All language subtitles for Frontier.s.2007.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,000 --> 00:01:07,920 O meu nome � Yasmin. 2 00:01:08,400 --> 00:01:10,719 Estou gr�vida de tr�s meses. 3 00:01:12,640 --> 00:01:14,860 Dizem que todos nascem iguais Perante a lei. 4 00:01:18,440 --> 00:01:21,060 Isso � o que n�o acontece no meu mundo. 5 00:01:22,080 --> 00:01:24,400 Quem gostava de nascer entre o caos e o �dio? 6 00:01:27,199 --> 00:01:29,619 Eu decidi proteger o meu filho do mal. 7 00:01:38,620 --> 00:01:41,020 >> FARENSE LEGENDAS << 8 00:01:41,621 --> 00:01:43,021 >> Apresenta: << 9 00:01:43,720 --> 00:01:45,840 FRONTIER(S) 10 00:01:48,720 --> 00:01:49,924 A minha escolha... 11 00:01:49,959 --> 00:01:52,579 Na segunda volta das elei��es presidenciais� 12 00:01:57,679 --> 00:02:00,399 Uma raiva massiva... 13 00:02:03,279 --> 00:02:05,899 ...Devido �s ac��es da pol�cia. 14 00:02:09,479 --> 00:02:12,899 A greve come�ou... 15 00:02:14,159 --> 00:02:16,779 ...Contra as autoridades de extrema-direita. 16 00:02:18,799 --> 00:02:20,719 A situa��o piora... 17 00:04:18,398 --> 00:04:20,318 Estamos quase l�, vamos! 18 00:04:21,398 --> 00:04:23,318 N�o t�o r�pido! 19 00:04:39,479 --> 00:04:43,198 P�ra! 20 00:05:06,079 --> 00:05:07,999 Um pouco mais. 21 00:05:14,198 --> 00:05:16,118 - N�o t�o r�pido. - OK. 22 00:05:24,238 --> 00:05:26,158 P�ra! 23 00:05:27,918 --> 00:05:29,603 Alex, n�o sejas est�pido! 24 00:05:29,638 --> 00:05:32,458 - O que est�s a fazer, Alex?! - P�ra! 25 00:05:32,443 --> 00:05:32,443 P�ra, Alex! 26 00:05:32,478 --> 00:05:35,698 - N�o te mexas! - Alex, p�ra, porra! 27 00:05:35,733 --> 00:05:37,118 O que foi agora?! Levanta-te! 28 00:05:39,279 --> 00:05:40,508 O que se est� a passar? 29 00:05:40,558 --> 00:05:42,478 Achas-te assim t�o complicado? 30 00:05:42,598 --> 00:05:44,518 Filho da puta! 31 00:05:53,758 --> 00:05:56,778 - Deixa-o! - Pelo amor de Deus! 32 00:05:57,638 --> 00:05:59,398 Alex, calma! 33 00:05:59,448 --> 00:06:01,158 Corre, r�pido! 34 00:06:07,798 --> 00:06:10,618 - O qu�? - O Sami est� ferido e a sangrar! 35 00:06:10,718 --> 00:06:12,498 O que tens feito? 36 00:06:12,547 --> 00:06:14,277 Merda! 37 00:06:14,638 --> 00:06:18,458 - Ele vai morrer, o teu irm�o vai morrer! - Vamos lev�-lo ao hospital! 38 00:06:18,518 --> 00:06:20,243 N�o, esperes por mim. 39 00:06:20,278 --> 00:06:23,198 Yasmin, n�o fa�as nada. Espera. 40 00:06:23,398 --> 00:06:25,603 Ent�o sentamo-nos e olhamos? 41 00:06:25,638 --> 00:06:28,658 N�o entendes?! Eu disse-te para esperares! 42 00:06:32,278 --> 00:06:35,698 - �s um idiota, o Sami est� ferido! - A culpa � minha? 43 00:06:35,733 --> 00:06:35,922 Sam assim o quis. 44 00:06:35,957 --> 00:06:38,203 - V�o tr�s de n�s. - O que achas? 45 00:06:38,238 --> 00:06:41,458 - Eles foram-se embora por que tu a magoaste! - Yasmin � a minha namorada! 46 00:06:43,077 --> 00:06:45,397 Vamos, cuidado! 47 00:07:16,758 --> 00:07:19,178 - Farid p�ra. - Isto � para lembrar. 48 00:07:19,213 --> 00:07:20,837 N�s chegamos. 49 00:07:21,797 --> 00:07:23,308 Tomas-te demais! 50 00:07:23,358 --> 00:07:25,978 - Onde estiveste? - As ruas est�o cheias de barricadas. 51 00:07:27,037 --> 00:07:29,427 Temos que o levar para longe daqui. 52 00:07:29,462 --> 00:07:30,597 N�o precisamos dele. 53 00:07:31,437 --> 00:07:34,057 - N�o � arriscado? - N�o digas nada sobre o meu irm�o. 54 00:07:34,237 --> 00:07:37,057 - Foi culpa tua! - E tu? Onde estavas nas f�rias?! 55 00:07:38,198 --> 00:07:40,118 - Idiota! - Calma! 56 00:07:40,477 --> 00:07:43,157 Bom, pensa no que n�s vamos fazer, certo? 57 00:07:43,192 --> 00:07:45,838 - Vou lev�-lo ao hospital! - Eles apanham-te. 58 00:07:47,637 --> 00:07:49,727 Est�s certo, e se n�o carregarmos com ele? 59 00:07:49,762 --> 00:07:51,817 - N�o � nossa a decis�o? - Cala a boca porra! 60 00:07:53,437 --> 00:07:55,357 Filho da puta. 61 00:07:56,637 --> 00:07:58,557 Tom, ele precisa de um m�dico de verdade. 62 00:07:59,598 --> 00:08:00,882 Bom, isso � o que eu farei... 63 00:08:00,917 --> 00:08:04,737 Tu ir�s com o Farid e encontramo-nos num albergue perto da fronteira 64 00:08:04,772 --> 00:08:08,557 Acompanho-o at� ao hospital. deixamo-lo e encontramo-nos consigo. 65 00:08:08,637 --> 00:08:10,557 Certo. 66 00:08:12,317 --> 00:08:15,537 Eu n�o vou com esse idiota. Prefiro morrer! 67 00:08:15,757 --> 00:08:18,577 Acabou, filha da puta. Faz o que quiseres. 68 00:08:18,612 --> 00:08:19,162 Por favor. 69 00:08:19,197 --> 00:08:21,117 - Por favor, Farid leva-me contigo. - N�o posso. 70 00:08:21,877 --> 00:08:23,797 N�o quero ficar aqui. 71 00:08:35,237 --> 00:08:37,157 O que queres? 72 00:08:37,477 --> 00:08:40,596 - Como te sentes? - Poderia estar melhor. 73 00:08:41,477 --> 00:08:43,107 E o beb�? 74 00:08:43,157 --> 00:08:46,577 Agora � que te importa? N�o enganas mais ningu�m. 75 00:08:47,477 --> 00:08:50,522 - Podemos ir por nossa conta. - Yas. 76 00:08:50,557 --> 00:08:54,177 J� chega. Vou abortar Ficar�s mais calmo. 77 00:08:54,212 --> 00:08:55,536 N�o fa�as isso comigo. 78 00:08:55,996 --> 00:08:57,916 Fa�o eu mesma. 79 00:09:18,557 --> 00:09:22,277 Farid, �s um idiota. Queres que nos encontrem? 80 00:09:22,312 --> 00:09:22,876 Sil�ncio. 81 00:09:23,117 --> 00:09:25,037 - Quanto? - 1125... 82 00:09:27,077 --> 00:09:28,997 ...mais isto e aquilo. 83 00:09:31,796 --> 00:09:34,916 - Acho que voc�s sabem que n�o � para a gente. - � o suficiente. 84 00:09:35,317 --> 00:09:37,937 - O que far�s com isso? - Porque queres saber? 85 00:09:38,276 --> 00:09:40,796 - � necess�rio decidir alguma coisa. - N�o estou morto ainda, filho da puta! 86 00:09:41,917 --> 00:09:43,837 - Ela � boa com o mundo todo. - Entra a�! 87 00:09:48,396 --> 00:09:50,416 Certo, podemos ir, chefe? 88 00:09:51,276 --> 00:09:53,296 Vais deixar-nos? 89 00:09:53,437 --> 00:09:55,357 Ent�o sairemos. 90 00:10:05,956 --> 00:10:07,876 Boa sorte, Sami. 91 00:10:22,997 --> 00:10:27,178 As autoridades decidir�o uma puni��o exemplar 92 00:10:27,213 --> 00:10:29,617 Para o incendi�rio. Por ter levado mais policias. 93 00:10:29,736 --> 00:10:36,256 Cada detido ser� levado ao quartel especialmente para identifica��o. 94 00:10:38,516 --> 00:10:42,436 Vamos mais r�pido por ali. Se n�o quiseres correr 95 00:10:48,476 --> 00:10:50,396 - Cala a boca! - R�pido, ok?! 96 00:10:53,196 --> 00:10:55,116 N�o me toques! 97 00:10:55,316 --> 00:10:57,236 - N�o podes ir mais r�pido? - Vou o necess�rio! 98 00:11:04,076 --> 00:11:05,996 Segura-o. 99 00:11:07,316 --> 00:11:09,236 Apenas ela. 100 00:11:09,286 --> 00:11:10,916 Filho da puta... 101 00:11:21,596 --> 00:11:23,516 Tudo ficar� bem. 102 00:11:24,076 --> 00:11:25,626 Segura, Sami, segura. 103 00:11:25,676 --> 00:11:28,796 - O que aconteceu? - Ajuda-nos, por favor, imploro-te. 104 00:11:29,796 --> 00:11:33,916 - O qu� aconteceu? - N�o sabias dos tiroteios na cidade? 105 00:11:36,236 --> 00:11:38,156 - Volto j�. - R�pido. 106 00:11:45,515 --> 00:11:47,435 Segura. 107 00:11:48,275 --> 00:11:50,195 Yas... 108 00:11:50,635 --> 00:11:53,155 Tomarei conta dele. 109 00:11:54,116 --> 00:11:56,536 Deixa o beb� nascer. 110 00:12:00,836 --> 00:12:02,756 Valer� a pena... 111 00:12:02,916 --> 00:12:04,836 Ser uma m�e... sem futuro? 112 00:12:05,195 --> 00:12:08,315 Fodam-se todos, n�o � problema deles. � a tua vida. 113 00:12:16,715 --> 00:12:18,635 Amo-te, Sami. 114 00:12:18,995 --> 00:12:20,915 Amo-te muito... 115 00:12:21,315 --> 00:12:23,235 Amo-te, Yas... 116 00:12:23,715 --> 00:12:25,635 Eu amo-te. 117 00:12:28,276 --> 00:12:30,196 Vem a�. 118 00:12:34,115 --> 00:12:35,226 Foge r�pido. 119 00:12:35,276 --> 00:12:39,496 - N�o te deixarei! - Tens algo importante para trazer. 120 00:12:41,155 --> 00:12:43,075 N�o o deixarei! N�o, n�o... 121 00:12:46,276 --> 00:12:48,196 V�... 122 00:12:51,476 --> 00:12:53,396 Hei voc�! 123 00:12:54,636 --> 00:12:58,656 Por favor, n�s precisamos fazer-lhe algumas perguntas. 124 00:12:59,235 --> 00:13:01,015 Pare ou prendemo-lo! 125 00:13:01,065 --> 00:13:02,795 Pare! 126 00:13:06,275 --> 00:13:08,195 Acabou?! 127 00:13:08,245 --> 00:13:08,665 Mexa-se! 128 00:13:08,715 --> 00:13:11,435 - Que merda aconteceu l�? - Mexa-se! 129 00:13:13,115 --> 00:13:14,615 P�ra! 130 00:13:14,665 --> 00:13:16,115 Merda! 131 00:13:18,475 --> 00:13:19,945 Ele quase te apanhou. 132 00:13:19,995 --> 00:13:23,915 O teu irm�o vai-se chibar. Estamos na merda. 133 00:13:23,950 --> 00:13:25,995 Sami n�o vai trair-nos. 134 00:13:26,030 --> 00:13:27,395 Ele morreu, Alex! 135 00:13:32,715 --> 00:13:35,635 Quero que me leves para casa. 136 00:13:36,795 --> 00:13:38,715 Prometo. 137 00:13:39,875 --> 00:13:41,795 N�o direi nada, juro. 138 00:13:43,474 --> 00:13:47,694 N�o foi esse o acordo. Agora, n�o podemos recuar. 139 00:13:56,435 --> 00:13:58,855 - Eu j� estou calmo. - Eu tamb�m. 140 00:13:59,875 --> 00:14:02,795 J� estamos bem longe. 141 00:14:15,395 --> 00:14:17,815 Ainda � Fran�a? 142 00:14:17,850 --> 00:14:19,265 Sim, mais ao fundo. 143 00:14:19,314 --> 00:14:22,434 H� algum lugar melhor neste pa�s, do que este? 144 00:14:24,715 --> 00:14:28,435 Queres ficar na cidade? 145 00:14:29,474 --> 00:14:31,394 Talvez. 146 00:14:31,435 --> 00:14:35,555 Eu deveria ter ido ao funeral dos meus pais com o Bleude. 147 00:14:35,590 --> 00:14:36,520 Mas era tarde... 148 00:14:36,555 --> 00:14:39,675 E eu n�o pude deixar a zona a tempo. 149 00:14:40,075 --> 00:14:44,095 Eu disse que se andasse l� fora de novo, eu n�o voltaria. 150 00:14:47,235 --> 00:14:49,274 E ningu�m est� � minha espera. 151 00:14:49,309 --> 00:14:51,314 Nem uma namorada? 152 00:14:52,754 --> 00:14:54,344 Tonto. 153 00:14:54,394 --> 00:14:56,784 N�o h� nenhuma mi�da por detr�s. 154 00:14:59,595 --> 00:15:02,715 - Por que paramos? - Cala-te. 155 00:15:02,750 --> 00:15:03,435 - O qu�? - Sai. 156 00:15:05,114 --> 00:15:07,034 Porqu�? 157 00:15:08,434 --> 00:15:10,354 Sai! 158 00:15:11,154 --> 00:15:15,374 - Desculpa, mas o dinheiro fica comigo. - O qu�? 159 00:15:17,555 --> 00:15:20,375 - Mas porqu�? - Eu disse para sa�res. 160 00:15:23,954 --> 00:15:26,974 Eu quero relaxar no teu banco! 161 00:15:27,914 --> 00:15:29,504 Est�s a aleijar-me. 162 00:15:29,554 --> 00:15:30,999 P�ra, n�o sejas tonto. 163 00:15:31,034 --> 00:15:35,354 - � a �ltima vez que eu pe�o para sair! - Certo, vou l� fora. 164 00:15:37,354 --> 00:15:40,474 Sem p�nico, foi uma piada. 165 00:15:40,509 --> 00:15:41,554 Vamos descansar aqui. 166 00:15:41,589 --> 00:15:42,599 Idiota. 167 00:15:42,634 --> 00:15:44,344 N�o chores, tens que ser um homem. 168 00:15:45,594 --> 00:15:48,484 Est�s assustado? 169 00:15:48,519 --> 00:15:51,374 Um pouco, filho da puta. 170 00:15:51,394 --> 00:15:53,314 Ol�? 171 00:15:53,514 --> 00:15:55,434 Tom, sou eu. 172 00:15:56,754 --> 00:16:00,174 Estamos a caminho. 173 00:16:01,594 --> 00:16:04,714 N�o, est� tudo certo. Eles disseram que ele sobreviver�. 174 00:16:04,874 --> 00:16:07,119 Onde est�s? 175 00:16:07,154 --> 00:16:09,474 Ainda h� tr�s horas. 176 00:16:09,754 --> 00:16:11,674 At� l�. 177 00:16:12,234 --> 00:16:14,154 Por que n�o disseste nada a eles? 178 00:16:15,593 --> 00:16:17,279 N�o h� necessidade de complicar ainda mais. 179 00:16:17,314 --> 00:16:20,234 N�o est�s sozinha, Estamos todos envolvidos. 180 00:16:23,314 --> 00:16:25,934 Sinto-me doente. 181 00:16:26,234 --> 00:16:27,888 Vou vomitar. 182 00:16:27,923 --> 00:16:29,543 Acho que vou acabar. 183 00:16:29,593 --> 00:16:32,313 - A s�rio? - A minha m�e ficava feliz. 184 00:16:32,674 --> 00:16:35,494 Ela vai acreditar que eu amadureci 185 00:16:39,394 --> 00:16:41,314 - Preciso dormir. - Eu tamb�m. 186 00:16:42,834 --> 00:16:45,393 - O que h� ali? - "Espa�os". 187 00:16:45,428 --> 00:16:47,953 H� sempre algo livre naqueles terrenos. 188 00:16:48,754 --> 00:16:51,474 Dachville 2.5 km 189 00:17:36,953 --> 00:17:40,573 Custa dinheiro. 190 00:17:40,754 --> 00:17:44,874 - Man, isto n�o � o Panam�. - Este lugar � perfeito. 191 00:17:51,713 --> 00:17:55,933 Bom terreno. 192 00:17:59,753 --> 00:18:01,798 Boa noite. 193 00:18:01,833 --> 00:18:06,053 Tem algum quarto para alugar? 194 00:18:06,088 --> 00:18:10,673 Aqui tudo � poss�vel. 195 00:18:14,513 --> 00:18:20,933 - Os quartos s�o gr�tis. - Ent�o n�s seremos seus h�spedes. 196 00:18:20,968 --> 00:18:21,503 Quanto tens? 197 00:18:21,538 --> 00:18:22,038 Muito. 198 00:18:22,073 --> 00:18:24,393 E ter�o mais dois. 199 00:18:26,953 --> 00:18:29,373 - � poss�vel mais um quarto? - Tr�s. 200 00:18:33,193 --> 00:18:35,613 Eu tenho que regist�-los. 201 00:18:35,953 --> 00:18:37,598 Goetz, tens clientes! 202 00:18:37,633 --> 00:18:40,353 - Eu n�o posso ficar aqui. - Quieto. 203 00:18:41,672 --> 00:18:44,392 Hei, Goetz, Est�s a dormir ou qu�?! 204 00:19:05,353 --> 00:19:07,118 O que se est� a passar? 205 00:19:07,153 --> 00:19:09,573 O quarto n�mero dois est� pronto? 206 00:19:10,792 --> 00:19:12,712 Quanto tempo? 207 00:19:12,832 --> 00:19:14,752 Uma tarde. 208 00:19:19,112 --> 00:19:22,432 Ok, Voc� pode ficar. Mi�das, hospedem-no a ele. 209 00:19:24,232 --> 00:19:26,102 Obrigado. 210 00:19:26,152 --> 00:19:28,972 - Uma bebida? - Seria um prazer. 211 00:19:32,513 --> 00:19:36,833 Eles n�o v�o acreditar que n�s encontr�mos estas boazonas. 212 00:19:39,113 --> 00:19:41,033 �s... incr�vel. 213 00:19:41,833 --> 00:19:43,463 Muito doce. 214 00:19:43,513 --> 00:19:45,433 Qual o teu problema? 215 00:19:45,632 --> 00:19:46,902 Escuta, isto � esquisito... 216 00:19:46,952 --> 00:19:50,372 Voc�s s�o t�o jeitosos rapazes. Voc�s s�o um presente dos c�us. 217 00:19:54,353 --> 00:19:59,073 Tens alguma coisa para nos mostrar? Estamos a perder tempo. 218 00:19:59,108 --> 00:19:59,472 N�o te esqueces de nada? 219 00:20:00,233 --> 00:20:04,053 Aqui vem pessoas casadas, mas eu vejo que tu �s muito impulsivo a n�vel emocional. 220 00:20:05,313 --> 00:20:07,227 Eu assumo que ele � o l�der 221 00:20:07,262 --> 00:20:10,061 Farid, n�o comeces com essas conversas parvas. 222 00:20:11,353 --> 00:20:13,373 Tu est�s certo, Gilberte. 223 00:20:13,833 --> 00:20:15,753 Eu sou impulsivo. 224 00:20:15,992 --> 00:20:17,912 Eu sou impulsivo aqui... 225 00:20:19,232 --> 00:20:21,152 ...e aqui tamb�m. 226 00:20:31,393 --> 00:20:34,013 Est�s envergonhado? 227 00:20:34,472 --> 00:20:36,692 N�o, n�o. Eu tenho namorada. 228 00:20:40,432 --> 00:20:42,717 O que est� a acontecer? N�s devemos ir at� ao fim. 229 00:20:42,752 --> 00:20:45,672 Ouve, n�s temos que conduzir amanh� todo o dia... 230 00:20:45,707 --> 00:20:47,772 Chega, n�o tem no��o! Isto � coisa de adultos. 231 00:20:48,192 --> 00:20:50,112 Podemos continuar? 232 00:20:54,392 --> 00:20:56,312 Eu vejo que voc�s ainda n�o ficaram fartos. 233 00:20:58,272 --> 00:21:00,557 Pelo menos eles n�o s�o uns paneleirotes. 234 00:21:00,592 --> 00:21:03,012 Gilberte, leva-os para o teu quarto. 235 00:21:05,232 --> 00:21:07,152 Acaba aqui. 236 00:21:07,512 --> 00:21:09,432 - N�s vamos? - Eu? 237 00:21:09,792 --> 00:21:12,412 Querias acabar. 238 00:21:12,447 --> 00:21:14,219 Claudia, toma conta do outro... 239 00:21:14,254 --> 00:21:15,991 Vamos ter bons momentos juntos. 240 00:21:16,041 --> 00:21:17,502 N�s vamos todos uma vez. 241 00:21:17,552 --> 00:21:19,472 N�o, eu vou telefonar para a minha namorada. 242 00:21:21,152 --> 00:21:23,072 Eu prometi-lhe. 243 00:21:23,992 --> 00:21:26,412 N�o sabes o que est�s a perder. 244 00:22:06,992 --> 00:22:08,912 Merda. 245 00:22:21,311 --> 00:22:23,631 Foda-se, eles s�o queridos. 246 00:22:24,272 --> 00:22:26,592 Vem c�, eu arranjo-te. 247 00:22:30,032 --> 00:22:31,952 Estou pronto... 248 00:22:36,231 --> 00:22:38,151 Anda, anda, anda... 249 00:22:40,032 --> 00:22:42,352 Eu tenho namorada! 250 00:22:48,631 --> 00:22:50,651 Hei, fode-a sim! 251 00:22:52,791 --> 00:22:54,711 Deixa-me! 252 00:22:57,551 --> 00:22:59,771 S� um homem! 253 00:23:16,671 --> 00:23:18,101 O que est� a acontecer? 254 00:23:18,151 --> 00:23:21,871 Eu n�o acho que a gente tenha que fazer este lanche familiar t�o cedo... 255 00:23:21,906 --> 00:23:23,531 Isto chama-se "hospitalidade". 256 00:23:24,191 --> 00:23:26,111 Passa-me os pratos. 257 00:23:34,351 --> 00:23:36,271 Obrigado. 258 00:23:36,631 --> 00:23:39,251 Vamos ver o que fizeste na nossa cozinha. 259 00:23:39,286 --> 00:23:41,871 Ser� bom para recuperar as for�as. 260 00:23:43,030 --> 00:23:44,950 � mesmo? 261 00:23:58,991 --> 00:24:00,911 Delicioso, o que �? 262 00:24:01,830 --> 00:24:03,750 � porco frito. 263 00:24:04,871 --> 00:24:07,036 N�o vais congelar esta noite. 264 00:24:07,071 --> 00:24:10,076 Isto � bom para ti, tu est�s velho. 265 00:24:10,111 --> 00:24:12,831 Desculpa, mas n�o como porco. A minha religi�o n�o permite. 266 00:24:15,191 --> 00:24:17,116 �s judeu? 267 00:24:17,151 --> 00:24:20,271 N�o, eu sou mu�ulmano. S� que n�o gosto de porco. 268 00:24:21,550 --> 00:24:24,070 Mi�das ajudem-me. 269 00:24:27,031 --> 00:24:29,551 Cla�dia, abre-lhe a boca. 270 00:24:31,030 --> 00:24:32,380 Afasta-te. 271 00:24:32,430 --> 00:24:35,250 - M�e, faz um esfor�o. - Vamos! 272 00:24:36,990 --> 00:24:38,910 M�e, abra a boca. 273 00:24:42,950 --> 00:24:44,870 Est� a trair-nos? 274 00:24:45,671 --> 00:24:48,991 Se n�o abrires, n�s j� n�o te ajudamos mais. 275 00:24:49,670 --> 00:24:51,590 Entendeste? 276 00:24:52,671 --> 00:24:55,691 Engole, porra. Isto j� est� a irritar-me! 277 00:24:58,190 --> 00:25:00,910 - Ser� que ele n�o gostou da comida? - Para que serve tudo isto? 278 00:25:03,110 --> 00:25:05,475 Trata a tua m�e como uma idiota. 279 00:25:05,510 --> 00:25:08,730 Temos que ajudar a m�ezinha, se n�o ela perde o apetite... 280 00:25:09,030 --> 00:25:12,750 Ok. Bom, muito bom. 281 00:25:13,270 --> 00:25:16,490 - Est�s cansado? - N�o gosto destas reuni�es familiares, mas bom proveito. 282 00:25:20,670 --> 00:25:23,290 - Hei, p�ra. - O que est� a acontecer aqui? 283 00:25:23,910 --> 00:25:26,630 Est�s bem, Farid. Elas s�o umas vadias. 284 00:25:27,750 --> 00:25:30,370 N�o, n�o, desculpa... � uma piada. 285 00:25:30,510 --> 00:25:32,555 Ele n�o sabe do que fala. 286 00:25:32,590 --> 00:25:35,510 Qual � o teu problema? Est�s doente ou o qu�? 287 00:25:39,190 --> 00:25:41,460 Ela pediu-me para lhe bater nas n�degas... 288 00:25:41,495 --> 00:25:43,030 E ela queria mais. 289 00:25:43,989 --> 00:25:46,009 Eu disse-te que elas eram umas putas. 290 00:25:46,430 --> 00:25:48,074 N�s chegamos muito depressa. 291 00:25:48,109 --> 00:25:52,229 Isto importunou-me. Ela era importante para mim. 292 00:25:53,189 --> 00:25:55,109 Merda, Yas... 293 00:25:55,509 --> 00:25:58,529 Eles matam-nos. � melhor n�o dizer nada. 294 00:26:00,470 --> 00:26:01,675 � mesmo? 295 00:26:01,710 --> 00:26:04,100 O que est� a acontecer aqui? N�s n�o chegamos em menos de 2 horas. 296 00:26:05,350 --> 00:26:07,270 Muito bem. E tu? 297 00:26:08,829 --> 00:26:10,749 Nada como foi planeado. 298 00:26:11,070 --> 00:26:13,790 Tivemos problemas no hospital. 299 00:26:15,630 --> 00:26:16,980 Entendo. 300 00:26:17,030 --> 00:26:19,580 - E onde est�s? - Num hotel pequeno, como te tinha avisado. 301 00:26:20,749 --> 00:26:23,269 Mando-te a morada por SMS. 302 00:26:23,789 --> 00:26:26,309 N�o digas nada ao Farid. 303 00:26:26,344 --> 00:26:27,419 Entendido. 304 00:26:27,469 --> 00:26:29,389 Vejo-te depois, beijos. 305 00:26:32,549 --> 00:26:34,555 Porque est�s a falar baixinho? 306 00:26:34,590 --> 00:26:37,410 - Porque est�s assustado? - Por causa daquelas pessoas. 307 00:26:38,550 --> 00:26:40,190 Foda-se. 308 00:26:40,240 --> 00:26:41,830 Maldita cabra. 309 00:26:59,510 --> 00:27:01,430 Isso. 310 00:27:02,869 --> 00:27:04,789 O que se est� a passar? 311 00:27:05,509 --> 00:27:07,429 Nada. 312 00:27:11,269 --> 00:27:11,954 Noticias de �ltima Hora. 313 00:27:11,989 --> 00:27:14,060 O Ministro do Interior � oficialmente candidato � presid�ncia da rep�blica, 314 00:27:15,629 --> 00:27:18,035 Ele � o motivo dos protestos. 315 00:27:18,070 --> 00:27:20,690 Instabilidade no pa�s marca a pr� campanha presidencial. 316 00:27:22,229 --> 00:27:25,349 A pol�cia continua em estado de alerta m�ximo. 317 00:27:26,150 --> 00:27:28,070 Merda! 318 00:27:29,030 --> 00:27:31,650 Eu estrangulei-os com as minhas pr�prias m�os. 319 00:27:32,589 --> 00:27:33,994 Para eles. 320 00:27:34,029 --> 00:27:35,394 Pa�s dos Fascistas. 321 00:27:35,429 --> 00:27:40,049 Fran�a e os Estados Unidos... Bush governou aqui durante dez anos. 322 00:27:42,309 --> 00:27:44,394 O que queres? 323 00:27:44,429 --> 00:27:46,849 Nada. Algu�m quer ver-te. 324 00:27:49,989 --> 00:27:52,009 Boa tarde. 325 00:27:52,789 --> 00:27:56,589 Boa tarde. 326 00:27:59,469 --> 00:28:01,989 - Sabes porque estou aqui? - Ainda n�o. 327 00:28:03,949 --> 00:28:05,869 De onde vens? 328 00:28:06,029 --> 00:28:08,249 De Paris. 329 00:28:08,629 --> 00:28:11,549 Ent�o �s um daqueles que queima os carros? 330 00:28:13,709 --> 00:28:16,329 Tu vais fazer o mesmo aqui? 331 00:28:16,669 --> 00:28:18,354 Onde te perdes-te na estrada? 332 00:28:18,389 --> 00:28:20,809 - N�s vamos para a Holanda... - Eu n�o falo com pessoas como tu, idiota. 333 00:28:22,789 --> 00:28:25,113 O que foi agora? 334 00:28:25,148 --> 00:28:27,469 Ele disse a verdade, vamos a Amesterd�o ver alguns amigos. 335 00:28:28,588 --> 00:28:30,073 E... 336 00:28:30,108 --> 00:28:31,923 Queres foder. 337 00:28:31,958 --> 00:28:34,613 Estavas � procura dumas putas. 338 00:28:34,648 --> 00:28:37,269 E chegaste aqui... 339 00:28:38,068 --> 00:28:39,988 A pensar que isto era um bordel. 340 00:28:41,509 --> 00:28:43,428 N�o, espera... 341 00:28:44,349 --> 00:28:47,168 N�s somos pessoas normais... 342 00:28:48,989 --> 00:28:52,209 - Queres dizer que as minhas irm�s s�o vadias? - N�o, n�o... 343 00:28:53,028 --> 00:28:56,148 - Voc�s chegaram ao final? - O qu�?! 344 00:28:56,708 --> 00:29:00,028 Chegaram? Entendeste a pergunta? 345 00:29:00,063 --> 00:29:03,429 Chegaram? Responde. 346 00:29:05,748 --> 00:29:09,968 Sim... 347 00:29:11,668 --> 00:29:14,311 M�os ao alto. 348 00:29:14,346 --> 00:29:16,954 R�pido! 349 00:29:16,989 --> 00:29:18,314 O que fizemos? 350 00:29:18,349 --> 00:29:22,259 - Gilberte disse que voc�s t�m uma mala com dinheiro. - Isso � loucura. 351 00:29:22,294 --> 00:29:23,273 Mentiroso! 352 00:29:23,308 --> 00:29:25,628 - Est� ali. - Gilberte, o que dizes?! 353 00:29:25,909 --> 00:29:28,429 Essas s�o as nossas roupas, como pode ver... 354 00:29:28,749 --> 00:29:29,858 Goetz! 355 00:29:29,908 --> 00:29:32,928 N�s estamos fodidos, r�pido! 356 00:29:38,188 --> 00:29:39,738 Tom! 357 00:29:39,788 --> 00:29:42,708 Pare ou eu atiro! 358 00:29:44,468 --> 00:29:46,388 Parados! 359 00:29:51,829 --> 00:29:53,749 Eu disse para parar! 360 00:29:57,309 --> 00:30:01,329 - Eu preparo as malas. - Parado! 361 00:30:05,028 --> 00:30:06,668 Tom, irm�o. 362 00:30:06,718 --> 00:30:08,308 N�o se mexa! 363 00:30:11,588 --> 00:30:14,208 Goetz, n�o o matas-te! 364 00:30:27,748 --> 00:30:30,068 Apanhem-nos! 365 00:30:34,588 --> 00:30:37,108 R�pido, para o carro! 366 00:30:39,668 --> 00:30:42,588 Eles est�o a disparar! 367 00:30:55,148 --> 00:30:57,068 Eles est�o a seguir-nos! 368 00:30:58,028 --> 00:30:59,948 Est�o a seguir-nos! 369 00:31:10,428 --> 00:31:12,348 Vamos, mais r�pido! 370 00:31:16,668 --> 00:31:18,588 Conduz mais r�pido! 371 00:31:26,227 --> 00:31:28,847 R�pido, acelera! 372 00:31:38,427 --> 00:31:40,647 Mais r�pido! 373 00:31:42,987 --> 00:31:45,807 Eles est�o ao nosso lado! Mais r�pido! 374 00:31:46,667 --> 00:31:48,787 Olha por onde vais! 375 00:32:12,427 --> 00:32:14,347 - E agora? - � esquerda. 376 00:32:33,587 --> 00:32:35,507 E da�? 377 00:32:37,467 --> 00:32:41,287 Eles sa�ram da estrada e ca�ram da ponte. 378 00:32:41,467 --> 00:32:43,887 Eu vi isso. 379 00:32:46,067 --> 00:32:47,987 Cl�udia! 380 00:33:07,267 --> 00:33:09,287 Farid, ajuda-me. 381 00:33:11,427 --> 00:33:13,347 Farid, ajuda-me. 382 00:33:15,627 --> 00:33:17,547 Farid, eu imploro-te, p�e-me em p� devagar... 383 00:33:30,827 --> 00:33:32,747 Levanta-te, com cuidado... 384 00:33:38,107 --> 00:33:40,627 Devagar. 385 00:33:42,387 --> 00:33:44,307 Cuidado. 386 00:33:44,987 --> 00:33:47,507 Quieto. 387 00:33:53,907 --> 00:33:55,927 Onde estamos? 388 00:34:19,827 --> 00:34:22,047 Est�s bem? 389 00:34:30,066 --> 00:34:31,946 - Boa noite. - Boa noite. 390 00:34:31,996 --> 00:34:35,327 Alguns dos nossos parentes pararam aqui. 391 00:34:35,347 --> 00:34:38,067 S�o familiares do Tom e do Farid? 392 00:34:38,102 --> 00:34:39,071 Eles est�o aqui? 393 00:34:39,106 --> 00:34:42,926 N�o est�o, eles foram para outro motel. 394 00:34:43,346 --> 00:34:48,166 - Por que n�o ficaram aqui? - N�o temos quartos vagos. 395 00:34:48,201 --> 00:34:49,946 Pode mostrar-nos o caminho? 396 00:34:49,981 --> 00:34:52,032 Sigam-me. 397 00:34:52,067 --> 00:34:56,187 Cl�udia, n�o vais connosco, Espera. 398 00:34:58,666 --> 00:35:00,391 Anda. 399 00:35:00,426 --> 00:35:03,137 Porque me d� ela ordens?! 400 00:35:03,172 --> 00:35:03,711 N�o aguento isto! 401 00:35:03,746 --> 00:35:07,631 - Obede�a Gilberte. - Eu n�o sou o cachorro dela. 402 00:35:07,666 --> 00:35:11,517 Tenha paci�ncia! Logo ocupar�s o lugar dela! 403 00:35:18,666 --> 00:35:21,616 Karl! 404 00:35:21,666 --> 00:35:24,271 Goetz! Bloqueei a estrada. 405 00:35:24,306 --> 00:35:28,126 Volta r�pido, o pai n�o gosta de esperar. 406 00:35:41,266 --> 00:35:44,486 Onde estamos? Para onde vamos? 407 00:35:44,521 --> 00:35:46,926 N�o aguento este cheiro... cad�veres. 408 00:35:48,065 --> 00:35:50,485 � melhor esperar, certo? 409 00:35:51,786 --> 00:35:54,906 Dever�amos voltar. 410 00:36:00,746 --> 00:36:03,506 Para onde? Para o inferno? 411 00:36:03,541 --> 00:36:06,266 Vamos tentar atravessar. 412 00:36:06,301 --> 00:36:07,545 Vais primeiro? 413 00:36:07,580 --> 00:36:09,146 Anda. 414 00:36:11,586 --> 00:36:13,506 1,2,3... 415 00:36:15,946 --> 00:36:17,866 Est�s bem? 416 00:36:21,545 --> 00:36:23,465 O que h� ali? 417 00:36:28,626 --> 00:36:30,946 Eu vejo algumas luzes! 418 00:36:34,025 --> 00:36:35,945 Acho que vou atr�s de ti. 419 00:36:38,305 --> 00:36:40,525 Hei, o que?! 420 00:36:55,545 --> 00:36:57,465 V�, anda. 421 00:37:06,746 --> 00:37:08,666 - Anda. - Merda, eu n�o consigo respirar. 422 00:37:08,946 --> 00:37:10,866 N�o posso. Anda. 423 00:37:12,185 --> 00:37:14,105 N�o consigo respirar. 424 00:37:18,546 --> 00:37:20,465 Mais um pouco! 425 00:37:31,866 --> 00:37:33,786 Tom, estamos quase a chegar. 426 00:37:36,225 --> 00:37:38,145 Vai. 427 00:37:52,625 --> 00:37:55,545 - Acabou, estou preso. - N�s estamos a chegar. 428 00:37:55,905 --> 00:37:57,910 - N�o te dou mais conselhos. - Nem eu. 429 00:37:57,945 --> 00:38:00,664 - Tom tenta! - Eu disse-te, estou preso! 430 00:38:02,025 --> 00:38:04,445 Eu estou preso, porra! 431 00:38:08,585 --> 00:38:10,505 M�e, onde est�s? 432 00:38:13,185 --> 00:38:15,105 M�e, estou a morrer... 433 00:38:15,265 --> 00:38:17,185 M�e! 434 00:38:19,105 --> 00:38:21,625 Tom, s� mais um pouco. Vamos. 435 00:38:22,465 --> 00:38:24,385 N�o! 436 00:38:25,465 --> 00:38:27,585 Merda, vais ser um homem ou um maricas?! 437 00:38:27,620 --> 00:38:29,375 Estou preso! 438 00:38:29,425 --> 00:38:31,345 Vai, for�a! Tenta com vontade! 439 00:38:31,395 --> 00:38:33,224 Em frente! 440 00:38:33,545 --> 00:38:35,674 - V� em frente, Tom! - Estamos quase a chegar... 441 00:38:37,105 --> 00:38:39,025 Anda! 442 00:38:39,345 --> 00:38:41,265 Anda! 443 00:38:51,624 --> 00:38:53,204 Tom... 444 00:38:53,254 --> 00:38:54,014 R�pido! 445 00:38:54,064 --> 00:38:55,984 Mais depressa, pelo amor de Deus! 446 00:38:56,034 --> 00:38:58,104 Corre! 447 00:39:00,825 --> 00:39:02,744 Tem algu�m atr�s de n�s! 448 00:39:03,305 --> 00:39:04,414 Anda! 449 00:39:04,464 --> 00:39:06,384 Porra! 450 00:39:20,505 --> 00:39:22,425 Sai, Tom. 451 00:39:48,224 --> 00:39:51,344 - No fim da estrada, certo. - Em que buraco nos enfi�mos? 452 00:39:52,744 --> 00:39:55,464 Aqueles s�o os po�os das minas. Foram fechados no in�cio do s�culo. 453 00:40:34,024 --> 00:40:35,429 N�o te apresses. 454 00:40:35,464 --> 00:40:37,384 Vou avisar que chegaste. 455 00:41:44,064 --> 00:41:45,983 N�o! 456 00:41:46,063 --> 00:41:47,983 J� era! 457 00:41:48,033 --> 00:41:49,663 N�o! 458 00:42:02,503 --> 00:42:05,423 N�o lhe ligues. Ela est� doente. 459 00:42:05,458 --> 00:42:07,144 Boa noite. 460 00:42:07,544 --> 00:42:09,464 Boa noite. 461 00:42:10,783 --> 00:42:12,703 Senta-te. 462 00:42:13,663 --> 00:42:15,583 Obrigado. 463 00:42:21,903 --> 00:42:24,323 Cl�udia, ferve um pouco de �gua. 464 00:42:32,623 --> 00:42:34,428 Isto � para os ca�adores. 465 00:42:34,463 --> 00:42:37,353 Eles organizam boas festas de ca�a. 466 00:42:37,388 --> 00:42:39,973 Para onde vais? 467 00:42:40,008 --> 00:42:41,028 Rumo � Holanda. 468 00:42:41,063 --> 00:42:43,183 Temos neg�cios l�. 469 00:42:43,218 --> 00:42:45,303 Tens uma toalha, por favor? 470 00:42:45,338 --> 00:42:46,823 Sim. 471 00:42:50,983 --> 00:42:52,903 Eu trago uma. 472 00:42:59,783 --> 00:43:02,603 - Voc�s s�o casados? - N�o, somos juntos. 473 00:43:04,063 --> 00:43:07,183 Tem uma pequena porta. 474 00:43:14,782 --> 00:43:17,002 ENCICLOP�DIA CIR�RGICA 475 00:43:55,142 --> 00:43:58,062 Est�s com fome? Queres algo para beber? 476 00:43:58,097 --> 00:43:59,863 N�o. Obrigado. 477 00:44:19,862 --> 00:44:21,782 Vem c�! 478 00:44:21,832 --> 00:44:23,382 Quieto! 479 00:44:30,463 --> 00:44:31,533 Ele est� a chegar. 480 00:44:31,583 --> 00:44:34,467 Cl�udia, ajuda-me. 481 00:44:34,502 --> 00:44:37,187 - Quem vem a�? - Pai. 482 00:44:37,222 --> 00:44:41,142 Fica direito, ele n�o gosta de pessoas relaxadas. 483 00:44:58,942 --> 00:45:04,262 N�s saudamo-la, dama da estrada. 484 00:45:26,382 --> 00:45:29,502 Qual � o seu nome? 485 00:45:29,902 --> 00:45:33,222 Yasmin. 486 00:45:33,982 --> 00:45:35,902 Irhant. 487 00:45:36,942 --> 00:45:39,362 Sua m�o. 488 00:46:06,541 --> 00:46:08,761 V� embora... 489 00:46:09,782 --> 00:46:11,702 Tom! 490 00:46:16,502 --> 00:46:18,422 Saia daqui... 491 00:46:50,662 --> 00:46:52,582 Fuja... 492 00:46:56,461 --> 00:46:59,181 N�o pare... 493 00:47:20,101 --> 00:47:22,656 - O que est� a acontecer? - Levante-se. 494 00:47:22,691 --> 00:47:23,146 - O que �? - Vamos partir. 495 00:47:23,181 --> 00:47:26,901 - O que aconteceu? - Vamos para o carro. 496 00:47:26,936 --> 00:47:27,426 O que � isso? 497 00:47:27,461 --> 00:47:30,281 - Ok. J� basta. Os nossos amigos foram mortos ali. 498 00:47:31,581 --> 00:47:33,048 Alex! 499 00:47:33,083 --> 00:47:34,515 Yas! 500 00:47:34,565 --> 00:47:36,061 Karl! 501 00:47:53,301 --> 00:47:57,121 Tr�-lo para grelha e cozinha-o com gordura. 502 00:48:08,501 --> 00:48:11,121 Ouve, filho... 503 00:48:12,501 --> 00:48:15,121 Temos que renovar o sangue da fam�lia. 504 00:48:20,820 --> 00:48:23,640 Mas n�o tenho d�vidas. 505 00:48:25,781 --> 00:48:28,501 Eu n�o sei se ela � adequada. 506 00:48:28,821 --> 00:48:31,341 Ela tem fei��es muito escuras. 507 00:48:34,021 --> 00:48:37,341 Esses cabelos, os olhos... 508 00:48:39,740 --> 00:48:42,360 Ela n�o tem o sangue puro, 509 00:48:44,140 --> 00:48:46,660 Mas n�o temos escolha. 510 00:48:48,420 --> 00:48:51,040 Precisa de uma esposa para poder ocupar meu lugar. 511 00:48:52,301 --> 00:48:54,921 Ela ser� a tua esposa. 512 00:48:59,861 --> 00:49:03,081 Lembra-te de proteger a ra�a. 513 00:49:57,060 --> 00:50:00,680 Eve, sangra-o, eu termino com ele mais tarde. 514 00:52:23,419 --> 00:52:26,139 - Verei o que est� a acontecer ali. - S�o as crian�as. 515 00:53:34,819 --> 00:53:38,339 As tuas crian�as est�o perdidas nas minas outra vez, certo? 516 00:53:38,419 --> 00:53:40,704 Vou ver o que se est� a passar. 517 00:53:40,739 --> 00:53:43,159 Com certeza que h� carne da boa. 518 00:53:47,258 --> 00:53:49,178 Vou contigo, Cl�udia. 519 00:54:03,698 --> 00:54:05,618 Puxa! 520 00:54:23,378 --> 00:54:25,298 P�ra! 521 00:54:27,539 --> 00:54:29,459 Depressa! 522 00:54:38,898 --> 00:54:40,818 Merda. 523 00:54:54,338 --> 00:54:56,258 P�ra! 524 00:54:58,138 --> 00:55:01,158 V� na sala do motor. 525 00:55:14,018 --> 00:55:16,538 Hei, pequeno, onde est�s? 526 00:55:21,617 --> 00:55:25,037 Onde te escondes-te, pequeno? 527 00:55:25,072 --> 00:55:29,278 Vai-te foder, Maldito. 528 00:55:40,257 --> 00:55:45,577 Eu n�o vou deixar-te, Alex. 529 00:55:45,612 --> 00:55:46,063 Yas... 530 00:55:46,098 --> 00:55:48,342 Corre e pede ajuda. 531 00:55:48,377 --> 00:55:51,197 - Procura ajuda! - N�o! 532 00:55:51,232 --> 00:55:52,698 N�o! 533 00:55:54,137 --> 00:55:56,057 Vai! 534 00:55:56,698 --> 00:55:57,927 Vai-te embora! 535 00:55:57,977 --> 00:56:00,497 Eu disse para ires. 536 00:56:00,532 --> 00:56:02,097 Depressa! 537 00:56:06,978 --> 00:56:08,898 R�pido! 538 00:56:32,657 --> 00:56:34,577 Vai-te embora. 539 00:56:37,937 --> 00:56:39,857 Cruza. 540 00:57:18,257 --> 00:57:20,177 Abre! 541 00:57:20,497 --> 00:57:23,117 Abre isso! 542 00:57:37,137 --> 00:57:39,057 Foge. 543 00:57:39,417 --> 00:57:42,137 O que se est� a passar contigo? 544 00:57:42,172 --> 00:57:43,857 Depressa! 545 00:57:52,216 --> 00:57:54,136 Eu amo-te. 546 00:57:55,257 --> 00:57:57,277 Foge depressa. 547 00:57:57,497 --> 00:57:59,417 Eu disse para te ires embora. 548 00:58:07,337 --> 00:58:09,257 Ainda n�o. 549 00:58:10,537 --> 00:58:12,457 Vai. 550 00:58:13,096 --> 00:58:14,207 Vai agora! 551 00:58:14,257 --> 00:58:16,677 R�pido, n�o tenhas medo! 552 00:58:24,977 --> 00:58:26,897 Cruza. 553 00:58:37,256 --> 00:58:39,176 Vai e d� o alerta. 554 00:58:40,816 --> 00:58:44,536 N�o enfrentes ningu�m aqui. 555 00:59:14,016 --> 00:59:15,936 Abre! 556 00:59:16,776 --> 00:59:18,696 Abre! 557 01:00:07,056 --> 01:00:08,976 Fora, mexe-te! 558 01:00:22,456 --> 01:00:24,465 Onde est� a mi�da? 559 01:00:24,500 --> 01:00:26,475 Vai-te foder, Nazi de merda! 560 01:00:29,415 --> 01:00:32,235 Que disseste? R�pido! 561 01:00:32,270 --> 01:00:35,215 Traz-me o alicate. 562 01:00:35,975 --> 01:00:37,941 N�o... 563 01:00:37,976 --> 01:00:40,396 O que vais fazer? 564 01:00:41,416 --> 01:00:44,336 Eu vou certificar-me de que n�o andas mais. 565 01:00:55,016 --> 01:00:56,936 Segura. 566 01:00:58,816 --> 01:01:00,736 Ent�o... 567 01:01:03,496 --> 01:01:07,316 Na �frica os guardas fazem o mesmo com os ca�adores de diamantes 568 01:01:07,855 --> 01:01:14,175 Para que percam a vontade de fugir durante muito tempo 569 01:01:23,816 --> 01:01:31,736 Carregados de diamantes. 570 01:01:31,771 --> 01:01:32,260 Ainda n�o... 571 01:01:32,295 --> 01:01:32,835 Quase... 572 01:01:33,935 --> 01:01:36,555 Conclu�do. 573 01:01:37,615 --> 01:01:39,460 Este � um tempo de dor... 574 01:01:39,495 --> 01:01:43,815 E os ladr�es ainda est�o a trabalhar. 575 01:01:43,850 --> 01:01:48,555 Eles trabalharam! 576 01:01:50,015 --> 01:01:55,235 Eles trabalharam de gra�a! 577 01:03:14,935 --> 01:03:16,855 P�ra! 578 01:03:23,135 --> 01:03:25,105 Eu imploro que me ajudes! 579 01:03:25,140 --> 01:03:27,075 Devo chamar a pol�cia! 580 01:03:27,535 --> 01:03:29,855 Vamos, mi�da. 581 01:03:58,854 --> 01:04:01,674 Esta � a estrada errada. 582 01:04:01,734 --> 01:04:04,054 N�o. Estou a levar-te para casa. 583 01:04:05,974 --> 01:04:07,894 N�o! 584 01:04:10,215 --> 01:04:12,135 Sil�ncio! 585 01:04:13,014 --> 01:04:14,934 Cala a boca! 586 01:04:15,695 --> 01:04:17,615 Fica quieta! 587 01:04:18,575 --> 01:04:20,495 Cala a boca! 588 01:04:26,734 --> 01:04:28,654 N�o... 589 01:04:50,094 --> 01:04:52,014 Hans! 590 01:05:04,294 --> 01:05:06,214 Yas! 591 01:05:06,254 --> 01:05:08,774 Magn�fico. 592 01:05:14,454 --> 01:05:17,574 Tens um �ltimo desejo. 593 01:05:17,853 --> 01:05:20,173 Fala. 594 01:05:21,094 --> 01:05:23,814 Acaba comigo. 595 01:05:35,454 --> 01:05:37,774 Pela fam�lia! 596 01:05:47,373 --> 01:05:49,293 Remove-o. 597 01:05:52,173 --> 01:05:54,593 �s nosso, est�pido. 598 01:06:01,053 --> 01:06:03,473 Vamos, Hans, pela conserva��o. 599 01:07:03,333 --> 01:07:06,053 Vamos lav�-la. 600 01:07:26,333 --> 01:07:28,753 Est�s gr�vida. 601 01:07:30,093 --> 01:07:33,013 Isso � �ptimo... 602 01:08:31,613 --> 01:08:34,733 Isto vai-te aquecer. 603 01:08:36,212 --> 01:08:40,932 Vais ser um membro da fam�lia. 604 01:08:49,453 --> 01:08:55,873 Vais dormir no meu quarto at� estar pronta. 605 01:08:55,908 --> 01:08:56,493 Est� tudo bem? 606 01:08:57,573 --> 01:09:01,993 O que achas? 607 01:09:01,577 --> 01:09:01,577 Eu sei... 608 01:09:01,612 --> 01:09:07,932 Eu tenho algo que pode ajudar. 609 01:09:11,252 --> 01:09:15,097 N�s somos muito parecidas. 610 01:09:15,132 --> 01:09:19,052 O pap� est� feliz, porque est�s gr�vida. 611 01:09:21,092 --> 01:09:24,112 Bebe. 612 01:09:25,532 --> 01:09:30,252 Vais suportar tudo melhor. 613 01:09:30,287 --> 01:09:31,377 Bebe. 614 01:09:31,412 --> 01:09:35,332 Isto ajudou-me quando eu tive filhos. 615 01:09:40,812 --> 01:09:42,266 D�-me. 616 01:09:42,301 --> 01:09:44,692 Isto � forte, n�o �? 617 01:09:46,612 --> 01:09:49,332 Toma. 618 01:09:53,932 --> 01:09:57,352 - Mais, r�pido. - N�o. 619 01:09:57,452 --> 01:10:01,372 No teu estado tens que ser mais cautelosa. 620 01:10:31,291 --> 01:10:37,211 � maravilhoso. 621 01:10:37,412 --> 01:10:40,232 Tens que cort�-lo. 622 01:10:43,172 --> 01:10:47,292 O Pap� n�o gosta de cabelo preto. 623 01:10:54,372 --> 01:10:57,691 O Pap� disse que somos uma ra�a pura. 624 01:10:58,851 --> 01:11:03,670 N�s chegamos aqui depois da Segunda Guerra Mundial. 625 01:11:04,891 --> 01:11:08,736 Eu fui tirada aos meus pais quando era pequena.. 626 01:11:08,771 --> 01:11:16,390 Eles criaram-me aqui e disseram que os meus pais viriam buscar-me se eu obedecesse. 627 01:11:16,811 --> 01:11:25,230 O Pap� queria que eu crescesse r�pido para lhe dar descendentes. 628 01:11:25,265 --> 01:11:25,265 Ent�o fui a prometida do Hans. 629 01:11:26,211 --> 01:11:29,531 Os nossos filhos nasceram com problemas. 630 01:11:30,092 --> 01:11:32,496 Eles n�o tinham nada de normal. 631 01:11:32,531 --> 01:11:35,251 Estou � espera do quarto filho, mas o pap� diz que � por causa do sangue. 632 01:11:37,212 --> 01:11:40,932 Porque n�o continuas aqui? 633 01:11:41,011 --> 01:11:46,031 Eu ainda estou � espera que os meus pais me venham buscar. 634 01:11:49,451 --> 01:11:51,091 Eles prometeram. 635 01:11:51,126 --> 01:11:52,731 Eu sei que eles vir�o. 636 01:11:52,971 --> 01:11:56,091 N�o podemos abandonar os nossos filhos, assim. 637 01:11:56,126 --> 01:11:58,096 Eu sei do que estou a falar. 638 01:11:58,131 --> 01:12:00,951 Gosto muito dos meus. 639 01:12:05,651 --> 01:12:08,571 Quando nasceram o "Pap�" quis livrar-se deles. 640 01:12:09,091 --> 01:12:12,176 Ent�o o Hans e eu escondemo-los na mina, 641 01:12:12,211 --> 01:12:17,031 Nas redondezas da fazenda. 642 01:12:17,211 --> 01:12:21,816 Quando tenho tempo vou visit�-los. 643 01:12:21,851 --> 01:12:27,971 Sem eles, acho que j� tinha morrido. 644 01:13:24,290 --> 01:13:31,210 Aqui est� a nossa convidada. 645 01:13:36,691 --> 01:13:44,111 Pe�o que se sentem, por favor. 646 01:13:44,146 --> 01:13:44,351 Sentem-se todos. 647 01:14:00,890 --> 01:14:04,095 Em homenagem � nova m�e, 648 01:14:04,130 --> 01:14:07,651 Da nossa querida e bela fam�lia. 649 01:14:09,331 --> 01:14:12,551 E ao nosso pr�ximo e feliz evento... 650 01:14:14,290 --> 01:14:16,576 Um nascimento. 651 01:14:16,611 --> 01:14:19,231 Se for menina vai-se chamar Lilith. 652 01:14:20,410 --> 01:14:23,230 Se for menino vai-se chamar Karl, como seu pai, 653 01:14:25,930 --> 01:14:32,550 Que agora vamos unir e juntar � nossa querida e bela Yasmin. 654 01:14:36,370 --> 01:14:42,590 Que este ano seja propicio e ben�fico a grandes acontecimentos 655 01:14:44,330 --> 01:14:50,349 Todos os dias, v�o ouvir o som do vento da vit�ria. 656 01:14:53,130 --> 01:14:57,850 � chegada a hora de anunciar: que decidi confiar o destino da nossa fam�lia 657 01:15:01,570 --> 01:15:07,890 Ao meu �nico filho, do qual tenho muito orgulho, Karl Von Geisler. 658 01:15:09,050 --> 01:15:12,414 Pe�o que se levantem. 659 01:15:12,449 --> 01:15:18,169 Obrigado, pai, � uma grande honra. 660 01:15:19,370 --> 01:15:24,890 A partir de agora, respondem pela vossas palavras e ac��es, somente � autoridade 661 01:15:27,009 --> 01:15:32,629 Do vosso irm�o e meu filho, Karl. 662 01:15:33,210 --> 01:15:42,410 Voc�s todos devem ajudar a minha amada filha, Gilberte. 663 01:15:44,409 --> 01:15:48,029 Especialmente tu, 664 01:15:49,170 --> 01:15:51,090 Hans. 665 01:16:29,609 --> 01:16:33,929 Voc�s j� se conheciam, penso eu, ou n�o? 666 01:16:38,169 --> 01:16:40,614 Voc� est� doente. 667 01:16:40,649 --> 01:16:43,769 Dito por quem? por ti talvez! 668 01:16:54,729 --> 01:16:58,414 Gilberte, minha amada filha, 669 01:16:58,449 --> 01:17:04,069 Podes explicar para a senhora o destino que a espera? 670 01:17:06,849 --> 01:17:10,069 Como me disseste que esperas uma crian�a. 671 01:17:13,649 --> 01:17:16,469 Interpreto-o como um sinal de provid�ncia. 672 01:17:19,329 --> 01:17:21,039 Al�m disso, 673 01:17:21,089 --> 01:17:24,109 Ele ser� o grande chefe da nossa ra�a pura. 674 01:17:34,288 --> 01:17:37,933 Ele n�o ser� nada disso. 675 01:17:37,968 --> 01:17:40,888 Tens que respeitar o pai, e ser submissa com ele. 676 01:17:40,923 --> 01:17:43,528 Nem penses nisso,nunca o farei! 677 01:17:44,649 --> 01:17:47,669 N�o respeitas a autoridade do pequeno do chefe. 678 01:17:47,848 --> 01:17:50,068 Goetz! 679 01:18:00,328 --> 01:18:02,548 Karl! 680 01:18:02,769 --> 01:18:05,389 Manda-a levantar. 681 01:18:06,648 --> 01:18:12,029 Levanta-te! 682 01:18:14,088 --> 01:18:17,108 E agora... 683 01:18:23,928 --> 01:18:27,148 Esta � a sua uni�o, � sua nova fam�lia. 684 01:18:29,128 --> 01:18:32,548 E metam um ponto final nessas discuss�es in�teis. 685 01:19:14,448 --> 01:19:23,428 Pelo sangue puro! 686 01:19:39,128 --> 01:19:41,548 Solta-me! 687 01:19:42,927 --> 01:19:45,647 - Solta-o! - Solta-me! 688 01:19:47,688 --> 01:19:51,608 N�o se aproximem, ou corto-lhe a garganta! 689 01:19:51,643 --> 01:19:52,853 Tu, abre a porta, depressa! 690 01:19:52,888 --> 01:19:56,028 - Joga a arma fora! - Eu disparo! 691 01:19:56,063 --> 01:19:59,128 V�o ver como corto a garganta a este Nazi de merda! 692 01:19:59,448 --> 01:20:03,588 Hans, baixa a arma! � uma ordem! 693 01:20:03,623 --> 01:20:06,173 Baixa, Hans? 694 01:20:06,208 --> 01:20:08,728 Hans, idiota! Baixa a arma, ordeno-te! 695 01:20:10,288 --> 01:20:13,308 - Larga a arma ou eu juro que o corto! - Hans, que vais fazer? 696 01:20:16,807 --> 01:20:20,327 - N�o tenho medo de ti, sua puta! - N�o fa�as isso! 697 01:20:33,248 --> 01:20:35,368 Hans, n�o! 698 01:20:36,208 --> 01:20:38,628 N�o morras. 699 01:20:46,487 --> 01:20:48,507 Matem-na! 700 01:20:53,087 --> 01:20:55,207 Karl, vamos! 701 01:21:20,047 --> 01:21:22,967 - Vamos apanh�-la. - Vou pelo outro lado. 702 01:23:50,246 --> 01:23:52,566 Onde est�s. 703 01:23:58,326 --> 01:24:00,746 Sinto o teu cheiro. 704 01:24:06,046 --> 01:24:08,766 Aparece! 705 01:24:10,206 --> 01:24:12,626 Est�s morta puta... 706 01:24:23,526 --> 01:24:25,846 Onde est�s, puta? 707 01:24:34,166 --> 01:24:36,886 Puta, vou-te cortar... 708 01:24:51,446 --> 01:24:53,511 Sabes o que te vou fazer? 709 01:24:53,546 --> 01:24:55,576 Queres que eu te mate?! 710 01:24:55,611 --> 01:24:56,450 Anda c�! 711 01:24:56,485 --> 01:24:59,705 Porque fazes isto? Agora �s tu que decides, porque �s... 712 01:25:00,406 --> 01:25:03,026 A esposa do meu irm�o, n�o �? 713 01:25:03,726 --> 01:25:06,746 Ent�o, diz-me o que fa�o! 714 01:25:11,565 --> 01:25:14,185 Sua puta est�pida! 715 01:25:19,525 --> 01:25:21,945 Eu sou mais o mais importante! 716 01:25:21,980 --> 01:25:23,131 Eu! 717 01:25:23,166 --> 01:25:25,586 Agora vais ver o que te fa�o.. 718 01:25:25,621 --> 01:25:27,645 Puta! 719 01:25:47,125 --> 01:25:49,745 Quem te escolheu? 720 01:25:55,966 --> 01:25:58,486 Aqui, quem manda sou eu! 721 01:25:59,445 --> 01:26:01,565 S� eu! 722 01:26:06,925 --> 01:26:09,651 Tens que me obedecer! 723 01:26:09,686 --> 01:26:13,406 Volta aqui! � uma ordem! 724 01:26:13,845 --> 01:26:15,730 N�o me ouviste? 725 01:26:15,765 --> 01:26:18,785 O velho deixou tudo claro... Ele decidiu quem comanda! 726 01:26:19,805 --> 01:26:22,725 Sabes quem comanda! Eu comando! 727 01:26:23,125 --> 01:26:25,420 Eu comando aqui! 728 01:26:25,455 --> 01:26:26,690 Entendes? 729 01:26:26,725 --> 01:26:30,045 Quem foi que ele nomeou? Por que fui o escolhido? 730 01:26:30,805 --> 01:26:33,425 Eu sou o comandante, eu comando! 731 01:26:34,445 --> 01:26:36,865 Ent�o, devias mostrar respeito! 732 01:26:37,245 --> 01:26:39,665 Olha para mim quando estou a falar, puta! 733 01:26:40,125 --> 01:26:42,345 Olha para mim! 734 01:26:42,805 --> 01:26:45,225 Puta do caralho! 735 01:29:30,444 --> 01:29:33,234 Larga isso, ouviste-me? 736 01:29:33,269 --> 01:29:36,024 Eu disse, larga isso! 737 01:30:02,164 --> 01:30:04,184 � isso que querias... 738 01:30:33,203 --> 01:30:35,823 Eu... queria a tua ajuda... 739 01:30:36,923 --> 01:30:39,543 - Eve, vem comigo. - N�o. 740 01:30:39,563 --> 01:30:42,283 Eu n�o posso abandonar as crian�as. 741 01:30:42,318 --> 01:30:43,114 Foge. 742 01:30:43,163 --> 01:30:45,794 Eles est�o � tua procura. Eu vou dizer que n�o te vi. 743 01:30:45,829 --> 01:30:47,363 V�! R�pido! 744 01:32:14,162 --> 01:32:16,992 Cl�udia, ela est� aqui! 745 01:32:56,483 --> 01:32:58,668 Cl�udia! 746 01:32:58,703 --> 01:33:00,853 Os dois juntos! 747 01:33:13,322 --> 01:33:15,742 J� chega! 748 01:33:16,403 --> 01:33:19,523 Vai-te embora. 749 01:35:00,082 --> 01:35:03,902 � o fim? 750 01:35:05,962 --> 01:35:08,407 Ser� que � o fim? 751 01:35:08,442 --> 01:35:11,362 - Saia! - N�o fa�a isso! 752 01:35:11,401 --> 01:35:14,201 - Sai da�! - N�o! 753 01:35:14,236 --> 01:35:16,829 Eve, sai da�! 754 01:35:16,864 --> 01:35:19,422 - N�o! - Idiota! 755 01:35:21,642 --> 01:35:22,562 Ajoelha-te, puta! 756 01:35:34,481 --> 01:35:35,501 - Gilberte n�o fa�as isso! - Est�s morta! 757 01:37:17,401 --> 01:37:18,521 - N�s vamos embora. - N�o. 758 01:37:19,360 --> 01:37:20,080 Aqui est�o os meus filhos. 759 01:38:06,560 --> 01:38:10,320 Os dist�rbios relacionados com a segunda volta das elei��es presidenciais 760 01:38:10,355 --> 01:38:14,081 Frustraram o acesso ao poder do candidato da extrema direita. 761 01:38:15,961 --> 01:38:20,681 Ontem a tarde, depois do an�ncio dos resultados, estava vis�vel em seu rosto. 762 01:38:20,716 --> 01:38:23,801 A pol�cia continua em estado de M�ximo de alerta.. 763 01:39:48,000 --> 01:39:53,810 Desculpe, Eu n�o falo alem�o. 764 01:39:54,611 --> 01:40:00,611 Tradu��o e Adapta��o: PEOPLE FROM BRASIL 765 01:40:00,612 --> 01:40:03,612 Revis�o: FARENSE 51689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.