All language subtitles for Farjan S01E03 WEB 1080p H264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,114 --> 00:00:10,954
Kapteeni haluaa tavata sinut.
- Oletko nyt tyytyv�inen?
2
00:00:15,754 --> 00:00:21,114
Vince puhui lasten hankkimisesta.
Odotin, ett� asia unohtuisi.
3
00:00:21,474 --> 00:00:23,991
Menn��nk� hyttiisi?
4
00:00:24,074 --> 00:00:27,351
Olen v�synyt.
Taidan menn� nukkumaan.
5
00:00:27,434 --> 00:00:30,154
L�hdetk� jo?
- Sori, kulta.
6
00:00:33,514 --> 00:00:37,271
H�iritsenk�?
- Tule, Albin. En kuuntele tuollaista.
7
00:00:37,354 --> 00:00:40,794
Teitk� toisen?
- En min�.
8
00:00:44,754 --> 00:00:49,074
Apua! H�n satuttaa minua!
- Kysy �idin tuntomerkkej�.
9
00:00:50,154 --> 00:00:52,474
Helvetti...
10
00:00:59,434 --> 00:01:02,234
Paljonko olet oikein ottanut?
11
00:01:25,914 --> 00:01:29,111
Katso,
miten iloiselta tuo nainen n�ytt��.
12
00:01:29,194 --> 00:01:34,391
Tuo tuolla on nimelt��n Anneli.
- Kampaaja Tran�sista.
13
00:01:34,474 --> 00:01:37,271
H�nen kampaamonsa
nimi on Saxy Anneli.
14
00:01:37,354 --> 00:01:42,274
H�nest� kaikkien pit�isi l�hte� laivalle.
- Joo, niinp�.
15
00:01:43,634 --> 00:01:46,674
Katso, se k�nnicowboy on tuolla.
16
00:01:48,954 --> 00:01:51,474
Mik� h�nt� vaivaa?
17
00:01:55,794 --> 00:01:57,914
Mit� ihmett�?
18
00:01:59,474 --> 00:02:02,554
Olen n�hnyt tuon naisen aiemminkin.
19
00:02:33,114 --> 00:02:36,034
VERINEN RISTEILY
Osa 3/6
20
00:02:39,514 --> 00:02:41,431
Katso t�t�.
21
00:02:41,514 --> 00:02:43,914
Mik� se on?
- Dan.
22
00:02:44,154 --> 00:02:46,874
Luoja, miten nuori h�n on.
23
00:02:49,594 --> 00:02:52,034
Yleis� rakasti h�nt�.
24
00:02:52,194 --> 00:02:54,914
Ja nyt h�n on jumissa t��ll�.
25
00:03:29,034 --> 00:03:31,274
Kohta voit paremmin.
26
00:03:34,594 --> 00:03:37,114
Jos tottelet minua.
27
00:03:47,834 --> 00:03:49,834
Juo.
28
00:03:51,754 --> 00:03:56,354
Muuten j��t vastasyntyneeksi.
Sit�k� sin� tahdot?
29
00:03:56,474 --> 00:04:00,234
Et osaisi ajatella.
Tuntisit vain n�lk��.
30
00:04:00,514 --> 00:04:03,554
Se ei olisi kivaa.
31
00:04:13,314 --> 00:04:16,554
Teen t�m�n nyt ensimm�ist� kertaa.
32
00:04:17,874 --> 00:04:20,634
Mutta sin� oletkin erityinen.
33
00:04:25,394 --> 00:04:27,594
�l� yrit� puhua.
34
00:04:49,914 --> 00:04:52,434
Minulla on sinulle lahja.
35
00:05:08,834 --> 00:05:10,834
Ei!
36
00:05:11,554 --> 00:05:13,554
Dan...
37
00:05:15,714 --> 00:05:17,714
Dan!
38
00:06:09,514 --> 00:06:12,551
Antti, Pia t�ss�.
- Antti t��ll�.
39
00:06:12,634 --> 00:06:16,191
Etsimme kannet 5 - 9. Poikaa ei n�y.
40
00:06:16,274 --> 00:06:18,951
Miten Rado ja Henrik?
- Ei havaintoa.
41
00:06:19,034 --> 00:06:21,114
Selv�. Loppu.
42
00:06:21,474 --> 00:06:24,514
En k�sit�, miten he katosivat noin.
43
00:06:25,314 --> 00:06:28,111
Sattuuko t�llaista usein?
- V�lill�.
44
00:06:28,194 --> 00:06:33,514
Se t�ss� on pahinta. N�hd�, ett�
vanhemmat eiv�t hoida hommaansa.
45
00:06:34,394 --> 00:06:36,394
Tule.
46
00:06:42,714 --> 00:06:45,034
Voi Walter...
47
00:06:58,634 --> 00:07:01,234
Mit� hittoa tuolla tapahtuu?
48
00:07:08,834 --> 00:07:11,194
Hei, tarvitsetko apua?
49
00:07:14,754 --> 00:07:17,034
Onko kaikki hyvin?
50
00:07:20,834 --> 00:07:25,034
Nyt taisi helpottaa.
Sinun vuorosi ostaa kaljat.
51
00:07:33,394 --> 00:07:38,791
Eik� h�n ole viel�k��n vastannut?
- �iti ei ikin� katso puhelintaan.
52
00:07:38,874 --> 00:07:40,751
Mietin yht� juttua.
53
00:07:40,834 --> 00:07:45,594
Tuo nainen vilkuilee ymp�rilleen
ik��n kuin ei haluaisi paljastua.
54
00:08:04,274 --> 00:08:09,431
Mieti, jos h�n on sarjamurhaaja.
Se olisi niin k�tev�� laivalla.
55
00:08:09,514 --> 00:08:13,754
Jos uhrin valitsee oikein,
kukaan ei huomaa mit��n.
56
00:08:14,594 --> 00:08:17,794
Tuskin h�n mik��n sarjamurhaaja on.
57
00:08:30,954 --> 00:08:33,434
M�rtenin ei pit�isi juoda.
58
00:08:34,794 --> 00:08:39,871
H�nell� ei ole helppoa.
Moni ei jaksaisi t�t�.
59
00:08:39,954 --> 00:08:44,311
Kiitollisuus ei ole syy pysy� yhdess�.
- Et ymm�rr�.
60
00:08:44,394 --> 00:08:46,594
Tarvitsen h�nt�.
61
00:08:49,954 --> 00:08:53,591
Milt�h�n Albinista tuntuu?
- H�nt� min� ajattelenkin.
62
00:08:53,674 --> 00:08:56,311
H�nenk� minusta pit�isi huolehtia?
63
00:08:56,394 --> 00:09:00,111
Kaikki olisikin helppoa,
jos Albinia ei olisi.
64
00:09:00,194 --> 00:09:03,274
Olisin l�htenyt jo ajat sitten.
65
00:09:04,434 --> 00:09:06,554
Albin!
66
00:09:07,474 --> 00:09:10,234
Hei, kulta pieni.
67
00:09:10,794 --> 00:09:14,071
Mit� sin� t��ll�?
Is�n piti vahtia teit�.
68
00:09:14,154 --> 00:09:16,394
Hei.
- Hei, rakas.
69
00:09:17,594 --> 00:09:20,391
Mekin tulemme istumaan.
- Tulkaa vain.
70
00:09:20,474 --> 00:09:22,474
Albin...
71
00:09:22,834 --> 00:09:24,834
Etsimme teit�.
72
00:09:25,714 --> 00:09:27,951
N�ittek� Nadjan show'n?
- Joo.
73
00:09:28,034 --> 00:09:31,754
Oliko hauskaa?
- Selasin vain puhelinta.
74
00:10:06,954 --> 00:10:09,314
Senkin typer� pelkuri...
75
00:10:12,274 --> 00:10:15,194
Senkin typer� pelkuri...
76
00:10:16,994 --> 00:10:20,674
Onko kaikki hyvin?
- On, kiitos.
77
00:10:27,994 --> 00:10:33,514
No, kosin juuri el�m�ni rakkautta, -
78
00:10:33,874 --> 00:10:36,274
ja suhde p��ttyi siihen.
79
00:10:38,234 --> 00:10:42,154
Nyt olen t��ll� jumissa ex�ni kanssa.
80
00:10:46,554 --> 00:10:50,234
Ent� sin�?
Pystytk� panemaan paremmaksi?
81
00:10:53,754 --> 00:10:55,874
Sin� voitit.
82
00:10:59,154 --> 00:11:01,554
Ei, kiitos.
83
00:11:02,634 --> 00:11:04,551
Vincent.
- Marianne.
84
00:11:04,634 --> 00:11:06,754
Hauska tutustua.
85
00:11:11,074 --> 00:11:13,831
N�imme joitain tosi outoja tyyppej�.
86
00:11:13,914 --> 00:11:17,714
Katsokaa t�t� videota,
jonka kuvasimme.
87
00:11:25,554 --> 00:11:29,831
Pariskunta, joka riitelee k�nniss�.
- Ai on vai?
88
00:11:29,914 --> 00:11:31,994
Katso noita hampaita.
89
00:11:33,394 --> 00:11:35,834
Varmaan narkkareita.
90
00:11:36,234 --> 00:11:38,951
N�in tuon naisen hyttik�yt�v�ll�.
91
00:11:39,034 --> 00:11:42,354
Jokin liikkui h�nen matkalaukussaan.
92
00:11:42,634 --> 00:11:45,034
Niink�?
- Ihan oikeasti.
93
00:11:46,074 --> 00:11:50,231
Saatan teid�t hyttiin ja nukkumaan.
- Osaamme menn� itsekin.
94
00:11:50,314 --> 00:11:54,034
Albin nukkuu sitten
meid�n hytiss�mme.
95
00:11:54,754 --> 00:11:57,034
M�rten on ihan k�nniss�.
96
00:12:00,114 --> 00:12:03,634
Hyv� on. Menk��h�n nyt nukkumaan.
97
00:12:04,074 --> 00:12:06,591
Hyv�� y�t�.
- Hyv�� y�t�.
98
00:12:06,674 --> 00:12:10,954
Albin, anteeksi.
En tarkoittanut sanoa niin.
99
00:12:22,314 --> 00:12:26,234
Laulatte ja tanssitte
kuin helvetin pellet...
100
00:12:28,434 --> 00:12:30,991
Katso t�t�. Tykk��t varmasti.
101
00:12:31,074 --> 00:12:34,951
Olette s��litt�vi�
huonoine makuinenne...
102
00:12:35,034 --> 00:12:38,631
Eka kerta,
kun tykk��n Danin esiintymisest�.
103
00:12:38,714 --> 00:12:42,514
Tekeek�h�n h�n viel� paluun?
- Aina voi toivoa.
104
00:13:20,754 --> 00:13:23,114
Muistatko nimesi?
105
00:13:33,674 --> 00:13:35,834
Dan...
106
00:13:37,434 --> 00:13:39,954
Appelgren.
107
00:13:42,274 --> 00:13:44,151
Min� olen Walter.
108
00:13:44,234 --> 00:13:47,114
Olen etsinyt kaltaistasi kauan.
109
00:13:47,394 --> 00:13:52,354
Sit� ei ehk� huomaa heti,
mutta meill� on paljon yhteist�.
110
00:13:53,234 --> 00:13:55,594
Arvaa, kuinka vanha olen.
111
00:13:57,754 --> 00:14:00,234
143 vuotta.
112
00:14:08,914 --> 00:14:11,674
Katso, olet jo parantunut.
113
00:14:12,074 --> 00:14:14,154
Min�kin olen.
114
00:14:15,874 --> 00:14:19,034
Pystyt parantumaan
melkein mist� vain.
115
00:14:20,234 --> 00:14:22,514
Et vanhene ikin�.
116
00:14:23,274 --> 00:14:26,954
Et tarvitse en��
mit��n muuta kuin verta.
117
00:14:29,194 --> 00:14:33,354
Sinulla on my�s jotain,
mit� minulla ei ikin� ollut.
118
00:14:34,114 --> 00:14:36,354
Nimitt�in yst�v�.
119
00:14:37,314 --> 00:14:40,434
Opetan sinulle kaiken tarvittavan.
120
00:14:42,594 --> 00:14:45,511
Olemme ravintoketjun huipulla.
121
00:14:45,594 --> 00:14:49,594
Ihmiset ovat vain karjaa,
eiv�tk� he edes tied� sit�.
122
00:14:51,354 --> 00:14:53,554
Mit� me olemme?
123
00:14:54,874 --> 00:14:57,914
Vampyyrejako?
124
00:15:00,314 --> 00:15:02,191
En tykk�� siit� sanasta.
125
00:15:02,274 --> 00:15:05,431
Se kuuluu satuihin
ja h�lm�ihin leffoihin.
126
00:15:05,514 --> 00:15:08,871
Kuten ristit, vaarnat syd�mess�
ja auringonvalo.
127
00:15:08,954 --> 00:15:12,314
Ei ihme, ettei meihin en�� uskota.
128
00:15:13,034 --> 00:15:16,751
Se on my�s vanhojen toive.
- Keiden vanhojen?
129
00:15:16,834 --> 00:15:20,991
Rotumme vanhimpien,
joiden s��nt�j� noudatamme.
130
00:15:21,074 --> 00:15:26,711
�itikin noudattaa niit� sokeasti.
H�n luulee, ett� olen viel� lapsi.
131
00:15:26,794 --> 00:15:32,394
Min� en aio en�� piilotella.
En pelk�� �iti� enk� vanhoja.
132
00:15:37,674 --> 00:15:40,751
Haluan,
ett� minut otetaan vakavasti.
133
00:15:40,834 --> 00:15:43,794
Haluan, ett� minua kunnioitetaan.
134
00:15:45,154 --> 00:15:47,754
Se ei ole liikaa pyydetty.
135
00:16:11,914 --> 00:16:14,674
Ennen meit� pel�ttiin.
136
00:16:16,194 --> 00:16:19,434
Pelko saa luvan her�t� uudelleen.
137
00:16:19,874 --> 00:16:24,474
N�ytet��n, ettemme ole
mit��n vitun satuolentoja.
138
00:16:44,474 --> 00:16:48,954
Kippis uusille yst�ville,
jotka tulevat tarpeeseen.
139
00:16:49,714 --> 00:16:51,794
Kippis.
140
00:16:56,834 --> 00:17:01,114
Saat varmasti sovittua
asiat sen naisen kanssa.
141
00:17:01,394 --> 00:17:05,234
Kenen?
- Morsiamesi.
142
00:17:07,634 --> 00:17:10,074
Miehen.
143
00:17:10,394 --> 00:17:12,914
Kosin miest�.
144
00:17:13,354 --> 00:17:16,194
Ai. Et n�yt�...
145
00:17:16,874 --> 00:17:19,754
Anteeksi.
- Olen min�.
146
00:17:20,554 --> 00:17:23,754
Ei se mit��n.
147
00:17:28,834 --> 00:17:31,034
No, Marianne...
148
00:17:32,434 --> 00:17:35,314
Millainen sinun tarinasi on?
149
00:17:38,034 --> 00:17:40,591
Tapasin G�ran-nimisen miehen.
150
00:17:40,674 --> 00:17:42,914
En tunne h�nt� juurikaan.
151
00:17:43,234 --> 00:17:45,191
H�n tahtoi s�nkyyn.
152
00:17:45,274 --> 00:17:48,914
Enh�n min� voi,
jos en edes tunne h�nt�.
153
00:17:51,354 --> 00:17:55,351
No, min� en
ainakaan tuomitsisi sinua.
154
00:17:55,434 --> 00:17:57,994
Miehille se on eri asia.
155
00:18:01,474 --> 00:18:03,794
Pid�tk� h�nest�?
156
00:18:05,914 --> 00:18:08,114
H�n on hauska.
157
00:18:08,474 --> 00:18:14,234
H�n on komea, ja h�n sai
minut tuntemaan kuin olisin...
158
00:18:17,114 --> 00:18:19,314
Elossa?
159
00:18:21,194 --> 00:18:24,634
Niin.
- Mist� sitten kiikastaa?
160
00:18:25,514 --> 00:18:27,631
Olemme erilaisia.
161
00:18:27,714 --> 00:18:32,314
Seh�n on vain hauskaa.
- H�n ei lue kirjojakaan.
162
00:18:34,714 --> 00:18:38,154
Kuule... Olette nyt t��ll�.
163
00:18:38,874 --> 00:18:41,714
Olette yksin�isi�.
- En min� ole.
164
00:18:43,834 --> 00:18:46,794
No, min� olin.
165
00:18:47,554 --> 00:18:51,674
Niin.
- Onneksi siis tapasimme.
166
00:19:06,474 --> 00:19:10,434
Hei, t�m� on tuttu laiva, mutten...
- En puhu ruotsia.
167
00:19:27,514 --> 00:19:30,114
T�m�h�n on se karaoke�ij�.
168
00:19:32,194 --> 00:19:34,954
H�nh�n on ihan sekaisin.
169
00:19:41,874 --> 00:19:45,274
Odota... Kelaa v�h�n takaisin.
170
00:19:48,634 --> 00:19:50,954
Taas tuo nainen.
171
00:19:57,394 --> 00:19:59,554
Anteeksi.
172
00:20:01,554 --> 00:20:05,671
Alemmalla kannella sattui jotain.
Joku veti naisen hyttiin.
173
00:20:05,754 --> 00:20:08,511
Kenet vedettiin?
- En n�hnyt kunnolla.
174
00:20:08,594 --> 00:20:12,874
Kuka h�net veti?
- En tied�. H�n kirkui ja hiljeni.
175
00:20:13,114 --> 00:20:18,434
N�itk� hytin numeron?
- En. Se oli portaista vasemmalle.
176
00:20:21,594 --> 00:20:24,194
Pia, olin juuri kutsumassa.
177
00:20:24,834 --> 00:20:29,751
T�st�h�n piti tulla rauhallinen ilta.
- Unohdin, ett� Madde on t��ll�.
178
00:20:29,834 --> 00:20:33,191
Joku vedettiin hyttiin.
- Nainen vai mies?
179
00:20:33,274 --> 00:20:35,071
Nainen.
180
00:20:35,154 --> 00:20:38,911
Ota toinen k�yt�v� ja koputa oville.
- Mit� sanon?
181
00:20:38,994 --> 00:20:42,551
Kysy ep�ilytt�vist� havainnoista
ja katso reaktio.
182
00:20:42,634 --> 00:20:45,914
Min� otan styyrpuurin,
sin� paapuurin.
183
00:20:48,754 --> 00:20:50,914
Otat vasemman.
184
00:20:52,354 --> 00:20:54,434
Kiitos.
185
00:20:57,034 --> 00:20:59,034
Bosse!
186
00:21:00,874 --> 00:21:02,994
P�rj��t kyll�.
187
00:21:08,954 --> 00:21:13,914
Miss� hytiss� se nainen oli?
- Meid�n l�hell�. Tuo ovi.
188
00:21:17,274 --> 00:21:19,394
Oletko valmis?
189
00:21:38,554 --> 00:21:41,991
H�n ei taida olla siell�.
- Menn��n nukkumaan.
190
00:21:42,074 --> 00:21:46,031
Eik�. Viimeinkin tapahtuu jotain.
Etsit��n se nainen.
191
00:21:46,114 --> 00:21:48,154
Albin?
192
00:21:52,354 --> 00:21:54,434
Okei, tule.
193
00:22:23,314 --> 00:22:25,914
Hei.
- Hei.
194
00:22:30,194 --> 00:22:32,511
Vincent, t�ss� on G�ran.
195
00:22:32,594 --> 00:22:34,751
G�ran, Vincent.
196
00:22:34,834 --> 00:22:37,674
Arvasinkin. Hauska tavata.
197
00:22:39,634 --> 00:22:42,314
Hauska tavata my�s.
198
00:22:42,914 --> 00:22:46,394
K�yn vessassa. Palaan pian.
199
00:22:52,234 --> 00:22:57,554
Puhut hyvin englantia.
- Olen entinen englanninopettaja.
200
00:22:57,874 --> 00:23:01,874
Kaverisi l�htiv�t, jos heit� etsit.
- En.
201
00:23:02,274 --> 00:23:04,391
Sinua min� etsin.
202
00:23:04,474 --> 00:23:08,514
Anteeksi,
ett� olin niin suorasukainen.
203
00:23:08,954 --> 00:23:11,754
Menetin n�k�j��n tilaisuuteni.
204
00:23:16,674 --> 00:23:18,834
Istu alas.
205
00:23:58,074 --> 00:24:04,114
Vincent t�ss�. En pysty vastaamaan.
J�t� viesti, niin soitan takaisin.
206
00:24:06,194 --> 00:24:08,594
Vince, meid�n pit�� puhua.
207
00:24:09,514 --> 00:24:12,594
Haluan kuulla, ett� olet kunnossa.
208
00:24:13,154 --> 00:24:15,634
Soita, ole kiltti.
209
00:24:29,914 --> 00:24:32,151
Anteeksi h�iri�.
- Mit� asiaa?
210
00:24:32,234 --> 00:24:35,074
T�lt� kannelta tuli h�lytys...
211
00:24:35,674 --> 00:24:38,234
No, hyv�� illanjatkoa.
212
00:24:45,114 --> 00:24:48,871
Bosse, n�kyyk� mit��n?
- Pelkki� k�nnil�isi�.
213
00:24:48,954 --> 00:24:51,154
Ei mit��n uutta siis.
214
00:25:00,754 --> 00:25:02,951
Auta minua.
- Onko jotain sattunut?
215
00:25:03,034 --> 00:25:05,714
Joku on oksentanut hyttiini.
216
00:25:08,274 --> 00:25:10,474
Kukahan se voisi olla?
217
00:25:11,954 --> 00:25:15,871
Kuka sin� luulet olevasi?
Univormu p��ll�, ja olet kuin...
218
00:25:15,954 --> 00:25:18,191
Minulla on kiire. Soita infoon...
219
00:25:18,274 --> 00:25:21,914
T�m�k� muka on palvelua, Pia?
220
00:25:22,354 --> 00:25:26,794
Pia Hautaranta.
- Pia, tarvitsen ap...
221
00:25:30,234 --> 00:25:32,554
Bosse, Pia t��ll�.
222
00:25:59,834 --> 00:26:01,834
Bosse...
223
00:26:22,914 --> 00:26:24,954
Bosse?
224
00:27:32,554 --> 00:27:34,714
Vincent?
225
00:28:24,314 --> 00:28:27,714
Miksei h�n sanonut,
ettei halua lapsia?
226
00:28:29,154 --> 00:28:32,274
Ehkei sit� ollut helppo kertoa.
227
00:28:33,914 --> 00:28:35,994
Et ymm�rr�.
228
00:28:37,314 --> 00:28:40,354
H�n v�itti, ett� se olisi ihanaa.
229
00:28:41,194 --> 00:28:43,594
Keksimme lapsille nimi�.
230
00:28:44,354 --> 00:28:46,911
Pohdimme, miten se tapahtuisi.
231
00:28:46,994 --> 00:28:50,554
Emmeh�n me voi
vain hankkiutua raskaaksi.
232
00:28:53,914 --> 00:29:00,074
Se on pakko suunnitella etuk�teen.
Sit� pit�� todella haluta.
233
00:29:05,474 --> 00:29:10,111
Pyysimme jo er�st� yst�v�� �idiksi.
- Calle muuttaa viel� mielens�.
234
00:29:10,194 --> 00:29:13,834
H�n katuisi muuten.
- Miksi niin luulet?
235
00:29:14,514 --> 00:29:18,434
Et edes tunne Callea.
- Yrit�n vain olla tukena.
236
00:29:19,954 --> 00:29:23,951
Jos kerran oikeasti
haaveilet lapsista, -
237
00:29:24,034 --> 00:29:27,711
ehkei Calle halunnut
murskata unelmaasi.
238
00:29:27,794 --> 00:29:31,194
Ehk� h�n pelk�si,
ett� menett�� sinut.
239
00:29:35,314 --> 00:29:40,554
Jos h�n olisi kertonut totuuden,
olisin hyv�ksynyt sen.
240
00:29:41,554 --> 00:29:44,434
Voin el�� ilman lapsiakin -
241
00:29:44,994 --> 00:29:48,914
mutten voi el��
valehtelevan kumppanin kanssa.
242
00:29:51,034 --> 00:29:53,474
Yksi helvetin pelkuri.
243
00:29:58,754 --> 00:30:00,914
Menen tiskille.
244
00:30:03,874 --> 00:30:06,594
Kukahan t�ss� pelkuri on?
245
00:30:12,914 --> 00:30:16,034
Calle! Ajattelin sinua juuri.
246
00:30:18,434 --> 00:30:20,911
Ihan hullu ilta.
- Todella.
247
00:30:20,994 --> 00:30:22,951
Saatatko minut hyttiin?
248
00:30:23,034 --> 00:30:27,074
En ehdi. Minun pit�� l�yt��...
- N�yt�t hyv�lt�.
249
00:30:27,954 --> 00:30:30,674
Univormu kyll� puki sinua.
250
00:30:32,554 --> 00:30:36,871
Kuule... Hytiss� ei ole muita. Tule.
251
00:30:36,954 --> 00:30:41,511
Minun pit�� l�yt�� er�s ihminen.
Hauskaa iltaa. Oli kiva n�hd�.
252
00:30:41,594 --> 00:30:44,394
Et tied�, mit� menet�t, Calle.
253
00:30:45,674 --> 00:30:47,994
Skumppaakin on!
254
00:30:55,514 --> 00:30:58,114
EI SIGNAALIA
TARKISTA YHTEYS
255
00:31:02,034 --> 00:31:04,554
Se oli viimeinen. Tuossa.
256
00:31:07,394 --> 00:31:09,674
No niin, pikkukaveri.
257
00:31:09,994 --> 00:31:12,351
Nyt he eiv�t voi h�lytt�� apua.
258
00:31:12,434 --> 00:31:15,154
�l� kutsu minua pikkukaveriksi.
259
00:31:16,434 --> 00:31:18,434
Selv�.
260
00:31:20,314 --> 00:31:23,914
Oletko koskaan
tavannut merikapteenia?
261
00:31:26,474 --> 00:31:28,634
Haluaisitko?
262
00:31:30,594 --> 00:31:32,794
Menn��n siis.
263
00:32:20,354 --> 00:32:22,434
Antti!
264
00:32:23,994 --> 00:32:26,674
Antti, tule heti toimistolle.
265
00:33:20,714 --> 00:33:23,314
Puhelua ei voida yhdist��.
266
00:33:26,234 --> 00:33:28,754
Mit�? Nytk�?
267
00:33:30,034 --> 00:33:33,514
Mit� nyt?
- Kaikki yhteydet ovat poikki.
268
00:33:34,154 --> 00:33:36,594
Eih�n se ole mahdollista.
269
00:33:42,474 --> 00:33:45,911
Onko sinulla lapsia?
- Ei.
270
00:33:45,994 --> 00:33:48,594
Minulla on kaksi.
- Niink�?
271
00:33:52,194 --> 00:33:55,474
Yritimme kyll�, muttemme saaneet.
272
00:33:56,114 --> 00:34:00,191
Jos minulla olisi
lapsia ja lapsenlapsia...
273
00:34:00,274 --> 00:34:04,471
Lapset eiv�t v�ltt�m�tt�
poista yksin�isyytt�.
274
00:34:04,554 --> 00:34:09,634
Viett�isin joulut yksin,
jos minulla ei olisi kavereitani.
275
00:34:15,034 --> 00:34:18,151
Se yst�v�, josta kerroin...
276
00:34:18,234 --> 00:34:24,114
Se, joka ei tullutkaan,
koska erehtyi p�iv�st�.
277
00:34:25,154 --> 00:34:27,394
H�nt� ei ole.
278
00:34:28,194 --> 00:34:30,194
Min�...
279
00:34:32,874 --> 00:34:34,874
Niin, en...
280
00:34:35,594 --> 00:34:40,914
En tahdo olla sellainen yksin�inen,
joista kerrotaan lehdiss�.
281
00:34:43,394 --> 00:34:45,594
Anteeksi.
282
00:34:46,234 --> 00:34:48,474
Tajusin sen kyll�.
283
00:34:53,834 --> 00:34:56,234
Yksin�isille.
284
00:35:00,874 --> 00:35:03,834
Tuolla se nainen
tarttui siihen mieheen.
285
00:35:08,474 --> 00:35:11,594
H�n taisi vied� miehen t�nnep�in.
286
00:35:35,474 --> 00:35:37,634
Albin, katso.
287
00:36:02,274 --> 00:36:06,194
Hyi, miten �ll��.
- Joo, mutta menn��n nyt baariin.
288
00:36:16,274 --> 00:36:18,594
Tuossa se mies makasi.
289
00:36:23,474 --> 00:36:26,274
Ovatko nuo h�nen hampaitaan?
290
00:36:46,754 --> 00:36:49,754
Miss� hitossa olet ollut?
- H�h?
291
00:36:50,554 --> 00:36:53,914
Rauhoitu.
- Kutsuun pit�� vastata.
292
00:36:54,154 --> 00:36:57,954
Hei, rauhoitu nyt,
ettet taas pala loppuun.
293
00:36:58,834 --> 00:37:01,034
Miss� pikkupoika on?
294
00:37:08,914 --> 00:37:11,274
Bosse on kuollut.
295
00:37:14,154 --> 00:37:16,554
Kuollut?
296
00:37:29,674 --> 00:37:31,714
Niin?
297
00:37:32,874 --> 00:37:34,711
Niin.
298
00:37:34,794 --> 00:37:36,914
Rauhoitu!
299
00:37:39,594 --> 00:37:41,874
Joko tulit takaisin?
300
00:37:42,514 --> 00:37:45,514
Ehtik� edes haarov�li kuivua?
301
00:37:49,514 --> 00:37:52,074
Paljonko olet oikein juonut?
302
00:37:56,314 --> 00:37:58,314
Zandra?
303
00:38:05,674 --> 00:38:08,234
Paniko se mies jotakin juomaasi?
304
00:38:15,434 --> 00:38:17,874
Mit� se mies teki?
305
00:38:25,514 --> 00:38:28,511
Tapoit matkustajan kirveell�.
306
00:38:28,594 --> 00:38:32,074
Se oli itsepuolustusta. Oli pakko.
307
00:38:32,554 --> 00:38:34,634
Okei...
308
00:38:39,514 --> 00:38:42,034
Katso. Tuo on verta.
309
00:38:43,634 --> 00:38:44,652
N�etk�?
310
00:38:44,735 --> 00:38:47,191
Pyyd�n Henriki� ja Radoa tarkistamaan asian.
311
00:38:47,274 --> 00:38:49,994
Etk� kuullut, mit� sanoin?
312
00:38:50,194 --> 00:38:53,914
Joku nainen puri Bossen hengilt�.
- Niin.
313
00:38:54,154 --> 00:38:57,474
Anteeksi, mutta v�h�n vaikea uskoa.
314
00:39:08,394 --> 00:39:10,794
Kerro, mit� se mies teki.
315
00:39:15,074 --> 00:39:18,234
Soitan apua, niin selvitet��n t�m�.
316
00:39:28,514 --> 00:39:30,714
Zandra...
317
00:39:35,674 --> 00:39:40,034
Mit� sin� teet? Zandra, �l�!
318
00:39:41,554 --> 00:39:45,591
Harley Davidson
Fat Boy Special vuosimallia 2010.
319
00:39:45,674 --> 00:39:48,831
Twin Cam -moottori,
tasapainotusakseli -
320
00:39:48,914 --> 00:39:51,674
ja kuusilovinen laatikko.
321
00:39:51,834 --> 00:39:54,074
Oikea kaunotar.
- Niin on.
322
00:39:54,194 --> 00:39:56,474
Saanko katsoa?
323
00:40:00,274 --> 00:40:03,394
Mik� h�t�n�?
- Apua! Sulkekaa ovi.
324
00:40:03,594 --> 00:40:05,714
H�nh�n vuotaa verta.
325
00:40:06,674 --> 00:40:08,674
Mit�...
326
00:40:10,434 --> 00:40:12,714
Hitto, verta!
327
00:40:18,714 --> 00:40:21,074
Puukotettiinko h�nt�?
328
00:40:26,594 --> 00:40:29,394
Sulkekaa ovi.
- Kiinni se nyt.
329
00:41:11,634 --> 00:41:13,794
Dan, mit� sin� t��ll�?
330
00:41:29,074 --> 00:41:31,074
Dan?
331
00:41:31,314 --> 00:41:33,314
Kapteeni.
332
00:41:34,314 --> 00:41:36,671
Halusit kuulemma puhua.
333
00:41:36,754 --> 00:41:40,674
Aivan. Nyt on v�h�n kiire.
Puhutaan huomenna.
334
00:41:41,914 --> 00:41:43,914
Min� odotan.
335
00:41:48,114 --> 00:41:50,874
Onko jotain sattunut?
336
00:41:52,434 --> 00:41:54,674
Kapteeni?
337
00:41:55,754 --> 00:41:59,794
Miksi olet niin kire�n�?
- Dan, h�ivy t��lt� nyt!
338
00:42:01,154 --> 00:42:03,154
En.
339
00:42:05,714 --> 00:42:07,874
Dan?
340
00:42:10,034 --> 00:42:13,714
Taitaa olla paras,
ett� me otamme komennon.
341
00:42:35,034 --> 00:42:37,594
Suomennos: Teemu Toratti
24739