All language subtitles for Farjan S01E04 WEB 1080p H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,954 --> 00:00:12,311 Ennen meit� pel�ttiin. - Pelko saa luvan her�t� uudelleen. 2 00:00:12,394 --> 00:00:16,554 Se k�nnicowboy on tuolla. - Mik� h�nt� vaivaa? 3 00:00:19,554 --> 00:00:22,311 Albin, katso. - Ovatko nuo h�nen hampaitaan? 4 00:00:22,394 --> 00:00:26,471 Vince, meid�n pit�� puhua. Haluan tiet��, ett� olet kunnossa. 5 00:00:26,554 --> 00:00:30,874 Menen tiskille. - Kukahan t�ss� pelkuri on? 6 00:00:33,314 --> 00:00:36,231 Joku vedettiin hyttiin. 7 00:00:36,314 --> 00:00:38,631 Ota toinen k�yt�v� ja koputa oviin. 8 00:00:38,714 --> 00:00:40,714 Bosse? 9 00:00:43,354 --> 00:00:48,954 Joku puri Bossen hengilt�? Anteeksi, mutta v�h�n vaikea uskoa. 10 00:00:49,514 --> 00:00:53,551 Nyt he eiv�t voi h�lytt�� apua. - Yhteydet ovat poikki. 11 00:00:53,634 --> 00:00:57,074 Kapteeni, halusit kuulemma puhua. 12 00:00:58,994 --> 00:01:03,714 �lk�� p��st�k� heit� sis��n. - Puukotettiinko h�nt�? 13 00:01:27,274 --> 00:01:31,271 Meid�n pit�� kuuluttaa. Baarit ja ravintolat pit�� sulkea... 14 00:01:31,354 --> 00:01:34,911 Kaikki joutuisivat paniikkiin. Siit� tulisi iso lasku. 15 00:01:34,994 --> 00:01:37,231 Iso lasku? Etk� tajua? 16 00:01:37,314 --> 00:01:42,714 Bossen tappajakin oli tuollainen. Kaikki t�ytyy nyt sulkea. 17 00:01:47,154 --> 00:01:49,554 Hyv� jekku. 18 00:01:51,594 --> 00:01:53,911 N��sik� t�m�n keksi? 19 00:01:53,994 --> 00:01:57,674 Aioitteko nolata minut kapteenin edess�? 20 00:01:58,794 --> 00:02:02,754 Bossenhan piti olla kuollut. - Niin h�n olikin. 21 00:02:15,074 --> 00:02:17,274 Ei, ei... 22 00:02:19,794 --> 00:02:24,594 Soitan kapteenille. - Olen pomosi. Min� soitan. 23 00:02:36,554 --> 00:02:39,594 Kukaan ei vastaa. - Totta kai vastaa. 24 00:02:40,554 --> 00:02:42,671 Okei... 25 00:02:42,754 --> 00:02:46,194 Menen komentosillalle. Vahdi n�ytt�j�. 26 00:02:50,074 --> 00:02:53,034 Hei, osaat t�m�n tosi hyvin. 27 00:02:53,594 --> 00:02:56,634 Niink�? - Tiesin, ett� osaisit. 28 00:02:57,914 --> 00:02:59,914 Tule. 29 00:03:06,834 --> 00:03:10,874 H�nt� purtiin. - Purtiin? Mit� hittoa? 30 00:03:11,394 --> 00:03:14,234 Ihan kuin heill� olisi vesikauhu. 31 00:03:14,354 --> 00:03:18,351 Pit�isik� soittaa jonnekin? - Soittakaa vartijat paikalle. 32 00:03:18,434 --> 00:03:21,234 Varmistan, ett� Calle on kunnossa. 33 00:03:24,034 --> 00:03:26,754 Ei verkkoa. - Ei minullakaan. 34 00:03:32,874 --> 00:03:34,871 Mit� hittoa t��ll� tapahtuu? 35 00:03:34,954 --> 00:03:37,234 VERINEN RISTEILY Osa 4/6 36 00:04:25,234 --> 00:04:27,554 Henrik, t�ss� Pia. 37 00:04:27,674 --> 00:04:29,794 Henrik t��ll�. 38 00:04:30,074 --> 00:04:32,194 H�n ei hengit�. 39 00:04:33,714 --> 00:04:36,194 H�n ei hengit�. 40 00:04:38,834 --> 00:04:41,114 Hei, haloo. 41 00:04:46,394 --> 00:04:51,111 Oletteko n�hneet mit��n? Ket��n oudosti k�ytt�ytyv��? 42 00:04:51,194 --> 00:04:54,791 Ket��n, jolla on vammoja? - Vammoja? Emme. 43 00:04:54,874 --> 00:04:57,871 Sotkuista t��ll� kyll� on. Olemme menossa... 44 00:04:57,954 --> 00:05:00,514 Juoskaa! - Mit�? Miksi... 45 00:05:37,714 --> 00:05:39,954 Vida, t�ss� Pia. 46 00:05:40,354 --> 00:05:43,751 Vida t�ss�. K�skin Henrikin Starlightiin... 47 00:05:43,834 --> 00:05:46,074 Tied�n. 48 00:05:46,754 --> 00:05:49,591 Suljetaan paikat. - Mit�? Suljetaan? 49 00:05:49,674 --> 00:05:52,871 Suljetaan baarit, klubit, kylpyl�, kaikki. 50 00:05:52,954 --> 00:05:56,674 Kiell� ihmisi� menem�st� Starlightiin. 51 00:06:03,794 --> 00:06:07,511 Hyv�t matkustajat, t�m� on t�rke� turvallisuuskuulutus. 52 00:06:07,594 --> 00:06:10,551 Palatkaa hytteihinne... - Meid�n pit�� kertoa. 53 00:06:10,634 --> 00:06:13,551 Mit� muka? N�it, miten �idit suhtautuivat. 54 00:06:13,634 --> 00:06:16,391 Anteeksi. - Pikku hetki. 55 00:06:16,474 --> 00:06:21,511 Kiit�mme teit� yhteisty�st� ja tiedotamme pian lis��. 56 00:06:21,594 --> 00:06:25,671 Anteeksi... - Kiit�mme teit� yhteisty�st�... 57 00:06:25,754 --> 00:06:28,231 Meill� on t�rke�� asiaa. - Mik� h�t�n�? 58 00:06:28,314 --> 00:06:31,431 Pia sanoi, ett� ihmiset ovat seonneet. 59 00:06:31,514 --> 00:06:34,154 Heist� on tullut vampyyreja. 60 00:06:34,434 --> 00:06:37,391 Kuunnelkaa nyt... - Katsokaa vaikka. 61 00:06:37,474 --> 00:06:40,111 Menk�� vanhempienne luokse. 62 00:06:40,194 --> 00:06:42,831 Mutta... - Etsik�� vanhempanne. 63 00:06:42,914 --> 00:06:47,794 Olisit sanonut jotain v�h�n fiksumpaa. "Vampyyreja..." 64 00:07:09,554 --> 00:07:12,151 Toimiiko t�m�? Kuuluuko? 65 00:07:12,234 --> 00:07:15,351 Anteeksi, ett� keskeyt�n illanvieton. 66 00:07:15,434 --> 00:07:19,471 Teid�n on ik�v� kyll� ment�v� hytteihinne. 67 00:07:19,554 --> 00:07:22,834 Kerromme lis�tietoja heti, kun... 68 00:07:24,514 --> 00:07:27,951 Hyv�t matkustajat, ei ole syyt� paniikkiin. 69 00:07:28,034 --> 00:07:30,151 Pysyk�� rauhallisina... 70 00:07:30,234 --> 00:07:34,354 Huomio, henkil�kunta. Kriisikokous messiss�. 71 00:07:37,114 --> 00:07:40,554 Hyv�t matkustajat, ei syyt� paniikkiin... 72 00:07:42,394 --> 00:07:46,514 Ette tied� viel�, mit� paniikki tarkoittaa. 73 00:07:51,834 --> 00:07:53,834 Ja sin�, kultaseni... 74 00:07:53,994 --> 00:07:57,754 Saat n�hd�, mihin t�m� entinen stara pystyy. 75 00:08:05,514 --> 00:08:07,754 Pue t�m�. 76 00:08:12,034 --> 00:08:16,994 Miksi nuo puhelimet toimivat? - Ne ovat kai sis�puhelimia. 77 00:08:21,074 --> 00:08:23,514 Her��, ole kiltti... 78 00:08:37,074 --> 00:08:40,554 H�n on samanlainen kuin nuo tuolla ovella. 79 00:08:43,954 --> 00:08:46,314 Sitokaa h�net jollakin! 80 00:08:48,034 --> 00:08:51,274 Menk�� hytteihin ja pysyk�� siell�. 81 00:08:54,754 --> 00:08:56,914 Antti, t�ss� Pia. 82 00:08:57,034 --> 00:09:01,234 Mit� tapahtuu? - Henkil�kunnan kriisikokous. 83 00:09:01,834 --> 00:09:04,551 Onko sattunut jotain vakavaa? - On. 84 00:09:04,634 --> 00:09:06,874 Mit� kapteeni sanoo? 85 00:09:09,194 --> 00:09:11,434 Miten sin� voit? 86 00:09:12,074 --> 00:09:15,634 Paremmin kuin koskaan. - Sinuahan purtiin. 87 00:09:19,274 --> 00:09:21,754 Haavani paranevat hyvin. 88 00:09:26,034 --> 00:09:28,714 Tuletko sin�? - Ihan kohta. 89 00:09:34,834 --> 00:09:36,994 He pit�v�t kokouksen. 90 00:09:38,314 --> 00:09:41,674 Koko henkil�kunta on paikalla. 91 00:09:45,034 --> 00:09:48,194 Tule. N�yt�n sinulle yhden jutun. 92 00:10:07,594 --> 00:10:09,551 Albin... 93 00:10:09,634 --> 00:10:13,394 Olit oikeassa. Meid�n pit�� todistaa se. 94 00:10:24,274 --> 00:10:27,834 He tajuavat, ett� olemme samanlaisia. 95 00:10:29,034 --> 00:10:31,674 Olemme kuitenkin erityisi�. 96 00:10:36,354 --> 00:10:39,074 He kaipaavat laumanjohtajaa. 97 00:11:10,554 --> 00:11:12,714 Albin, juokse! 98 00:11:23,714 --> 00:11:26,071 Albin, juokse! - Is�! 99 00:11:26,154 --> 00:11:28,831 Mihin sin� h�ivyit? - �kki� pois t��lt�! 100 00:11:28,914 --> 00:11:31,394 Mit� t��ll� tapahtuu? 101 00:11:32,714 --> 00:11:36,271 Albin! - Toiseen suuntaan! 102 00:11:36,354 --> 00:11:38,634 Albin! 103 00:11:39,434 --> 00:11:42,754 Odota! - Mit� t��ll� tapahtuu? 104 00:11:43,914 --> 00:11:46,354 P��st� meid�t! 105 00:11:50,234 --> 00:11:52,514 Menk��! 106 00:12:06,074 --> 00:12:08,074 Tulkaa. 107 00:12:10,914 --> 00:12:13,874 Miss� �iti ja Laila ovat? - En tied�. 108 00:12:14,314 --> 00:12:17,794 Tulkaa, menn��n piiloon. �kki� nyt. 109 00:12:18,074 --> 00:12:20,234 Menn��n. 110 00:12:55,154 --> 00:12:57,154 Apua! 111 00:13:17,274 --> 00:13:19,634 M�rten! 112 00:13:26,074 --> 00:13:28,114 Apua! 113 00:15:13,234 --> 00:15:15,834 Anna kun min�. - Hetki viel�. 114 00:15:17,794 --> 00:15:20,514 Anna nyt. - Pikku hetki viel�. 115 00:15:25,834 --> 00:15:27,834 Hitto... 116 00:15:30,514 --> 00:15:32,674 En saa Callea kiinni. 117 00:15:33,034 --> 00:15:35,394 H�n ei ole hytiss�. 118 00:15:36,514 --> 00:15:39,514 Rukoillaan, ett� h�n on kunnossa. 119 00:15:40,714 --> 00:15:43,151 Meid�n pit�isi l�hte� t��lt�. 120 00:15:43,234 --> 00:15:46,074 Ehk� t��ll� on turvallisempaa. 121 00:15:46,874 --> 00:15:49,154 Onko n�in? 122 00:16:18,234 --> 00:16:20,874 Mit� t��ll� oikein tapahtuu? 123 00:16:25,274 --> 00:16:28,991 Pia, mit� hittoa t��ll� tapahtuu? - En tied�. 124 00:16:29,074 --> 00:16:32,271 Miss� kapteeni on? - Antti l�hti hakemaan h�nt�. 125 00:16:32,354 --> 00:16:34,674 H�n tulee kyll� pian. 126 00:16:50,554 --> 00:16:54,271 Olisi pit�nyt saada heid�t tajuamaan. - He p�rj��v�t kyll�. 127 00:16:54,354 --> 00:16:59,351 Sinun �itisi voi sent��n k�vell�. - Ei se ole sinun syyt�si, Albin. 128 00:16:59,434 --> 00:17:04,394 Heid�n olisi pit�nyt l�hte� mukaani. - Miksik�h�n eiv�t l�hteneet? 129 00:17:04,754 --> 00:17:08,111 Ovatko ne varmasti vampyyreja eiv�tk� zombeja? 130 00:17:08,194 --> 00:17:10,071 Ne haluavat verta. 131 00:17:10,154 --> 00:17:13,551 Ehk� se nainen on vampyyrinmets�st�j�. 132 00:17:13,634 --> 00:17:17,394 Lopettakaa. T�m� ei ole mik��n kauhuleffa. 133 00:17:22,354 --> 00:17:27,514 Jokin tautihan tuon t�ytyy olla. - Niin. Ehk�. 134 00:17:49,074 --> 00:17:52,551 He l�htiv�t. - Menen takaisin sviittiin. 135 00:17:52,634 --> 00:17:56,794 Ehk� Callekin on menossa sinne. Tule mukaan, jos haluat. 136 00:17:56,954 --> 00:17:59,074 En tied�... 137 00:17:59,834 --> 00:18:02,514 Ehk� t��ll� on turvallisempaa. 138 00:18:08,714 --> 00:18:12,514 Tule, menn��n. - L�hdet��n t��lt�. 139 00:18:19,634 --> 00:18:21,954 Menk��! 140 00:18:22,434 --> 00:18:24,674 Tule! 141 00:18:38,834 --> 00:18:41,394 Okei... Kuunnelkaa kaikki. 142 00:18:43,034 --> 00:18:47,591 Laivalla on jotain, joka saa ihmiset v�kivaltaiseksi, - 143 00:18:47,674 --> 00:18:49,511 ja se on tarttuvaa. 144 00:18:49,594 --> 00:18:52,354 Jokin huume kai. - Ei ole. 145 00:18:52,514 --> 00:18:57,031 En usko. Tartunnan saaneet eiv�t... - Sitten se johtuu vedest�. 146 00:18:57,114 --> 00:18:59,591 Puhelinkaan ei toimi. - Ei minunkaan. 147 00:18:59,674 --> 00:19:04,514 T�m� on ven�l�isten syyt�. - Salaliittoteoriat eiv�t nyt auta. 148 00:19:23,674 --> 00:19:26,994 Menn��n hyttiini. Tuonne p�in. 149 00:20:12,154 --> 00:20:15,311 Menn��n piiloon. - Ne haistavat meid�t. 150 00:20:15,394 --> 00:20:17,594 Me kuolemme. 151 00:20:30,994 --> 00:20:33,314 G�ran, odota. 152 00:20:40,154 --> 00:20:41,951 Vincentin avain. 153 00:20:42,034 --> 00:20:46,954 H�n aikoi menn� sviittiins�. Meid�n on ment�v� avaamaan ovi. 154 00:20:47,234 --> 00:20:50,874 En usko, ett� h�n p��see... - Kyll� p��see. 155 00:20:54,234 --> 00:20:56,434 Tule. 156 00:22:29,274 --> 00:22:31,434 5105... 157 00:22:33,594 --> 00:22:36,114 T��ll�. - Odota. 158 00:22:36,514 --> 00:22:38,991 Hei, pikkuinen. 159 00:22:39,074 --> 00:22:41,674 Et saa j��d� t�nne yksin. 160 00:22:42,714 --> 00:22:45,554 Tule, kulta pieni. 161 00:22:59,234 --> 00:23:02,114 Tuonne! �kki�! 162 00:23:04,114 --> 00:23:06,274 �kki� nyt! 163 00:23:10,474 --> 00:23:12,674 Vauhtia. 164 00:23:47,114 --> 00:23:50,791 Emme voi j�tt�� matkustajia oman onnensa nojaan. 165 00:23:50,874 --> 00:23:52,671 En kyll� l�hde tuonne. 166 00:23:52,754 --> 00:23:56,191 T��ll� ei v�ltt�m�tt� ole sen turvallisempaa. 167 00:23:56,274 --> 00:24:00,474 Onko teist� ket��n purtu? - Tuskin kukaan kertoisi. 168 00:24:02,314 --> 00:24:05,991 Miten meni? - Kulku komentosillalle on tukittu. 169 00:24:06,074 --> 00:24:08,994 Konehuoneestakaan ei vastattu. 170 00:24:13,874 --> 00:24:16,274 Olet pomo. Mit� tehd��n? 171 00:24:23,394 --> 00:24:26,674 Antti, mit� tehd��n? - Turpa kiinni nyt. 172 00:24:27,794 --> 00:24:30,514 Heid�t pit�isi tappaa. 173 00:24:31,714 --> 00:24:33,994 He ovat ihmisi�. 174 00:24:55,034 --> 00:24:57,674 Okei, suunnitelma on t�m�: 175 00:24:57,994 --> 00:25:03,031 Hyteiss� olevat matkustajat pysyv�t turvassa hyteiss��n. 176 00:25:03,114 --> 00:25:06,191 Me menemme komentosillalle. - Sinne ei p��se. 177 00:25:06,274 --> 00:25:08,674 Rikotaan ikkuna. 178 00:25:11,674 --> 00:25:15,791 Toivottavasti radio toimii, ja voimme pyyt�� apua. 179 00:25:15,874 --> 00:25:18,074 Ent� jos ei toimi? 180 00:25:19,234 --> 00:25:25,431 Sitten pys�yt�mme laivan, jottei autopilotti ohjaa sit� Helsinkiin. 181 00:25:25,514 --> 00:25:27,311 Eik� se olisi hyv�? 182 00:25:27,394 --> 00:25:32,754 Tilanne on nyt sellainen, ett� t�rm�isimme satamaan. 183 00:25:40,594 --> 00:25:42,714 Minulla on t��ll�... 184 00:25:48,714 --> 00:25:53,754 Jos satuit saamaan jotain p��llesi. 185 00:26:10,434 --> 00:26:14,594 En odottanut, ett� saisin naisseuraa. 186 00:26:30,914 --> 00:26:35,714 Ei t��ll� saa polttaa. - Tuskin se en�� ket��n haittaa. 187 00:26:36,874 --> 00:26:39,394 Ellei sitten sinua. 188 00:26:41,274 --> 00:26:43,514 Anna minullekin. 189 00:27:18,634 --> 00:27:22,074 Ainakin terapeuttini voi olla tyytyv�inen. 190 00:27:22,954 --> 00:27:25,591 H�n k�ski l�hte� risteilylle, - 191 00:27:25,674 --> 00:27:30,194 jotta p��sen haastamaan itse�ni ja kokemaan jotain uutta. 192 00:27:32,274 --> 00:27:36,394 Olin niin kyll�stynyt istumaan yksin kotona. 193 00:27:36,554 --> 00:27:40,514 Nyt en muuta tahtoisikaan kuin p��st� kotiin. 194 00:27:47,394 --> 00:27:53,034 Onko outoa, jos sanon, ett� on kiva, ett� olet kanssani t��ll�? 195 00:27:54,554 --> 00:27:57,794 En en�� tied�, mik� on outoa. 196 00:28:17,554 --> 00:28:19,871 Me pys�yt�mme laivan. 197 00:28:19,954 --> 00:28:22,711 Sitten voimme laskea pelastusveneet. 198 00:28:22,794 --> 00:28:24,954 Kuulostaako hyv�lt�? 199 00:28:27,034 --> 00:28:29,994 Antti, mit� mielt� sin� olet? 200 00:28:33,874 --> 00:28:37,394 Okei, ainakin meill� on suunnitelma. 201 00:28:37,914 --> 00:28:40,991 Emme ole valmistautuneet t�llaiseen. 202 00:28:41,074 --> 00:28:45,354 En voi pakottaa teit� t�h�n. Voin vain pyyt��. 203 00:28:45,594 --> 00:28:49,154 Vaarassa olevia matkustajia pit�� auttaa. 204 00:28:52,074 --> 00:28:56,474 Pysyk�� rauhallisina, niin kaikki sujuu hyvin. 205 00:28:56,674 --> 00:29:01,274 Ent� komentosillan miehist�? - L�yd�mme heid�t kyll�. 206 00:29:06,074 --> 00:29:10,474 Mit� t��ll� tapahtuu? - En tied�. Mene etsim��n Vincent. 207 00:29:18,074 --> 00:29:20,871 N�hd��n, kun t�m� sotku on selvitetty. 208 00:29:20,954 --> 00:29:23,754 Pia, ole varovainen. 209 00:29:33,954 --> 00:29:36,434 Anteeksi, ett� my�h�styin. 210 00:29:52,794 --> 00:29:55,154 Min� hoidan t�m�n. 211 00:30:07,954 --> 00:30:10,314 Menk��. 212 00:30:12,874 --> 00:30:14,914 Juoskaa! 213 00:31:08,954 --> 00:31:11,114 Seis! 214 00:31:12,194 --> 00:31:14,434 H�n on minun. 215 00:32:12,914 --> 00:32:15,274 Pysy erossa pojastani. 216 00:32:16,474 --> 00:32:22,394 Ai, sin�. Ja min� kun luulin, ett� minulla oli surkea �iti. 217 00:32:22,754 --> 00:32:25,674 Miksi ryhdyit t�h�n? - Min�? 218 00:32:26,314 --> 00:32:29,674 Sinun poikasi t�m�n keksi. 219 00:32:32,554 --> 00:32:34,914 Ja arvaa mit�? 220 00:32:35,034 --> 00:32:37,874 H�n o nyt minun kanssani. 221 00:32:43,554 --> 00:32:45,674 Ehk�p�... 222 00:32:46,474 --> 00:32:50,794 ...kaikki t�m� onkin sinun syyt�si. 223 00:33:04,314 --> 00:33:06,714 Anna h�nen olla! 224 00:33:09,034 --> 00:33:11,794 H�n yritt�� pys�ytt�� meid�t. 225 00:33:11,954 --> 00:33:14,954 Mene pois. Puhun h�nen kanssaan. 226 00:33:17,074 --> 00:33:19,554 Katso, mit� h�n teki minulle. 227 00:33:22,154 --> 00:33:24,154 Mene! 228 00:33:47,274 --> 00:33:51,794 Montako viatonta henke� vaaditaan, ett� saat tarpeeksesi? 229 00:33:52,274 --> 00:33:55,831 Et ole itsek��n viaton. - Jos tartunta levi�� maihin... 230 00:33:55,914 --> 00:34:00,234 Miksi puhut tartunnasta? T�m� ei ole mik��n tauti. 231 00:34:02,594 --> 00:34:07,474 Etk� tajua, �iti? Pidet��n hauskaa, kun viel� pystyt��n. 232 00:34:09,194 --> 00:34:12,114 Kaikella on hintansa, Walter. 233 00:34:14,754 --> 00:34:19,231 Noudamme s��nt�j� hyv�st� syyst�. - Tehd��n omat s��nt�mme. 234 00:34:19,314 --> 00:34:24,434 Pid�t minua ylisuojelevana, mutta tied�n sinua enemm�n. 235 00:34:25,994 --> 00:34:30,794 Olit pelkk� lapsi, kun... - Riistit minut ikuisesti luoksesi. 236 00:34:33,394 --> 00:34:36,591 Et ymm�rr�, mist� puhut. - Sin� et ymm�rr�. 237 00:34:36,674 --> 00:34:38,954 Et halua ymm�rt��. 238 00:34:40,154 --> 00:34:42,314 Vihaan sinua. 239 00:34:58,114 --> 00:35:01,114 Miksi hitossa minulle k�vi n�in? 240 00:35:01,434 --> 00:35:05,754 Miksi meid�n piti edes l�hte� t�lle helvetin laivalle? 241 00:35:08,634 --> 00:35:12,874 Kaikki pelastusveneisiin. T��lt� pit�� p��st� pois. 242 00:35:13,714 --> 00:35:15,874 Tulkaa. 243 00:35:16,354 --> 00:35:18,394 Albin... 244 00:35:18,914 --> 00:35:21,034 T�nne. 245 00:35:22,834 --> 00:35:25,114 Ota t�m� ja tule t�nne. 246 00:35:29,314 --> 00:35:31,351 Hitto... 247 00:35:31,434 --> 00:35:34,634 En tule mukaan. - Mit�? 248 00:35:50,474 --> 00:35:55,594 Ihmiset menev�t pelastusveneisiin. Meid�nkin pit�isi menn�. 249 00:35:56,234 --> 00:35:58,271 Emme voi j��d� t�nne. 250 00:35:58,354 --> 00:36:02,591 Emme voi j��d� vain odottamaan niit� pirulaisia. 251 00:36:02,674 --> 00:36:06,391 Ent� Vincent? - Olemme odottaneet tarpeeksi. 252 00:36:06,474 --> 00:36:09,114 Ehk� h�n on jo veneess�. 253 00:36:12,394 --> 00:36:15,354 Me selvi�mme kyll�. 254 00:36:16,754 --> 00:36:19,794 Kohta olet taas kotisohvalla. 255 00:36:56,114 --> 00:36:58,674 Pit�� menn� alasp�in. 256 00:37:38,954 --> 00:37:40,911 Ei. 257 00:37:40,994 --> 00:37:44,271 �l� koske. Emme tied�, miten se tarttuu. 258 00:37:44,354 --> 00:37:46,354 Kaulasi... 259 00:37:47,234 --> 00:37:49,434 Onko tuo... 260 00:38:14,394 --> 00:38:16,474 Helvetti... 261 00:38:20,754 --> 00:38:22,794 Calle? 262 00:38:26,354 --> 00:38:28,554 Avaa, Calle. 263 00:39:25,354 --> 00:39:29,114 Saat ottaa ohjat minun sijastani. - Mit�? Ei. 264 00:39:29,754 --> 00:39:32,991 Ehk� siihen on l��ke. - Nyt ei ehdi mietti� sit�. 265 00:39:33,074 --> 00:39:37,554 Pys�yt� laiva, jotta pelastusveneet saadaan alas. 266 00:39:38,354 --> 00:39:40,954 Kuulit, mit� Pia sanoi. Tule. 267 00:39:41,114 --> 00:39:43,114 Calle... 268 00:39:43,914 --> 00:39:46,234 T�ss� on sormuksenne. 269 00:39:46,794 --> 00:39:49,194 Jos n�et minut viel�... 270 00:39:49,994 --> 00:39:52,194 Juokse pakoon. 271 00:40:21,034 --> 00:40:23,271 Oletko kunnossa? 272 00:40:23,354 --> 00:40:26,071 Huimaa. Minulla on sellainen sairaus. 273 00:40:26,154 --> 00:40:28,754 Menen yksin. Anna kirves. 274 00:40:28,954 --> 00:40:32,951 �l� luule itsest�si liikoja, vaikka sait k�skyn Pialta. 275 00:40:33,034 --> 00:40:37,231 Olen Pian pomo, eli my�s sinun. - Ket� kiinnostaa? 276 00:40:37,314 --> 00:40:43,511 Nyt pit�� p��st� komentosillalle. Tunge tuo machopaska perseeseesi. 277 00:40:43,594 --> 00:40:46,394 Siit�h�n sin� tykk�isit. 278 00:40:56,994 --> 00:41:00,111 Pois tielt�. - Kaikki on rikottu. 279 00:41:00,194 --> 00:41:03,511 Mit�? - Ohjauspaneeli, radio... 280 00:41:03,594 --> 00:41:05,751 Kaikki romuna. - Mit� hittoa? 281 00:41:05,834 --> 00:41:08,594 Miten me nyt pys�yt�mme laivan? 282 00:41:29,594 --> 00:41:32,234 Kapteenikin on sellainen. 283 00:42:52,954 --> 00:42:55,354 Suomennos: Teemu Toratti 21485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.