All language subtitles for Farjan S01E02 WEB 1080p H264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,114 --> 00:00:10,551
Tervetuloa Baltic Charismalle!
2
00:00:10,634 --> 00:00:12,791
Onneksi olkoon!
3
00:00:12,874 --> 00:00:17,471
Lupaan, etten karkaa.
- Pit�� etsi� sy�t�v��. Palaan pian.
4
00:00:17,554 --> 00:00:21,951
En esitellyt itse�ni. Olen G�ran.
- Marianne.
5
00:00:22,034 --> 00:00:26,071
Is�si lupasi, ettei juo.
- H�n ei ole ainoa, joka t��ll� juo.
6
00:00:26,154 --> 00:00:30,871
Kapteeni voi vihki� meid�t.
- Olen pahoillani, Vince.
7
00:00:30,954 --> 00:00:36,231
Toivottavasti n�emme
Starlight Karaokessa illalla!
8
00:00:36,314 --> 00:00:38,311
Pudotit t�m�n.
- Se ei ole minun.
9
00:00:38,394 --> 00:00:41,034
Tehd��n silti virtsatesti.
10
00:00:41,834 --> 00:00:43,834
Apua.
11
00:00:49,074 --> 00:00:51,314
Walter?
12
00:01:43,554 --> 00:01:45,834
Pelottaako?
13
00:01:48,354 --> 00:01:50,954
V�h�n silt� vaikuttaa.
14
00:02:09,994 --> 00:02:15,351
Hei vain, pikku matruusit!
Leikkihuone sulkeutuu.
15
00:02:15,434 --> 00:02:18,351
Voitte tulla
leikkim��n taas huomenna.
16
00:02:18,434 --> 00:02:21,474
Nyt on aika liihottaa nukkumaan.
17
00:02:22,154 --> 00:02:24,911
Miss�s sinun �itisi ja is�si ovat?
18
00:02:24,994 --> 00:02:27,274
Is� on kuollut.
19
00:02:28,394 --> 00:02:31,594
Ahaa. Okei.
20
00:02:40,034 --> 00:02:42,034
Tule.
21
00:02:47,954 --> 00:02:50,514
VERINEN RISTEILY
Osa 2/6
22
00:03:23,874 --> 00:03:29,471
Seuraavana
Euroviisuista tuttu t�htiartisti, -
23
00:03:29,554 --> 00:03:34,234
Dan Appelgren!
24
00:03:42,594 --> 00:03:45,714
Kuin kuume syd�nt� polttaa -
25
00:03:45,834 --> 00:03:48,991
sun rakkaus kiihke�.
26
00:03:49,074 --> 00:03:52,194
Lempi kipe�ksi mut saa, -
27
00:03:52,554 --> 00:03:55,631
vaan kuume tuskaa helpottaa.
28
00:03:55,714 --> 00:03:58,634
Tahdon koskea sun vartaloo, -
29
00:03:59,034 --> 00:04:02,351
hymyst�s tartunnan sain.
30
00:04:02,434 --> 00:04:05,591
T�h�n tautiin l��kett� ei oo, -
31
00:04:05,674 --> 00:04:09,234
sit� ei voi est�� lain.
32
00:04:10,714 --> 00:04:14,034
Kuin kuume syd�nt� polttaa, -
33
00:04:14,394 --> 00:04:17,154
s� syttym��n mut sait.
34
00:04:17,754 --> 00:04:20,594
En mene l��k�riin, -
35
00:04:20,754 --> 00:04:23,714
en kaipaa reseptii.
36
00:04:24,874 --> 00:04:27,714
En tahdo parantua, -
37
00:04:28,154 --> 00:04:30,394
vaikka hullu olisin.
38
00:04:30,834 --> 00:04:33,914
M� sytyn, kun s� pid�t musta...
39
00:04:36,514 --> 00:04:40,474
Hyv�t matkustajat,
tax-free sulkeutuu pian...
40
00:05:02,554 --> 00:05:05,514
Mit� sin� oikein teet?
- Anteeksi.
41
00:05:16,234 --> 00:05:18,954
Vince kiltti...
42
00:05:19,474 --> 00:05:22,234
Vince, voisimmeko puhua?
43
00:05:23,554 --> 00:05:25,754
Puhu sitten.
44
00:05:26,914 --> 00:05:30,914
Olen pahoillani. Oikeasti. Min� vain...
45
00:05:31,314 --> 00:05:34,471
Min� yll�tyin.
- Se oli tarkoituskin.
46
00:05:34,554 --> 00:05:38,391
Oltaisiin menty naimisiin
ilman h�ss�tyst� ja perhedraamaa.
47
00:05:38,474 --> 00:05:42,274
Sin�h�n tykk�sit olla t��ll� t�iss�.
- Olin pari...
48
00:05:44,154 --> 00:05:46,474
Olin parikymppinen.
49
00:05:46,794 --> 00:05:51,591
Onhan t��lt� hauskoja muistoja,
mutta olin ihan sekaisin silloin.
50
00:05:51,674 --> 00:05:55,474
En min� t��ll� halua menn� naimisiin.
51
00:05:56,034 --> 00:06:00,834
Katso nyt t�t� paikkaa.
- Haluatko ylip��ns� naimisiin?
52
00:06:07,154 --> 00:06:09,234
Hei, �l�...
53
00:06:12,194 --> 00:06:14,794
En ole ollut ihan rehellinen.
54
00:06:18,234 --> 00:06:20,551
Ootko s�kin valveilla?
55
00:06:20,634 --> 00:06:23,354
Kaipaatko minua?
56
00:06:24,554 --> 00:06:26,994
Ootko my�s alasti?
57
00:06:27,154 --> 00:06:30,314
K�mpisink� viereesi?
58
00:06:32,074 --> 00:06:35,114
Kuin kuume syd�nt� polttaa, -
59
00:06:35,474 --> 00:06:38,074
s� syttym��n mut sait.
60
00:06:38,914 --> 00:06:41,714
En mene l��k�riin, -
61
00:06:41,954 --> 00:06:44,994
en kaipaa reseptii.
62
00:06:46,074 --> 00:06:48,794
En tahdo parantua, -
63
00:06:49,434 --> 00:06:51,954
vaikka hullu olisin.
64
00:06:52,194 --> 00:06:55,354
M� sytyn, kun s� pid�t, -
65
00:06:55,674 --> 00:06:58,394
M� sytyn, kun s� pid�t, -
66
00:06:58,514 --> 00:07:04,514
Joo, m� sytyn,
kun s� pid�t musta kii.
67
00:07:24,914 --> 00:07:27,034
Kuka siell�?
68
00:07:30,594 --> 00:07:32,914
Unohdit t�m�n.
69
00:07:33,794 --> 00:07:35,711
Kiitti.
70
00:07:35,794 --> 00:07:37,954
Mit� olit katsomassa?
71
00:07:42,554 --> 00:07:46,434
Meh�n olemme n�hneet t�m�n.
- Se on esiosa.
72
00:07:46,754 --> 00:07:48,834
Ai, okei.
73
00:07:58,874 --> 00:08:01,834
Iso nelonen, kiitos.
74
00:08:11,314 --> 00:08:14,514
Oletko yksin laivalla?
- Miksi niin?
75
00:08:15,754 --> 00:08:19,314
Minusta vain vaikutti silt�.
76
00:08:20,874 --> 00:08:24,231
Minun piti
l�hte� yst�v�tt�ren kanssa, -
77
00:08:24,314 --> 00:08:27,111
mutta h�n oli
erehtynyt p�iv�m��r�st�.
78
00:08:27,194 --> 00:08:31,031
H�n kuvitteli,
ett� matka olisi ollut toiste.
79
00:08:31,114 --> 00:08:33,914
Onpa harmi.
- Niin.
80
00:08:34,834 --> 00:08:37,074
H�nen kannaltaan.
81
00:08:42,074 --> 00:08:47,111
Kiitoksia Sloop John B:n
mielenkiintoisesta versioinnista.
82
00:08:47,194 --> 00:08:49,151
Oikein paljon kiitoksia.
83
00:08:49,234 --> 00:08:54,714
Sitten seuraava t�htemme
illan Starlight Karaokessa...
84
00:08:57,074 --> 00:09:00,674
Gunilla Gudmundsson!
Tervetuloa lavalle.
85
00:09:05,474 --> 00:09:10,151
Pakko sanoa, ett� sinun olisi
kuulunut voittaa euroviisukarsinta.
86
00:09:10,234 --> 00:09:13,074
Olen muuten samaa mielt�.
87
00:09:15,834 --> 00:09:21,791
No, mink� kappaleen esit�t meille?
- "Rakas, olet kuin ruusu".
88
00:09:21,874 --> 00:09:25,631
Minulla ja miehell�ni on
ihania muistoja siihen liittyen.
89
00:09:25,714 --> 00:09:31,834
Olemme viett�m�ss� kultah��p�iv��.
- Niink�? Onpa mahtavaa.
90
00:09:32,354 --> 00:09:35,874
Voisimmepa kaikki
olla yht� onnekkaita.
91
00:09:37,314 --> 00:09:42,794
No, annetaanpa Gunillalle
l�mpim�t aplodit. Ole hyv� vain.
92
00:09:50,234 --> 00:09:58,234
Rakas, olet kuin ruusu,
punaan puhjennut...
93
00:10:15,594 --> 00:10:17,874
Ei heit�.
94
00:10:23,674 --> 00:10:26,114
�l�. Tuo ei ole hauskaa.
95
00:10:30,354 --> 00:10:32,474
Varokaa v�h�n.
96
00:10:40,114 --> 00:10:44,074
En vain tied�, haluammeko samaa.
97
00:10:45,034 --> 00:10:48,394
Tajuatko, miten noloa se oli?
- Anteeksi.
98
00:10:48,514 --> 00:10:50,954
Olisit kertonut aiemmin.
99
00:11:10,994 --> 00:11:13,754
Kohta t�m� on osaltasi loppu.
100
00:11:17,194 --> 00:11:20,834
Kapteeni haluaa
tavata sinut huomenna.
101
00:11:21,274 --> 00:11:25,874
P��set antamaan virtsan�ytteen.
- Oletko nyt tyytyv�inen?
102
00:11:26,194 --> 00:11:28,271
Oletko?
103
00:11:28,354 --> 00:11:31,551
H�ivy nyt siit�. Olen t�iss�.
- Ai? Anteeksi.
104
00:11:31,634 --> 00:11:34,914
Ala menn�.
- Ei ollut tarkoitus h�irit�.
105
00:11:43,194 --> 00:11:46,194
Paljon kiitoksia, Gunilla!
106
00:11:47,354 --> 00:11:50,634
Albin, oletko ikin� ollut rakastunut?
107
00:11:52,154 --> 00:11:54,274
En kai.
108
00:11:54,794 --> 00:11:57,434
Tiet�isit kyll�, jos olisit.
109
00:12:00,874 --> 00:12:03,474
Tykk��n kyll� joistakin.
110
00:12:04,034 --> 00:12:07,474
Ai tyt�ist�?
- Niin, tietenkin.
111
00:12:07,714 --> 00:12:10,594
Ei se ole mik��n "tietenkin".
112
00:12:12,834 --> 00:12:15,274
Olen miettinyt yht� juttua.
113
00:12:15,634 --> 00:12:20,671
Harrastavatko M�rten ja Sara seksi�,
vaikka Sara on py�r�tuolissa?
114
00:12:20,754 --> 00:12:24,631
Oikeasti. Pystyv�tk� he?
- �l� viitsi.
115
00:12:24,714 --> 00:12:27,834
Eik� saa olla kiinnostunut?
116
00:12:34,954 --> 00:12:37,714
Hoito pit�� varata etuk�teen.
117
00:12:38,554 --> 00:12:41,591
Miten voin auttaa?
- Etsin poikaani.
118
00:12:41,674 --> 00:12:43,471
Onko h�n kadoksissa?
- On.
119
00:12:43,554 --> 00:12:47,511
Ik�v� kuulla, mutta ei huolta.
L�yd�mme h�net kyll�.
120
00:12:47,594 --> 00:12:50,951
Kuinka vanha h�n on?
- Kymmenen.
121
00:12:51,034 --> 00:12:55,951
Ilmoitan vartijoille.
Kerrotko nimesi ja hytin numeron -
122
00:12:56,034 --> 00:12:59,554
sek� poikasi nimen
ja puhelinnumerosi?
123
00:13:06,594 --> 00:13:10,794
Ei h�t��. L�yd�mme kyll� jonkun.
124
00:13:23,114 --> 00:13:25,394
Keskeytink�?
125
00:13:27,514 --> 00:13:29,594
Te kaksi...
126
00:13:34,034 --> 00:13:37,234
Pit�k�� aina huolta toisistanne.
127
00:13:37,354 --> 00:13:40,994
Luvatkaa se.
- Me lupaamme.
128
00:13:42,034 --> 00:13:47,031
Ei noin.
Niin, ett� tied�n, ett� olet tosissasi.
129
00:13:47,114 --> 00:13:49,631
Sano se v�h�n reippaammin.
130
00:13:49,714 --> 00:13:54,031
Eik� sinun pit�isi nukkua, is�?
Olet varmasti v�synyt.
131
00:13:54,114 --> 00:13:58,554
Niin, ihan hiton v�synyt.
132
00:14:00,034 --> 00:14:03,871
Yrit�n ja yrit�n,
mutta aina menee pieleen.
133
00:14:03,954 --> 00:14:06,034
Eik� mene.
134
00:14:07,634 --> 00:14:09,914
Sin�kin h�pe�t minua.
135
00:14:10,994 --> 00:14:13,194
N�en sen kyll�.
136
00:14:15,794 --> 00:14:19,271
Varmaan parempi,
ett� hypp��n yli laidan.
137
00:14:19,354 --> 00:14:21,514
Siit� vain.
138
00:14:23,554 --> 00:14:26,954
Lo on samanlainen kuin �itins�.
139
00:14:27,954 --> 00:14:32,754
K��nt�� kaiken minun syykseni.
- Ei tarvitse erikseen k��nt��.
140
00:14:35,634 --> 00:14:39,194
Albinilla on ainakin is�, joka v�litt��.
141
00:14:39,874 --> 00:14:42,151
Toisin kuin sinulla.
142
00:14:42,234 --> 00:14:44,514
Tule, Albin.
143
00:14:45,274 --> 00:14:48,474
Ei tuollaista tarvitse kuunnella.
144
00:15:01,674 --> 00:15:04,274
Mit� sin� siin� viel� istut?
145
00:15:04,794 --> 00:15:07,114
Juokse Lon per��n.
146
00:15:07,354 --> 00:15:13,034
H�nest� ei ole kuulunut vuoteen,
mutta min� olen se, joka tuomitaan.
147
00:15:14,994 --> 00:15:16,994
Helvetti.
148
00:15:19,914 --> 00:15:22,034
Naiset...
149
00:15:59,594 --> 00:16:01,674
Mit� hit...
150
00:16:18,074 --> 00:16:21,674
Haluatko tanssia?
- Minulla ei ole tapana.
151
00:16:21,834 --> 00:16:24,274
Seh�n voidaan muuttaa.
152
00:16:24,794 --> 00:16:27,034
Jos siis tahdot.
153
00:16:32,274 --> 00:16:37,871
Mist� te tunnette?
- Olemme vanhoja pr�tk�ukkoja.
154
00:16:37,954 --> 00:16:42,591
K�ymme joka vuosi laivalla,
jotta tuntisimme olevamme nuoria.
155
00:16:42,674 --> 00:16:47,274
Toimiiko se?
- Kaipa se ainakin v�lill�.
156
00:16:47,434 --> 00:16:52,231
Ensimm�inen risteilymme
oli Estonian uppoamisen j�lkeen.
157
00:16:52,314 --> 00:16:56,874
Olimme ottaneet
v�h�n liikaa koko porukka.
158
00:16:57,354 --> 00:17:02,194
Sitten l�imme vetoa.
Se oli G�ranin idea.
159
00:17:02,714 --> 00:17:07,031
Lyhyesti sanottuna minun piti
menn� vaatteet p��ll� suihkuun.
160
00:17:07,114 --> 00:17:10,991
Sitten h�n juoksi
m�rk�n� k�yt�v�lle ja huusi:
161
00:17:11,074 --> 00:17:15,034
"Keulavisiiri on auki,
keulavisiiri on auki!"
162
00:17:16,634 --> 00:17:20,554
Minut poistettiin
laivasta Ahvenanmaalla.
163
00:17:24,194 --> 00:17:26,071
Onko kaikki hyvin?
164
00:17:26,154 --> 00:17:29,194
Olisin mennyt paniikkiin sellaisesta.
165
00:17:30,034 --> 00:17:33,911
Emme me nyt aio
tehd� mit��n sellaista.
166
00:17:33,994 --> 00:17:36,234
Naurat sille kuitenkin.
167
00:17:37,914 --> 00:17:39,954
Niin...
168
00:17:44,154 --> 00:17:46,194
Anteeksi.
169
00:17:48,314 --> 00:17:50,394
Min�...
170
00:17:51,034 --> 00:17:56,754
Hyv�, ett� sanoit.
Emme ole aina kovin hienostuneita.
171
00:17:58,954 --> 00:18:01,034
Anteeksi.
172
00:18:04,834 --> 00:18:06,954
Saat anteeksi.
173
00:18:08,314 --> 00:18:10,434
Skool.
174
00:18:17,674 --> 00:18:20,314
Hei, nyt riitt��. Tule.
175
00:18:21,034 --> 00:18:23,194
Kuulitko?
176
00:18:26,674 --> 00:18:28,834
Tule.
177
00:19:26,474 --> 00:19:28,471
N�kyyk� j��vuoria?
178
00:19:28,554 --> 00:19:31,834
Pudotin melkein puhelimen.
- Anteeksi.
179
00:19:32,074 --> 00:19:35,154
Kiitos, ett� muistutit Titanicista.
180
00:19:39,074 --> 00:19:43,594
Is� ei tarkoittanut, mit� sanoi.
H�n oli vain v�synyt.
181
00:19:44,074 --> 00:19:47,354
H�n ei ollut v�synyt vaan k�nniss�.
182
00:19:57,514 --> 00:19:59,514
Siis...
183
00:20:00,114 --> 00:20:02,594
K�nnist� puheen ollen...
184
00:20:04,634 --> 00:20:07,554
Ainakaan is� ei ole tuollainen.
185
00:20:24,754 --> 00:20:26,911
Calle!
- Hei.
186
00:20:26,994 --> 00:20:29,194
Pitk�st� aikaa.
187
00:20:30,634 --> 00:20:35,114
Minne j�tit sulhasesi?
- Anna jotain vahvempaa.
188
00:20:44,874 --> 00:20:50,031
Sitten t�m�niltaisen
Starlight Karaoken seuraava t�hti.
189
00:20:50,114 --> 00:20:53,354
Tervetuloa lavalle...
190
00:20:54,594 --> 00:20:56,874
Madde.
191
00:20:59,394 --> 00:21:01,794
Hei vain, Madde.
192
00:21:02,354 --> 00:21:06,551
Oletkin vanha tuttu.
Bollerupin oma laululintu.
193
00:21:06,634 --> 00:21:09,194
Sk�ne on paras!
194
00:21:09,874 --> 00:21:12,314
Mink� kappaleen aiot esitt��?
195
00:21:12,514 --> 00:21:17,391
Laulan Abban Tigerin.
196
00:21:17,474 --> 00:21:21,514
Seh�n sopiikin
tuollaiselle villikissalle.
197
00:21:22,994 --> 00:21:25,914
Hieno juttu. Madde, ole hyv�.
198
00:21:26,634 --> 00:21:28,714
Kiitos, Dan.
199
00:23:26,274 --> 00:23:28,674
Helvetin helvetti...
200
00:23:29,834 --> 00:23:32,754
Vedet��n v�h�n henke�.
201
00:23:37,234 --> 00:23:41,511
Hitto vie, mik� laulu��ni!
Paljon kiitoksia.
202
00:23:41,594 --> 00:23:44,194
L�hdetk� jo?
- Sori, kulta.
203
00:23:44,794 --> 00:23:47,434
Ei kest� kauaa.
204
00:23:49,074 --> 00:23:53,631
No, �lk��h�n ujostelko. Lavalle vain.
205
00:23:53,714 --> 00:23:58,871
Ehk� teill� on joku tietty,
jolle haluatte laulaa rakkauslaulun.
206
00:23:58,954 --> 00:24:02,714
Tied�tte kyll�,
ett� kaikki osaavat laulaa.
207
00:24:12,754 --> 00:24:15,274
Okei...
208
00:24:15,434 --> 00:24:18,554
Illan seuraava t�hti on...
209
00:24:35,034 --> 00:24:39,514
�skeinen esitys
taisi tyhjent�� poskiontelonikin.
210
00:24:46,114 --> 00:24:48,114
Varo v�h�n.
211
00:24:50,074 --> 00:24:52,074
Hei...
212
00:24:53,394 --> 00:24:55,834
Hei, mene pois lavalta.
213
00:25:05,434 --> 00:25:09,074
Oli niin ihanaa
saada Dan Appelgren nalkkiin.
214
00:25:11,314 --> 00:25:13,594
Ole hyv�.
- Kiitos.
215
00:25:14,994 --> 00:25:17,751
Taidat tosissasi vihata h�nt�.
216
00:25:17,834 --> 00:25:21,794
Niin, mutta nyt h�nelle tuli l�ht�.
217
00:25:25,034 --> 00:25:28,554
Soittakaa vartijat, hitto vie!
218
00:25:37,194 --> 00:25:40,951
Netiss� lukee kaikenlaista Danista.
- En ihmettele.
219
00:25:41,034 --> 00:25:46,834
Olen joutunut huolehtimaan
tytt�reni ik�isist� itkevist� tyt�ist�.
220
00:25:50,114 --> 00:25:54,634
T�m� on hyv� ty�paikka,
mutta nyt siit� tulee parempi.
221
00:25:55,914 --> 00:25:58,314
Skool.
222
00:25:58,434 --> 00:26:00,594
Pia, nelonen.
223
00:26:01,434 --> 00:26:05,714
Pia t��ll�.
- K�nnitappelu Starlightissa.
224
00:26:19,874 --> 00:26:22,314
V�ist�k��!
225
00:26:22,714 --> 00:26:26,871
Pankaa rautoihin!
- Heitt�k�� h�net mereen!
226
00:26:26,954 --> 00:26:30,634
Oletko kunnossa?
- N�yt�nk� silt�?
227
00:26:43,114 --> 00:26:45,674
Saitteko kuvattua kaiken?
228
00:26:46,274 --> 00:26:48,514
Oletteko nyt tyytyv�isi�?
229
00:26:50,434 --> 00:26:52,834
Etteh�n te koskaan ole.
230
00:26:55,474 --> 00:26:59,754
Laulatte ja tanssitte
kuin jotkut helvetin pellet.
231
00:27:00,034 --> 00:27:02,394
Y� toisensa per��n.
232
00:27:03,634 --> 00:27:05,711
Olette vitun s��litt�vi�!
233
00:27:05,794 --> 00:27:09,351
Huonoine makuinenne
ja surkeine unelminenne.
234
00:27:09,434 --> 00:27:12,911
Paskat t�st� kaikesta.
Ihan vitun sama!
235
00:27:12,994 --> 00:27:17,154
Toivottavasti t�m�
hiton laiva uppoaa ja te hukutte.
236
00:27:21,674 --> 00:27:23,754
Walter!
237
00:27:40,714 --> 00:27:43,351
Albin...
- Niin?
238
00:27:43,434 --> 00:27:46,834
Anteeksi, ettei minusta ole kuulunut.
239
00:27:47,354 --> 00:27:49,914
Ei se mit��n.
240
00:27:50,034 --> 00:27:53,911
Tied�th�n, ett� voit
aina tulla k�ym��n meill�.
241
00:27:53,994 --> 00:27:56,514
Ja sin� meill�.
242
00:28:04,954 --> 00:28:07,074
Tule.
243
00:28:22,994 --> 00:28:25,314
Joko me olemme perill�?
244
00:28:25,674 --> 00:28:28,034
Ahvenanmaalla.
245
00:28:28,434 --> 00:28:33,714
T��ll� on pakko pys�hty�,
jotta tax-free-myynti olisi sallittua.
246
00:28:34,234 --> 00:28:40,434
Aina l�ytyy jokin keino
s��nt�jen kiert�miseksi.
247
00:28:53,514 --> 00:28:56,874
Olen polttanut viimeksi 80-luvulla.
248
00:28:58,074 --> 00:29:02,034
Silloin minulla oli
viimeksi n�in hauskaakin.
249
00:29:02,794 --> 00:29:05,394
Vaikea uskoa.
250
00:29:15,474 --> 00:29:17,674
Onpa hiljaista.
251
00:29:21,994 --> 00:29:24,474
Moottorit on sammutettu.
252
00:29:34,394 --> 00:29:36,674
Mietin, ett�...
253
00:29:38,954 --> 00:29:44,034
Menn��nk� hyttiisi, niin...
254
00:29:44,274 --> 00:29:46,794
Saisimme olla kahdestaan.
255
00:29:52,634 --> 00:29:56,914
Olen v�h�n v�synyt.
Taidan menn� nukkumaan.
256
00:29:58,394 --> 00:30:02,911
Anteeksi, jos k�sitin v��rin...
- �l� huoli.
257
00:30:02,994 --> 00:30:05,314
Luulin...
- Hyv�� y�t�.
258
00:30:19,994 --> 00:30:23,351
Onpa h�n rauhallinen.
Onkohan h�nell� huono trippi?
259
00:30:23,434 --> 00:30:26,354
Tai sitten h�n on t�ysin hullu.
260
00:30:26,594 --> 00:30:31,311
Mit� me teemme h�nen kanssaan?
- Tied�t kyll�, mit� Antti sanoo.
261
00:30:31,394 --> 00:30:34,871
Eik� h�net pit�isi j�tt��
Ahvenanmaalle sairaalaan?
262
00:30:34,954 --> 00:30:41,514
Varustamo ei tykk�isi. Laivan maine
menisi ja tulisi hitosti paperit�it�.
263
00:30:42,274 --> 00:30:46,911
Ent� jos kyse on jostain vakavasta?
- Siksi laivalla on hoitaja.
264
00:30:46,994 --> 00:30:50,231
Mutta kurssilla sanottiin...
- Ehk� h�n sammuu pian.
265
00:30:50,314 --> 00:30:55,754
Sitten h�n voi her�t� krapulassa,
l�hte� kotiin ja menn� naimisiin.
266
00:30:58,354 --> 00:31:01,754
Kiva, jos edes joku p��see naimisiin.
267
00:31:03,634 --> 00:31:07,034
Min� vain vitsailen.
- Olin h�lm�. Tule.
268
00:31:08,754 --> 00:31:11,634
Pid� miest� silm�ll�.
- Selv�.
269
00:31:31,154 --> 00:31:34,271
Hyv�t matkustajat,
l�hdemme Ahvenanmaalta -
270
00:31:34,354 --> 00:31:36,994
ja jatkamme kohti Helsinki�.
271
00:31:40,234 --> 00:31:42,234
Walter.
272
00:31:42,874 --> 00:31:46,114
Hauskanpito p��ttyy t�h�n.
273
00:31:46,794 --> 00:31:49,754
Leikki on loppu.
- Kuka niin sanoo?
274
00:31:50,034 --> 00:31:53,231
Vanhat ovat jo per�ss�mme takiasi.
275
00:31:53,314 --> 00:31:56,231
Ket� kiinnostaa
jotkut ikivanhat s��nn�t?
276
00:31:56,314 --> 00:31:59,591
En voi auttaa,
jos vanhat saavat sinut kiinni.
277
00:31:59,674 --> 00:32:01,671
He tappavat sinut.
278
00:32:01,754 --> 00:32:04,794
Heid�n pit�� ensin
ottaa minut kiinni.
279
00:32:06,914 --> 00:32:09,714
Sit� paitsi on jo liian my�h�ist�.
280
00:32:10,154 --> 00:32:12,474
Levi�minen on alkanut.
281
00:32:16,674 --> 00:32:19,194
Teitk� toisenkin?
- En.
282
00:32:20,274 --> 00:32:22,394
En min�.
283
00:32:28,834 --> 00:32:31,194
Walter!
284
00:32:59,674 --> 00:33:03,071
Vince sanoi,
ett� olitte puhuneet avioliitosta, -
285
00:33:03,154 --> 00:33:07,554
mutta olisi pit�nyt tajuta,
ettei laiva ole oikea paikka.
286
00:33:13,154 --> 00:33:15,354
Ei se ole sinun syysi.
287
00:33:17,874 --> 00:33:23,354
H�n alkoi ihan yht�kki�
puhua lasten hankkimisesta.
288
00:33:24,674 --> 00:33:29,074
Ja min� yritin odottaa, ett�...
289
00:33:30,594 --> 00:33:35,154
Ett� h�n unohtaisi lapsihaaveet.
290
00:33:36,674 --> 00:33:40,831
Tied�n. Pelk��n konflikteja.
- En sanonut niin.
291
00:33:40,914 --> 00:33:43,114
Ei tarvitsekaan.
292
00:33:43,674 --> 00:33:48,154
Nyt h�n kuitenkin tiet��.
Kerroin h�nelle.
293
00:33:49,234 --> 00:33:51,314
Miten se sujui?
294
00:33:52,594 --> 00:33:54,754
Ei kovin hyvin.
295
00:33:57,674 --> 00:33:59,674
Niin...
296
00:34:16,034 --> 00:34:20,311
En aio rankaista sinua,
mutta levi�minen pit�� est�� heti.
297
00:34:20,394 --> 00:34:22,391
Hetik�?
298
00:34:22,474 --> 00:34:25,394
Meid�n t�ytyy luottaa toisiimme.
299
00:34:25,634 --> 00:34:29,071
Meill� ei ole muuta kuin toisemme.
- Ei riit�.
300
00:34:29,154 --> 00:34:32,954
En en�� v�lit�
niist� typerist� s��nn�ist�.
301
00:34:46,274 --> 00:34:48,191
Ei, ei...
302
00:34:48,274 --> 00:34:51,674
Apua! H�n satuttaa minua!
- Mit� sin� teet?
303
00:34:53,114 --> 00:34:55,314
Hei, mit� sin� teet?
304
00:35:01,354 --> 00:35:03,354
Pia, t�ss� Vida.
305
00:35:04,474 --> 00:35:08,031
Pia t�ss�.
- Infossa on poika, joka kaipaa apua.
306
00:35:08,114 --> 00:35:09,991
Minulla on homma kesken.
307
00:35:10,074 --> 00:35:14,154
Antti k�ski sinun
ja n��sin hoitamaan t�m�n.
308
00:35:16,314 --> 00:35:18,594
Selv�. Min� tulen.
309
00:35:19,074 --> 00:35:22,154
Anteeksi. Tied�t, millaista t�m� on.
310
00:35:22,514 --> 00:35:26,034
Hei... Kaikki j�rjestyy kyll�.
311
00:35:26,434 --> 00:35:32,674
Ehkei viel� t�n��n tai huomenna,
mutta ihan varmasti j�rjestyy.
312
00:35:33,034 --> 00:35:34,871
Kiitos.
313
00:35:34,954 --> 00:35:37,994
Pia, t�ss� Vida.
- Olen tulossa.
314
00:35:43,154 --> 00:35:46,871
Etsin �itisi, niin selvitet��n asia.
Ei h�t��.
315
00:35:46,954 --> 00:35:49,034
Mit� on tapahtunut?
316
00:35:49,914 --> 00:35:54,391
Vida kertoi,
ett� �iti oli etsinyt poikaa.
317
00:35:54,474 --> 00:35:58,314
Vaikuttaa silt�,
ett� �iti on satuttanut poikaa.
318
00:35:59,074 --> 00:36:01,394
Hei, rauhoittukaa!
319
00:36:02,154 --> 00:36:06,714
Olen Pia. Olen vartijana laivalla.
Mik� sinun nimesi on?
320
00:36:07,714 --> 00:36:11,474
Walter.
- Onpa kiva nimi.
321
00:36:11,834 --> 00:36:16,431
Mit� sinulle oikein tapahtui?
- En saa puhua tuntemattomille.
322
00:36:16,514 --> 00:36:21,431
Se onkin hyv� s��nt�,
mutta olen v�h�n kuin poliisi.
323
00:36:21,514 --> 00:36:23,754
Voit luottaa minuun.
324
00:36:24,274 --> 00:36:27,514
Kuulin, ett� joku oli sinulle ilke�.
325
00:36:28,434 --> 00:36:31,151
Kuka se oli? �itisik�?
326
00:36:31,234 --> 00:36:35,594
Se oli oma vikani. Suututin h�net.
- Se on silti v��rin.
327
00:36:35,714 --> 00:36:38,154
Satuttiko �itisi sinua?
328
00:36:39,394 --> 00:36:42,114
Satuttaako h�n sinua usein?
329
00:36:42,314 --> 00:36:45,594
Haluaisin jutella h�nen kanssaan.
- Ei!
330
00:36:47,114 --> 00:36:52,514
Onko laivalla muita tuttuja aikuisia?
- Olen aina vain �idin kanssa.
331
00:36:52,994 --> 00:36:55,314
Odota t�ss� v�h�n aikaa.
332
00:36:56,874 --> 00:37:01,551
Bosse, selvit�, milt� �iti n�ytt��,
ja kertoiko h�n nimens�.
333
00:37:01,634 --> 00:37:04,434
Vien pojan messiin.
- Selv�.
334
00:37:05,034 --> 00:37:08,314
Kuvaile tarkkaan,
milt� nainen n�ytti.
335
00:37:13,594 --> 00:37:15,594
Helvetti...
336
00:38:58,434 --> 00:39:00,514
Dan!
337
00:39:00,874 --> 00:39:04,591
Miten voit? K�vip� huono
tuuri sen hullun kanssa.
338
00:39:04,674 --> 00:39:10,634
Tuuri? H�n hy�kk�si tarkoituksella.
- Netiss� nousi hirve� hulabaloo.
339
00:39:14,314 --> 00:39:18,834
Kohta tuo on lehtienkin sivuilla.
- On jo.
340
00:39:21,474 --> 00:39:25,554
Paljonko olet oikein ottanut?
- Ei sill� v�li�.
341
00:40:27,554 --> 00:40:29,994
Hei, mit� sin� t��ll� teet?
342
00:40:30,514 --> 00:40:33,594
Vain henkil�kunta saa olla t��ll�.
343
00:42:57,274 --> 00:43:00,034
Meid�n on aika pit�� v�h�n hauskaa.
344
00:43:08,714 --> 00:43:11,154
Suomennos: Teemu Toratti
25863