect to me.
261
00:15:23,505 --> 00:15:25,382
It does to me.
262
00:15:25,466 --> 00:15:28,427
Like I said, everyone has a weakness
263
00:15:28,510 --> 00:15:32,765
and if I can get up close
and study Spino scientifically,
264
00:15:32,848 --> 00:15:34,516
I might figure his out.
265
00:15:34,600 --> 00:15:37,190
That'd help protect everyone
in Cretacia from him.
266
00:15:37,269 --> 00:15:38,437
I'm in.
267
00:15:38,520 --> 00:15:41,607
-Definitely not in.
-Me neither.
268
00:15:41,690 --> 00:15:43,567
What if you wake Spino up?
269
00:15:43,651 --> 00:15:47,404
That dino is definitely
dangerous when he's awake.
270
00:15:49,740 --> 00:15:51,992
Don't worry. We won't wake him.
271
00:15:52,076 --> 00:15:56,747
With my dino-drone, I can study
Spino up-close from a safe distance.
272
00:15:58,248 --> 00:16:00,292
ROCKY: Whoa! Whoa!
273
00:16:05,714 --> 00:16:08,801
Okay, Rocky, ready for some science?
274
00:16:08,884 --> 00:16:12,888
-I'm ready for some adventure.
-Eh, same thing. Launch!
275
00:16:19,395 --> 00:16:21,981
I can see the drone's mirror
with my telescope,
276
00:16:22,064 --> 00:16:25,067
so we don't even have to get
any closer to Spino.
277
00:16:32,241 --> 00:16:36,704
Wow. Look at those amazing teeth.
They're huge.
278
00:16:36,787 --> 00:16:39,790
Imagine how big his toothbrush must be.
279
00:16:39,873 --> 00:16:40,923
(BOTH LAUGH)
280
00:16:41,000 --> 00:16:43,752
Teeth are definitely not his weakness.
281
00:16:45,921 --> 00:16:50,592
Whoa, look at that. Spino's sail works
a lot like our dino-kites.
282
00:16:52,594 --> 00:16:56,056
Looks like Spino might be waking up.
Should we go, Mazu?
283
00:16:56,140 --> 00:16:57,766
No, just a little longer.
284
00:16:57,850 --> 00:17:01,645
I could be on the verge
of discovering Spino's weakness.
285
00:17:01,729 --> 00:17:04,273
I'm not sure this is a good idea.
286
00:17:06,316 --> 00:17:10,279
Fascinating. Look how his sail
moves in the wind.
287
00:17:11,447 --> 00:17:12,497
Whoa.
288
00:17:15,617 --> 00:17:17,453
(SPINO GROWLS)
289
00:17:17,536 --> 00:17:19,329
BOTH: Uh-oh.
290
00:17:22,458 --> 00:17:24,126
Didn't mean to wake you.
291
00:17:24,209 --> 00:17:26,462
Why don't you
just go back to dreamland
292
00:17:26,545 --> 00:17:28,595
and we can pretend
this never happened?
293
00:17:28,630 --> 00:17:29,798
(BOTH YELP)
294
00:17:36,680 --> 00:17:38,640
Faster! Faster!
295
00:17:41,977 --> 00:17:46,023
Look. It's really hard
for Spino to move in the strong wind!
296
00:17:51,737 --> 00:17:54,531
Bad luck for Spino,
but good luck for us.
297
00:17:54,615 --> 00:17:57,326
It just knocked him over. Let's go!
298
00:18:09,797 --> 00:18:11,048
ALL: Whoa!
299
00:18:12,341 --> 00:18:16,220
We're so glad you're back.
How did everything go?
300
00:18:16,303 --> 00:18:17,638
(SHEEPISHLY) Pretty well...
301
00:18:17,721 --> 00:18:20,224
What do you mean, "pretty well"?
302
00:18:20,307 --> 00:18:24,311
We might have had a very,
very small hiccup.
303
00:18:24,394 --> 00:18:26,313
I do not like hiccups.
304
00:18:26,396 --> 00:18:30,818
We may have kind of,
sort of, woken up Spino.
305
00:18:30,901 --> 00:18:32,986
-Kind of?
-Sort of?
306
00:18:33,070 --> 00:18:37,032
But it's all okay.
We left Spino way behind.
307
00:18:37,157 --> 00:18:40,452
(GASPS) The drone.
I completely forgot about it.
308
00:18:40,536 --> 00:18:43,066
It must have followed
the remote-control signal.
309
00:18:43,372 --> 00:18:45,207
-(SPINO ROARS)
-Oh, no.
310
00:18:46,708 --> 00:18:48,919
Spino must have followed the drone.
311
00:18:51,463 --> 00:18:52,714
(ALL SCREAM)
312
00:18:53,882 --> 00:18:55,884
Let's get outta here!
313
00:19:00,597 --> 00:19:02,933
(ALL SCREAM)
314
00:19:06,770 --> 00:19:08,564
(SCREAMS ECHOING)
315
00:19:08,689 --> 00:19:10,566
(SPINO SNARLS)
316
00:19:15,779 --> 00:19:19,408
We never should have gone back
to the crater and bothered Spino.
317
00:19:19,658 --> 00:19:22,202
Yeah, we should have left him alone.
318
00:19:22,286 --> 00:19:25,622
Maybe if you apologized to Spino,
he'll go away.
319
00:19:26,081 --> 00:19:27,457
I'll try anything.
320
00:19:29,334 --> 00:19:31,003
(ROARS)
321
00:19:31,086 --> 00:19:35,716
Uh, Spinosaurus?
We just wanted to say,
322
00:19:35,799 --> 00:19:38,969
uh, we're very sorry
for waking you up.
323
00:19:39,052 --> 00:19:40,554
And if you leave us alone,
324
00:19:40,637 --> 00:19:43,765
we promise to never,
ever wake you up again.
325
00:19:43,849 --> 00:19:45,475
-(SPINO ROARS)
-(ALL SCREAM)
326
00:19:45,559 --> 00:19:50,189
-So, are we cool? Apology accepted?
-(SPINO ROARS)
327
00:19:50,272 --> 00:19:53,358
Apology definitely not accepted.
328
00:19:53,442 --> 00:19:54,902
(GIGANTO ROARS)
329
00:19:54,985 --> 00:19:57,905
Hey, I know that roar. It's...
330
00:19:57,988 --> 00:19:59,823
ALL: Giganto!
331
00:20:01,617 --> 00:20:03,327
(ROARS)
332
00:20:16,965 --> 00:20:19,384
Look at Spino's sail.
333
00:20:19,468 --> 00:20:21,887
(GASPS) I figured it out.
334
00:20:21,970 --> 00:20:24,264
The wind is Spino's weakness.
335
00:20:24,348 --> 00:20:27,643
I know how we can help
Giganto get rid of Spino.
336
00:20:36,485 --> 00:20:39,947
Mazu, why are we getting
closer to Spino?
337
00:20:40,030 --> 00:20:42,032
Trust me. This is gonna work.
338
00:20:42,115 --> 00:20:46,161
Hey, Giganto, try using
the moss launcher on Spino!
339
00:20:54,169 --> 00:20:55,379
(CHEERING)
340
00:21:03,011 --> 00:21:04,388
(ROARS)
341
00:21:06,014 --> 00:21:07,391
(ALL CHEERING)
342
00:21:09,059 --> 00:21:12,271
How can we ever thank you, Giganto?
343
00:21:12,354 --> 00:21:14,731
I think I know how.
344
00:21:16,900 --> 00:21:18,235
(ALL STRAINING)
345
00:21:25,117 --> 00:21:28,078
Maybe I should have
a teeny, tiny taste,
346
00:21:28,203 --> 00:21:30,664
just to make sure
it's good enough for Giganto.
347
00:21:30,747 --> 00:21:35,002
Bill, this is Giganto's
thank you gift for saving us.
348
00:21:35,085 --> 00:21:37,045
We don't eat thank you gifts.
349
00:21:37,129 --> 00:21:38,463
Hmm.
350
00:21:39,631 --> 00:21:42,134
-(WHISPERS) Should we wake him up?
-No.
351
00:21:42,217 --> 00:21:46,054
From now on,
let's just let sleeping dinos sleep.
352
00:21:52,436 --> 00:21:54,438
(THEME MUSIC PLAYING)
353
00:21:54,488 --> 00:21:59,038
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.