Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:05,547
(SINGING) Far, far away
in the great Dino Land
2
00:00:05,630 --> 00:00:09,843
Four little friends
make adventurous plans
3
00:00:09,926 --> 00:00:14,014
Rocky is daring,
while Bill plays it safe
4
00:00:14,139 --> 00:00:18,184
Tiny is silly
Mazu's got the brains
5
00:00:18,268 --> 00:00:20,562
But is there
something else among them?
6
00:00:20,645 --> 00:00:22,647
Do you know its name?
7
00:00:22,772 --> 00:00:26,985
Gigantosaurus
He's really enormous
8
00:00:27,110 --> 00:00:30,155
Gigantosaurus is near
9
00:00:31,281 --> 00:00:35,577
Gigantosaurus
He's really enormous
10
00:00:35,660 --> 00:00:39,205
Gigantosaurus is here
11
00:00:40,623 --> 00:00:42,792
ALL: Gigantosaurus!
12
00:00:45,045 --> 00:00:46,504
(NARRATOR READING)
13
00:00:52,510 --> 00:00:54,929
Are you ready to bat yet, Rocky?
14
00:00:55,013 --> 00:00:59,309
Not yet. I can't bat
until I finish my lucky warm-up dance!
15
00:00:59,684 --> 00:01:00,935
(GROANS)
16
00:01:05,148 --> 00:01:06,399
(TAKES A DEEP BREATH)
17
00:01:06,483 --> 00:01:07,901
Aah!
18
00:01:08,151 --> 00:01:10,945
I love the smell of the savannah
in the morning.
19
00:01:11,029 --> 00:01:13,782
Doesn't the air
smell the same everywhere, Bill?
20
00:01:13,865 --> 00:01:17,702
Nope! The savannah just smells so... safe.
21
00:01:17,786 --> 00:01:20,246
-Safe?
-BILL: Exactly!
22
00:01:20,455 --> 00:01:23,416
The savannah is pretty much
a danger-free zone.
23
00:01:23,500 --> 00:01:25,794
It's far away from scary lava...
24
00:01:25,877 --> 00:01:27,754
-(PUFFS)
-Now?
25
00:01:27,879 --> 00:01:30,173
Not yet. Still warming up!
26
00:01:33,093 --> 00:01:35,470
It's free of aquatic monsters...
27
00:01:35,637 --> 00:01:36,930
Rocky!
28
00:01:37,097 --> 00:01:41,267
You can't rush a boneball
player's lucky routine, Mazu.
29
00:01:41,893 --> 00:01:45,230
(RHYTHMIC GRUNTS)
30
00:01:45,980 --> 00:01:48,817
There's not
a carnivorous plant in sight...
31
00:01:50,819 --> 00:01:51,945
ROCKY: Okay!
32
00:01:54,364 --> 00:01:57,158
-Now I'm ready.
-Finally!
33
00:02:04,791 --> 00:02:06,000
Bill!
34
00:02:06,709 --> 00:02:08,711
You can easily see Giganto coming...
35
00:02:08,795 --> 00:02:10,255
-MAZU: Heads up!
-Huh?
36
00:02:12,715 --> 00:02:16,094
-Heads what?
-I got it, I got it! (IMPACT GRUNTS)
37
00:02:17,637 --> 00:02:21,182
Yeah, I don't got it.
But don't worry, I'm okay!
38
00:02:21,558 --> 00:02:23,101
Bill! The ball!
39
00:02:25,603 --> 00:02:26,729
Oh, right.
40
00:02:30,775 --> 00:02:31,825
(RUMBLING)
41
00:02:31,860 --> 00:02:34,362
What's that? A ground wobbler?
42
00:02:35,029 --> 00:02:37,782
No! It's the triceratops' fun run.
43
00:02:37,907 --> 00:02:39,659
I forgot that was today.
44
00:02:42,203 --> 00:02:44,289
Fun for them, but not for me!
45
00:02:44,372 --> 00:02:45,456
Argh!
46
00:02:48,418 --> 00:02:51,171
(COUGHING)
47
00:02:51,337 --> 00:02:52,547
That was close.
48
00:02:52,630 --> 00:02:55,175
But it feels pretty safe in here.
49
00:02:57,010 --> 00:03:00,930
Or not! Dino bee!
50
00:03:02,015 --> 00:03:04,184
Relax, Bill! I'm pretty sure
51
00:03:04,267 --> 00:03:07,020
the bee is more scared of you
than you are of it!
52
00:03:07,478 --> 00:03:10,690
Ugh... It sure doesn't seem like it!
53
00:03:10,773 --> 00:03:11,823
(THUD)
54
00:03:14,194 --> 00:03:16,029
(ROARING)
55
00:03:18,948 --> 00:03:20,742
Aah!
56
00:03:22,410 --> 00:03:24,245
(PANTING)
57
00:03:26,331 --> 00:03:27,457
MAZU: Bill!
58
00:03:31,211 --> 00:03:32,261
Look out!
59
00:03:32,503 --> 00:03:33,630
(ALL SCREAM)
60
00:03:34,672 --> 00:03:36,216
Home sweet home.
61
00:03:39,677 --> 00:03:40,727
Yikes!
62
00:03:42,180 --> 00:03:44,891
Whoa! Not even a scratch.
63
00:03:45,225 --> 00:03:47,644
Bill! Are you okay?
64
00:03:47,727 --> 00:03:50,521
I'm fine, but it was a close call.
65
00:03:50,605 --> 00:03:53,358
The boulder bounced
right off my Bill Bubble.
66
00:03:53,524 --> 00:03:56,903
Well, it is made out of
an indestructible bubble.
67
00:03:56,986 --> 00:03:58,112
Nothing can hurt it!
68
00:03:58,196 --> 00:03:59,739
Nothing?
69
00:04:00,114 --> 00:04:03,743
Mazu, can you make it
so that I can get inside
70
00:04:03,826 --> 00:04:05,328
an indestructible bubble?
71
00:04:05,411 --> 00:04:06,955
I think so.
72
00:04:07,080 --> 00:04:08,130
Excellent!
73
00:04:08,164 --> 00:04:11,209
You're looking at a new, safer Bill.
74
00:04:11,459 --> 00:04:12,752
Bubble Bill!
75
00:04:18,925 --> 00:04:21,427
Bill! Your bubble's... Aah!
76
00:04:23,846 --> 00:04:25,181
ready.
77
00:04:25,265 --> 00:04:28,101
Ah! Safe at last.
78
00:04:28,184 --> 00:04:29,234
Whoa!
79
00:04:30,979 --> 00:04:32,029
(IMPACT GRUNTS)
80
00:04:32,355 --> 00:04:35,817
See? Didn't get hurt.
My bubble really works.
81
00:04:35,984 --> 00:04:40,405
Bill, you don't need a bubble
to be safe. Not if I'm around.
82
00:04:40,613 --> 00:04:44,284
I've got the hang of it now. Woohoo!
83
00:04:44,409 --> 00:04:47,453
Uh, Bill you might want to slow...
84
00:04:48,496 --> 00:04:49,546
down!
85
00:04:49,706 --> 00:04:52,041
Whoa!
86
00:04:54,544 --> 00:04:55,628
(GROANS)
87
00:04:56,045 --> 00:05:00,091
Huh? I'm fine? I'm fine!
88
00:05:00,216 --> 00:05:03,094
I'm gonna take my bubble out
for a test run.
89
00:05:05,555 --> 00:05:08,308
Bubble Bill away!
90
00:05:12,520 --> 00:05:15,064
This fun run really is fun.
91
00:05:15,148 --> 00:05:17,191
Yeah!
92
00:05:19,152 --> 00:05:20,570
(CHUCKLES)
93
00:05:21,279 --> 00:05:23,990
Ha, ha! My turn to chase you.
94
00:05:24,073 --> 00:05:25,241
(CHUCKLES)
95
00:05:26,492 --> 00:05:27,542
Who's there?
96
00:05:27,577 --> 00:05:29,287
(BILL CHUCKLING)
97
00:05:29,620 --> 00:05:31,247
Woohoo!
98
00:05:31,914 --> 00:05:33,333
Whoopee!
99
00:05:35,543 --> 00:05:38,046
Wow!
100
00:05:38,129 --> 00:05:39,756
Woohoo!
101
00:05:41,090 --> 00:05:42,633
TINY: There you are, Bill!
102
00:05:42,634 --> 00:05:45,635
We're going to the lake
for a volleyball game. Wanna play?
103
00:05:45,636 --> 00:05:48,306
Sure! Now that I'm safe in my bubble,
104
00:05:48,389 --> 00:05:49,974
what could go wrong?
105
00:05:57,607 --> 00:05:59,567
BILL: Oops, sorry!
106
00:06:02,236 --> 00:06:04,822
Don't worry. I brought just the thing.
107
00:06:04,906 --> 00:06:08,659
My latest invention, the Grab-and-Go!
108
00:06:12,872 --> 00:06:14,374
(ALL CHEERING)
109
00:06:14,957 --> 00:06:17,668
Bill, maybe you should
get out of your bubble
110
00:06:17,752 --> 00:06:20,046
-while we're playing.
-No, it's okay.
111
00:06:20,129 --> 00:06:21,798
I'll get it right this time.
112
00:06:24,759 --> 00:06:26,052
Whoa!
113
00:06:28,137 --> 00:06:31,057
Ooh, a volleyball! Thanks!
114
00:06:31,140 --> 00:06:34,977
Can you toss the ball back?
We need it for our game.
115
00:06:35,311 --> 00:06:37,814
No! I need it for my game.
116
00:06:37,980 --> 00:06:40,274
-I'll get it.
-No, I'll go.
117
00:06:40,358 --> 00:06:42,777
Nothing bad can happen to me now.
118
00:06:43,986 --> 00:06:45,822
Bill! Jump out of the bubble!
119
00:06:45,905 --> 00:06:47,907
You're getting too close to Termy!
120
00:06:47,990 --> 00:06:49,617
Ooh, change of plans.
121
00:06:49,700 --> 00:06:51,786
I'm going to play with this ball instead.
122
00:06:51,869 --> 00:06:53,162
Huh!
123
00:06:53,538 --> 00:06:54,622
(SCREAMS)
124
00:07:00,962 --> 00:07:02,964
Game on, fishies!
125
00:07:03,339 --> 00:07:04,465
BILL: Whoa!
126
00:07:08,928 --> 00:07:10,012
Ba-bam!
127
00:07:10,263 --> 00:07:12,932
Whoa!
128
00:07:15,101 --> 00:07:17,687
-Gotcha!
-Hey, no fair!
129
00:07:18,104 --> 00:07:20,314
Wow, did you see that?
130
00:07:20,523 --> 00:07:23,734
Even being bounced around by Termy,
my bubble kept me safe.
131
00:07:23,901 --> 00:07:28,698
But, Bill, you kinda didn't need
to get near Termy in the first place.
132
00:07:28,781 --> 00:07:31,784
Sorry, Tiny,
I can't hear you in my bubble.
133
00:07:32,827 --> 00:07:33,877
(STOMACH RUMBLES)
134
00:07:33,953 --> 00:07:36,289
But I can hear my tummy growling.
135
00:07:37,582 --> 00:07:38,875
(EFFORT GRUNTS)
136
00:07:43,546 --> 00:07:44,839
Look at that.
137
00:07:44,922 --> 00:07:48,092
I can knock coconuts out of the tree,
but not get hit by them.
138
00:07:48,176 --> 00:07:50,803
Why didn't I become Bubble Bill sooner?
139
00:07:51,471 --> 00:07:55,892
Bill, you should maybe
come out of your bubble to get a coconut.
140
00:07:56,142 --> 00:07:57,560
No way!
141
00:07:58,144 --> 00:07:59,228
(GROANS)
142
00:07:59,437 --> 00:08:00,897
A little help here?
143
00:08:01,272 --> 00:08:04,025
Okay, we'll pick 'em up for you.
144
00:08:06,152 --> 00:08:07,904
Great! I'll get more.
145
00:08:12,909 --> 00:08:14,160
Aah!
146
00:08:20,291 --> 00:08:22,668
-Hey!
-Oops!
147
00:08:22,752 --> 00:08:24,003
Sorry!
148
00:08:28,049 --> 00:08:31,010
It's getting windy. We should eat inside.
149
00:08:33,054 --> 00:08:34,263
(IMPACT GRUNTS)
150
00:08:35,640 --> 00:08:37,141
Can I get a push?
151
00:08:39,685 --> 00:08:42,730
Maybe you should leave
your bubble outside, Bill.
152
00:08:42,813 --> 00:08:44,607
The den is perfectly safe.
153
00:08:44,690 --> 00:08:46,943
Safe I don't think so.
154
00:08:47,068 --> 00:08:49,987
Remember what happened
in the den earlier today?
155
00:08:50,154 --> 00:08:52,031
Better bubble safe than sorry.
156
00:08:52,114 --> 00:08:53,616
(STRAINING)
157
00:08:55,743 --> 00:08:57,245
BILL: Whoa! Whoa! (GRUNTING)
158
00:09:01,123 --> 00:09:03,501
ALL: Oh, no!
TINY: Bill!
159
00:09:03,584 --> 00:09:06,170
Ooh! That was a little rough.
160
00:09:06,629 --> 00:09:09,382
Wait. Where's the ground?
161
00:09:11,467 --> 00:09:12,802
Down, Bubble!
162
00:09:14,345 --> 00:09:17,181
Bad bubble! Help!
163
00:09:17,723 --> 00:09:20,101
Don't move, Bill. We're coming!
164
00:09:20,518 --> 00:09:23,854
I'm not moving, but my bubble is.
165
00:09:23,938 --> 00:09:25,690
He's way too high!
166
00:09:26,357 --> 00:09:27,900
(THUD)
167
00:09:28,526 --> 00:09:31,988
We're gonna need
some big help to save Bill!
168
00:09:32,071 --> 00:09:33,211
(PANICKED BREATHING)
169
00:09:33,239 --> 00:09:34,490
Oh!
170
00:09:35,032 --> 00:09:37,243
What if I float all the way into space?
171
00:09:37,451 --> 00:09:40,079
I don't want to live
on the moon all by myself!
172
00:09:40,162 --> 00:09:43,124
I want out of this bubble.
173
00:09:43,207 --> 00:09:44,292
(THUD)
174
00:09:45,960 --> 00:09:48,170
Can you get him down, Giganto?
175
00:09:48,254 --> 00:09:50,840
(ROARING)
176
00:09:55,845 --> 00:09:56,971
Whoa!
177
00:10:00,099 --> 00:10:03,603
(BILL SCREAMING)
178
00:10:08,149 --> 00:10:09,275
Gotcha!
179
00:10:09,859 --> 00:10:11,402
Woohoo!
180
00:10:11,944 --> 00:10:12,994
Whoa!
181
00:10:13,029 --> 00:10:14,697
(STRAINING)
182
00:10:14,780 --> 00:10:17,199
The wind is too strong!
183
00:10:21,412 --> 00:10:22,705
(BILL CHUCKLES)
184
00:10:26,167 --> 00:10:27,877
Thank you for saving me.
185
00:10:27,960 --> 00:10:31,047
I thought I was gonna float away
in that bubble forever!
186
00:10:31,464 --> 00:10:34,508
Well, you're back on solid ground now.
187
00:10:34,592 --> 00:10:39,430
Ah! And it feels so good. And safe.
188
00:10:39,847 --> 00:10:42,725
Safer than inside
an indestructible bubble?
189
00:10:43,059 --> 00:10:44,226
For sure.
190
00:10:44,477 --> 00:10:48,189
You know, that bubble
didn't really keep me safe,
191
00:10:48,272 --> 00:10:49,732
you all did.
192
00:10:50,316 --> 00:10:52,234
Say goodbye to Bubble Bill.
193
00:10:55,112 --> 00:10:57,823
And hello to plain ol' Bill again.
194
00:10:57,907 --> 00:10:59,867
(LAUGHTER)
195
00:11:00,201 --> 00:11:02,370
That's the Bill we like best!
196
00:11:02,453 --> 00:11:06,832
Aw. You know what's the best part
of being out of that bubble is?
197
00:11:06,999 --> 00:11:10,127
-That I can do this.
-ALL: Aw!
198
00:11:12,254 --> 00:11:14,674
(ROARING)
199
00:11:15,925 --> 00:11:17,677
(NARRATOR READING)
200
00:11:20,805 --> 00:11:23,683
Are you sure you don't want
to ride with us?
201
00:11:23,891 --> 00:11:25,226
We're sure.
202
00:11:25,476 --> 00:11:27,728
You're gonna miss a good time!
203
00:11:30,022 --> 00:11:31,232
Whee!
204
00:11:33,567 --> 00:11:35,069
(LAUGHTER)
205
00:11:36,278 --> 00:11:39,156
BOTH: Yeah! Woohoo! (WHOOPING)
206
00:11:43,160 --> 00:11:47,957
This is my idea of a good time,
making a sand Giganto!
207
00:11:48,040 --> 00:11:50,000
And making a log Giganto!
208
00:11:51,794 --> 00:11:55,297
Yep, nothing' as relaxing as this.
209
00:11:55,881 --> 00:11:57,007
Huh?
210
00:11:57,967 --> 00:12:01,011
-(STRAINING)
-(THUD)
211
00:12:03,139 --> 00:12:05,474
Whoa! (SIGHS)
212
00:12:05,808 --> 00:12:07,768
So much for relaxing.
213
00:12:08,269 --> 00:12:09,520
What is it?
214
00:12:09,812 --> 00:12:11,647
I think it's a bone.
215
00:12:11,731 --> 00:12:13,774
Hey, Giganto, do you want it?
216
00:12:22,074 --> 00:12:23,409
Must be too small for him.
217
00:12:23,492 --> 00:12:25,411
But not for me.
218
00:12:25,703 --> 00:12:28,581
In fact, it's perfect!
219
00:12:30,666 --> 00:12:32,418
Mmm.
220
00:12:32,710 --> 00:12:35,004
Juicy like a good orange...
221
00:12:35,087 --> 00:12:37,548
And look at how it's shaped like a smile.
222
00:12:37,631 --> 00:12:39,008
Perfect to chew!
223
00:12:39,300 --> 00:12:43,596
Ah! I've always dreamed
of finding a bone like this!
224
00:12:43,804 --> 00:12:45,890
Then you should take it, Rugo.
225
00:12:45,973 --> 00:12:49,101
Yeah, who are we to stand
in the way of your dreams?
226
00:12:49,351 --> 00:12:53,147
Really? Oh, thank you!
227
00:12:53,272 --> 00:12:54,322
(EFFORT GRUNTING)
228
00:12:56,484 --> 00:12:58,277
Yippee!
229
00:12:58,527 --> 00:12:59,577
(CHUCKLES)
230
00:12:59,862 --> 00:13:02,031
And I thought I liked food...
231
00:13:02,531 --> 00:13:05,993
Whoa! You're perfect for eating, bone,
232
00:13:06,619 --> 00:13:08,871
but not for carrying.
233
00:13:10,414 --> 00:13:14,710
Phew! Better run home and get my sled
to pull you the rest of the way.
234
00:13:15,085 --> 00:13:17,435
Oh, but I can't just
leave you here in the open,
235
00:13:17,505 --> 00:13:19,340
where someone could take you.
236
00:13:19,423 --> 00:13:20,716
That'll work.
237
00:13:20,800 --> 00:13:22,218
(STRAINING)
238
00:13:23,844 --> 00:13:25,346
IGNATIUS: Ouch! Hey!
239
00:13:26,013 --> 00:13:27,063
Who threw this?
240
00:13:27,064 --> 00:13:31,184
It's hard enough to find a place to nap
without getting clobbered.
241
00:13:31,185 --> 00:13:32,728
Whoa!
242
00:13:32,937 --> 00:13:36,982
Whoa! Whoa! Whoa!
This bone is comfortable.
243
00:13:37,274 --> 00:13:41,904
In fact, it's the most
comfy thing I've ever sat in.
244
00:13:42,279 --> 00:13:43,989
It's perfect.
245
00:13:45,366 --> 00:13:48,619
I've gotta take this thing home
before someone tries to swipe it.
246
00:13:48,911 --> 00:13:50,538
(STRAINING)
247
00:13:58,170 --> 00:14:00,840
Who's up for a game of Dino Dash
back at the den?
248
00:14:00,923 --> 00:14:02,633
-I am!
-Me too!
249
00:14:02,716 --> 00:14:04,051
Count me in!
250
00:14:04,385 --> 00:14:06,929
Hey, Rugo, did you eat that bone already?
251
00:14:07,012 --> 00:14:10,099
No, I stashed it there, behind that rock.
252
00:14:11,141 --> 00:14:15,980
(GASPS) My perfect bone is... gone!
253
00:14:16,230 --> 00:14:18,482
Someone must have swiped it!
254
00:14:18,607 --> 00:14:21,151
Oh, no! We'll help you find it!
255
00:14:21,235 --> 00:14:24,321
Yeah, there must be
some clues around here.
256
00:14:24,405 --> 00:14:26,282
Use your super sniffer, Bill!
257
00:14:26,407 --> 00:14:27,700
(SNIFFING)
258
00:14:38,961 --> 00:14:42,339
It looks like someone dragged the bone
into the cave!
259
00:14:43,465 --> 00:14:46,343
Smells like Iggy's feet! Ugh!
260
00:14:46,427 --> 00:14:50,973
Iggy? Wait. How do you know
what Iggy's feet smell like?
261
00:14:51,140 --> 00:14:55,227
Uh, no time to explain.
Let's find that bone.
262
00:14:56,854 --> 00:15:00,024
-If he ate my bone...
-Don't worry, Rugo,
263
00:15:00,107 --> 00:15:01,775
I doubt Iggy ate it.
264
00:15:01,859 --> 00:15:03,777
Bones aren't even part of his diet.
265
00:15:03,903 --> 00:15:06,447
Then what could he possibly want it for?
266
00:15:10,492 --> 00:15:12,453
Oh, hi, guys! Look what I...
267
00:15:12,536 --> 00:15:15,414
-You took my lunch.
-What are you talking about?
268
00:15:15,497 --> 00:15:16,916
I don't have any food.
269
00:15:17,625 --> 00:15:19,710
That bone is my lunch.
270
00:15:19,793 --> 00:15:24,465
I think you're mistaken.
This bone is my rocking chair.
271
00:15:24,548 --> 00:15:28,886
Everyone knows a rocking chair
is made out of rocks.
272
00:15:28,969 --> 00:15:30,220
So, here, sit on this.
273
00:15:31,388 --> 00:15:35,392
What? This isn't comfortable,
unlike my perfect chair...
274
00:15:35,476 --> 00:15:37,061
But I found it first.
275
00:15:37,436 --> 00:15:40,022
Actually, this bone found me,
276
00:15:40,105 --> 00:15:41,523
by falling down from the sky.
277
00:15:41,607 --> 00:15:44,068
It's a sign that it's mine.
278
00:15:44,151 --> 00:15:47,780
Whoa! Wait, guys. I'm sure
we can find a solution.
279
00:15:47,863 --> 00:15:50,658
Why don't you just split the bone in half?
280
00:15:50,741 --> 00:15:52,660
But I wouldn't fit in half a chair!
281
00:15:52,743 --> 00:15:55,162
You want me to eat only half my lunch?
282
00:15:55,245 --> 00:16:00,209
How about we go back to the beach
and find another bone just like it?
283
00:16:00,376 --> 00:16:03,295
This is a once-in-a-lifetime bone!
284
00:16:03,379 --> 00:16:05,464
There is no other bone like it!
285
00:16:05,589 --> 00:16:08,842
Okay, why don't you guys share it?
286
00:16:08,926 --> 00:16:12,304
Rugo can have it today,
and Iggy gets it tomorrow.
287
00:16:12,388 --> 00:16:14,890
But Rugo wants to eat it.
288
00:16:14,891 --> 00:16:16,766
There'll be nothing to get tomorrow.
289
00:16:16,767 --> 00:16:20,062
Then maybe you should
just give it back to me,
290
00:16:20,145 --> 00:16:22,231
since I found it in the first place.
291
00:16:22,398 --> 00:16:25,442
(BOTH GROWL)
292
00:16:25,526 --> 00:16:28,946
I can see that one's not a crowd-pleaser.
293
00:16:29,029 --> 00:16:31,865
Gah! I can't take this anymore!
294
00:16:31,949 --> 00:16:34,576
(EFFORT GRUNTS) Whoa!
295
00:16:36,578 --> 00:16:39,331
-ALL: Iggy!
-Iggy!
296
00:16:39,623 --> 00:16:41,375
MAZU: That's no way to solve this.
297
00:16:42,751 --> 00:16:45,004
Come on, guys, work together.
298
00:16:45,087 --> 00:16:46,839
You can find a solution.
299
00:16:47,256 --> 00:16:49,383
I've got other plans.
300
00:16:54,221 --> 00:16:56,682
Cousins!
301
00:17:05,607 --> 00:17:09,153
An awful crime has been
perpetrated against me.
302
00:17:09,319 --> 00:17:11,572
A treacherous larceny.
303
00:17:11,822 --> 00:17:16,744
I need your help to reclaim...
the perfect bone!
304
00:17:16,827 --> 00:17:19,163
(CHEERING)
305
00:17:19,705 --> 00:17:22,916
Ready, SWAT team? Let's go!
306
00:17:25,669 --> 00:17:27,963
Iggy, don't be so stubborn.
307
00:17:28,213 --> 00:17:30,716
-You can't just ignore Rugo.
-(YAWNING)
308
00:17:34,595 --> 00:17:38,640
I'm sure if you two talked calmly,
you'd find a solution.
309
00:17:38,724 --> 00:17:40,809
Are you even listening to us?
310
00:17:40,893 --> 00:17:42,436
Huh?
311
00:17:42,770 --> 00:17:47,191
(YAWNING) That was
the best nap I've ever had!
312
00:17:47,274 --> 00:17:51,070
Ooh! I am definitely keeping this chair.
Ooh, yeah.
313
00:17:51,153 --> 00:17:53,405
Got it! (HYSTERICAL LAUGH)
314
00:17:55,282 --> 00:17:56,492
Huh?
315
00:17:56,950 --> 00:18:00,245
-(HYSTERICAL LAUGH)
-No!
316
00:18:00,621 --> 00:18:02,372
(ALL PANTING)
317
00:18:13,467 --> 00:18:16,595
-(RUGO LAUGHING)
-How'd I get into this?
318
00:18:18,514 --> 00:18:20,140
(ALL SCREAMING)
319
00:18:23,936 --> 00:18:26,563
Now look what's happened
to my perfect bone!
320
00:18:26,647 --> 00:18:29,358
IGNATIUS: You mean
my perfect rocking chair!
321
00:18:29,441 --> 00:18:32,027
You mean my perfect snack!
322
00:18:32,611 --> 00:18:33,862
(BOTH SCREAMING)
323
00:18:36,532 --> 00:18:38,992
Oh, no! We have to help them!
324
00:18:39,201 --> 00:18:41,954
You rescue them, Tiny.
We'll take care of Termy!
325
00:18:42,037 --> 00:18:43,087
Got it!
326
00:18:43,122 --> 00:18:45,332
Can you lasso Termy's tail with this?
327
00:18:45,582 --> 00:18:49,378
You're looking at the world's
greatest para-lasso-rolophus!
328
00:18:50,462 --> 00:18:51,880
What do I do, Mazu?
329
00:18:52,005 --> 00:18:54,508
Come ride the rollercoaster with me!
330
00:18:54,716 --> 00:18:56,593
BILL: At a time like this?
331
00:18:57,052 --> 00:19:00,305
(IGNATIUS AND RUGO SCREAMING)
332
00:19:06,061 --> 00:19:08,981
MAZU: Woohoo!
BILL: Aah!
333
00:19:13,235 --> 00:19:17,281
Whoo! Whoo! Whoo!
334
00:19:17,447 --> 00:19:20,325
Whoa!
335
00:19:20,409 --> 00:19:21,702
(SPLASH)
336
00:19:22,411 --> 00:19:25,622
BOTH: You! You know how I feel!
337
00:19:26,456 --> 00:19:28,500
-Aw!
-Hmm.
338
00:19:28,625 --> 00:19:31,545
I'm sorry I kept the bone from you, Rugo.
339
00:19:31,628 --> 00:19:34,798
And I'm sorry I took it from you, Iggy!
340
00:19:34,965 --> 00:19:36,884
Why'd you want it so bad anyway?
341
00:19:37,176 --> 00:19:40,762
Well, I've heard
the legend of the perfect bone
342
00:19:40,846 --> 00:19:42,347
since I was a baby.
343
00:19:42,431 --> 00:19:45,058
I've looked for it all my life.
344
00:19:45,225 --> 00:19:48,645
And this might have been
my only chance to find one.
345
00:19:48,729 --> 00:19:51,064
-Oh!
-What about you?
346
00:19:51,148 --> 00:19:52,941
What made that bone special?
347
00:19:53,025 --> 00:19:55,319
(SIGHS) It reminded me
of when I was a baby
348
00:19:55,444 --> 00:19:57,863
and my mama compsog would rock me.
349
00:19:57,946 --> 00:19:59,489
Aw...
350
00:19:59,573 --> 00:20:01,325
(THUD)
351
00:20:03,160 --> 00:20:05,370
(CHEERING)
352
00:20:05,454 --> 00:20:06,997
ROCKY: Giganto!
353
00:20:09,750 --> 00:20:11,610
IGNATIUS: You can have the bone, Rugo.
354
00:20:11,710 --> 00:20:13,545
Now I see why it's so important to you.
355
00:20:13,629 --> 00:20:15,964
But it's important to you, too!
356
00:20:18,508 --> 00:20:21,261
(GRUNTS) Giganto! Look out with that!
357
00:20:21,637 --> 00:20:24,723
Maybe Giganto's
trying to tell us something.
358
00:20:25,098 --> 00:20:27,601
Feel how soft and smooth this wood is.
359
00:20:27,684 --> 00:20:30,979
It might make the perfect rocking chair.
360
00:20:31,063 --> 00:20:32,814
(CHEERING)
361
00:20:33,982 --> 00:20:36,526
(EXCITED SCREAMS)
362
00:20:40,697 --> 00:20:43,367
(GNAWING)
363
00:20:43,575 --> 00:20:45,327
Delicious!
364
00:20:45,410 --> 00:20:49,748
Relaxing! I love
my new rocking chair, Rugo.
365
00:20:49,749 --> 00:20:51,332
Thanks for carving it for me.
366
00:20:51,333 --> 00:20:53,210
My pleasure, Iggy.
367
00:20:53,460 --> 00:20:55,587
Thanks for letting me have the bone.
368
00:20:55,879 --> 00:20:58,882
We're so glad you two found a compromise.
369
00:20:59,132 --> 00:21:03,178
Me too. This chair
is better than the bone.
370
00:21:03,262 --> 00:21:06,139
Nothing's better than this bone.
371
00:21:08,684 --> 00:21:12,271
Hey, cousins! Come help me
eat this perfect bone.
372
00:21:12,354 --> 00:21:14,147
You guys earned it!
373
00:21:20,487 --> 00:21:22,614
T-Rex took my corn on the cob!
374
00:21:23,115 --> 00:21:25,284
We'll get it back for you, Dilo.
375
00:21:25,367 --> 00:21:26,868
SWAT team ready?
376
00:21:26,952 --> 00:21:28,328
ALL: Ready!
377
00:21:30,038 --> 00:21:31,623
You're going with them?
378
00:21:31,748 --> 00:21:34,209
Rugo's invited me to join their SWAT team.
379
00:21:35,002 --> 00:21:37,296
With Rugo and Iggy working together,
380
00:21:37,379 --> 00:21:39,548
Cretacia is sure to be safe.
381
00:21:39,631 --> 00:21:42,342
Takes some of the pressure
off of you, eh, Big Guy?
382
00:21:42,718 --> 00:21:45,512
(ROARING)
383
00:21:46,847 --> 00:21:49,224
(THEME MUSIC PLAYING)
384
00:21:49,274 --> 00:21:53,824
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.