All language subtitles for Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S02E07.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,917 --> 00:00:07,094 Huh. What's all this? 2 00:00:07,224 --> 00:00:08,834 I'm trying to do the books for the store. 3 00:00:08,921 --> 00:00:10,053 Oh. 4 00:00:11,315 --> 00:00:13,317 I thought it was some kind of role-play thing. 5 00:00:13,448 --> 00:00:17,234 You know, strict accountant, hot girl in debt. 6 00:00:18,714 --> 00:00:19,932 That's what you're into? 7 00:00:20,107 --> 00:00:22,935 Hey, I did Mrs. Claus for you. 8 00:00:23,066 --> 00:00:25,329 Oh, this naughty reindeer remembers. 9 00:00:27,766 --> 00:00:29,377 So, since when do you do the books? 10 00:00:29,551 --> 00:00:31,988 Ruben won't let me hire an accountant. 11 00:00:32,119 --> 00:00:33,294 You went to college. Help me. 12 00:00:33,381 --> 00:00:35,252 Yeah, but I was a communications major. 13 00:00:35,426 --> 00:00:38,908 We didn't do math. It was speech class and film appreciation. 14 00:00:39,039 --> 00:00:40,736 Film appreciation? 15 00:00:40,866 --> 00:00:43,608 Yeah. You watch films and... 16 00:00:43,739 --> 00:00:45,306 you appreciate them. 17 00:00:45,436 --> 00:00:47,177 Never mind, I'll figure it out. 18 00:00:47,351 --> 00:00:50,180 Well, what about my mom? She did this for years. 19 00:00:50,267 --> 00:00:51,921 Well, I don't want her to think I'm dumb. 20 00:00:52,008 --> 00:00:53,183 [scoffs] You're adorable. [chuckles] 21 00:00:54,576 --> 00:00:55,620 Well, you could ask your mom. 22 00:00:55,751 --> 00:00:56,926 She does the books for the church. 23 00:00:57,057 --> 00:00:57,796 Not a bad idea. 24 00:00:57,927 --> 00:00:59,363 I know. 25 00:00:59,494 --> 00:01:01,626 Now, uh, tell me I'm a naughty girl 26 00:01:01,800 --> 00:01:03,324 who's late on her credit card payment. [chuckles] 27 00:01:05,108 --> 00:01:07,067 ♪ 28 00:01:26,086 --> 00:01:27,130 [coos] 29 00:01:35,269 --> 00:01:37,227 -You got a sec? -What's up? 30 00:01:37,314 --> 00:01:40,056 I was thinking maybe, to get the young people more invested, 31 00:01:40,187 --> 00:01:43,494 I could start playing my guitar during the service. 32 00:01:43,625 --> 00:01:46,280 You know who else played guitar while he preached? 33 00:01:46,410 --> 00:01:48,630 Charles Manson. 34 00:01:48,804 --> 00:01:51,414 Well, I doubt he played "This Little Light of Mine." 35 00:01:51,545 --> 00:01:53,461 'Cause he was busy getting people murdered. 36 00:01:55,637 --> 00:01:57,508 -Hey, Mom. -Hi, honey. 37 00:01:57,639 --> 00:02:00,337 -Pastor Jeff. -Georgie, would you be more likely to come to church 38 00:02:00,468 --> 00:02:01,599 if I played my guitar? 39 00:02:01,730 --> 00:02:04,515 Hmm. Are you gonna play cool songs or God songs? 40 00:02:04,646 --> 00:02:07,866 I think God songs are cool songs. 41 00:02:07,997 --> 00:02:09,912 -Sounds fun. -Don't lie in church. 42 00:02:10,042 --> 00:02:11,478 Sounds terrible. 43 00:02:11,653 --> 00:02:13,176 Your loss. 44 00:02:13,307 --> 00:02:15,439 It's gonna be groovy. 45 00:02:15,613 --> 00:02:18,399 That man never should've gotten MTV. 46 00:02:18,529 --> 00:02:20,575 So, what brings you by? 47 00:02:20,704 --> 00:02:22,272 I could use your help with the store. 48 00:02:22,403 --> 00:02:25,057 Of course. Unless it's more money. 49 00:02:25,188 --> 00:02:27,234 -It ain't. -Then of course. 50 00:02:27,364 --> 00:02:28,713 I need a hand with the books. 51 00:02:28,844 --> 00:02:30,889 Oh. 52 00:02:31,020 --> 00:02:33,805 Well, I would love to, but 53 00:02:33,892 --> 00:02:36,939 that's a big job, and I really have my hands full here. 54 00:02:37,026 --> 00:02:38,941 I understand. Yeah. 55 00:02:39,071 --> 00:02:41,204 Mrs. McAllister used to do 'em, I guess I'll just ask... 56 00:02:41,291 --> 00:02:44,164 -I'll do it. -Great. 57 00:02:44,338 --> 00:02:46,688 I'm not leaving the fate of my house in the hands of that... 58 00:02:47,776 --> 00:02:48,733 Lord, forgive me. 59 00:02:49,865 --> 00:02:51,475 You didn't say nothing. 60 00:02:51,606 --> 00:02:53,738 No, but I thought it... 61 00:02:53,825 --> 00:02:55,305 and it was bad. 62 00:03:04,009 --> 00:03:06,316 -Next. -Here to renew my license. 63 00:03:06,490 --> 00:03:08,449 Stand behind the line and read the eye chart for me. 64 00:03:08,579 --> 00:03:10,407 Yes, sir. 65 00:03:13,018 --> 00:03:15,499 That would be an E. 66 00:03:15,630 --> 00:03:18,546 Congratulations. Now, try the fifth line. 67 00:03:18,676 --> 00:03:20,765 Fifth line, sure. 68 00:03:20,896 --> 00:03:21,853 Whenever you're ready. 69 00:03:25,074 --> 00:03:28,512 -Behind the line. -Ooh. Sorry. 70 00:03:28,599 --> 00:03:31,079 -You wear glasses? -No. Always had perfect vision. 71 00:03:31,211 --> 00:03:33,300 Uh-huh. 72 00:03:33,474 --> 00:03:35,084 Fifth line. 73 00:03:36,041 --> 00:03:39,043 Z. F. R. U. M. What's next? 74 00:03:39,175 --> 00:03:41,046 You go to an eye doctor. 75 00:03:45,268 --> 00:03:46,878 Hey. How was the DMV? 76 00:03:48,619 --> 00:03:51,753 Great. Easy-peasy, lemon squeezy. 77 00:03:51,883 --> 00:03:53,798 They give you a temporary license? 78 00:03:53,885 --> 00:03:55,583 Yes, they did. 79 00:03:55,713 --> 00:03:57,628 Oh. How long till the new one shows up in the mail? 80 00:03:57,759 --> 00:04:00,109 -They didn't say. -Oh. 81 00:04:00,196 --> 00:04:00,805 Hey, did they make you take a new picture? 82 00:04:00,936 --> 00:04:02,633 What, you writing a book? 83 00:04:06,594 --> 00:04:07,725 Hey. 84 00:04:07,856 --> 00:04:08,857 Where'd my calendar go? 85 00:04:08,944 --> 00:04:10,728 I took it down. 86 00:04:10,859 --> 00:04:13,557 My mom's religious. She don't need to be seeing bikini ladies. 87 00:04:13,688 --> 00:04:16,778 Excuse me, but God made those bikini ladies. 88 00:04:16,952 --> 00:04:19,084 Also, don't be throwing around the "God" word. 89 00:04:19,214 --> 00:04:20,738 Geez, okay. 90 00:04:20,869 --> 00:04:23,915 You can't say "geez," too close to Jesus. 91 00:04:25,003 --> 00:04:26,396 Anything else? 92 00:04:27,484 --> 00:04:28,832 You don't drink, you don't smoke, 93 00:04:28,964 --> 00:04:30,270 and you don't believe in sex before marriage. 94 00:04:30,400 --> 00:04:32,968 But that last one probably won't come up. 95 00:04:33,098 --> 00:04:34,361 Hello. 96 00:04:34,491 --> 00:04:36,319 -Hey, Mom. -Mrs. Cooper. 97 00:04:36,450 --> 00:04:38,452 -Hey, Ruben, how you been? -RUBEN: Good. 98 00:04:38,626 --> 00:04:41,106 Just saving myself for the right woman. 99 00:04:42,238 --> 00:04:43,457 What? 100 00:04:46,895 --> 00:04:48,636 Here's all the invoices, receipts, 101 00:04:48,810 --> 00:04:51,900 and stuff that looked important, but I didn't know what it was. 102 00:04:51,987 --> 00:04:55,338 Okay, well, better get started. Do you have a calculator? 103 00:04:55,512 --> 00:04:57,949 In the desk. No, no, no, the other drawer. 104 00:05:01,388 --> 00:05:02,824 That's Ruben's. 105 00:05:02,998 --> 00:05:04,173 We should pray for him. 106 00:05:07,219 --> 00:05:08,612 [gasps] Ooh, hey, what's the score? 107 00:05:08,743 --> 00:05:10,310 It's, uh... 108 00:05:10,397 --> 00:05:12,486 -Cowboys up by three. -Exactly. 109 00:05:13,574 --> 00:05:14,749 How much time's left? 110 00:05:14,836 --> 00:05:15,880 You got eyes, use 'em. 111 00:05:16,011 --> 00:05:18,361 [telephone rings] 112 00:05:21,233 --> 00:05:23,018 McAllister residence. 113 00:05:23,801 --> 00:05:25,716 Oh, hello, Mary. 114 00:05:25,847 --> 00:05:28,240 No, he's not home yet. 115 00:05:29,633 --> 00:05:30,460 Oh. 116 00:05:31,505 --> 00:05:33,507 I didn't know you were doing that. 117 00:05:35,378 --> 00:05:37,685 I'll give him the message. Bye now. 118 00:05:41,776 --> 00:05:42,951 Hmm. 119 00:05:44,213 --> 00:05:45,909 -Everything okay? -Why wouldn't it be? 120 00:05:46,041 --> 00:05:48,043 Well, you said "hmm." 121 00:05:49,261 --> 00:05:52,569 Did you know Georgie asked Mary to do the books for the shop? 122 00:05:52,656 --> 00:05:54,571 That explains the "hmm." 123 00:05:55,616 --> 00:05:56,878 Well... 124 00:05:57,008 --> 00:05:58,967 you just... 125 00:05:59,097 --> 00:06:01,883 you do so much for us already, he didn't want to bother you. 126 00:06:02,057 --> 00:06:03,972 I'm not toast, Amanda. 127 00:06:04,146 --> 00:06:07,062 I don't need buttering. 128 00:06:08,193 --> 00:06:09,630 Honey, it's just the books. 129 00:06:11,458 --> 00:06:14,069 Oh, that look don't work after the third beer. 130 00:06:14,852 --> 00:06:17,115 Hey, y'all. 131 00:06:17,246 --> 00:06:19,640 -Georgie, your mother called. -Oh. 132 00:06:20,945 --> 00:06:22,382 Oh. 133 00:06:27,299 --> 00:06:29,127 Why does she even want to do the books? 134 00:06:29,301 --> 00:06:31,303 It's not about the books. It's about your mother. 135 00:06:31,478 --> 00:06:33,349 You're the one who said I should ask her. 136 00:06:33,436 --> 00:06:35,307 Yeah. [scoffs] That was wrong. 137 00:06:36,570 --> 00:06:39,094 So now what? I'm supposed to fire my mom? 138 00:06:39,224 --> 00:06:41,531 She can't expect me to do that just 'cause she's upset. 139 00:06:41,662 --> 00:06:43,141 Oh, yes, she can. 140 00:06:43,315 --> 00:06:44,665 Well, she'll just have to get over it. 141 00:06:44,839 --> 00:06:47,102 -No, she won't. -Well, then I don't care. 142 00:06:47,232 --> 00:06:49,017 -Yes, you do. -So much. 143 00:06:52,455 --> 00:06:55,284 No one knows how that store operates better than I do. 144 00:06:56,416 --> 00:06:57,678 Uh-huh. 145 00:06:57,808 --> 00:07:00,985 I could do those books in my sleep. 146 00:07:01,072 --> 00:07:02,552 Yep. 147 00:07:04,336 --> 00:07:06,251 Are you even listening to me? 148 00:07:06,382 --> 00:07:07,992 Yeah, of course. 149 00:07:08,123 --> 00:07:08,950 What'd I just say? 150 00:07:09,124 --> 00:07:11,648 "Are you even listening to me?" 151 00:07:11,735 --> 00:07:13,607 Why do I bother? 152 00:07:13,694 --> 00:07:17,393 Honey, are you really upset he didn't ask you 153 00:07:17,524 --> 00:07:19,090 or are you just mad he went to Mary? 154 00:07:19,221 --> 00:07:21,397 That has nothing to do with it. 155 00:07:21,571 --> 00:07:23,486 Although, I bet she loves going through my work 156 00:07:23,617 --> 00:07:25,706 trying to find a mistake. 157 00:07:25,836 --> 00:07:28,099 Good luck, lady. 158 00:07:28,230 --> 00:07:31,320 You know, it's possible she's not thinking about you at all. 159 00:07:32,626 --> 00:07:34,889 What a hateful thing to say, Jim. 160 00:07:42,026 --> 00:07:43,550 Hello. 161 00:07:43,680 --> 00:07:46,640 Oh, Audrey. What a pleasant, um... 162 00:07:46,727 --> 00:07:47,815 Hello. 163 00:07:47,945 --> 00:07:49,904 I come in peace. 164 00:07:50,034 --> 00:07:52,297 Have a seat. 165 00:07:52,428 --> 00:07:53,777 I just want to say I think it's so great 166 00:07:53,951 --> 00:07:55,518 you helping Georgie out. 167 00:07:55,692 --> 00:07:58,129 But you'd do a better job. 168 00:07:58,260 --> 00:08:00,958 [laughs] Of course not. 169 00:08:01,089 --> 00:08:03,308 I just have more free time than you. 170 00:08:03,483 --> 00:08:05,180 I can make time. 171 00:08:05,310 --> 00:08:09,271 But wouldn't you rather spend it with CeeCee? 172 00:08:09,401 --> 00:08:11,099 I'm sorry, are you trying to bribe me 173 00:08:11,229 --> 00:08:12,709 with my own granddaughter? 174 00:08:12,840 --> 00:08:16,321 Our granddaughter. And yes. So what do you say? 175 00:08:16,408 --> 00:08:19,194 Well, like you said, I am very busy, 176 00:08:19,324 --> 00:08:20,848 but thank you for coming by. 177 00:08:20,978 --> 00:08:22,632 Mary, it's an important job. 178 00:08:22,763 --> 00:08:25,156 I just want to make sure it gets done right. 179 00:08:25,243 --> 00:08:27,202 And I'm gonna do it wrong? 180 00:08:27,332 --> 00:08:29,030 -AUDREY: Well, not on purpose. -MARY: I'm about to do 181 00:08:29,204 --> 00:08:30,510 something on purpose. 182 00:08:30,640 --> 00:08:33,121 [laughs] Hey, Audrey. 183 00:08:33,207 --> 00:08:35,078 I thought I heard your voice. 184 00:08:35,210 --> 00:08:36,385 Pastor Jeff. 185 00:08:36,558 --> 00:08:37,778 Do you need something? 186 00:08:37,908 --> 00:08:40,693 No. I just heard you gals chatting 187 00:08:40,868 --> 00:08:43,610 and thought of one of my favorite Bible verses, 188 00:08:43,697 --> 00:08:47,135 "Where two or more are gathered, I am there." 189 00:08:47,309 --> 00:08:49,920 One. Two. 190 00:08:50,051 --> 00:08:51,618 Three. 191 00:08:52,444 --> 00:08:54,708 Okay, I'm gonna go. 192 00:08:54,795 --> 00:08:58,407 But remember, He's still here. 193 00:09:01,105 --> 00:09:02,367 Oh, my God. 194 00:09:03,586 --> 00:09:04,413 What? 195 00:09:04,544 --> 00:09:06,720 You're going 18 miles an hour. 196 00:09:06,850 --> 00:09:08,286 So? 197 00:09:08,417 --> 00:09:11,028 So, you drive like an old man. 198 00:09:11,159 --> 00:09:14,336 I drive like a safe man, which is how I became an old man. 199 00:09:15,946 --> 00:09:17,948 -[sighs] Stop sign. Stop sign. -Yeah, I see it. 200 00:09:18,122 --> 00:09:19,384 I see it. 201 00:09:20,429 --> 00:09:22,605 -[car crash] -What the hell? 202 00:09:22,736 --> 00:09:24,302 -You okay? -Yeah, you? 203 00:09:24,389 --> 00:09:26,087 Yeah, I'm fine. 204 00:09:26,217 --> 00:09:28,132 A UPS truck. 205 00:09:28,263 --> 00:09:29,873 -That's a mail truck. -Same thing. 206 00:09:30,004 --> 00:09:31,658 No, it's not. One's big and brown. 207 00:09:31,788 --> 00:09:32,876 Same thing, Mandy. 208 00:09:36,880 --> 00:09:40,449 Last cop I talked to recognized me from TV. 209 00:09:40,580 --> 00:09:41,755 How does that help here? 210 00:09:41,842 --> 00:09:44,409 Oh, it doesn't. I just like thinking about it. 211 00:09:44,584 --> 00:09:46,716 -Were you the driver? -Yes, sir. 212 00:09:46,890 --> 00:09:48,936 Gonna need your license and registration. 213 00:09:49,066 --> 00:09:50,851 Sure. 214 00:09:50,981 --> 00:09:53,636 Actually, you know, uh... [clears throat] 215 00:09:53,767 --> 00:09:55,812 He hit me. I-I was stopped at the stop sign. 216 00:09:55,943 --> 00:09:58,902 I know. I just need it for my report. 217 00:10:00,208 --> 00:10:02,384 But I-I'm the victim here. I didn't do anything wrong. 218 00:10:02,514 --> 00:10:03,646 Dad, just give him your license. 219 00:10:05,126 --> 00:10:05,996 I don't want to. 220 00:10:07,737 --> 00:10:09,565 -You just went to the DMV. -I did. 221 00:10:09,696 --> 00:10:11,741 Then why is your license expired? 222 00:10:11,872 --> 00:10:13,613 Beats me. 223 00:10:13,700 --> 00:10:15,919 -Dad. -Okay, fine. 224 00:10:16,093 --> 00:10:17,878 I had a little trouble with my eye exam. 225 00:10:17,965 --> 00:10:20,402 You said it was easy-peasy, lemon squeezy. 226 00:10:20,532 --> 00:10:22,839 Would you stop remembering things? 227 00:10:22,970 --> 00:10:25,929 I-I can't believe you let me ride in the car with you. 228 00:10:26,060 --> 00:10:29,367 Excuse me, I did tell you to leave the baby home 229 00:10:29,498 --> 00:10:30,760 with your mother. 230 00:10:36,113 --> 00:10:37,288 Georgie back yet? 231 00:10:37,375 --> 00:10:39,943 Still on a tow. Anything I can do for you? 232 00:10:40,117 --> 00:10:43,033 Just got the books all up to date, wanted to go over 'em. 233 00:10:43,164 --> 00:10:44,339 Oh, how we doing? 234 00:10:44,469 --> 00:10:47,559 Maybe we should wait till Georgie gets back. 235 00:10:47,690 --> 00:10:50,040 -Is it bad? -I wouldn't say "bad." 236 00:10:50,171 --> 00:10:52,086 Good? 237 00:10:52,216 --> 00:10:54,088 I wouldn't say "good." 238 00:10:54,175 --> 00:10:55,872 Oh, God. 239 00:10:56,003 --> 00:10:57,265 I mean, jeepers. 240 00:10:58,353 --> 00:10:59,876 Hey, get this, the guy 241 00:11:00,007 --> 00:11:02,183 I just towed does all the ads on bus benches. 242 00:11:02,357 --> 00:11:03,358 Says he'll give us a discount. 243 00:11:03,488 --> 00:11:05,839 Hold your fire. We need to talk. 244 00:11:05,969 --> 00:11:07,318 I know you're gonna say we can't afford it... 245 00:11:07,449 --> 00:11:09,538 -You can't afford it. -Geez. 246 00:11:09,669 --> 00:11:12,367 Georgie, language. 247 00:11:13,760 --> 00:11:14,935 I have been going over the books, 248 00:11:15,065 --> 00:11:17,720 and you are barely scraping by. 249 00:11:17,807 --> 00:11:20,418 Well, that can't be right. Business has been booming. 250 00:11:20,592 --> 00:11:22,159 [sighs] I don't know what to tell you. 251 00:11:22,290 --> 00:11:24,422 You either got to spend less or make more. 252 00:11:24,596 --> 00:11:26,337 Great. I choose to make more. 253 00:11:27,643 --> 00:11:29,776 -How we gonna do that? -Advertise. 254 00:11:29,906 --> 00:11:31,516 There's got to be money for one bench. 255 00:11:31,647 --> 00:11:33,562 There isn't. And I have marked a few other places 256 00:11:33,693 --> 00:11:34,868 that you might want to cut back. 257 00:11:34,955 --> 00:11:38,480 Okay. I'm just spitballing here: 258 00:11:38,610 --> 00:11:40,525 How about we fire Georgie? 259 00:11:40,612 --> 00:11:43,006 Come on, can't you get creative? 260 00:11:43,180 --> 00:11:44,442 Move some numbers around? 261 00:11:44,529 --> 00:11:46,880 You are not underwater yet. 262 00:11:47,010 --> 00:11:49,056 You just need to tighten your belt. 263 00:11:49,230 --> 00:11:51,449 Well, if you're sure there's nothing else we can do, 264 00:11:51,580 --> 00:11:53,495 then I guess there's nothing else we can do. 265 00:11:53,625 --> 00:11:54,757 Mrs. McAllister, I was wondering 266 00:11:54,888 --> 00:11:56,367 if you could take a look at the books for me. 267 00:12:03,505 --> 00:12:05,028 I'm sorry? 268 00:12:05,202 --> 00:12:07,378 I thought your mother was doing your books. 269 00:12:07,509 --> 00:12:10,860 Well, she was, but I realized I should've come to you first. 270 00:12:10,947 --> 00:12:12,514 Why didn't you? 271 00:12:12,644 --> 00:12:14,777 You know me. I'm young. 272 00:12:14,864 --> 00:12:17,171 I make all kinds of bad decisions. 273 00:12:17,301 --> 00:12:20,391 So you're saying your mother isn't up to the task, 274 00:12:20,522 --> 00:12:22,829 and I would do a much better job? 275 00:12:23,525 --> 00:12:25,266 Should I say that? 276 00:12:25,353 --> 00:12:27,007 Yes. 277 00:12:28,051 --> 00:12:29,009 Then consider it said. 278 00:12:29,096 --> 00:12:30,358 Say it. 279 00:12:31,663 --> 00:12:34,231 Look, my mom's just kind of set in her ways. 280 00:12:34,405 --> 00:12:36,712 I need someone creative, someone a little more fun. 281 00:12:38,018 --> 00:12:40,411 Well, I'm certainly more fun than that old Bible thumper. 282 00:12:41,673 --> 00:12:44,328 Okay, okay, she's still my mom. 283 00:12:44,459 --> 00:12:46,896 Although, I have literally seen her thump a Bible. 284 00:12:48,202 --> 00:12:50,334 I suppose I can take a look. 285 00:12:50,508 --> 00:12:51,988 And while you're at it, I'm hoping you can find me the money 286 00:12:52,119 --> 00:12:53,903 to advertise on a bus bench. 287 00:12:54,034 --> 00:12:55,775 -I'm sure I can. -Great. 288 00:12:55,949 --> 00:12:57,689 But only after you say it. 289 00:13:01,737 --> 00:13:03,347 -See you later. -[stammers] 290 00:13:03,478 --> 00:13:04,566 Hey. Where do you think you're going? 291 00:13:04,740 --> 00:13:06,089 Hardware store. 292 00:13:06,220 --> 00:13:08,570 -Oh, you're not driving. -I'm fine. 293 00:13:08,700 --> 00:13:10,224 You don't have a license. 294 00:13:10,398 --> 00:13:13,096 Yeah, well, you got more tickets than me. 295 00:13:13,227 --> 00:13:15,838 Yeah, that's because I'm reckless, not blind. 296 00:13:15,969 --> 00:13:18,972 Okay. [scoffs] You need to go to the eye doctor. 297 00:13:19,102 --> 00:13:22,018 Mandy, look, there's already a blonde lady in this house 298 00:13:22,105 --> 00:13:24,716 whose job it is to make me unhappy. 299 00:13:24,891 --> 00:13:26,283 You want me to get her? I can get her. 300 00:13:26,414 --> 00:13:28,416 -Mom! -Shh! Shh! 301 00:13:28,546 --> 00:13:30,374 Okay, let me take you to get your eyes checked. 302 00:13:30,505 --> 00:13:32,899 No, I don't need another doctor telling me I'm getting old. 303 00:13:33,029 --> 00:13:34,422 Is that what this is about? 304 00:13:35,727 --> 00:13:37,381 Every time I go, it's a new thing; 305 00:13:37,468 --> 00:13:40,297 high cholesterol, enlarged prostate. 306 00:13:40,428 --> 00:13:43,866 I'm a big guy, maybe I should have a big prostate. 307 00:13:43,953 --> 00:13:47,043 Is that how prostates work? I honestly don't know. 308 00:13:47,174 --> 00:13:48,653 You know, ever since I turned 50, 309 00:13:48,740 --> 00:13:50,525 I've been getting mailers from the AARP. 310 00:13:50,655 --> 00:13:52,788 Well, can't read 'em. 311 00:13:53,833 --> 00:13:54,877 I'm not going to the eye doctor. 312 00:13:55,051 --> 00:13:57,010 -Mom! -You suck. 313 00:14:00,491 --> 00:14:03,930 All right, Jeff, let's see what you got. 314 00:14:06,106 --> 00:14:07,716 PASTOR JEFF [over radio]: Test, test. 315 00:14:07,847 --> 00:14:10,414 "This Little Light Of Mine," take one. 316 00:14:12,242 --> 00:14:14,897 ♪ This little light of mine♪ 317 00:14:15,071 --> 00:14:18,031 ♪ I'm gonna let it shine♪ 318 00:14:18,118 --> 00:14:20,642 ♪ This little light of mine♪ 319 00:14:20,729 --> 00:14:23,688 ♪ I'm gonna let it shine...♪ Everybody. 320 00:14:23,775 --> 00:14:26,300 MARY and JEFF: ♪ This little light of mine♪ 321 00:14:26,430 --> 00:14:28,258 ♪ I'm gonna let it shine...♪ 322 00:14:28,389 --> 00:14:30,608 -I can't hear you. -♪ Let it shine♪ 323 00:14:30,739 --> 00:14:32,262 -♪ Let it shine, let it shine♪ -♪ Let it shine, let it...♪ 324 00:14:32,349 --> 00:14:33,742 What the heck? 325 00:14:35,526 --> 00:14:38,225 Second verse, same as the first. 326 00:14:39,922 --> 00:14:41,576 You want me to lose my house? 327 00:14:41,663 --> 00:14:43,186 You saw the ad, huh? 328 00:14:43,317 --> 00:14:44,709 I did. 329 00:14:44,840 --> 00:14:47,103 See? And you came right in. 330 00:14:48,888 --> 00:14:50,933 -What ad? -The one on the bus bench 331 00:14:51,064 --> 00:14:53,240 that I told him he couldn't afford. 332 00:14:53,327 --> 00:14:54,589 Are you kidding me? 333 00:14:54,719 --> 00:14:56,460 It's fine. I found some money in the budget. 334 00:14:56,634 --> 00:14:58,593 You can't just find money. 335 00:14:58,723 --> 00:15:00,334 I was looking over our books, 336 00:15:00,464 --> 00:15:02,336 and I realized, if we reported a loss this quarter, 337 00:15:02,510 --> 00:15:05,469 we could lower our corporate tax burden to get a refund, 338 00:15:05,600 --> 00:15:07,036 which I took an advance on to buy the ad. 339 00:15:08,646 --> 00:15:10,518 You realized that? 340 00:15:11,867 --> 00:15:13,738 I just said it, didn't I? 341 00:15:13,913 --> 00:15:15,784 But who said it first? 342 00:15:15,915 --> 00:15:17,917 I'm sorry, 343 00:15:18,047 --> 00:15:20,310 is it so hard to believe that I can figure that out? 344 00:15:20,397 --> 00:15:22,138 -Yes. -Absolutely. 345 00:15:22,269 --> 00:15:23,879 I'm insulted. 346 00:15:25,054 --> 00:15:27,143 This was Audrey's doing, wasn't it? 347 00:15:28,275 --> 00:15:30,103 Yes, but I'm still insulted. 348 00:15:35,543 --> 00:15:36,892 Remember me? 349 00:15:36,979 --> 00:15:38,850 No. 350 00:15:38,938 --> 00:15:40,765 Really? 351 00:15:40,852 --> 00:15:42,898 I came in here a couple days ago to take my eye test. 352 00:15:43,029 --> 00:15:45,422 That narrows it down. 353 00:15:45,553 --> 00:15:47,250 I didn't do real good, 354 00:15:47,381 --> 00:15:50,601 so I went and got these bad boys for driving. 355 00:15:52,734 --> 00:15:54,170 Pretty sharp, huh? 356 00:15:55,302 --> 00:15:57,478 You're a very handsome man. 357 00:15:57,608 --> 00:16:01,264 Okay, what do you want? Fourth line? Sixth line? 358 00:16:01,395 --> 00:16:02,874 Hey, I tell you what, I'll just start at the bottom, 359 00:16:03,005 --> 00:16:05,442 work my way up. "Made in China." 360 00:16:05,529 --> 00:16:07,618 Bottom right-hand corner. Bet no one's ever read that before. 361 00:16:09,011 --> 00:16:10,056 See that clock over there? 362 00:16:10,186 --> 00:16:11,361 2:35. 363 00:16:11,448 --> 00:16:13,363 Oh, no. 2:36. 364 00:16:14,625 --> 00:16:16,584 Congratulations. Just go get your picture taken over... 365 00:16:16,671 --> 00:16:17,977 No, no, no, I'm not done. I'm not done. 366 00:16:18,107 --> 00:16:19,369 Bup, bup, bup, bup, bup. 367 00:16:19,500 --> 00:16:20,501 Hey, you see that guy standing there? 368 00:16:20,631 --> 00:16:22,546 He's wearing an IZOD shirt. 369 00:16:22,677 --> 00:16:25,245 It got that little alligator right there, clear as day. Yo! 370 00:16:26,637 --> 00:16:27,595 Nice shirt. 371 00:16:30,728 --> 00:16:31,991 [knock on door] 372 00:16:38,780 --> 00:16:40,216 You and me need to talk. 373 00:16:40,347 --> 00:16:42,218 I didn't go to your son. He came to me. 374 00:16:44,090 --> 00:16:46,179 I do not care who came to who. 375 00:16:46,266 --> 00:16:48,616 Georgie is being careless with his money, 376 00:16:48,790 --> 00:16:50,835 and you are helping him. 377 00:16:50,922 --> 00:16:54,796 Oh, please. You're just mad I found something you didn't. 378 00:16:54,926 --> 00:16:55,927 You didn't find anything. 379 00:16:56,102 --> 00:16:58,017 You are just robbing Peter to pay Paul. 380 00:16:58,147 --> 00:16:59,627 Well, that's how business works. 381 00:16:59,714 --> 00:17:02,151 Oh, please, this is not about business. 382 00:17:02,325 --> 00:17:03,718 This is about you trying to spite me. 383 00:17:03,805 --> 00:17:06,634 It can be both. 384 00:17:06,808 --> 00:17:08,201 Well, guess what, lady? 385 00:17:08,330 --> 00:17:11,377 If I lose my house, I am moving in here. 386 00:17:11,508 --> 00:17:14,119 Why don't you try having some faith in your son? 387 00:17:14,250 --> 00:17:16,035 You are gonna talk to me about faith? 388 00:17:16,165 --> 00:17:19,255 I have faith out the wazoo. 389 00:17:19,386 --> 00:17:20,647 Charming. 390 00:17:20,778 --> 00:17:22,867 [sighs] 391 00:17:22,998 --> 00:17:27,220 But I also know that Georgie can be... 392 00:17:27,349 --> 00:17:30,310 impulsive and overly confident, 393 00:17:30,484 --> 00:17:33,530 and sometimes, that gets him into trouble, and... 394 00:17:35,141 --> 00:17:38,231 ...I don't know if I can take any more trouble. 395 00:17:48,893 --> 00:17:50,808 I guess it's possible I wasn't thinking 396 00:17:50,939 --> 00:17:52,941 about all you had to lose. 397 00:17:54,682 --> 00:17:56,423 [sighs] 398 00:17:56,597 --> 00:17:59,774 It seems Georgie did kind of play us against each other. 399 00:17:59,904 --> 00:18:02,690 I suppose he did. 400 00:18:02,820 --> 00:18:04,344 When he was little, 401 00:18:04,518 --> 00:18:07,782 any time I said no, he went straight to his dad. 402 00:18:07,912 --> 00:18:11,220 Amanda still has Jim wrapped around her finger. 403 00:18:11,351 --> 00:18:13,266 Oh, you should've seen Missy and George. 404 00:18:13,353 --> 00:18:15,703 Fathers can be so weak. 405 00:18:15,833 --> 00:18:17,444 Well... 406 00:18:17,618 --> 00:18:19,359 not every Father. 407 00:18:19,489 --> 00:18:21,317 Ugh, give it a rest. 408 00:18:29,499 --> 00:18:32,241 Hey, I'm-- What-what-what is happening here? 409 00:18:34,243 --> 00:18:36,593 Your mother just stopped by for a chat. 410 00:18:36,724 --> 00:18:37,812 No one's yelling? 411 00:18:37,942 --> 00:18:39,118 We are both adults. 412 00:18:39,248 --> 00:18:40,597 We can have a civilized conversation. 413 00:18:40,771 --> 00:18:42,121 [Audrey chuckles] 414 00:18:42,251 --> 00:18:45,036 -Is that booze in them cups? -Have a seat. 415 00:18:45,167 --> 00:18:47,430 -Actually, I should go say hi to my daughter... -She said sit. 416 00:18:47,604 --> 00:18:48,997 Yes, ma'am. 417 00:18:49,128 --> 00:18:50,607 -That was good. -Thank you. 418 00:18:50,738 --> 00:18:51,782 -May I? -Please. 419 00:18:51,869 --> 00:18:53,784 You cannot go pitting us against each other 420 00:18:53,915 --> 00:18:54,785 to get what you want. 421 00:18:54,916 --> 00:18:56,265 -We are... -I would never... 422 00:18:56,396 --> 00:18:58,354 -Don't you interrupt her. -Yes, ma'am. 423 00:18:58,441 --> 00:19:02,706 I will no longer be the good cop to her bad cop. 424 00:19:02,837 --> 00:19:04,795 [scoffs] I wouldn't say bad cop. 425 00:19:04,926 --> 00:19:07,015 I would say responsible cop. 426 00:19:07,189 --> 00:19:09,713 Don't be so sensitive. 427 00:19:09,844 --> 00:19:11,541 So now I'm a sensitive cop? 428 00:19:11,672 --> 00:19:13,674 I'm on your side. 429 00:19:13,848 --> 00:19:15,066 Are you? Because it seems like 430 00:19:15,197 --> 00:19:16,242 you're trying to make me the bad guy. 431 00:19:16,372 --> 00:19:19,027 You don't need my help for that. 432 00:19:19,114 --> 00:19:21,116 I'm confused. Are y'all still mad at me? 433 00:19:21,247 --> 00:19:22,770 BOTH: Yes. 434 00:19:22,857 --> 00:19:24,293 How am I the bad guy 435 00:19:24,424 --> 00:19:26,426 when you keep trying to take CeeCee's pacifier away? 436 00:19:26,556 --> 00:19:28,645 Oh, fine, then you can pay for her braces. 437 00:19:28,776 --> 00:19:31,648 Well, then you can pay for her therapy. 438 00:19:31,779 --> 00:19:34,390 [laughs] Therapy? Are you even Texan? 439 00:19:36,044 --> 00:19:38,177 How dare you? 440 00:19:38,264 --> 00:19:39,439 Captioning sponsored by CBS 441 00:19:39,569 --> 00:19:40,396 WARNER BROS. TELEVISION 442 00:19:40,527 --> 00:19:42,006 and TOYOTA. 443 00:19:46,968 --> 00:19:49,231 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 31466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.