All language subtitles for Farjan S01E02 WEB 1080p H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,114 --> 00:00:10,551 Tervetuloa Baltic Charismalle! 2 00:00:10,634 --> 00:00:12,791 Onneksi olkoon! 3 00:00:12,874 --> 00:00:17,471 Lupaan, etten karkaa. - Pit�� etsi� sy�t�v��. Palaan pian. 4 00:00:17,554 --> 00:00:21,951 En esitellyt itse�ni. Olen G�ran. - Marianne. 5 00:00:22,034 --> 00:00:26,071 Is�si lupasi, ettei juo. - H�n ei ole ainoa, joka t��ll� juo. 6 00:00:26,154 --> 00:00:30,871 Kapteeni voi vihki� meid�t. - Olen pahoillani, Vince. 7 00:00:30,954 --> 00:00:36,231 Toivottavasti n�emme Starlight Karaokessa illalla! 8 00:00:36,314 --> 00:00:38,311 Pudotit t�m�n. - Se ei ole minun. 9 00:00:38,394 --> 00:00:41,034 Tehd��n silti virtsatesti. 10 00:00:41,834 --> 00:00:43,834 Apua. 11 00:00:49,074 --> 00:00:51,314 Walter? 12 00:01:43,554 --> 00:01:45,834 Pelottaako? 13 00:01:48,354 --> 00:01:50,954 V�h�n silt� vaikuttaa. 14 00:02:09,994 --> 00:02:15,351 Hei vain, pikku matruusit! Leikkihuone sulkeutuu. 15 00:02:15,434 --> 00:02:18,351 Voitte tulla leikkim��n taas huomenna. 16 00:02:18,434 --> 00:02:21,474 Nyt on aika liihottaa nukkumaan. 17 00:02:22,154 --> 00:02:24,911 Miss�s sinun �itisi ja is�si ovat? 18 00:02:24,994 --> 00:02:27,274 Is� on kuollut. 19 00:02:28,394 --> 00:02:31,594 Ahaa. Okei. 20 00:02:40,034 --> 00:02:42,034 Tule. 21 00:02:47,954 --> 00:02:50,514 VERINEN RISTEILY Osa 2/6 22 00:03:23,874 --> 00:03:29,471 Seuraavana Euroviisuista tuttu t�htiartisti, - 23 00:03:29,554 --> 00:03:34,234 Dan Appelgren! 24 00:03:42,594 --> 00:03:45,714 Kuin kuume syd�nt� polttaa - 25 00:03:45,834 --> 00:03:48,991 sun rakkaus kiihke�. 26 00:03:49,074 --> 00:03:52,194 Lempi kipe�ksi mut saa, - 27 00:03:52,554 --> 00:03:55,631 vaan kuume tuskaa helpottaa. 28 00:03:55,714 --> 00:03:58,634 Tahdon koskea sun vartaloo, - 29 00:03:59,034 --> 00:04:02,351 hymyst�s tartunnan sain. 30 00:04:02,434 --> 00:04:05,591 T�h�n tautiin l��kett� ei oo, - 31 00:04:05,674 --> 00:04:09,234 sit� ei voi est�� lain. 32 00:04:10,714 --> 00:04:14,034 Kuin kuume syd�nt� polttaa, - 33 00:04:14,394 --> 00:04:17,154 s� syttym��n mut sait. 34 00:04:17,754 --> 00:04:20,594 En mene l��k�riin, - 35 00:04:20,754 --> 00:04:23,714 en kaipaa reseptii. 36 00:04:24,874 --> 00:04:27,714 En tahdo parantua, - 37 00:04:28,154 --> 00:04:30,394 vaikka hullu olisin. 38 00:04:30,834 --> 00:04:33,914 M� sytyn, kun s� pid�t musta... 39 00:04:36,514 --> 00:04:40,474 Hyv�t matkustajat, tax-free sulkeutuu pian... 40 00:05:02,554 --> 00:05:05,514 Mit� sin� oikein teet? - Anteeksi. 41 00:05:16,234 --> 00:05:18,954 Vince kiltti... 42 00:05:19,474 --> 00:05:22,234 Vince, voisimmeko puhua? 43 00:05:23,554 --> 00:05:25,754 Puhu sitten. 44 00:05:26,914 --> 00:05:30,914 Olen pahoillani. Oikeasti. Min� vain... 45 00:05:31,314 --> 00:05:34,471 Min� yll�tyin. - Se oli tarkoituskin. 46 00:05:34,554 --> 00:05:38,391 Oltaisiin menty naimisiin ilman h�ss�tyst� ja perhedraamaa. 47 00:05:38,474 --> 00:05:42,274 Sin�h�n tykk�sit olla t��ll� t�iss�. - Olin pari... 48 00:05:44,154 --> 00:05:46,474 Olin parikymppinen. 49 00:05:46,794 --> 00:05:51,591 Onhan t��lt� hauskoja muistoja, mutta olin ihan sekaisin silloin. 50 00:05:51,674 --> 00:05:55,474 En min� t��ll� halua menn� naimisiin. 51 00:05:56,034 --> 00:06:00,834 Katso nyt t�t� paikkaa. - Haluatko ylip��ns� naimisiin? 52 00:06:07,154 --> 00:06:09,234 Hei, �l�... 53 00:06:12,194 --> 00:06:14,794 En ole ollut ihan rehellinen. 54 00:06:18,234 --> 00:06:20,551 Ootko s�kin valveilla? 55 00:06:20,634 --> 00:06:23,354 Kaipaatko minua? 56 00:06:24,554 --> 00:06:26,994 Ootko my�s alasti? 57 00:06:27,154 --> 00:06:30,314 K�mpisink� viereesi? 58 00:06:32,074 --> 00:06:35,114 Kuin kuume syd�nt� polttaa, - 59 00:06:35,474 --> 00:06:38,074 s� syttym��n mut sait. 60 00:06:38,914 --> 00:06:41,714 En mene l��k�riin, - 61 00:06:41,954 --> 00:06:44,994 en kaipaa reseptii. 62 00:06:46,074 --> 00:06:48,794 En tahdo parantua, - 63 00:06:49,434 --> 00:06:51,954 vaikka hullu olisin. 64 00:06:52,194 --> 00:06:55,354 M� sytyn, kun s� pid�t, - 65 00:06:55,674 --> 00:06:58,394 M� sytyn, kun s� pid�t, - 66 00:06:58,514 --> 00:07:04,514 Joo, m� sytyn, kun s� pid�t musta kii. 67 00:07:24,914 --> 00:07:27,034 Kuka siell�? 68 00:07:30,594 --> 00:07:32,914 Unohdit t�m�n. 69 00:07:33,794 --> 00:07:35,711 Kiitti. 70 00:07:35,794 --> 00:07:37,954 Mit� olit katsomassa? 71 00:07:42,554 --> 00:07:46,434 Meh�n olemme n�hneet t�m�n. - Se on esiosa. 72 00:07:46,754 --> 00:07:48,834 Ai, okei. 73 00:07:58,874 --> 00:08:01,834 Iso nelonen, kiitos. 74 00:08:11,314 --> 00:08:14,514 Oletko yksin laivalla? - Miksi niin? 75 00:08:15,754 --> 00:08:19,314 Minusta vain vaikutti silt�. 76 00:08:20,874 --> 00:08:24,231 Minun piti l�hte� yst�v�tt�ren kanssa, - 77 00:08:24,314 --> 00:08:27,111 mutta h�n oli erehtynyt p�iv�m��r�st�. 78 00:08:27,194 --> 00:08:31,031 H�n kuvitteli, ett� matka olisi ollut toiste. 79 00:08:31,114 --> 00:08:33,914 Onpa harmi. - Niin. 80 00:08:34,834 --> 00:08:37,074 H�nen kannaltaan. 81 00:08:42,074 --> 00:08:47,111 Kiitoksia Sloop John B:n mielenkiintoisesta versioinnista. 82 00:08:47,194 --> 00:08:49,151 Oikein paljon kiitoksia. 83 00:08:49,234 --> 00:08:54,714 Sitten seuraava t�htemme illan Starlight Karaokessa... 84 00:08:57,074 --> 00:09:00,674 Gunilla Gudmundsson! Tervetuloa lavalle. 85 00:09:05,474 --> 00:09:10,151 Pakko sanoa, ett� sinun olisi kuulunut voittaa euroviisukarsinta. 86 00:09:10,234 --> 00:09:13,074 Olen muuten samaa mielt�. 87 00:09:15,834 --> 00:09:21,791 No, mink� kappaleen esit�t meille? - "Rakas, olet kuin ruusu". 88 00:09:21,874 --> 00:09:25,631 Minulla ja miehell�ni on ihania muistoja siihen liittyen. 89 00:09:25,714 --> 00:09:31,834 Olemme viett�m�ss� kultah��p�iv��. - Niink�? Onpa mahtavaa. 90 00:09:32,354 --> 00:09:35,874 Voisimmepa kaikki olla yht� onnekkaita. 91 00:09:37,314 --> 00:09:42,794 No, annetaanpa Gunillalle l�mpim�t aplodit. Ole hyv� vain. 92 00:09:50,234 --> 00:09:58,234 Rakas, olet kuin ruusu, punaan puhjennut... 93 00:10:15,594 --> 00:10:17,874 Ei heit�. 94 00:10:23,674 --> 00:10:26,114 �l�. Tuo ei ole hauskaa. 95 00:10:30,354 --> 00:10:32,474 Varokaa v�h�n. 96 00:10:40,114 --> 00:10:44,074 En vain tied�, haluammeko samaa. 97 00:10:45,034 --> 00:10:48,394 Tajuatko, miten noloa se oli? - Anteeksi. 98 00:10:48,514 --> 00:10:50,954 Olisit kertonut aiemmin. 99 00:11:10,994 --> 00:11:13,754 Kohta t�m� on osaltasi loppu. 100 00:11:17,194 --> 00:11:20,834 Kapteeni haluaa tavata sinut huomenna. 101 00:11:21,274 --> 00:11:25,874 P��set antamaan virtsan�ytteen. - Oletko nyt tyytyv�inen? 102 00:11:26,194 --> 00:11:28,271 Oletko? 103 00:11:28,354 --> 00:11:31,551 H�ivy nyt siit�. Olen t�iss�. - Ai? Anteeksi. 104 00:11:31,634 --> 00:11:34,914 Ala menn�. - Ei ollut tarkoitus h�irit�. 105 00:11:43,194 --> 00:11:46,194 Paljon kiitoksia, Gunilla! 106 00:11:47,354 --> 00:11:50,634 Albin, oletko ikin� ollut rakastunut? 107 00:11:52,154 --> 00:11:54,274 En kai. 108 00:11:54,794 --> 00:11:57,434 Tiet�isit kyll�, jos olisit. 109 00:12:00,874 --> 00:12:03,474 Tykk��n kyll� joistakin. 110 00:12:04,034 --> 00:12:07,474 Ai tyt�ist�? - Niin, tietenkin. 111 00:12:07,714 --> 00:12:10,594 Ei se ole mik��n "tietenkin". 112 00:12:12,834 --> 00:12:15,274 Olen miettinyt yht� juttua. 113 00:12:15,634 --> 00:12:20,671 Harrastavatko M�rten ja Sara seksi�, vaikka Sara on py�r�tuolissa? 114 00:12:20,754 --> 00:12:24,631 Oikeasti. Pystyv�tk� he? - �l� viitsi. 115 00:12:24,714 --> 00:12:27,834 Eik� saa olla kiinnostunut? 116 00:12:34,954 --> 00:12:37,714 Hoito pit�� varata etuk�teen. 117 00:12:38,554 --> 00:12:41,591 Miten voin auttaa? - Etsin poikaani. 118 00:12:41,674 --> 00:12:43,471 Onko h�n kadoksissa? - On. 119 00:12:43,554 --> 00:12:47,511 Ik�v� kuulla, mutta ei huolta. L�yd�mme h�net kyll�. 120 00:12:47,594 --> 00:12:50,951 Kuinka vanha h�n on? - Kymmenen. 121 00:12:51,034 --> 00:12:55,951 Ilmoitan vartijoille. Kerrotko nimesi ja hytin numeron - 122 00:12:56,034 --> 00:12:59,554 sek� poikasi nimen ja puhelinnumerosi? 123 00:13:06,594 --> 00:13:10,794 Ei h�t��. L�yd�mme kyll� jonkun. 124 00:13:23,114 --> 00:13:25,394 Keskeytink�? 125 00:13:27,514 --> 00:13:29,594 Te kaksi... 126 00:13:34,034 --> 00:13:37,234 Pit�k�� aina huolta toisistanne. 127 00:13:37,354 --> 00:13:40,994 Luvatkaa se. - Me lupaamme. 128 00:13:42,034 --> 00:13:47,031 Ei noin. Niin, ett� tied�n, ett� olet tosissasi. 129 00:13:47,114 --> 00:13:49,631 Sano se v�h�n reippaammin. 130 00:13:49,714 --> 00:13:54,031 Eik� sinun pit�isi nukkua, is�? Olet varmasti v�synyt. 131 00:13:54,114 --> 00:13:58,554 Niin, ihan hiton v�synyt. 132 00:14:00,034 --> 00:14:03,871 Yrit�n ja yrit�n, mutta aina menee pieleen. 133 00:14:03,954 --> 00:14:06,034 Eik� mene. 134 00:14:07,634 --> 00:14:09,914 Sin�kin h�pe�t minua. 135 00:14:10,994 --> 00:14:13,194 N�en sen kyll�. 136 00:14:15,794 --> 00:14:19,271 Varmaan parempi, ett� hypp��n yli laidan. 137 00:14:19,354 --> 00:14:21,514 Siit� vain. 138 00:14:23,554 --> 00:14:26,954 Lo on samanlainen kuin �itins�. 139 00:14:27,954 --> 00:14:32,754 K��nt�� kaiken minun syykseni. - Ei tarvitse erikseen k��nt��. 140 00:14:35,634 --> 00:14:39,194 Albinilla on ainakin is�, joka v�litt��. 141 00:14:39,874 --> 00:14:42,151 Toisin kuin sinulla. 142 00:14:42,234 --> 00:14:44,514 Tule, Albin. 143 00:14:45,274 --> 00:14:48,474 Ei tuollaista tarvitse kuunnella. 144 00:15:01,674 --> 00:15:04,274 Mit� sin� siin� viel� istut? 145 00:15:04,794 --> 00:15:07,114 Juokse Lon per��n. 146 00:15:07,354 --> 00:15:13,034 H�nest� ei ole kuulunut vuoteen, mutta min� olen se, joka tuomitaan. 147 00:15:14,994 --> 00:15:16,994 Helvetti. 148 00:15:19,914 --> 00:15:22,034 Naiset... 149 00:15:59,594 --> 00:16:01,674 Mit� hit... 150 00:16:18,074 --> 00:16:21,674 Haluatko tanssia? - Minulla ei ole tapana. 151 00:16:21,834 --> 00:16:24,274 Seh�n voidaan muuttaa. 152 00:16:24,794 --> 00:16:27,034 Jos siis tahdot. 153 00:16:32,274 --> 00:16:37,871 Mist� te tunnette? - Olemme vanhoja pr�tk�ukkoja. 154 00:16:37,954 --> 00:16:42,591 K�ymme joka vuosi laivalla, jotta tuntisimme olevamme nuoria. 155 00:16:42,674 --> 00:16:47,274 Toimiiko se? - Kaipa se ainakin v�lill�. 156 00:16:47,434 --> 00:16:52,231 Ensimm�inen risteilymme oli Estonian uppoamisen j�lkeen. 157 00:16:52,314 --> 00:16:56,874 Olimme ottaneet v�h�n liikaa koko porukka. 158 00:16:57,354 --> 00:17:02,194 Sitten l�imme vetoa. Se oli G�ranin idea. 159 00:17:02,714 --> 00:17:07,031 Lyhyesti sanottuna minun piti menn� vaatteet p��ll� suihkuun. 160 00:17:07,114 --> 00:17:10,991 Sitten h�n juoksi m�rk�n� k�yt�v�lle ja huusi: 161 00:17:11,074 --> 00:17:15,034 "Keulavisiiri on auki, keulavisiiri on auki!" 162 00:17:16,634 --> 00:17:20,554 Minut poistettiin laivasta Ahvenanmaalla. 163 00:17:24,194 --> 00:17:26,071 Onko kaikki hyvin? 164 00:17:26,154 --> 00:17:29,194 Olisin mennyt paniikkiin sellaisesta. 165 00:17:30,034 --> 00:17:33,911 Emme me nyt aio tehd� mit��n sellaista. 166 00:17:33,994 --> 00:17:36,234 Naurat sille kuitenkin. 167 00:17:37,914 --> 00:17:39,954 Niin... 168 00:17:44,154 --> 00:17:46,194 Anteeksi. 169 00:17:48,314 --> 00:17:50,394 Min�... 170 00:17:51,034 --> 00:17:56,754 Hyv�, ett� sanoit. Emme ole aina kovin hienostuneita. 171 00:17:58,954 --> 00:18:01,034 Anteeksi. 172 00:18:04,834 --> 00:18:06,954 Saat anteeksi. 173 00:18:08,314 --> 00:18:10,434 Skool. 174 00:18:17,674 --> 00:18:20,314 Hei, nyt riitt��. Tule. 175 00:18:21,034 --> 00:18:23,194 Kuulitko? 176 00:18:26,674 --> 00:18:28,834 Tule. 177 00:19:26,474 --> 00:19:28,471 N�kyyk� j��vuoria? 178 00:19:28,554 --> 00:19:31,834 Pudotin melkein puhelimen. - Anteeksi. 179 00:19:32,074 --> 00:19:35,154 Kiitos, ett� muistutit Titanicista. 180 00:19:39,074 --> 00:19:43,594 Is� ei tarkoittanut, mit� sanoi. H�n oli vain v�synyt. 181 00:19:44,074 --> 00:19:47,354 H�n ei ollut v�synyt vaan k�nniss�. 182 00:19:57,514 --> 00:19:59,514 Siis... 183 00:20:00,114 --> 00:20:02,594 K�nnist� puheen ollen... 184 00:20:04,634 --> 00:20:07,554 Ainakaan is� ei ole tuollainen. 185 00:20:24,754 --> 00:20:26,911 Calle! - Hei. 186 00:20:26,994 --> 00:20:29,194 Pitk�st� aikaa. 187 00:20:30,634 --> 00:20:35,114 Minne j�tit sulhasesi? - Anna jotain vahvempaa. 188 00:20:44,874 --> 00:20:50,031 Sitten t�m�niltaisen Starlight Karaoken seuraava t�hti. 189 00:20:50,114 --> 00:20:53,354 Tervetuloa lavalle... 190 00:20:54,594 --> 00:20:56,874 Madde. 191 00:20:59,394 --> 00:21:01,794 Hei vain, Madde. 192 00:21:02,354 --> 00:21:06,551 Oletkin vanha tuttu. Bollerupin oma laululintu. 193 00:21:06,634 --> 00:21:09,194 Sk�ne on paras! 194 00:21:09,874 --> 00:21:12,314 Mink� kappaleen aiot esitt��? 195 00:21:12,514 --> 00:21:17,391 Laulan Abban Tigerin. 196 00:21:17,474 --> 00:21:21,514 Seh�n sopiikin tuollaiselle villikissalle. 197 00:21:22,994 --> 00:21:25,914 Hieno juttu. Madde, ole hyv�. 198 00:21:26,634 --> 00:21:28,714 Kiitos, Dan. 199 00:23:26,274 --> 00:23:28,674 Helvetin helvetti... 200 00:23:29,834 --> 00:23:32,754 Vedet��n v�h�n henke�. 201 00:23:37,234 --> 00:23:41,511 Hitto vie, mik� laulu��ni! Paljon kiitoksia. 202 00:23:41,594 --> 00:23:44,194 L�hdetk� jo? - Sori, kulta. 203 00:23:44,794 --> 00:23:47,434 Ei kest� kauaa. 204 00:23:49,074 --> 00:23:53,631 No, �lk��h�n ujostelko. Lavalle vain. 205 00:23:53,714 --> 00:23:58,871 Ehk� teill� on joku tietty, jolle haluatte laulaa rakkauslaulun. 206 00:23:58,954 --> 00:24:02,714 Tied�tte kyll�, ett� kaikki osaavat laulaa. 207 00:24:12,754 --> 00:24:15,274 Okei... 208 00:24:15,434 --> 00:24:18,554 Illan seuraava t�hti on... 209 00:24:35,034 --> 00:24:39,514 �skeinen esitys taisi tyhjent�� poskiontelonikin. 210 00:24:46,114 --> 00:24:48,114 Varo v�h�n. 211 00:24:50,074 --> 00:24:52,074 Hei... 212 00:24:53,394 --> 00:24:55,834 Hei, mene pois lavalta. 213 00:25:05,434 --> 00:25:09,074 Oli niin ihanaa saada Dan Appelgren nalkkiin. 214 00:25:11,314 --> 00:25:13,594 Ole hyv�. - Kiitos. 215 00:25:14,994 --> 00:25:17,751 Taidat tosissasi vihata h�nt�. 216 00:25:17,834 --> 00:25:21,794 Niin, mutta nyt h�nelle tuli l�ht�. 217 00:25:25,034 --> 00:25:28,554 Soittakaa vartijat, hitto vie! 218 00:25:37,194 --> 00:25:40,951 Netiss� lukee kaikenlaista Danista. - En ihmettele. 219 00:25:41,034 --> 00:25:46,834 Olen joutunut huolehtimaan tytt�reni ik�isist� itkevist� tyt�ist�. 220 00:25:50,114 --> 00:25:54,634 T�m� on hyv� ty�paikka, mutta nyt siit� tulee parempi. 221 00:25:55,914 --> 00:25:58,314 Skool. 222 00:25:58,434 --> 00:26:00,594 Pia, nelonen. 223 00:26:01,434 --> 00:26:05,714 Pia t��ll�. - K�nnitappelu Starlightissa. 224 00:26:19,874 --> 00:26:22,314 V�ist�k��! 225 00:26:22,714 --> 00:26:26,871 Pankaa rautoihin! - Heitt�k�� h�net mereen! 226 00:26:26,954 --> 00:26:30,634 Oletko kunnossa? - N�yt�nk� silt�? 227 00:26:43,114 --> 00:26:45,674 Saitteko kuvattua kaiken? 228 00:26:46,274 --> 00:26:48,514 Oletteko nyt tyytyv�isi�? 229 00:26:50,434 --> 00:26:52,834 Etteh�n te koskaan ole. 230 00:26:55,474 --> 00:26:59,754 Laulatte ja tanssitte kuin jotkut helvetin pellet. 231 00:27:00,034 --> 00:27:02,394 Y� toisensa per��n. 232 00:27:03,634 --> 00:27:05,711 Olette vitun s��litt�vi�! 233 00:27:05,794 --> 00:27:09,351 Huonoine makuinenne ja surkeine unelminenne. 234 00:27:09,434 --> 00:27:12,911 Paskat t�st� kaikesta. Ihan vitun sama! 235 00:27:12,994 --> 00:27:17,154 Toivottavasti t�m� hiton laiva uppoaa ja te hukutte. 236 00:27:21,674 --> 00:27:23,754 Walter! 237 00:27:40,714 --> 00:27:43,351 Albin... - Niin? 238 00:27:43,434 --> 00:27:46,834 Anteeksi, ettei minusta ole kuulunut. 239 00:27:47,354 --> 00:27:49,914 Ei se mit��n. 240 00:27:50,034 --> 00:27:53,911 Tied�th�n, ett� voit aina tulla k�ym��n meill�. 241 00:27:53,994 --> 00:27:56,514 Ja sin� meill�. 242 00:28:04,954 --> 00:28:07,074 Tule. 243 00:28:22,994 --> 00:28:25,314 Joko me olemme perill�? 244 00:28:25,674 --> 00:28:28,034 Ahvenanmaalla. 245 00:28:28,434 --> 00:28:33,714 T��ll� on pakko pys�hty�, jotta tax-free-myynti olisi sallittua. 246 00:28:34,234 --> 00:28:40,434 Aina l�ytyy jokin keino s��nt�jen kiert�miseksi. 247 00:28:53,514 --> 00:28:56,874 Olen polttanut viimeksi 80-luvulla. 248 00:28:58,074 --> 00:29:02,034 Silloin minulla oli viimeksi n�in hauskaakin. 249 00:29:02,794 --> 00:29:05,394 Vaikea uskoa. 250 00:29:15,474 --> 00:29:17,674 Onpa hiljaista. 251 00:29:21,994 --> 00:29:24,474 Moottorit on sammutettu. 252 00:29:34,394 --> 00:29:36,674 Mietin, ett�... 253 00:29:38,954 --> 00:29:44,034 Menn��nk� hyttiisi, niin... 254 00:29:44,274 --> 00:29:46,794 Saisimme olla kahdestaan. 255 00:29:52,634 --> 00:29:56,914 Olen v�h�n v�synyt. Taidan menn� nukkumaan. 256 00:29:58,394 --> 00:30:02,911 Anteeksi, jos k�sitin v��rin... - �l� huoli. 257 00:30:02,994 --> 00:30:05,314 Luulin... - Hyv�� y�t�. 258 00:30:19,994 --> 00:30:23,351 Onpa h�n rauhallinen. Onkohan h�nell� huono trippi? 259 00:30:23,434 --> 00:30:26,354 Tai sitten h�n on t�ysin hullu. 260 00:30:26,594 --> 00:30:31,311 Mit� me teemme h�nen kanssaan? - Tied�t kyll�, mit� Antti sanoo. 261 00:30:31,394 --> 00:30:34,871 Eik� h�net pit�isi j�tt�� Ahvenanmaalle sairaalaan? 262 00:30:34,954 --> 00:30:41,514 Varustamo ei tykk�isi. Laivan maine menisi ja tulisi hitosti paperit�it�. 263 00:30:42,274 --> 00:30:46,911 Ent� jos kyse on jostain vakavasta? - Siksi laivalla on hoitaja. 264 00:30:46,994 --> 00:30:50,231 Mutta kurssilla sanottiin... - Ehk� h�n sammuu pian. 265 00:30:50,314 --> 00:30:55,754 Sitten h�n voi her�t� krapulassa, l�hte� kotiin ja menn� naimisiin. 266 00:30:58,354 --> 00:31:01,754 Kiva, jos edes joku p��see naimisiin. 267 00:31:03,634 --> 00:31:07,034 Min� vain vitsailen. - Olin h�lm�. Tule. 268 00:31:08,754 --> 00:31:11,634 Pid� miest� silm�ll�. - Selv�. 269 00:31:31,154 --> 00:31:34,271 Hyv�t matkustajat, l�hdemme Ahvenanmaalta - 270 00:31:34,354 --> 00:31:36,994 ja jatkamme kohti Helsinki�. 271 00:31:40,234 --> 00:31:42,234 Walter. 272 00:31:42,874 --> 00:31:46,114 Hauskanpito p��ttyy t�h�n. 273 00:31:46,794 --> 00:31:49,754 Leikki on loppu. - Kuka niin sanoo? 274 00:31:50,034 --> 00:31:53,231 Vanhat ovat jo per�ss�mme takiasi. 275 00:31:53,314 --> 00:31:56,231 Ket� kiinnostaa jotkut ikivanhat s��nn�t? 276 00:31:56,314 --> 00:31:59,591 En voi auttaa, jos vanhat saavat sinut kiinni. 277 00:31:59,674 --> 00:32:01,671 He tappavat sinut. 278 00:32:01,754 --> 00:32:04,794 Heid�n pit�� ensin ottaa minut kiinni. 279 00:32:06,914 --> 00:32:09,714 Sit� paitsi on jo liian my�h�ist�. 280 00:32:10,154 --> 00:32:12,474 Levi�minen on alkanut. 281 00:32:16,674 --> 00:32:19,194 Teitk� toisenkin? - En. 282 00:32:20,274 --> 00:32:22,394 En min�. 283 00:32:28,834 --> 00:32:31,194 Walter! 284 00:32:59,674 --> 00:33:03,071 Vince sanoi, ett� olitte puhuneet avioliitosta, - 285 00:33:03,154 --> 00:33:07,554 mutta olisi pit�nyt tajuta, ettei laiva ole oikea paikka. 286 00:33:13,154 --> 00:33:15,354 Ei se ole sinun syysi. 287 00:33:17,874 --> 00:33:23,354 H�n alkoi ihan yht�kki� puhua lasten hankkimisesta. 288 00:33:24,674 --> 00:33:29,074 Ja min� yritin odottaa, ett�... 289 00:33:30,594 --> 00:33:35,154 Ett� h�n unohtaisi lapsihaaveet. 290 00:33:36,674 --> 00:33:40,831 Tied�n. Pelk��n konflikteja. - En sanonut niin. 291 00:33:40,914 --> 00:33:43,114 Ei tarvitsekaan. 292 00:33:43,674 --> 00:33:48,154 Nyt h�n kuitenkin tiet��. Kerroin h�nelle. 293 00:33:49,234 --> 00:33:51,314 Miten se sujui? 294 00:33:52,594 --> 00:33:54,754 Ei kovin hyvin. 295 00:33:57,674 --> 00:33:59,674 Niin... 296 00:34:16,034 --> 00:34:20,311 En aio rankaista sinua, mutta levi�minen pit�� est�� heti. 297 00:34:20,394 --> 00:34:22,391 Hetik�? 298 00:34:22,474 --> 00:34:25,394 Meid�n t�ytyy luottaa toisiimme. 299 00:34:25,634 --> 00:34:29,071 Meill� ei ole muuta kuin toisemme. - Ei riit�. 300 00:34:29,154 --> 00:34:32,954 En en�� v�lit� niist� typerist� s��nn�ist�. 301 00:34:46,274 --> 00:34:48,191 Ei, ei... 302 00:34:48,274 --> 00:34:51,674 Apua! H�n satuttaa minua! - Mit� sin� teet? 303 00:34:53,114 --> 00:34:55,314 Hei, mit� sin� teet? 304 00:35:01,354 --> 00:35:03,354 Pia, t�ss� Vida. 305 00:35:04,474 --> 00:35:08,031 Pia t�ss�. - Infossa on poika, joka kaipaa apua. 306 00:35:08,114 --> 00:35:09,991 Minulla on homma kesken. 307 00:35:10,074 --> 00:35:14,154 Antti k�ski sinun ja n��sin hoitamaan t�m�n. 308 00:35:16,314 --> 00:35:18,594 Selv�. Min� tulen. 309 00:35:19,074 --> 00:35:22,154 Anteeksi. Tied�t, millaista t�m� on. 310 00:35:22,514 --> 00:35:26,034 Hei... Kaikki j�rjestyy kyll�. 311 00:35:26,434 --> 00:35:32,674 Ehkei viel� t�n��n tai huomenna, mutta ihan varmasti j�rjestyy. 312 00:35:33,034 --> 00:35:34,871 Kiitos. 313 00:35:34,954 --> 00:35:37,994 Pia, t�ss� Vida. - Olen tulossa. 314 00:35:43,154 --> 00:35:46,871 Etsin �itisi, niin selvitet��n asia. Ei h�t��. 315 00:35:46,954 --> 00:35:49,034 Mit� on tapahtunut? 316 00:35:49,914 --> 00:35:54,391 Vida kertoi, ett� �iti oli etsinyt poikaa. 317 00:35:54,474 --> 00:35:58,314 Vaikuttaa silt�, ett� �iti on satuttanut poikaa. 318 00:35:59,074 --> 00:36:01,394 Hei, rauhoittukaa! 319 00:36:02,154 --> 00:36:06,714 Olen Pia. Olen vartijana laivalla. Mik� sinun nimesi on? 320 00:36:07,714 --> 00:36:11,474 Walter. - Onpa kiva nimi. 321 00:36:11,834 --> 00:36:16,431 Mit� sinulle oikein tapahtui? - En saa puhua tuntemattomille. 322 00:36:16,514 --> 00:36:21,431 Se onkin hyv� s��nt�, mutta olen v�h�n kuin poliisi. 323 00:36:21,514 --> 00:36:23,754 Voit luottaa minuun. 324 00:36:24,274 --> 00:36:27,514 Kuulin, ett� joku oli sinulle ilke�. 325 00:36:28,434 --> 00:36:31,151 Kuka se oli? �itisik�? 326 00:36:31,234 --> 00:36:35,594 Se oli oma vikani. Suututin h�net. - Se on silti v��rin. 327 00:36:35,714 --> 00:36:38,154 Satuttiko �itisi sinua? 328 00:36:39,394 --> 00:36:42,114 Satuttaako h�n sinua usein? 329 00:36:42,314 --> 00:36:45,594 Haluaisin jutella h�nen kanssaan. - Ei! 330 00:36:47,114 --> 00:36:52,514 Onko laivalla muita tuttuja aikuisia? - Olen aina vain �idin kanssa. 331 00:36:52,994 --> 00:36:55,314 Odota t�ss� v�h�n aikaa. 332 00:36:56,874 --> 00:37:01,551 Bosse, selvit�, milt� �iti n�ytt��, ja kertoiko h�n nimens�. 333 00:37:01,634 --> 00:37:04,434 Vien pojan messiin. - Selv�. 334 00:37:05,034 --> 00:37:08,314 Kuvaile tarkkaan, milt� nainen n�ytti. 335 00:37:13,594 --> 00:37:15,594 Helvetti... 336 00:38:58,434 --> 00:39:00,514 Dan! 337 00:39:00,874 --> 00:39:04,591 Miten voit? K�vip� huono tuuri sen hullun kanssa. 338 00:39:04,674 --> 00:39:10,634 Tuuri? H�n hy�kk�si tarkoituksella. - Netiss� nousi hirve� hulabaloo. 339 00:39:14,314 --> 00:39:18,834 Kohta tuo on lehtienkin sivuilla. - On jo. 340 00:39:21,474 --> 00:39:25,554 Paljonko olet oikein ottanut? - Ei sill� v�li�. 341 00:40:27,554 --> 00:40:29,994 Hei, mit� sin� t��ll� teet? 342 00:40:30,514 --> 00:40:33,594 Vain henkil�kunta saa olla t��ll�. 343 00:42:57,274 --> 00:43:00,034 Meid�n on aika pit�� v�h�n hauskaa. 344 00:43:08,714 --> 00:43:11,154 Suomennos: Teemu Toratti 25863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.