Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:18,160
Welcome back,
2
00:00:22,080 --> 00:00:29,420
ladies and gentlemen, boys and girls, Are you ready to start the show? Are
3
00:00:29,420 --> 00:00:37,380
you ready to start the show? Don't forget to stay around to the very end for
4
00:00:37,380 --> 00:00:40,020
a great big surprise.
5
00:00:41,540 --> 00:00:43,140
Here we go.
6
00:00:45,220 --> 00:00:46,420
Count with me now.
7
00:00:47,460 --> 00:00:55,604
10. 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3.
8
00:00:55,810 --> 00:00:57,666
2. 2.
9
00:00:57,872 --> 00:00:58,800
1.
10
00:01:49,980 --> 00:01:51,780
You seriously just gonna stick here to the trap.
11
00:01:51,780 --> 00:01:52,380
Door is open.
12
00:01:52,620 --> 00:01:53,540
Leave her alone.
13
00:01:53,540 --> 00:01:55,020
Because this every time she's here.
14
00:01:56,310 --> 00:01:56,710
Come on.
15
00:02:03,030 --> 00:02:05,590
You look like someone who could use Freddy Faz Cola.
16
00:02:10,710 --> 00:02:13,270
Ew. Tastes like gasoline.
17
00:02:16,470 --> 00:02:18,070
It doesn't come out for a while.
18
00:02:18,550 --> 00:02:22,190
Why don't you come back to the table and hang out with us? They don't want
19
00:02:22,190 --> 00:02:22,710
me there.
20
00:02:23,430 --> 00:02:24,310
No one does.
21
00:02:25,030 --> 00:02:25,910
You just got bad.
22
00:02:25,910 --> 00:02:26,710
Roll the dice.
23
00:02:26,870 --> 00:02:27,910
Things will get better.
24
00:02:31,510 --> 00:02:33,510
She's the only one I can rely on.
25
00:02:34,630 --> 00:02:36,710
She's the only one who's always here for me.
26
00:02:37,750 --> 00:02:44,550
That thing down there isn't your spirit parrot or whatever you think it is.
27
00:02:45,350 --> 00:02:49,130
And it'll still be there even if you go off a piece of cake first.
28
00:03:22,200 --> 00:03:22,680
Excuse me.
29
00:03:22,680 --> 00:03:23,640
There's a boy who needs help.
30
00:03:23,640 --> 00:03:24,480
Don't tell your parents, please.
31
00:03:24,480 --> 00:03:25,360
There's something wrong.
32
00:03:25,360 --> 00:03:26,520
Don't tell your parents,
33
00:03:30,440 --> 00:03:31,760
please. There's somebody who needs help.
34
00:03:31,760 --> 00:03:32,480
Not right now.
35
00:03:32,480 --> 00:03:33,920
Please, not right now.
36
00:03:33,920 --> 00:03:35,480
Don't anybody help me.
37
00:03:36,920 --> 00:03:38,320
There's a little boy who needs help.
38
00:03:38,320 --> 00:03:38,960
Please help.
39
00:03:38,960 --> 00:03:40,170
Sorry. Adults are talking.
40
00:03:40,880 --> 00:03:41,280
Come on,
41
00:03:44,320 --> 00:03:46,080
Charlotte. Don't.
42
00:04:05,850 --> 00:04:21,610
It's.
43
00:04:31,380 --> 00:04:31,620
It.
44
00:04:56,910 --> 00:05:29,050
It's it.
45
00:05:56,000 --> 00:06:21,850
That's it.
46
00:08:27,180 --> 00:08:52,630
Save me my name.
47
00:08:53,660 --> 00:08:56,700
What time was it? Oh, early.
48
00:08:57,020 --> 00:08:57,860
Sorry, Did I.
49
00:08:57,860 --> 00:08:58,940
Did I wake you up? No.
50
00:08:59,260 --> 00:09:04,620
I mean, yes, you did, but I had a rough night.
51
00:09:05,580 --> 00:09:06,780
Bad dreams again or.
52
00:09:07,180 --> 00:09:08,620
I can't seem to catch a break.
53
00:09:10,220 --> 00:09:12,540
Anything that I can do to help? Fine.
54
00:09:12,620 --> 00:09:16,860
How is your day going? Abby off to school? Not yet.
55
00:09:16,860 --> 00:09:17,420
She's a.
56
00:09:17,420 --> 00:09:18,870
She's a brown hair somewhere.
57
00:09:19,190 --> 00:09:22,070
Jeremiah's on his way over to help me keep painting a new house.
58
00:09:24,070 --> 00:09:25,350
I just wanted to see if we were.
59
00:09:25,350 --> 00:09:26,150
We're still good for.
60
00:09:26,230 --> 00:09:28,230
For dinner later? Yeah.
61
00:09:28,790 --> 00:09:30,150
Yeah, definitely.
62
00:09:30,790 --> 00:09:32,470
It'll be good to get out.
63
00:09:34,390 --> 00:09:35,630
Yeah. I gotta run, but I'll.
64
00:09:35,630 --> 00:09:36,550
I'll see you later then.
65
00:09:36,790 --> 00:09:37,590
Okay. By.
66
00:09:43,760 --> 00:09:46,400
So, have you kissed her yet? No.
67
00:09:47,040 --> 00:09:47,720
Abs, it's not.
68
00:09:47,720 --> 00:09:48,360
It's not like that.
69
00:09:48,360 --> 00:09:49,440
We're. We're just friends.
70
00:09:50,080 --> 00:09:53,400
Then why are you going on a date? It's not a date.
71
00:09:53,400 --> 00:09:56,800
Then why can't I come along? Because you can't.
72
00:09:58,000 --> 00:09:58,960
That's what I thought.
73
00:10:01,280 --> 00:10:03,960
Abby. That Abby to be a horror.
74
00:10:03,960 --> 00:10:04,960
The Abster.
75
00:10:05,040 --> 00:10:05,920
Word up.
76
00:10:06,960 --> 00:10:08,960
Stop. Grown like a weed.
77
00:10:09,450 --> 00:10:10,090
I gotta run.
78
00:10:10,490 --> 00:10:14,690
Sure you don't want to stay in paint straight place, Luca? Thanks, but I
79
00:10:14,690 --> 00:10:15,930
think they Notice at school.
80
00:10:17,530 --> 00:10:19,130
Bye. See you later.
81
00:10:19,530 --> 00:10:21,210
Bryson. Bryson, wait.
82
00:10:21,450 --> 00:10:22,170
You have to.
83
00:10:23,690 --> 00:10:24,890
She's a good kid.
84
00:10:25,289 --> 00:10:25,850
She is.
85
00:10:26,650 --> 00:10:27,850
She's got really good heart.
86
00:10:28,170 --> 00:10:33,610
So you still going on that date with Vanessa later? Not a date.
87
00:10:33,610 --> 00:10:37,110
Just a couple of adults having dinner together, you know?
88
00:10:41,030 --> 00:10:43,990
Listen, I wish you two all the happiness in the world.
89
00:10:44,630 --> 00:10:48,150
All I'm saying is she's got crazy ass.
90
00:10:48,150 --> 00:10:57,150
Mike, she's not crazy, okay? Oh, speaking of crazy, ever since your aunt
91
00:10:57,150 --> 00:11:01,110
went around telling stories about killer teddy bears, whole damn town's
92
00:11:01,110 --> 00:11:01,910
lawsuit us by.
93
00:11:01,990 --> 00:11:05,190
You know, I'll be happy when this weekend's over, all the festival stuff's
94
00:11:05,190 --> 00:11:07,430
done, and people maybe just will go back to normal.
95
00:11:07,750 --> 00:11:11,190
Yeah, people are obsessed with that old pizzeria.
96
00:11:11,190 --> 00:11:13,350
Yeah, I heard they had your uncommitted, by the way.
97
00:11:13,350 --> 00:11:14,710
It's terrible.
98
00:11:15,990 --> 00:11:17,030
Yeah, it's a real shame.
99
00:11:17,269 --> 00:11:21,830
Are you sure your aunt just made those stories up, like, out of the blue?
100
00:11:21,910 --> 00:11:25,070
You know what? Why don't we just keep it between you and me that Abby's even
101
00:11:25,070 --> 00:11:25,830
related to her.
102
00:11:26,150 --> 00:11:27,370
You know, she's been through a lot in.
103
00:11:28,080 --> 00:11:29,360
She doesn't like that kind of attention.
104
00:11:29,760 --> 00:11:33,520
So then Chica tried to shove me into a springboxu, but then Mike came in and
105
00:11:33,520 --> 00:11:35,840
he had a taser and he shot her in the face with it.
106
00:11:36,000 --> 00:11:39,680
I ran for the dining room just as Foxy came off the stage and started
107
00:11:39,680 --> 00:11:40,560
chasing me down.
108
00:11:41,040 --> 00:11:42,720
Luckily, Vanessa saved me.
109
00:11:42,880 --> 00:11:46,480
But then the yellow rabbit came and he attacked us.
110
00:11:46,800 --> 00:11:48,960
He got Vanessa and stabbed her.
111
00:11:49,760 --> 00:11:50,800
She's okay now.
112
00:11:51,600 --> 00:11:55,700
So what happened to the yellow rabbit? The spring wax went off inside of his
113
00:11:55,700 --> 00:11:57,580
own suit and crushed him alive.
114
00:11:58,860 --> 00:12:03,660
They say his body's still at Freddy's, hidden in a secret room that nobody's
115
00:12:03,660 --> 00:12:04,380
ever seen.
116
00:12:05,500 --> 00:12:06,700
You're crazy.
117
00:12:09,259 --> 00:12:12,700
Want to sit with us at lunch? Sure.
118
00:12:15,180 --> 00:12:23,750
Are you ever gonna go back to Freddy's, honey? I would, but my friend's
119
00:12:24,790 --> 00:12:26,310
animatronics are broken.
120
00:12:26,630 --> 00:12:31,790
Mike says that he'll fix them someday, but he's been saying that for a while
121
00:12:31,790 --> 00:12:38,630
now. Wait, so do you actually believe anything I'm saying? I'm pretty sure
122
00:12:38,630 --> 00:12:40,950
everyone else just thinks I'm making this stuff up.
123
00:12:42,070 --> 00:12:45,520
I believe in you, a farmers and ghosts.
124
00:12:46,320 --> 00:12:51,920
So why not haunted animatronics? Yeah.
125
00:12:58,960 --> 00:13:00,960
Everyone, eyes to me.
126
00:13:02,480 --> 00:13:08,560
I just want to remind you that our robotics presentation at the science fair
127
00:13:08,640 --> 00:13:10,570
is this Saturday.
128
00:13:12,010 --> 00:13:18,970
Some of you have been swept up in the stupidity that is this Freddy Fest.
129
00:13:19,210 --> 00:13:20,130
Actually, Mr.
130
00:13:20,130 --> 00:13:22,010
Bird, it's fascist.
131
00:13:22,330 --> 00:13:24,090
I don't care what it's called.
132
00:13:24,250 --> 00:13:28,330
It's mockery of everything that true Robotics stands for.
133
00:13:28,410 --> 00:13:30,810
We're making real robots here, people.
134
00:13:31,210 --> 00:13:35,290
I want each and every one of you to be at that science fair on Saturday.
135
00:13:35,710 --> 00:13:37,150
Whether you're entering or not.
136
00:13:38,190 --> 00:13:40,910
Or you can expect a big fat F.
137
00:13:41,550 --> 00:13:44,670
F, no.
138
00:13:45,630 --> 00:13:46,590
F for fail.
139
00:13:48,670 --> 00:13:50,350
Don't waste your time.
140
00:13:50,430 --> 00:13:51,630
Let's get to work.
141
00:14:02,520 --> 00:14:09,440
According to this, you're planning on showing whatever this is Saturday at
142
00:14:09,440 --> 00:14:10,120
the science fair.
143
00:14:10,680 --> 00:14:15,200
Certainly I don't have to remind you how important this event is to this
144
00:14:15,200 --> 00:14:18,520
school. We're defending a three year winning streak.
145
00:14:19,640 --> 00:14:20,680
I'll be ready.
146
00:14:21,080 --> 00:14:22,680
Yeah, well, that's just the thing.
147
00:14:23,800 --> 00:14:25,480
I don't think you will be ready.
148
00:14:27,250 --> 00:14:31,090
Fishman Robotics isn't for everyone.
149
00:14:32,610 --> 00:14:35,330
There's no shame in taking a seat for the good of the team.
150
00:14:37,970 --> 00:14:45,170
What's our school motto? Otters ought to help each otter, right? Right.
151
00:14:46,610 --> 00:14:47,970
Be a good little OT.
152
00:14:56,460 --> 00:14:57,500
He's rough on everyone.
153
00:14:57,660 --> 00:14:59,020
Don't let him get to you.
154
00:15:05,100 --> 00:15:07,740
I'm surprised you haven't tried to fix your friends yourself.
155
00:15:09,100 --> 00:15:10,060
I bet you could.
156
00:15:18,000 --> 00:15:21,200
Yeah. Perfect timing.
157
00:15:21,840 --> 00:15:25,200
You wanna do this for me? You're hopeless.
158
00:15:27,200 --> 00:15:30,160
How was your day? Fine.
159
00:15:31,680 --> 00:15:33,840
Anything exciting happen? Not really.
160
00:15:35,520 --> 00:15:36,160
Okay.
161
00:15:39,920 --> 00:15:45,450
There. What would you do without me? Thank you very much.
162
00:15:46,570 --> 00:15:52,930
Okay, Abs, I'm leaving a 20 on the table so you can.
163
00:15:52,930 --> 00:15:54,050
You can order pizza.
164
00:15:54,050 --> 00:15:57,210
You remember how to call and everything? Of course.
165
00:15:57,450 --> 00:15:59,370
I'm 11, not a baby.
166
00:15:59,930 --> 00:16:00,490
I know.
167
00:16:00,490 --> 00:16:01,050
I know.
168
00:16:01,450 --> 00:16:05,170
Anything else you need for me before I go? You want to watch some TV or
169
00:16:05,170 --> 00:16:10,460
what? Maybe I could go see my friends.
170
00:16:14,140 --> 00:16:19,420
You mean like your friends from school? I met Chica and the others.
171
00:16:20,300 --> 00:16:21,020
Those friends.
172
00:16:22,140 --> 00:16:27,420
Look, Abs, we talked about this, okay? You can't go back there.
173
00:16:27,820 --> 00:16:28,700
They're broken
174
00:16:31,740 --> 00:16:33,660
now. One day I'm gonna go fix them.
175
00:16:33,660 --> 00:16:34,775
But until then, maybe.
176
00:16:34,775 --> 00:16:37,650
Maybe you could try making some friends with some real kids.
177
00:16:38,930 --> 00:16:40,450
My friends are real kids.
178
00:16:50,130 --> 00:16:54,650
You guys hear that? Okay.
179
00:16:54,650 --> 00:16:56,730
Right. I'm.
180
00:16:56,730 --> 00:16:57,330
I'm sorry.
181
00:16:57,570 --> 00:16:59,090
Okay? It's just.
182
00:16:59,170 --> 00:17:00,290
It's. It's complicated.
183
00:17:00,380 --> 00:17:01,340
We can talk about it later.
184
00:17:01,340 --> 00:17:02,140
I have to go.
185
00:17:02,700 --> 00:17:03,180
Yeah.
186
00:17:08,060 --> 00:17:08,860
I love you.
187
00:17:14,460 --> 00:17:14,860
All right.
188
00:17:14,860 --> 00:17:16,220
Don't. Don't watch too much of that show.
189
00:17:16,220 --> 00:17:17,060
It'll give you nightmares.
190
00:17:17,060 --> 00:17:17,500
Okay.
191
00:17:22,380 --> 00:17:23,420
I'll be back later.
192
00:17:25,989 --> 00:17:26,229
It.
193
00:18:04,640 --> 00:18:05,760
So this is what it's like.
194
00:18:06,880 --> 00:18:09,200
What? Being normal.
195
00:18:10,480 --> 00:18:12,120
Normal? Is that.
196
00:18:12,120 --> 00:18:17,020
Are we more normal now? I think we're doing pretty good, considering what we
197
00:18:17,250 --> 00:18:17,730
been through.
198
00:18:20,450 --> 00:18:22,250
I just have too much time on my hands.
199
00:18:22,250 --> 00:18:24,290
It'll be better when I can get back to work.
200
00:18:24,850 --> 00:18:25,810
I think you're doing great.
201
00:18:26,530 --> 00:18:27,330
I mean, didn't you.
202
00:18:27,330 --> 00:18:28,370
You signed up for like.
203
00:18:28,450 --> 00:18:31,170
Like Viking classes, right? Or spin class.
204
00:18:31,330 --> 00:18:33,289
I'm doing a couple of weeks Okay.
205
00:18:33,289 --> 00:18:34,370
I even made some friends.
206
00:18:34,930 --> 00:18:42,550
Friends? What's.
207
00:18:43,020 --> 00:18:44,380
Can I reach madam?
208
00:18:47,740 --> 00:18:49,580
They. They love doing that here.
209
00:18:52,780 --> 00:18:54,860
You. You look great, by the way.
210
00:18:59,020 --> 00:18:59,820
So do you.
211
00:19:02,060 --> 00:19:03,100
This is a date.
212
00:19:03,500 --> 00:19:07,540
What? What? Did you say something? No, I said.
213
00:19:07,540 --> 00:19:08,900
I said this is a lovely day.
214
00:19:08,900 --> 00:19:09,300
A day.
215
00:19:09,300 --> 00:19:10,660
Day. Today's been a great day.
216
00:19:13,620 --> 00:19:14,260
Let me guess.
217
00:19:14,260 --> 00:19:15,460
Abby tied up for you.
218
00:19:16,740 --> 00:19:17,300
She did.
219
00:19:17,300 --> 00:19:18,660
How is she? She's good.
220
00:19:19,140 --> 00:19:20,220
Well, some days are good.
221
00:19:20,220 --> 00:19:20,980
Some days she.
222
00:19:23,700 --> 00:19:24,740
She really misses them.
223
00:19:26,180 --> 00:19:27,140
Or friends.
224
00:19:27,220 --> 00:19:30,740
And I don't know how to talk to her about it.
225
00:19:32,500 --> 00:19:35,740
I know you're trying to protect her, Mike, but this story that you're
226
00:19:35,740 --> 00:19:40,540
broken, that you're gonna fix those animatronics, it's only giving her false
227
00:19:40,540 --> 00:19:42,180
hope. Just be honest.
228
00:19:43,620 --> 00:19:48,020
Honest. What? Nothing.
229
00:19:52,420 --> 00:19:57,380
So you wanna tell me about your bad dream? It's always the same.
230
00:19:58,260 --> 00:19:59,700
We don't need to talk about that.
231
00:20:00,910 --> 00:20:01,470
You're dead.
232
00:20:02,350 --> 00:20:03,510
But, Vanessa, I was thinking.
233
00:20:03,510 --> 00:20:06,390
Do you remember how I would use my dreams to confirm what happened with
234
00:20:06,390 --> 00:20:08,030
Garrett? Man.
235
00:20:08,190 --> 00:20:12,430
Admit I probably slept a bit too much, but it really helped me a lot.
236
00:20:12,910 --> 00:20:14,190
I think it can help you, too.
237
00:20:15,950 --> 00:20:19,550
I. I don't think that's a good idea.
238
00:20:22,190 --> 00:20:25,420
You're never gonna be free of your dad until you deal with.
239
00:20:25,570 --> 00:20:26,770
Of the mess you left in your head.
240
00:20:27,890 --> 00:20:28,410
I just.
241
00:20:28,410 --> 00:20:31,170
I want us to be able to move past all of this.
242
00:20:32,050 --> 00:20:32,930
You can do it.
243
00:20:33,970 --> 00:20:34,770
At least try.
244
00:20:35,890 --> 00:20:36,530
Just once.
245
00:20:41,250 --> 00:20:42,130
Abs, I'm back.
246
00:20:51,160 --> 00:20:51,640
You eat.
247
00:20:53,240 --> 00:20:55,560
Abby. Abby.
248
00:20:58,440 --> 00:20:59,000
Abby.
249
00:21:16,690 --> 00:21:16,930
It.
250
00:22:00,460 --> 00:22:00,780
Hey,
251
00:22:04,380 --> 00:22:05,220
Abs. I'm sorry.
252
00:22:05,220 --> 00:22:07,580
I. I didn't know how to tell you.
253
00:22:10,310 --> 00:22:17,590
Where are they? I mean, there's pieces of them here, pieces of them there.
254
00:22:17,590 --> 00:22:18,790
No, that's not what I mean.
255
00:22:20,150 --> 00:22:21,190
Where are my friends,
256
00:22:27,350 --> 00:22:28,230
Perhaps? I.
257
00:22:31,510 --> 00:22:32,230
I don't know.
258
00:22:34,240 --> 00:22:34,960
You know, maybe.
259
00:22:37,360 --> 00:22:38,560
Maybe they're in heaven.
260
00:22:39,920 --> 00:22:46,560
Wouldn't you want that for them? Yeah, I would like that.
261
00:22:48,240 --> 00:22:54,960
I'm sorry I didn't tell you sooner, okay? But you know what? They're always
262
00:22:55,280 --> 00:22:57,280
gonna be right here.
263
00:23:01,690 --> 00:23:02,970
That's really cheesy.
264
00:23:05,530 --> 00:23:06,570
Yeah, it's a little cheesy.
265
00:23:06,570 --> 00:23:08,090
It's extremely cheesy.
266
00:23:08,090 --> 00:23:08,810
All right, all right.
267
00:23:12,330 --> 00:23:13,890
You know what? Come with me.
268
00:23:13,890 --> 00:23:14,730
I got an idea.
269
00:23:17,290 --> 00:23:21,450
Okay, young lady, you have 1 million tickets.
270
00:23:22,090 --> 00:23:27,380
What can I get you? Do you want some? Oh, what about orange gummy candies?
271
00:23:28,740 --> 00:23:32,980
No? Okay, we got.
272
00:23:38,740 --> 00:23:39,460
Let's see.
273
00:23:39,620 --> 00:23:40,900
Oh, what about this?
274
00:23:45,140 --> 00:23:47,780
Oh, maybe not.
275
00:23:49,820 --> 00:23:50,140
Yeah,
276
00:24:00,220 --> 00:24:04,260
What you got there? It's a pass talker.
277
00:24:04,260 --> 00:24:06,700
Realistic voice interaction device.
278
00:24:06,700 --> 00:24:07,900
Talk to us anytime.
279
00:24:08,300 --> 00:24:12,780
Is that what you want? Yeah.
280
00:24:12,780 --> 00:24:15,280
Yeah. Sold 1 million tickets.
281
00:24:17,270 --> 00:24:17,830
That's cool.
282
00:24:20,550 --> 00:24:22,310
I thought you liked orange gummy candy.
283
00:24:22,950 --> 00:24:26,230
Well, I did until I ate that Whole bag at Christmas.
284
00:24:26,870 --> 00:24:29,190
Oh, and you threw it up everywhere.
285
00:24:29,350 --> 00:24:32,710
Yeah, that was like an orange slimy waterfall.
286
00:24:33,350 --> 00:24:34,470
It reminds me.
287
00:24:40,960 --> 00:24:41,200
It.
288
00:25:13,450 --> 00:25:16,450
You sure I'm going the right way? Uh, yeah.
289
00:25:16,450 --> 00:25:17,530
No. It should be upheld.
290
00:25:19,610 --> 00:25:24,170
Did you guys find out about this place again? Security guard who works
291
00:25:24,170 --> 00:25:26,010
there. His name is Mike.
292
00:25:26,090 --> 00:25:28,490
I don't care who he is, as long as we have permission.
293
00:25:29,050 --> 00:25:29,570
Trust me.
294
00:25:29,570 --> 00:25:31,450
We have VIP treatment this time.
295
00:25:31,940 --> 00:25:33,380
No breaking and ordering required.
296
00:25:36,100 --> 00:25:36,820
Yeah, there.
297
00:25:37,860 --> 00:25:38,420
There it.
298
00:26:01,950 --> 00:26:02,390
Pretty fast.
299
00:26:02,390 --> 00:26:03,230
Fresh pizza.
300
00:26:03,550 --> 00:26:05,230
I used to come here when I was a kid.
301
00:26:06,030 --> 00:26:07,630
Not this one, you didn't.
302
00:26:07,630 --> 00:26:09,390
You're thinking of the franchise location.
303
00:26:11,790 --> 00:26:13,470
This is the original.
304
00:26:14,990 --> 00:26:16,430
Always been here for decades.
305
00:26:17,390 --> 00:26:19,230
This location came before the other one.
306
00:26:19,950 --> 00:26:24,740
So what happened here? Some little girl got murdered.
307
00:26:25,140 --> 00:26:26,580
Whole thing got swept under the rug.
308
00:26:26,740 --> 00:26:32,180
And now her soul wanders these forgotten halls tortured and alone.
309
00:26:34,820 --> 00:26:37,620
Stop. Dude.
310
00:26:39,620 --> 00:26:41,460
Sorry. You startled us.
311
00:26:43,060 --> 00:26:44,100
You must be Mike.
312
00:26:45,460 --> 00:26:46,980
It's Michael, actually.
313
00:26:51,550 --> 00:26:52,350
Call me michael.
314
00:26:57,390 --> 00:26:59,710
So, are you ready for the tour?
315
00:27:14,360 --> 00:27:15,400
Welcome to Freddy's.
316
00:27:18,120 --> 00:27:20,520
You're cool if we record everything? Of course.
317
00:27:22,440 --> 00:27:26,680
That's why you're here, isn't it? No way.
318
00:27:27,400 --> 00:27:28,600
They had a boat ride.
319
00:27:30,119 --> 00:27:32,600
This restaurant had a lot of unique features.
320
00:27:33,240 --> 00:27:34,360
Like the marionette.
321
00:27:38,280 --> 00:27:41,810
You did your own work? Yeah.
322
00:27:42,530 --> 00:27:44,930
The marionette truly was one of a kind.
323
00:27:45,730 --> 00:27:50,370
What's the marionette? The marionette would come out of his trapdoor on the
324
00:27:50,370 --> 00:27:53,090
stage and direct the other animatronics during performances.
325
00:27:53,090 --> 00:27:53,650
That's right.
326
00:27:53,890 --> 00:27:55,330
Using a wireless signal.
327
00:27:55,649 --> 00:27:57,850
The technology was way ahead of its time.
328
00:27:57,850 --> 00:28:00,450
But they never made another one.
329
00:28:02,930 --> 00:28:05,500
Shall we? It.
330
00:28:37,520 --> 00:28:37,920
Wow.
331
00:28:43,600 --> 00:28:44,720
They look brand new.
332
00:28:45,440 --> 00:28:48,720
Freddy, Bonnie and Chica.
333
00:28:49,360 --> 00:28:57,290
Oh, what about Foxy? Foxy was involved in a failed take apart, put back
334
00:28:57,290 --> 00:29:00,730
together attraction and was never quite the same again.
335
00:29:03,290 --> 00:29:04,650
Kids can be so heartless.
336
00:29:12,570 --> 00:29:13,610
You guys hear that?
337
00:29:17,770 --> 00:29:19,850
It's like music.
338
00:29:23,460 --> 00:29:27,700
Fair warning, this place will prey on your imagination if you let it.
339
00:29:29,380 --> 00:29:34,980
Shall we continue? Hey, I'm gonna catch up to you guys.
340
00:29:35,780 --> 00:29:38,100
I mean, I wanted to look around a little bit.
341
00:29:40,020 --> 00:29:43,620
Mikey boy, let's get the show on the road and burn a valuable tape.
342
00:29:47,870 --> 00:29:49,870
We what we got over here?
343
00:30:13,480 --> 00:30:13,720
It.
344
00:30:55,410 --> 00:30:56,930
What kind of kid want to come here?
345
00:31:01,730 --> 00:31:06,470
Awesome. You know, I think this might be our best episode yet.
346
00:31:08,390 --> 00:31:11,590
Usually we got to play it up in our.
347
00:31:13,270 --> 00:31:14,870
We have to make it something it's not.
348
00:31:14,870 --> 00:31:16,470
This play is actually pretty creepy.
349
00:31:30,400 --> 00:31:46,000
It's.
350
00:32:47,390 --> 00:32:47,950
Lisa.
351
00:32:54,030 --> 00:32:57,870
What did you do? What did you do?
352
00:33:02,030 --> 00:33:03,710
Lisa. Lisa.
353
00:33:03,870 --> 00:33:04,390
I'm coming.
354
00:33:04,390 --> 00:33:05,150
Where are you?
355
00:33:35,510 --> 00:33:35,910
I'll go.
356
00:33:38,320 --> 00:33:53,920
It's.
357
00:34:03,910 --> 00:34:16,470
Sam.
358
00:34:32,710 --> 00:34:32,950
It.
359
00:35:08,670 --> 00:35:09,950
Welcome back, Charlotte.
360
00:35:35,480 --> 00:35:36,440
I miss you guys.
361
00:35:43,400 --> 00:35:46,360
Hello? Can you guys hear me?
362
00:35:50,200 --> 00:35:51,960
Chica, can you hear me?
363
00:35:55,640 --> 00:35:56,680
I need you.
364
00:35:58,680 --> 00:36:00,200
I miss you all so much.
365
00:36:12,120 --> 00:36:12,520
All right.
366
00:36:12,520 --> 00:36:12,880
All right.
367
00:36:12,880 --> 00:36:14,200
Well, you guys.
368
00:36:14,680 --> 00:36:15,320
For you all.
369
00:36:15,320 --> 00:36:17,320
So we're going to get you guys nice and warmed up.
370
00:36:17,470 --> 00:36:20,270
Whenever you are ready, go ahead and turn to the right.
371
00:36:23,230 --> 00:36:24,830
Glad you decide to join us again.
372
00:36:26,030 --> 00:36:27,070
You can do this.
373
00:36:29,710 --> 00:36:31,230
Your core, start to engage.
374
00:36:31,470 --> 00:36:32,270
Another flow.
375
00:36:32,270 --> 00:36:33,230
Turn to the right.
376
00:36:42,350 --> 00:36:43,560
Feel your quads.
377
00:36:43,560 --> 00:36:44,680
Start to activate.
378
00:36:45,320 --> 00:36:46,485
3. 2.
379
00:36:46,608 --> 00:36:48,280
1. Turn to the right.
380
00:37:05,080 --> 00:37:09,160
Faster, fastos.
381
00:38:21,180 --> 00:38:22,060
You can do this.
382
00:38:25,260 --> 00:38:26,300
You can do this.
383
00:39:42,570 --> 00:39:43,690
I'm not afraid of you.
384
00:39:43,840 --> 00:39:44,080
You.
385
00:39:48,640 --> 00:39:51,040
I don't need you anymore.
386
00:39:56,480 --> 00:39:58,080
I am nothing like you.
387
00:40:21,630 --> 00:40:22,830
I'm not done with you.
388
00:40:23,710 --> 00:40:25,070
You can't keep me here.
389
00:40:27,630 --> 00:40:28,670
I'm leaving.
390
00:40:29,390 --> 00:40:37,270
Don't you know you're my favorite? Don't you know that I love you? Don't you
391
00:40:37,270 --> 00:40:39,550
know that I care about you?
392
00:40:54,120 --> 00:40:55,160
You are my child.
393
00:40:56,680 --> 00:40:57,960
You have a purpose.
394
00:41:06,010 --> 00:41:06,250
It.
395
00:41:51,300 --> 00:41:52,900
You will always be mine.
396
00:41:54,020 --> 00:41:54,420
No.
397
00:42:19,820 --> 00:42:21,820
You shall always be mine.
398
00:42:22,630 --> 00:42:22,870
It.
399
00:42:48,320 --> 00:42:51,280
B b y
400
00:42:55,040 --> 00:42:57,040
abby. Eli.
401
00:42:59,280 --> 00:43:04,640
Chica? Chica? Chica, is that you? Yes.
402
00:43:04,960 --> 00:43:06,320
Please help us.
403
00:43:06,720 --> 00:43:10,640
Where are you? Come find me.
404
00:43:11,520 --> 00:43:15,720
How? I will show you my way.
405
00:44:29,340 --> 00:44:30,380
What is this place?
406
00:44:38,790 --> 00:44:42,070
Chica. Ready?
407
00:44:46,469 --> 00:44:56,880
Bonnie. Chica.
408
00:44:57,040 --> 00:44:59,920
Abby. You've come back to us.
409
00:45:00,720 --> 00:45:01,440
Chica.
410
00:45:04,720 --> 00:45:06,480
I missed you so much.
411
00:45:07,200 --> 00:45:08,880
I've missed you, too.
412
00:45:10,320 --> 00:45:17,360
How did you get this new body? Do you like it? It's neat.
413
00:45:18,000 --> 00:45:20,000
But it's different.
414
00:45:20,640 --> 00:45:21,680
And kind of cold.
415
00:45:21,680 --> 00:45:25,120
But you said you needed my help.
416
00:45:25,440 --> 00:45:26,160
We do.
417
00:45:26,720 --> 00:45:30,480
But right now, what matters is we're together again.
418
00:45:47,530 --> 00:45:47,770
Sa.
419
00:46:21,620 --> 00:46:22,100
Abby.
420
00:46:37,620 --> 00:46:41,100
Haven't you ever played hide and see? First rule is always check behind the
421
00:46:41,100 --> 00:46:42,220
doors. Right.
422
00:46:43,500 --> 00:46:45,740
Where is your brother? Getting breakfast.
423
00:46:46,140 --> 00:46:49,020
Do you want to see my science fair project? It's finally done.
424
00:46:53,580 --> 00:46:56,940
You made this all by yourself? Well, no.
425
00:46:57,180 --> 00:46:58,300
Chica helped.
426
00:46:58,300 --> 00:47:01,500
Freddy tried, but his fingers were too fat.
427
00:47:03,020 --> 00:47:06,310
Pretty cool, right? Very cool.
428
00:47:06,790 --> 00:47:09,590
You said Freddy and Chica helped you.
429
00:47:10,070 --> 00:47:11,430
Yeah, in their old house.
430
00:47:11,430 --> 00:47:12,150
Last night.
431
00:47:12,950 --> 00:47:13,750
So neat.
432
00:47:13,750 --> 00:47:15,990
It's got a play area for little kids.
433
00:47:15,990 --> 00:47:16,950
And even a river.
434
00:47:17,910 --> 00:47:30,010
Wait, a river Breakfast.
435
00:47:33,360 --> 00:47:37,360
Hey, they didn't have chocolate, so I got banana and blueberry.
436
00:47:39,280 --> 00:47:43,120
What we got here? Hey, these are cool.
437
00:47:43,520 --> 00:47:44,880
These are really good abs.
438
00:47:45,919 --> 00:47:46,960
Vanessa's here.
439
00:47:47,840 --> 00:47:49,840
Hey. Hey.
440
00:47:51,120 --> 00:47:52,080
We need to talk.
441
00:47:54,640 --> 00:47:55,440
Yeah, we do.
442
00:47:58,330 --> 00:47:59,450
What is this? I don't understand.
443
00:47:59,930 --> 00:48:02,090
Yeah, neither did I until I called the number.
444
00:48:03,050 --> 00:48:05,370
Listen, we really need to talk about Abby.
445
00:48:06,010 --> 00:48:08,650
She said she's been with Freddy and Chica.
446
00:48:09,530 --> 00:48:12,570
This toy, she had this new bias speaker thing.
447
00:48:12,570 --> 00:48:13,890
No, she said she saw them.
448
00:48:13,890 --> 00:48:15,530
She said she went somewhere.
449
00:48:15,530 --> 00:48:20,570
You know, Vanessa, I've been trying really hard to move forward.
450
00:48:20,730 --> 00:48:21,460
I think know.
451
00:48:21,940 --> 00:48:29,220
Listen, how can I move forward when it's one thing after another? Look, I
452
00:48:29,220 --> 00:48:29,580
hear you.
453
00:48:29,580 --> 00:48:30,900
I do it's just what Abby said.
454
00:48:30,900 --> 00:48:31,940
Abby's just a kid.
455
00:48:33,140 --> 00:48:35,940
And right now she's hurting, and she misses her friends, and there's nothing
456
00:48:35,940 --> 00:48:36,980
that I can do to help her.
457
00:48:37,860 --> 00:48:40,540
The same way that I couldn't help Garrett or.
458
00:48:40,540 --> 00:48:42,020
Or the other kids at Freddy's.
459
00:48:43,060 --> 00:48:44,500
Other kids? Like Charlotte?
460
00:48:48,190 --> 00:48:48,830
How do you.
461
00:48:49,230 --> 00:48:53,910
Her dad made that flyer, and so I called him, and he.
462
00:48:53,910 --> 00:48:57,950
And he told me about his little girl and our best friend, Vanessa.
463
00:49:01,150 --> 00:49:04,190
Why didn't you tell me that there were other victims, other kids? My father
464
00:49:04,190 --> 00:49:05,110
was a monster.
465
00:49:05,110 --> 00:49:05,870
You know that.
466
00:49:07,230 --> 00:49:08,230
All I'm trying to do is.
467
00:49:08,230 --> 00:49:09,310
I'm trying to fix my family.
468
00:49:10,430 --> 00:49:12,030
I'm trying to fix the situation, Abby.
469
00:49:12,030 --> 00:49:13,290
I'm trying to fix you, and.
470
00:49:13,290 --> 00:49:13,810
And I don't.
471
00:49:13,810 --> 00:49:19,210
Lori. Is that what this has been about? No.
472
00:49:22,170 --> 00:49:23,530
You're trying to fix me.
473
00:49:28,890 --> 00:49:31,530
You know what? I can take care of myself.
474
00:49:31,530 --> 00:49:37,690
You just need to watch out for Abby.
475
00:49:51,220 --> 00:49:56,780
Yes. Do you think that you can get set up without me? You're not coming? No,
476
00:49:56,780 --> 00:49:57,500
no, yeah, I'm coming.
477
00:49:57,500 --> 00:49:57,820
I just.
478
00:49:57,820 --> 00:50:00,620
I said to go do something real quick, but I'll be back before it starts.
479
00:50:00,620 --> 00:50:03,550
Don't be too long, though, okay? Hey.
480
00:50:04,260 --> 00:50:05,060
You're gonna do great.
481
00:50:06,260 --> 00:50:29,080
Thank you.
482
00:51:31,490 --> 00:51:37,010
Charlotte. It's just me, Vanessa.
483
00:51:39,810 --> 00:51:44,210
Are you here to put me back to sleep? I know what you want.
484
00:51:46,380 --> 00:51:50,940
You want to get out of here so that you can hurt people the way that they
485
00:51:50,940 --> 00:51:51,500
hurt you.
486
00:51:55,260 --> 00:51:56,620
But I can't let that happen.
487
00:51:56,860 --> 00:51:58,140
I'm out of the box.
488
00:51:59,660 --> 00:52:03,420
But you still have me trapped here somehow.
489
00:52:04,300 --> 00:52:05,900
It's called a perimeter lock.
490
00:52:06,780 --> 00:52:11,180
None of the animatronics can leave, not even you.
491
00:52:12,870 --> 00:52:14,070
That you can fix that.
492
00:52:16,230 --> 00:52:17,350
I'm not gonna do that.
493
00:52:17,990 --> 00:52:18,790
That's okay.
494
00:52:19,110 --> 00:52:20,750
I have another friend who can help me.
495
00:52:20,750 --> 00:52:25,270
Now, I don't hate you, but you need to stay out of.
496
00:52:36,910 --> 00:52:37,150
It.
497
00:52:59,870 --> 00:53:06,040
Abby. You know where my booth is? I thought you decided not to participate.
498
00:53:07,880 --> 00:53:09,560
It's a little late to be setting up.
499
00:53:10,680 --> 00:53:11,480
No, it's not.
500
00:53:11,480 --> 00:53:13,120
Look, I set up over there.
501
00:53:13,120 --> 00:53:15,720
Look, I just don't want you to be embarrassed.
502
00:53:15,720 --> 00:53:19,960
Abby. Why would I be embarrassed? I'm proud of my project.
503
00:53:21,960 --> 00:53:22,920
Of course you are.
504
00:53:23,400 --> 00:53:24,120
So am I.
505
00:53:25,320 --> 00:53:28,610
Let's just find the perfect place to display it.
506
00:53:31,410 --> 00:53:33,410
Oh. Oh, I'm sorry.
507
00:53:33,490 --> 00:53:35,210
I'm so, so sorry, Abby.
508
00:53:35,210 --> 00:53:36,690
I. I got the butterfingers.
509
00:53:36,690 --> 00:53:38,690
I. I'll tell you what I'll do.
510
00:53:39,170 --> 00:53:43,610
I'll give you full credit for the class, and this way, you could just go
511
00:53:43,610 --> 00:53:44,290
home and.
512
00:53:44,770 --> 00:53:47,250
And I'll take out this trash.
513
00:53:51,970 --> 00:53:53,330
You're such a dick, mister.
514
00:53:53,980 --> 00:53:54,780
Who said that?
515
00:54:16,460 --> 00:54:19,550
Abby, what's wrong, Mr.
516
00:54:19,550 --> 00:54:20,310
Burger King.
517
00:54:21,430 --> 00:54:23,510
He destroyed my science fair project.
518
00:54:25,190 --> 00:54:26,790
I'll be your science project.
519
00:54:28,310 --> 00:54:30,790
You do that for me? Of course.
520
00:54:31,670 --> 00:54:32,270
Well, come on.
521
00:54:32,270 --> 00:54:33,030
We got it right.
522
00:54:33,270 --> 00:54:37,190
But first I need you to do something for me.
523
00:54:37,990 --> 00:54:40,630
Remember how I said we needed your help?
524
00:54:50,520 --> 00:54:53,800
There is a secret code that will let me come with you.
525
00:54:55,960 --> 00:54:57,800
Will you enter it for me?
526
00:55:01,800 --> 00:55:02,440
Okay.
527
00:55:23,890 --> 00:55:26,050
No. You don't give me the command.
528
00:55:26,050 --> 00:55:27,570
You release the perimeter lock.
529
00:55:28,530 --> 00:55:29,810
I will kill her.
530
00:55:30,530 --> 00:55:32,530
Charlie, listen to me here.
531
00:55:33,810 --> 00:55:36,590
I know you're angry, but it's not Abby fault.
532
00:55:38,110 --> 00:55:38,790
I know you.
533
00:55:38,790 --> 00:55:40,110
I know you wouldn't hurt her.
534
00:55:41,230 --> 00:55:45,070
What do I take? Are you willing to take that chance?
535
00:56:01,640 --> 00:56:20,600
4 4a, e7x cd c, d1 that way hit enter.
536
00:56:27,460 --> 00:56:27,700
It.
537
00:56:51,300 --> 00:56:52,660
You did it, Abby.
538
00:56:53,070 --> 00:56:53,790
We are free.
539
00:57:02,270 --> 00:57:05,790
We better hurry if we want to get to this science fair in time.
540
00:57:07,230 --> 00:57:08,830
I only have my bike.
541
00:57:11,230 --> 00:57:12,750
How are we going to get there?
542
00:57:28,440 --> 00:57:29,560
You gotta be kidding me.
543
00:57:29,960 --> 00:57:32,040
Kid, get out of this cab.
544
00:57:37,560 --> 00:57:38,600
Oh, my goodness.
545
00:57:39,880 --> 00:57:40,760
Oh, cheetah.
546
00:57:40,760 --> 00:57:42,280
You dropped this.
547
00:57:45,530 --> 00:57:46,570
Thank you, Abby.
548
00:57:49,850 --> 00:57:51,050
I gotta get a new job.
549
00:58:13,140 --> 00:58:15,060
Mike. Yeah.
550
00:58:16,180 --> 00:58:17,220
Thanks for seeing me.
551
00:58:18,500 --> 00:58:19,460
Come on inside.
552
00:58:26,900 --> 00:58:29,060
Honestly, I was surprised to get your call.
553
00:58:31,300 --> 00:58:38,830
Calls I've gotten so far have prank calls, kids asking to order a pizza,
554
00:58:38,830 --> 00:58:39,630
things like that.
555
00:58:41,310 --> 00:58:43,950
Sure I can't offer you a cup, Mike? Oh, no, I'm fine.
556
00:58:43,950 --> 00:58:44,430
Thank you.
557
00:58:46,430 --> 00:58:49,110
I don't know what I'm doing here, really.
558
00:58:49,110 --> 00:58:49,630
I just.
559
00:58:50,510 --> 00:58:53,430
I don't really have anyone else I can talk to about this.
560
00:58:53,430 --> 00:58:54,910
I'm just looking for some answers.
561
00:58:58,830 --> 00:59:00,190
I wasn't the best father.
562
00:59:00,840 --> 00:59:01,240
I was.
563
00:59:03,320 --> 00:59:05,920
I was obsessed by my work when I was younger.
564
00:59:05,920 --> 00:59:09,800
And it eventually cost me everything.
565
00:59:11,240 --> 00:59:12,520
Including my little girl.
566
00:59:13,560 --> 00:59:14,360
I'm sorry.
567
00:59:17,880 --> 00:59:22,600
You know, on the phone you said that Charlotte died at Freddy's.
568
00:59:23,960 --> 00:59:25,480
Everyone called it an accident.
569
00:59:25,800 --> 00:59:28,860
I had my suspicions about what had really happened.
570
00:59:28,860 --> 00:59:32,460
But it wasn't until years later when those five children went missing, that
571
00:59:32,460 --> 00:59:37,580
I knew she was murdered by him.
572
00:59:42,460 --> 00:59:44,140
Assume that you lost someone as well.
573
00:59:46,300 --> 00:59:47,180
My little brother.
574
00:59:48,620 --> 00:59:49,900
I'm sorry for your loss.
575
00:59:51,500 --> 00:59:56,030
So we easy to become so blinded by ambition that even with the best of
576
00:59:56,030 --> 00:59:59,670
intentions, you don't see the devil sitting right beside you.
577
01:00:00,310 --> 01:00:03,110
And now this Fast Fest business, it's brought it all back.
578
01:00:03,590 --> 01:00:04,710
It's an abomination.
579
01:00:05,030 --> 01:00:06,510
People celebrating that place.
580
01:00:06,510 --> 01:00:08,229
That's why I posted those flyers.
581
01:00:09,030 --> 01:00:10,390
People need to know the truth.
582
01:00:13,350 --> 01:00:16,870
Where. Where is this? What is this? It's the.
583
01:00:16,950 --> 01:00:17,960
The river ride.
584
01:00:17,960 --> 01:00:19,600
It was one of Charlotte's favorites.
585
01:00:20,400 --> 01:00:21,760
I, I, I've been to Freddy's.
586
01:00:21,760 --> 01:00:22,920
There's not a River ride.
587
01:00:22,920 --> 01:00:24,600
There was only one at the first Freddy's.
588
01:00:24,600 --> 01:00:27,520
None of the later locations had one first.
589
01:00:27,520 --> 01:00:33,599
Freddy's. Abby drew this? Yeah.
590
01:00:33,599 --> 01:00:35,480
Can I use your phone? Yeah, of course.
591
01:00:35,480 --> 01:00:36,400
It's over there.
592
01:00:40,800 --> 01:00:45,270
Hello? And you're sure she's a there? I'm so sorry, sir.
593
01:00:45,270 --> 01:00:48,310
Apparently there was some sort of incident and she left.
594
01:00:48,870 --> 01:00:50,070
But if you'd like, I can.
595
01:00:54,310 --> 01:00:54,870
What an.
596
01:00:57,190 --> 01:01:00,790
Is everything all right? I don't, I don't know.
597
01:01:02,310 --> 01:01:03,270
I think my sister.
598
01:01:05,430 --> 01:01:06,390
I think she's here.
599
01:01:10,640 --> 01:01:11,680
Wait, wait, wait, wait.
600
01:01:12,000 --> 01:01:14,680
I made this music box for Charlotte when she was just a baby.
601
01:01:14,680 --> 01:01:16,000
The music had helped her sleep.
602
01:01:16,240 --> 01:01:19,640
I know this might sound crazy, but if you go back there, would you leave it
603
01:01:19,640 --> 01:01:20,160
for her?
604
01:01:23,600 --> 01:01:26,880
Yeah. Thank you.
605
01:01:48,170 --> 01:01:48,650
Abby.
606
01:01:54,570 --> 01:01:55,210
Abby.
607
01:02:00,180 --> 01:02:16,660
Sam.
608
01:02:52,490 --> 01:02:52,730
It.
609
01:03:20,340 --> 01:03:20,900
Excuse me.
610
01:03:22,260 --> 01:03:23,580
What's going on over here? Mr.
611
01:03:23,580 --> 01:03:25,780
Berg, this is my new science fair project.
612
01:03:27,300 --> 01:03:30,900
Mr. Berg, I've heard so much about you.
613
01:03:33,700 --> 01:03:35,460
Is this a joke? Ms.
614
01:03:35,460 --> 01:03:40,180
Schmidt? Putting someone in a suit and passing it off is your own work.
615
01:03:40,580 --> 01:03:44,360
You're an embarrassment to our class and to our students school, Ms.
616
01:03:44,360 --> 01:03:48,280
Schmidt. Now take your freak show friend and get out of my science fair
617
01:03:49,240 --> 01:03:51,400
before you lose us the title.
618
01:03:55,880 --> 01:03:57,240
I'm sorry, chica.
619
01:03:57,880 --> 01:03:59,880
There's nothing to be sorry about.
620
01:04:02,360 --> 01:04:07,960
How about I go talk to him? What are you going to say? I just want to see
621
01:04:07,960 --> 01:04:10,450
what's going on in inside of his head.
622
01:04:15,330 --> 01:04:17,730
No, I'm on my way.
623
01:04:17,970 --> 01:04:22,130
I, I, I just left my keys in my arms again.
624
01:04:25,490 --> 01:04:27,410
This part of the building is closed.
625
01:04:28,050 --> 01:04:31,250
Now get out of here before I have you both expelled.
626
01:05:26,650 --> 01:05:48,250
It's.
627
01:06:08,580 --> 01:06:11,380
I would like to talk to you about Abby's project.
628
01:06:12,180 --> 01:06:13,460
Mr. Berg.
629
01:06:29,950 --> 01:06:30,430
Do you.
630
01:06:30,910 --> 01:06:35,310
Do you want test answers? Give me answers to the magic test.
631
01:06:43,350 --> 01:06:48,550
What I want is to see what's going on inside of your head.
632
01:07:05,430 --> 01:07:06,710
Just as I thought.
633
01:07:09,680 --> 01:07:10,960
Nothing in there at all.
634
01:07:18,160 --> 01:07:18,800
Abby?
635
01:07:37,690 --> 01:07:38,250
Abby.
636
01:07:48,730 --> 01:07:52,010
Okay. I'm okay.
637
01:07:52,650 --> 01:07:57,850
What's going on? Where's Abby? I don't know where she is exactly, but she
638
01:07:57,850 --> 01:07:58,570
left with them.
639
01:07:58,890 --> 01:07:59,860
The animatronic.
640
01:07:59,930 --> 01:08:01,570
Thanks. I just saw the animatronics in.
641
01:08:01,570 --> 01:08:02,410
In a back room.
642
01:08:03,050 --> 01:08:06,170
No, those are just prototypes used for spare parts.
643
01:08:07,050 --> 01:08:09,530
Charlotte. She's behind everything.
644
01:08:10,250 --> 01:08:12,410
I think Abby might be in danger.
645
01:08:12,890 --> 01:08:14,570
We need to get to the security office.
646
01:08:14,890 --> 01:08:15,650
It's the only way.
647
01:08:15,650 --> 01:08:16,730
I don't want to help her.
648
01:08:17,850 --> 01:08:18,490
Come on.
649
01:08:23,610 --> 01:08:26,500
I know you don't want to, but you have to to trust me.
650
01:08:37,940 --> 01:08:38,900
Is there another way?
651
01:08:46,100 --> 01:08:46,740
I don't understand.
652
01:08:46,980 --> 01:08:50,980
Are the ghost kids here now? No, there's just one ghost here.
653
01:08:51,629 --> 01:08:52,669
And the marionette.
654
01:08:54,189 --> 01:08:57,789
Charlotte. After she was killed, I would sometimes still see her here.
655
01:09:00,269 --> 01:09:05,229
She seemed stuck in the last emotion before she died.
656
01:09:08,029 --> 01:09:08,589
Rage.
657
01:09:11,869 --> 01:09:14,349
But there's this music box that kept her asleep.
658
01:09:36,600 --> 01:09:42,200
I would asleep at this music box, but something or someone broke it.
659
01:09:43,490 --> 01:09:45,890
Wait. Henry just gave me a music box.
660
01:09:49,570 --> 01:09:50,290
Maybe. Come in.
661
01:09:50,290 --> 01:09:51,250
So it was a bad idea.
662
01:09:51,890 --> 01:09:52,370
All right.
663
01:10:08,630 --> 01:10:08,870
That.
664
01:10:34,160 --> 01:10:40,360
Where are you? Dennis? What are we doing here? How do we find Abby? Trying
665
01:10:40,360 --> 01:10:41,440
to pull up the tracker.
666
01:10:42,000 --> 01:10:45,040
Abby thinks these animatronics are her friends, but they're not.
667
01:10:45,520 --> 01:10:47,920
They're being wirelessly controlled by the marionette.
668
01:10:47,920 --> 01:10:53,160
By Charlotte? What does she want? My father killed her.
669
01:10:53,160 --> 01:10:54,240
But she doesn't blame him.
670
01:10:54,480 --> 01:10:56,000
She blames the parents.
671
01:10:56,960 --> 01:10:57,680
All parents.
672
01:10:57,920 --> 01:11:01,850
Okay. What does she want with my sister? It seems like the marionette needs
673
01:11:02,570 --> 01:11:05,450
something or someone to bond to in order to move around.
674
01:11:05,770 --> 01:11:07,770
I'm afraid it might target Abby next.
675
01:11:08,170 --> 01:11:11,050
So there's four animatronics and we don't know which one has Abby.
676
01:11:13,450 --> 01:11:15,930
They're all out because the perimeter locks were disabled.
677
01:11:16,010 --> 01:11:19,330
It's a system that drains the animatronics of their power the moment they
678
01:11:19,330 --> 01:11:20,010
leave the building.
679
01:11:20,250 --> 01:11:22,970
But we can find them once we get their trackers working.
680
01:11:25,220 --> 01:11:28,260
Did you say that the marionette controls them wirelessly? Yeah.
681
01:11:31,700 --> 01:11:32,340
Get up.
682
01:11:32,980 --> 01:11:33,820
You go into town.
683
01:11:33,820 --> 01:11:34,460
Find Charlotte.
684
01:11:34,460 --> 01:11:36,140
And just try to buy as much time as you can.
685
01:11:36,140 --> 01:11:38,500
And I'll try to disconnect the signal from here.
686
01:11:39,380 --> 01:11:40,260
Okay? Here.
687
01:11:41,060 --> 01:11:42,020
We can use these.
688
01:11:42,580 --> 01:11:44,820
Mike. I should have told you about her.
689
01:11:44,980 --> 01:11:46,900
I should have told you about this place.
690
01:11:47,220 --> 01:11:47,620
I.
691
01:11:53,950 --> 01:11:55,070
Don't worry about that right now, okay? Just.
692
01:11:55,070 --> 01:11:55,550
Just go.
693
01:11:55,550 --> 01:11:55,950
Please.
694
01:11:59,710 --> 01:12:02,430
Hey. How do I close the door? There isn't a door.
695
01:12:03,310 --> 01:12:04,430
There isn't a door.
696
01:12:06,990 --> 01:12:08,670
What kind of idiot designed this place?
697
01:12:12,430 --> 01:12:15,630
All right, where the hell are you guys? Okay.
698
01:12:16,520 --> 01:12:17,720
Maybe no one will notice them.
699
01:12:40,040 --> 01:12:40,840
I don't know.
700
01:12:42,050 --> 01:12:43,250
Seems kind of fake to me.
701
01:12:43,250 --> 01:12:44,370
Don't be rude.
702
01:12:44,450 --> 01:12:47,010
What? I mean, it just looks like a toy is all.
703
01:12:47,490 --> 01:12:48,970
Hey. We're on the way to the costume contest.
704
01:12:48,970 --> 01:12:52,370
You want to come? I do.
705
01:12:53,010 --> 01:12:57,890
But first I have to go pull the heads off some very bad people.
706
01:12:58,290 --> 01:12:58,930
Right on.
707
01:13:03,250 --> 01:13:04,210
He wins.
708
01:13:05,090 --> 01:13:07,180
Yeah. It.
709
01:13:26,460 --> 01:13:29,180
Okay. Here goes nothing.
710
01:13:32,470 --> 01:13:32,710
It.
711
01:13:58,080 --> 01:13:58,320
Sa.
712
01:14:28,490 --> 01:14:28,970
Come on.
713
01:14:30,410 --> 01:14:32,410
Yes. Vanessa.
714
01:14:33,050 --> 01:14:36,170
Hey. Any luck over there? I located the first tracker.
715
01:14:36,170 --> 01:14:38,370
Brady is at 175 West Elm.
716
01:14:38,370 --> 01:14:40,050
Can you get there? Copy that.
717
01:14:40,050 --> 01:14:40,650
I'm close.
718
01:14:45,530 --> 01:14:48,730
Harry. Come inside because I'm in the mosquito.
719
01:14:49,060 --> 01:14:49,300
It.
720
01:15:15,710 --> 01:15:16,910
How's it not a door?
721
01:15:22,910 --> 01:15:24,190
There's no way that'll work.
722
01:15:35,790 --> 01:15:36,270
Come on.
723
01:15:36,270 --> 01:15:36,910
Where are you?
724
01:15:40,120 --> 01:15:40,360
It.
725
01:16:18,450 --> 01:16:19,330
I hate this place.
726
01:16:21,970 --> 01:16:23,330
Mike. You okay?
727
01:16:34,490 --> 01:16:48,090
Jam.
728
01:18:05,240 --> 01:18:06,360
I'm going to bed.
729
01:18:17,970 --> 01:18:21,330
Did you leave the door open? I feel a draft.
730
01:18:42,940 --> 01:18:44,700
You left me to die.
731
01:18:45,100 --> 01:18:48,300
What? What do we do? All of you.
732
01:19:09,750 --> 01:19:11,430
You okay? Okay.
733
01:19:11,430 --> 01:19:13,350
Is There anyone else inside of the house? Just us.
734
01:19:15,990 --> 01:19:18,710
What are they? I need to get out of here right now.
735
01:19:18,790 --> 01:19:19,350
Come on.
736
01:19:33,190 --> 01:19:33,590
Up.
737
01:19:52,880 --> 01:19:53,520
That worked.
738
01:19:56,320 --> 01:19:57,360
I'm Debbie.
739
01:19:57,760 --> 01:19:59,810
What's your name? My name is Ms.
740
01:19:59,810 --> 01:20:04,330
Bonnie. Can we be friends, Debbie? Sure we can.
741
01:20:10,730 --> 01:20:14,490
I'm gonna go see if your mom will let us stay up late.
742
01:20:17,290 --> 01:20:20,170
Now, if you're headed downtown this evening, you may want to be on the
743
01:20:20,170 --> 01:20:21,130
lookout for bears.
744
01:20:25,220 --> 01:20:25,460
That.
745
01:20:56,090 --> 01:20:56,650
Oh, no.
746
01:21:21,780 --> 01:21:22,740
Okay. Come on, mike.
747
01:21:22,980 --> 01:21:23,620
Come on.
748
01:21:24,420 --> 01:21:25,380
This time or never.
749
01:21:44,590 --> 01:21:44,830
Stop.
750
01:22:07,650 --> 01:22:08,200
Stop. Sa.
751
01:22:35,670 --> 01:22:36,950
I have to disable the signal.
752
01:22:39,030 --> 01:22:40,790
Your mom doesn't care about you.
753
01:22:41,910 --> 01:22:42,630
Please stop.
754
01:22:43,190 --> 01:22:44,870
Cheryl thinks about herself.
755
01:22:45,430 --> 01:22:46,950
Parents are all the same.
756
01:22:47,030 --> 01:22:49,030
And I have to punish them for that.
757
01:22:49,110 --> 01:22:51,110
Please don't hurt her.
758
01:22:53,350 --> 01:22:53,990
I'm in.
759
01:22:54,070 --> 01:22:54,710
I'm in.
760
01:22:57,190 --> 01:22:58,070
Yes, I'm sure.
761
01:23:19,690 --> 01:23:23,490
Do you need some help? You all need to stay inside tonight.
762
01:23:23,490 --> 01:23:25,130
Can they go with you? Of course.
763
01:23:26,180 --> 01:23:29,700
You know, it looks like you might be needing a good lawyer.
764
01:23:35,060 --> 01:23:35,620
I got a.
765
01:23:35,620 --> 01:23:36,180
Vanessa.
766
01:23:52,830 --> 01:23:54,830
Vanessa, there's one more dot that's still moving.
767
01:23:55,390 --> 01:23:56,190
That's not possible.
768
01:23:56,510 --> 01:23:58,350
Where is it? It's at my house.
769
01:23:59,870 --> 01:24:00,990
The marionette.
770
01:24:01,310 --> 01:24:02,510
I'm going to head there right now.
771
01:24:16,600 --> 01:24:16,840
It.
772
01:24:54,770 --> 01:24:59,250
Mike. They're turning back on.
773
01:24:59,330 --> 01:25:01,090
The signal's been reactivated.
774
01:25:01,570 --> 01:25:02,570
We're outmatched.
775
01:25:02,570 --> 01:25:03,490
We need more help.
776
01:25:08,060 --> 01:25:08,860
I've got an idea.
777
01:25:29,900 --> 01:25:31,500
I don't know if you can hear me or not.
778
01:25:35,110 --> 01:25:36,390
I don't even know if you're all still here.
779
01:25:36,390 --> 01:25:38,710
But Abby needs you.
780
01:25:41,350 --> 01:25:42,230
She needs your help.
781
01:25:42,230 --> 01:25:51,390
Now, do you hear me? If any of you ever really cared about her, you're gonna
782
01:25:51,390 --> 01:25:52,470
help her right now.
783
01:25:56,390 --> 01:25:56,790
Please.
784
01:26:02,160 --> 01:26:02,640
Please. I.
785
01:26:02,960 --> 01:26:04,240
I can't do this alone.
786
01:26:12,400 --> 01:26:12,960
Come on.
787
01:26:12,960 --> 01:26:13,440
Come on.
788
01:26:13,440 --> 01:26:14,080
Don't d.
789
01:26:26,810 --> 01:26:27,130
Mike.
790
01:26:30,890 --> 01:26:33,730
Mike, are you there? My radiator is busted.
791
01:26:33,730 --> 01:26:34,570
I don't know what to do.
792
01:26:34,570 --> 01:26:35,210
I can't.
793
01:26:38,010 --> 01:26:39,370
I can't get to Abby.
794
01:26:49,860 --> 01:26:51,940
Vanessa. Oh, thank God.
795
01:26:52,500 --> 01:26:53,460
You need a ride?
796
01:26:57,060 --> 01:26:59,780
I need to go to Mike's house right now.
797
01:27:11,860 --> 01:27:17,230
Vanessa, what is going on? Crazy guys.
798
01:27:50,760 --> 01:27:54,440
Charlotte? No, silly, it's me.
799
01:27:55,000 --> 01:27:55,720
Happy?
800
01:27:59,640 --> 01:28:01,160
Charlotte, what have you done?
801
01:28:14,530 --> 01:28:17,010
The adults in your life betrayed you, too.
802
01:28:17,890 --> 01:28:19,730
They don't deserve your protection.
803
01:28:20,690 --> 01:28:22,530
You don't have to die with them.
804
01:28:22,850 --> 01:28:24,050
You can help me.
805
01:28:25,170 --> 01:28:34,930
Vanessa. You really thought I'd forget the first roll of item seek? Always
806
01:28:35,010 --> 01:28:36,450
check behind the door.
807
01:28:52,930 --> 01:28:54,370
Charlotte, listen to me.
808
01:28:54,770 --> 01:28:55,930
Abby's innocent.
809
01:28:55,930 --> 01:28:58,250
Just let her go up.
810
01:28:59,210 --> 01:29:03,930
I've always wondered what exactly goes on inside of your head.
811
01:29:11,370 --> 01:29:11,770
No.
812
01:29:23,070 --> 01:29:23,230
No.
813
01:29:30,020 --> 01:29:33,860
Abby. Abby.
814
01:29:34,740 --> 01:29:37,620
You okay? I don't know what happened.
815
01:29:38,180 --> 01:29:39,300
I feel sick.
816
01:29:40,020 --> 01:29:43,460
It's like the bag of orange gummy candies all over again.
817
01:29:43,860 --> 01:29:46,220
All right, can you stand up? I think so, yeah.
818
01:29:46,220 --> 01:29:48,020
Okay, let's get out.
819
01:29:48,910 --> 01:30:03,230
It's.
820
01:30:14,920 --> 01:30:15,720
Hi, sis.
821
01:30:17,240 --> 01:30:22,840
Michael. So, what the hell's going on? Oh, let me guess.
822
01:30:23,160 --> 01:30:24,760
She never told you about me.
823
01:30:26,520 --> 01:30:28,120
That's my sister for you.
824
01:30:29,000 --> 01:30:31,720
She always was a little selective with the truth.
825
01:30:33,480 --> 01:30:34,360
I'm Michael.
826
01:30:35,480 --> 01:30:36,840
Michael Afton.
827
01:30:37,640 --> 01:30:40,170
I am so pleased to finally me.
828
01:30:40,170 --> 01:30:41,290
Leave them alone, Michael.
829
01:30:41,290 --> 01:30:42,610
They haven't done anything wrong.
830
01:30:42,690 --> 01:30:45,330
I think our father might strongly disagree with that.
831
01:30:45,650 --> 01:30:46,690
Your father's dead.
832
01:30:49,810 --> 01:30:54,930
Yeah. But I'm here to continue his legacy.
833
01:30:56,050 --> 01:30:57,890
Just in time for Fast Fest.
834
01:31:00,050 --> 01:31:00,930
That was you?
835
01:31:04,850 --> 01:31:08,980
Well, your aunt was the one who rekindled everyone's interest in Freddy's.
836
01:31:08,980 --> 01:31:13,820
But I gotta admit, I did add fuel to the fire.
837
01:31:14,780 --> 01:31:16,220
It's the perfect cover.
838
01:31:16,460 --> 01:31:21,180
I mean, we're all just gonna blend right in.
839
01:31:27,900 --> 01:31:29,820
Half of this town will be dead by morning.
840
01:31:29,900 --> 01:31:30,740
You can't do this.
841
01:31:30,740 --> 01:31:33,910
That. This isn't a game, Michael.
842
01:31:35,270 --> 01:31:36,870
You can have a normal life.
843
01:31:36,950 --> 01:31:38,550
We can have a normal life.
844
01:31:40,630 --> 01:31:46,950
Vanessa. Is that what you thought? You thought you could just trade us in?
845
01:31:48,230 --> 01:31:54,550
Betray us? Get yourself a shiny new life? You are his child.
846
01:31:56,960 --> 01:31:58,720
You have a purpose.
847
01:32:01,360 --> 01:32:04,480
We will always be his.
848
01:32:06,000 --> 01:32:06,640
Come home.
849
01:32:11,440 --> 01:32:12,320
I am home.
850
01:32:26,970 --> 01:32:28,170
Doesn't matter to me anyway.
851
01:32:31,450 --> 01:32:32,490
Break their bones.
852
01:32:34,090 --> 01:32:34,810
Crush them.
853
01:32:47,620 --> 01:32:47,860
You.
854
01:33:47,720 --> 01:33:51,080
Abby. You've been very, very bad.
855
01:34:17,490 --> 01:34:19,170
We think you're going, Jackass.
856
01:34:37,290 --> 01:34:38,330
What's wrong with them?
857
01:34:46,250 --> 01:34:47,610
Their systems, they're.
858
01:34:48,410 --> 01:34:49,290
They're failing.
859
01:34:57,460 --> 01:34:59,140
They weren't made to leave Freddy's.
860
01:35:00,180 --> 01:35:00,980
They're dying.
861
01:35:02,740 --> 01:35:04,020
No, you can't die.
862
01:35:05,700 --> 01:35:07,540
We're just moving on.
863
01:35:10,180 --> 01:35:12,100
We can't stay in those bodies anymore.
864
01:35:17,460 --> 01:35:22,430
Are you going to heaven? See you there someday.
865
01:35:24,030 --> 01:35:25,230
But not too soon.
866
01:35:27,550 --> 01:35:33,990
Mike. Yeah? You should know that when we leave, I won't be able to hold him
867
01:35:33,990 --> 01:35:37,230
anymore. He'll get out eventually.
868
01:35:37,710 --> 01:35:38,990
I'll be stronger than before.
869
01:35:40,510 --> 01:35:40,910
Who?
870
01:35:55,000 --> 01:35:55,640
Goodbye.
871
01:36:11,080 --> 01:36:17,970
Whoa. Everyone okay? Yeah.
872
01:36:18,930 --> 01:36:19,970
Hey. I'm gonna go.
873
01:36:20,290 --> 01:36:23,010
Okay. Come on in.
874
01:36:25,810 --> 01:36:26,770
Stay away from us.
875
01:36:27,889 --> 01:36:33,890
What? I can't trust you, mike.
876
01:36:34,210 --> 01:36:34,850
Just stay.
877
01:36:37,660 --> 01:36:37,900
It.
878
01:37:03,270 --> 01:37:03,510
Sa.
57313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.