All language subtitles for Farjan S01E01 WEB 1080p H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,754 --> 00:00:18,754 Leirint�alueelta kadonneesta pojasta ei ole viel�k��n havaintoa. 2 00:00:18,914 --> 00:00:21,911 Laajat etsinn�t ovat k�ynniss�. 3 00:00:21,994 --> 00:00:29,994 Poliisi uskoo, ett� poika on elossa, ja pyyt�� ilmoittamaan havainnoista. 4 00:00:30,674 --> 00:00:34,474 Sitten ulkomailta. USA:ssa on... 5 00:02:35,194 --> 00:02:38,714 Pit�� k�yd� kusella. - �kki� sitten. 6 00:02:56,354 --> 00:02:59,834 P��st� minut! - Et l�hde mihink��n. 7 00:03:03,314 --> 00:03:05,594 Tuo sattuu. 8 00:03:23,314 --> 00:03:26,634 VERINEN RISTEILY Osa 1/6 9 00:03:45,154 --> 00:03:47,354 Skool, j�tk�t! 10 00:03:48,954 --> 00:03:54,471 Hyv�t matkustajat, matkatavaroita ei saa j�tt�� valvomatta... 11 00:03:54,554 --> 00:03:58,591 T�m� on Lailan vastaaja. J�t� viesti... 12 00:03:58,674 --> 00:04:00,871 Eik� h�n viel�k��n vastaa? - Ei. 13 00:04:00,954 --> 00:04:05,194 Miksi siskollasi edes on puhelin? - �l� viitsi. 14 00:04:05,954 --> 00:04:11,474 Abbe, onko sinulla Lon numero? - H�n vaihtaa numeroa jatkuvasti. 15 00:04:11,634 --> 00:04:14,234 Voi luoja... 16 00:04:14,514 --> 00:04:17,274 Tompa, Tompa, Tompa... 17 00:04:38,954 --> 00:04:41,594 Aja l�hemm�s. 18 00:05:24,194 --> 00:05:26,354 Hei! 19 00:05:27,034 --> 00:05:29,834 Onneksi olkoon. - Kiitos. 20 00:05:30,914 --> 00:05:37,751 Syntt�rit ovat kyll� vasta huomenna. - Ei sill� v�li�. Juhlitaan koko matka. 21 00:05:37,834 --> 00:05:40,754 Suomen-risteily oli ihana idea. 22 00:05:42,074 --> 00:05:44,074 Hei vain. 23 00:05:44,834 --> 00:05:47,514 Albin, tuolla on serkkusi. 24 00:05:47,714 --> 00:05:50,911 Perus juttu. Metrossa oli sikana porukkaa. 25 00:05:50,994 --> 00:05:53,791 Mist� ne kaikki edes tulevat? 26 00:05:53,874 --> 00:05:57,151 Kas, Lo. Oletpa sin� kasvanut. 27 00:05:57,234 --> 00:05:59,554 En ollut tunnistaa sinua. 28 00:05:59,834 --> 00:06:03,274 Hei. - Onneksi ehdit ajoissa. 29 00:06:03,514 --> 00:06:05,754 Niin, onneksi. 30 00:06:05,914 --> 00:06:07,831 Hei, tuohan on Nadja. 31 00:06:07,914 --> 00:06:10,911 Muistan, kun sin� ja Lo opettelitte sen tanssin. 32 00:06:10,994 --> 00:06:15,231 Taidan tiet��, miksi tykk��t tuosta. - Tykk��n h�nen musastaan. 33 00:06:15,314 --> 00:06:18,794 Tied�n, mit� 13-vuotiaan p��ss� liikkuu. 34 00:06:22,194 --> 00:06:25,711 Hyv�t matkustajat, on aika nousta laivaan... 35 00:06:25,794 --> 00:06:27,951 Nyt mentiin. 36 00:06:28,034 --> 00:06:31,754 Tarvitsetko apua, �iti? - Min� voin ottaa sen. 37 00:06:49,954 --> 00:06:52,274 Albin! 38 00:06:53,754 --> 00:06:57,354 Autokansi on suljettuna matkan ajan... 39 00:07:06,554 --> 00:07:08,834 Menn��n. 40 00:07:11,354 --> 00:07:13,431 T�nne. 41 00:07:13,514 --> 00:07:18,991 Tervetuloa Baltic Charismalle! Mit� kuuluu? 42 00:07:19,074 --> 00:07:22,951 Albin, mene viereen, niin otan kuvan. 43 00:07:23,034 --> 00:07:26,991 Laiva ohoi, matruusi! - Viereen vain. Lo my�s. 44 00:07:27,074 --> 00:07:30,874 Oikeasti... - Aina naama nurin p�in. 45 00:07:31,474 --> 00:07:33,991 No niin, hymy�. - Hymy� kameralle! 46 00:07:34,074 --> 00:07:37,751 Hyv�. Otan viel� yhden, jossa n�yt�t kovikselta. 47 00:07:37,834 --> 00:07:42,351 Pannaanko merimiespainiksi? - Mahtavaa. Kiitos. 48 00:07:42,434 --> 00:07:46,914 Menn��n. �iti odottaa. Ota laukkusi. - Heipparallaa! 49 00:07:48,674 --> 00:07:52,114 Tervetuloa Baltic Charismalle! 50 00:08:40,994 --> 00:08:43,074 Dan... 51 00:08:48,194 --> 00:08:50,474 Anna tulla. 52 00:09:14,314 --> 00:09:16,474 Mit� hittoa? 53 00:09:18,834 --> 00:09:20,954 Voi vittu! 54 00:09:22,994 --> 00:09:28,234 Tuossa. Hitto... Sinun pit�� h�ipy�. 55 00:09:31,074 --> 00:09:33,074 H�ivy nyt! 56 00:09:33,834 --> 00:09:38,314 Yl�s vasemmalle. Ala menn�. - Olen menossa. 57 00:09:39,074 --> 00:09:42,434 Odota. Oletko kunnossa? - On h�n. 58 00:09:47,594 --> 00:09:49,991 Aika pahan n�k�inen. 59 00:09:50,074 --> 00:09:54,554 Poskiontelotulehdus. - Tied�n kyll� poskiontelosi. 60 00:10:38,954 --> 00:10:41,034 Anna kun autan... 61 00:11:02,034 --> 00:11:06,154 Hei. Anteeksi, tarkistan yhden jutun. 62 00:11:06,274 --> 00:11:08,274 Terve. 63 00:11:12,434 --> 00:11:15,154 Siin�h�n se Calle on. 64 00:11:18,034 --> 00:11:21,634 Jaahas, suosikkihomppelisi on taas laivalla. 65 00:11:21,754 --> 00:11:26,114 Kumpi heist� pukee morsiuspuvun? - Oletko kateellinen? 66 00:11:28,314 --> 00:11:31,111 Pia, opastat n��si�. Mik� nimesi olikaan? 67 00:11:31,194 --> 00:11:33,871 Bosse. - Niinh�n se olikin. 68 00:11:33,954 --> 00:11:36,834 Sin�h�n hallitset lastenhoidon. 69 00:11:38,434 --> 00:11:43,314 Toki. Hei, olen Pia. Tervetuloa Charismalle. 70 00:11:44,114 --> 00:11:48,114 No niin, sitten vain k�nni��li�it� jahtaamaan. 71 00:11:50,554 --> 00:11:54,234 Tarvitset t�llaisen. - Kiitos. 72 00:11:55,114 --> 00:12:00,954 Mik� se morsiuspukujuttu oli? - Menemme auttamaan kosinnassa. 73 00:12:12,354 --> 00:12:14,311 Hello. Haloo, haloo. 74 00:12:14,394 --> 00:12:19,434 Hyv�t matkustajat, Dan Appelgren t�ss�. 75 00:12:19,754 --> 00:12:27,274 Kiitoksia. Toivottavasti n�emme illalla Starlight Karaokessa. 76 00:12:27,514 --> 00:12:31,514 Listalla on ikivihreit� sek� uusimpia hittej�... 77 00:13:18,794 --> 00:13:21,394 Albin, tule nyt. 78 00:13:27,474 --> 00:13:31,314 Illasta tulee melko rauhallinen. Jakauma on 50/50. 79 00:13:31,554 --> 00:13:33,339 50/50? 80 00:13:33,422 --> 00:13:36,071 Jos miesmatkustajia on enemm�n, tulee tappeluita. 81 00:13:36,154 --> 00:13:39,391 Jos ei p��se pukille, pit�� keksi� muuta tekemist�. 82 00:13:39,474 --> 00:13:46,034 Melkein unohdin. Voitte ostaa uuden t-paitani - 83 00:13:47,474 --> 00:13:51,631 sek� Parhaat hitit -levyni nimmarilla varustettuna. 84 00:13:51,714 --> 00:13:56,114 Mitk� hitit? Tuskin on monta biisi� sill� levyll�. 85 00:13:56,914 --> 00:13:59,111 Soittaisitko vartijat? 86 00:13:59,194 --> 00:14:03,554 Viek�� heid�t pois. He k�ytt�ytyv�t uhkaavasti. 87 00:14:03,914 --> 00:14:06,031 Heitt�k�� vaikka juoppoputkaan. 88 00:14:06,114 --> 00:14:09,151 Ei ole rikos olla fanittamatta Dan Appelgrenia. 89 00:14:09,234 --> 00:14:12,514 Okei, saitte hupihetkenne. 90 00:14:45,994 --> 00:14:48,391 Minne me menn��n? 91 00:14:48,474 --> 00:14:50,674 Suomeen. 92 00:14:51,354 --> 00:14:54,154 Ainakin aluksi. - Haluan kotiin. 93 00:14:55,194 --> 00:14:57,554 Ei onnistu. 94 00:15:02,434 --> 00:15:07,634 Lupaan olla kiltisti. - Lupasit aiemminkin, ja n�in k�vi. 95 00:15:08,154 --> 00:15:10,794 Lupaan, etten karkaa. 96 00:15:12,354 --> 00:15:14,434 Ole kiltti. 97 00:15:21,434 --> 00:15:23,554 Hyv� on. 98 00:15:33,234 --> 00:15:35,874 Minun pit�� l�yt�� sy�t�v��. 99 00:15:36,114 --> 00:15:38,394 Tulen pian takaisin. 100 00:16:46,394 --> 00:16:51,311 Tyt�t, tied�tte kyll�, ett� omat juomat juodaan hytiss�. 101 00:16:51,394 --> 00:16:54,991 Tai odotatte, ett� baari aukeaa. - Oletko uusi? 102 00:16:55,074 --> 00:16:57,914 Olenhan min�. 103 00:16:58,074 --> 00:17:02,071 Tapaamme viel�. - Madde, otetaan rauhassa t�n��n. 104 00:17:02,154 --> 00:17:05,991 En halua uusintaa edelliskerrasta. - Emme mek��n. 105 00:17:06,074 --> 00:17:08,154 Bosse... 106 00:17:08,634 --> 00:17:12,594 T�m� ty� on v�lill� kuin p�iv�kodissa olisi. 107 00:17:14,634 --> 00:17:18,114 Sy� nyt, niin jaksat olla pallomeress�. 108 00:17:23,674 --> 00:17:26,794 Siin� tarjotin. - Kiitos. 109 00:17:36,274 --> 00:17:40,714 �l� ota perunaa tai riisi�. Ne vain t�ytt�v�t mahan. 110 00:17:47,634 --> 00:17:49,794 Varovasti. 111 00:17:52,314 --> 00:17:55,671 He ovat kai buffetissa, mutta ollaan nopeita. 112 00:17:55,754 --> 00:17:58,954 Onko samppanja mukana? - Pit�isi olla. 113 00:18:00,834 --> 00:18:03,234 Calle! 114 00:18:03,394 --> 00:18:05,231 Onpa kiva n�hd�. 115 00:18:05,314 --> 00:18:08,314 Siit� onkin jo aikaa. - Niin on. 116 00:18:10,314 --> 00:18:12,111 Mit� kuuluu? - Hyv��. 117 00:18:12,194 --> 00:18:17,754 T�ss� on Pia. H�n hoiti meille sviitin. - Kiitos paljon. 118 00:18:19,034 --> 00:18:21,471 Anteeksi lyhyt varoitusaika. 119 00:18:21,554 --> 00:18:24,631 Ei h�t��. Kiva vain, ett� voin auttaa. 120 00:18:24,714 --> 00:18:27,674 T�m� oli Vincentin oma idea. 121 00:18:28,194 --> 00:18:32,674 Pitih�n minun p��st� laivalle, kun kerran olen Ruotsissa. 122 00:18:33,154 --> 00:18:37,471 T�ss� on Bosse. Calle oli aiemmin vartijana laivalla. 123 00:18:37,554 --> 00:18:41,394 Hauska tavata. Aloitin t�n��n. - Ihanko totta? 124 00:18:41,514 --> 00:18:44,434 Olet hyviss� k�siss�. Pia on paras. 125 00:18:44,554 --> 00:18:47,791 Sinulla on varmasti hyvi� tarinoita Callesta. 126 00:18:47,874 --> 00:18:51,151 Ei muuten ole. - Parempi pit�� suu supussa. 127 00:18:51,234 --> 00:18:56,031 Jos t�m� on ensiristeilysi, haluaisitko k�yd� komentosillalla? 128 00:18:56,114 --> 00:18:58,954 Haluaisin. Se olisi mahtavaa. 129 00:19:00,394 --> 00:19:03,431 Haen teid�t, kun olette sy�neet. 130 00:19:03,514 --> 00:19:06,914 Hyv�� ruokahalua. �lk�� sy�k� katkarapuja. 131 00:19:13,114 --> 00:19:18,234 Herkkua suoraan utareesta. Tykk��tk� ruumiinnesteist�? 132 00:19:18,434 --> 00:19:23,191 Hae sin�kin j�lkk�ri�. Pojat tykk��v�t, kun on mist� tarttua. 133 00:19:23,274 --> 00:19:28,354 Anteeksi, mit�? - Tied�n, ett� on muotia olla vegaani. 134 00:19:28,514 --> 00:19:30,991 Kunhan ei vain olisi sy�mish�iri�t�. 135 00:19:31,074 --> 00:19:34,754 Aina yht� kiva, kun sy�misi�ni vahdataan. 136 00:19:35,314 --> 00:19:38,471 Jos ei sy� lihaa, ei saa kaikkia ravintoaineita. 137 00:19:38,554 --> 00:19:40,631 Siksi on ravintolisi�. 138 00:19:40,714 --> 00:19:44,271 Ne eiv�t ole luonnonravintoa. Niit� ei sy�d� kasvui�ss�. 139 00:19:44,354 --> 00:19:48,554 Luonnonravintoa? Luolassako meid�n pit�isi asua? 140 00:19:54,754 --> 00:19:58,194 Mek��n emme sy� lihaa en�� kovin usein. 141 00:20:05,034 --> 00:20:07,674 Yksi kalja ruokajuomaksi. 142 00:20:17,794 --> 00:20:20,711 Nadjan show on alkamassa. Saadaanko menn�? 143 00:20:20,794 --> 00:20:25,114 Menk�� ihmeess�. - Yhdeksitoista takaisin hyttiin. 144 00:20:25,234 --> 00:20:28,711 Siirsin rahaa, jos haluatte k�yd� tax-freess�. 145 00:20:28,794 --> 00:20:31,634 �lk�� hukatko toisianne. 146 00:20:43,314 --> 00:20:46,151 Kop, kop. - Hei, Dan. 147 00:20:46,234 --> 00:20:49,911 Hei. Ehtisitk� jutella? - Toki. Sulkisitko vetoketjun? 148 00:20:49,994 --> 00:20:52,194 Ilman muuta. 149 00:21:00,274 --> 00:21:02,354 Kiitos. 150 00:21:04,514 --> 00:21:10,594 Kuule, tuota... Minulla olisi idea. 151 00:21:12,314 --> 00:21:15,194 Olen ty�st�nyt uutta biisi�. 152 00:21:16,314 --> 00:21:21,471 Ei mit��n euroviisusontaa vaan henkil�kohtaista ja syv�llist�. 153 00:21:21,554 --> 00:21:28,274 Se kertoo siit�, kun haluaa jotain saavuttamatonta. 154 00:21:28,674 --> 00:21:35,514 Tajusin yht�kki�, ett� biisin pit�isi olla duetto, - 155 00:21:35,834 --> 00:21:39,154 koska se on surullinen rakkauslaulu. 156 00:21:39,354 --> 00:21:43,314 Ajattelin, ett� ehk� sin�... - No, soita se. 157 00:21:44,874 --> 00:21:48,794 Nytk�? - Siksi kai sinulla on kitara mukana. 158 00:21:50,034 --> 00:21:53,031 Siksi juuri. Ilman muuta. 159 00:21:53,114 --> 00:21:56,034 Panen t�m�n tuohon. 160 00:21:56,834 --> 00:22:01,554 T�m� on is�n vanha kitara. Ainoa muisto h�nest�. 161 00:22:01,674 --> 00:22:05,674 Suloista. - Niin, is� on kuollut, ja sellaista. 162 00:22:06,434 --> 00:22:09,911 Aavistaakohan Calle jotain? - En usko. 163 00:22:09,994 --> 00:22:12,154 Hyv�. 164 00:22:15,394 --> 00:22:19,431 Miten se miesyst�v� sai sinut kiinni? - Vincent vai? 165 00:22:19,514 --> 00:22:24,314 H�n l�ysi minut Facebookista. Levit� n�m� s�ngylle. 166 00:22:31,154 --> 00:22:34,074 Oletko sin� naimisissa? - Eronnut. 167 00:22:34,474 --> 00:22:36,754 Onko lapsia? 168 00:22:40,074 --> 00:22:42,434 Minulla on tyt�r. 169 00:22:43,354 --> 00:22:46,314 Suurin piirtein sinun ik�isesi. 170 00:22:46,594 --> 00:22:49,551 Taisit saada h�net tosi nuorena. 171 00:22:49,634 --> 00:22:52,234 Tyyliin minun ik�isen�. 172 00:22:53,754 --> 00:22:58,631 On varmasti vaikeaa olla paljon poissa perheen luota. 173 00:22:58,714 --> 00:23:00,914 Niinh�n se on. 174 00:23:04,514 --> 00:23:08,954 Milloin n�it Callen viimeksi? - Ihan liian kauan sitten. 175 00:23:12,394 --> 00:23:17,114 Tied�t kyll�, millaista se on, kun ty�kaveri l�htee. 176 00:23:18,154 --> 00:23:21,314 Oikeastaan t�m� on eka ty�paikkani. 177 00:23:29,874 --> 00:23:32,114 Hieno. 178 00:23:32,714 --> 00:23:34,911 Noin. Valmista tuli. 179 00:23:34,994 --> 00:23:38,514 Me vastatuuleen kuljemme. 180 00:23:40,714 --> 00:23:44,834 Kyyneleet ihoa polttaa. 181 00:23:45,234 --> 00:23:48,954 Nyt polkumme eroaa, - 182 00:23:49,874 --> 00:23:54,471 ja s�velm� mollissa soi, - 183 00:23:54,554 --> 00:23:59,674 mutta viel� me kohtaamme. 184 00:24:03,194 --> 00:24:05,191 Ole nyt hiljaa. 185 00:24:05,274 --> 00:24:10,074 Seh�n on ihana. Surullinen mutta toiveikas. 186 00:24:12,034 --> 00:24:15,474 Se on vain niin henkil�kohtainen. 187 00:24:15,754 --> 00:24:20,711 En usko, ett� fanisi tykk�isiv�t, jos tunkisin mukaan biisiin, - 188 00:24:20,794 --> 00:24:23,754 joka on niin selke�sti omasi. 189 00:24:26,074 --> 00:24:28,394 Niin. 190 00:24:28,554 --> 00:24:32,794 Totta. Onhan se henkil�kohtainen. 191 00:24:34,754 --> 00:24:37,194 Hyv�, mutta... 192 00:24:38,354 --> 00:24:41,231 T�rm�t��n taas. 193 00:24:41,314 --> 00:24:44,191 N�hd��n, kaverit. Onnea illan esitykseen. 194 00:24:44,274 --> 00:24:46,474 Kiitos. 195 00:25:43,474 --> 00:25:47,594 Varo v�h�n. P��st� ihmiset kulkemaan. 196 00:26:09,674 --> 00:26:12,791 Olet vahva ja rohkea. P�rj��t kyll�. 197 00:26:12,874 --> 00:26:15,554 Olet vahva ja rohkea... 198 00:26:15,874 --> 00:26:18,114 P�rj��t kyll�. 199 00:26:43,634 --> 00:26:45,671 Naisten vessa. - Anteeksi. 200 00:26:45,754 --> 00:26:49,071 Ajattelin, ett� tarvitset t�t�. - Ei, kiitos. 201 00:26:49,154 --> 00:26:52,114 Sill� voi puhdistaa tahran. 202 00:26:52,714 --> 00:26:55,594 Valkoviini poistaa punaisen. 203 00:27:08,074 --> 00:27:11,714 No, mutta... Katsohan vain. 204 00:27:14,474 --> 00:27:16,674 Kiitos. 205 00:27:39,674 --> 00:27:43,514 Hei. Anteeksi, ett� l�ikytin viinisi. 206 00:27:43,634 --> 00:27:45,914 Ole hyv�. 207 00:27:50,954 --> 00:27:54,314 Istutaanko? - Otatko oluen? 208 00:27:57,674 --> 00:27:59,754 Olut, kiitos. 209 00:28:05,554 --> 00:28:08,114 Olen G�ran. 210 00:28:08,874 --> 00:28:10,874 Marianne. 211 00:28:38,754 --> 00:28:42,114 Aika on koittanut. - Mit� te nyt? 212 00:28:42,394 --> 00:28:45,154 Mik� aika? - Kohta n�et. 213 00:28:51,794 --> 00:28:54,634 Kiva parta, vai mit�? 214 00:28:58,314 --> 00:29:00,874 Hitto, miten inhottavaa! 215 00:29:03,834 --> 00:29:07,314 Ette ole tosissanne. - Juo. 216 00:29:16,354 --> 00:29:19,154 Kaikki okei? - Joo. Miten niin? 217 00:29:20,714 --> 00:29:22,711 Voi ei... 218 00:29:22,794 --> 00:29:27,474 Menn��n, ettemme missaa Nadjaa. - Lempilaulajaasi. 219 00:29:28,394 --> 00:29:31,114 Etk� en�� tykk��k��n Nadjasta? 220 00:29:33,114 --> 00:29:35,474 Okei, menn��n sitten. 221 00:29:36,514 --> 00:29:38,471 Kiitti. 222 00:29:38,554 --> 00:29:45,514 Hyv�t naiset ja herrat, annetaan aplodit Nadjalle! 223 00:30:23,474 --> 00:30:28,111 Katso, kenet l�ysin buffetista. - Kuulinkin huhua arvovieraista. 224 00:30:28,194 --> 00:30:30,391 Hauska n�hd�, kapteeni. - Samoin. 225 00:30:30,474 --> 00:30:33,951 T�ss� on Vince. Kapteeni Berggren. - Hauska tavata. 226 00:30:34,034 --> 00:30:38,831 Samoin. Tervetuloa. - Kiitos. Emme kai h�iritse? 227 00:30:38,914 --> 00:30:44,474 Ette lainkaan. Laiva kulkee yleens� autopilotilla. 228 00:30:45,514 --> 00:30:48,474 Saisinko katsella v�h�n? - Toki. 229 00:30:49,434 --> 00:30:55,391 Asutte siis Lontoossa. - Niin. Hommasimme juuri asunnon. 230 00:30:55,474 --> 00:31:00,351 Ja olet jonkin sortin puutarhuri. - Maisema-arkkitehti. 231 00:31:00,434 --> 00:31:02,671 V�h�n hienompi titteli. 232 00:31:02,754 --> 00:31:07,834 Takanasi taitaa olla joku, jolla on asiaa. 233 00:31:16,594 --> 00:31:20,954 Calle, emme suunnitelleet t�llaista... 234 00:31:21,714 --> 00:31:25,714 Mutta meill� on toisemme, emmek� tarvitse muuta. 235 00:31:27,354 --> 00:31:30,674 Tehd��n se t�ss�. 236 00:31:31,434 --> 00:31:35,634 Paperit ovat valmiina. Kapteeni voi vihki� meid�t. 237 00:31:35,914 --> 00:31:38,314 Vince, nouse yl�s. 238 00:31:40,954 --> 00:31:44,714 Calle, me... Sano nyt jotain. 239 00:31:48,114 --> 00:31:50,834 Anteeksi, Vince. 240 00:32:37,514 --> 00:32:41,354 Eik�, ihan sairasta. - Hitto, mit� ��li�it�. 241 00:32:42,754 --> 00:32:45,991 Menen nukkumaan. - Mene vain, kulta. 242 00:32:46,074 --> 00:32:48,714 P��set pirte�n� kotiin. 243 00:32:49,114 --> 00:32:51,351 Jos vain l�yd�n hytin. 244 00:32:51,434 --> 00:32:54,231 Kuinka k�nniss� sin� oikein olet? 245 00:32:54,314 --> 00:32:57,434 En yht��n. - Niin varmaan. 246 00:32:57,914 --> 00:33:01,354 Ik�v� sinua. - Niin minullakin sinua. 247 00:33:01,754 --> 00:33:04,154 Katson viel� v�h�n tv:t�. 248 00:33:04,314 --> 00:33:09,114 �l� katso viimeist� jaksoa ilman minua. - En tietenk��n. 249 00:33:10,074 --> 00:33:12,354 Pus. - Pus pus. 250 00:33:13,594 --> 00:33:15,754 Apua. 251 00:33:17,394 --> 00:33:19,594 Apua! 252 00:33:27,834 --> 00:33:29,994 Haloo? 253 00:33:52,634 --> 00:33:55,274 H�n tulee kohta takaisin. 254 00:33:56,914 --> 00:33:59,074 Mit� hittoa... 255 00:33:59,754 --> 00:34:02,511 Kuka t�m�n teki? - �iti. 256 00:34:02,594 --> 00:34:05,834 �iti? Olet ihan kylm�. 257 00:34:06,154 --> 00:34:08,594 Istu siin�. 258 00:34:11,714 --> 00:34:15,954 Haloo? - Soitit infoon. Olemme varattuna... 259 00:34:19,474 --> 00:34:22,354 Mit� sin� teet? P��st� irti. 260 00:34:22,474 --> 00:34:24,674 P��st� irti. 261 00:34:25,514 --> 00:34:27,634 Irti nyt! 262 00:34:28,594 --> 00:34:30,834 Mit� sin� oikein teet? 263 00:34:34,754 --> 00:34:37,154 Kaveri... 264 00:34:45,354 --> 00:34:48,274 Her�� nyt. 265 00:34:48,914 --> 00:34:51,234 Her�� nyt, kaveri. 266 00:34:54,874 --> 00:34:57,154 Her�� nyt. 267 00:35:22,314 --> 00:35:25,234 T�t� kautta p��see p��lavalle. 268 00:35:30,234 --> 00:35:36,234 �lyt�nt�, ett� Nadja esiintyy t��ll�. - Kiva, ett� on joku oikeakin t�hti. 269 00:35:37,914 --> 00:35:41,714 Dan, eik� sinun pit�isi menn� pikkulavalle? 270 00:35:42,154 --> 00:35:44,794 Kiitos, neiti aika. 271 00:35:48,434 --> 00:35:51,554 Anteeksi, sinulla taisi pudota... 272 00:35:53,674 --> 00:35:55,994 Tuo ei ole minun. 273 00:35:56,434 --> 00:35:58,831 Ei tietenk��n. 274 00:35:58,914 --> 00:36:03,074 Otetaan silti virtsatesti ihan vain n��n vuoksi. 275 00:36:03,674 --> 00:36:07,234 Pyyd�n kapteenia j�rjest�m��n sen heti. 276 00:36:07,874 --> 00:36:10,354 Pyyd� vain. 277 00:37:19,594 --> 00:37:21,994 Voi luoja... 278 00:37:24,514 --> 00:37:26,594 Ole hyv�. 279 00:37:27,074 --> 00:37:30,074 Kiitos. - Oletko kunnossa? 280 00:37:31,314 --> 00:37:33,634 Autan sinut hyttiin. 281 00:37:34,234 --> 00:37:37,954 Taisit juoda v�h�n liikaa. - Voi olla. 282 00:38:34,674 --> 00:38:36,674 Tule. 283 00:38:40,754 --> 00:38:43,034 Sinun pit�� sy�d�. 284 00:39:06,034 --> 00:39:08,394 Vaivaako sinua jokin? 285 00:39:08,634 --> 00:39:11,434 Meid�n pit�� puhua M�rtenista. 286 00:39:13,554 --> 00:39:16,831 Mit� is�st�? - H�n lupasi, ettei juo. 287 00:39:16,914 --> 00:39:19,431 Min� ja �iti emme olisi l�hteneet muuten. 288 00:39:19,514 --> 00:39:23,711 H�n ei ole ainoa, joka t��ll� juo. - Mutta M�rten on alkoholisti. 289 00:39:23,794 --> 00:39:28,994 Anteeksi, mutta niin se on. Kukaan ei vain uskalla sanoa sit�. 290 00:39:30,234 --> 00:39:34,671 H�nell� on hankalaa t�iss�, ja h�nen pit�� huolehtia �idist�kin. 291 00:39:34,754 --> 00:39:38,071 Voi raukkaa, kun Saralla on MS-tauti. - Et sin� tajua. 292 00:39:38,154 --> 00:39:40,154 Ai enk� muka? 293 00:39:41,434 --> 00:39:44,631 P��t� s�rkee. Pit�� menn� nukkumaan. 294 00:39:44,714 --> 00:39:47,634 Albin... Odota. 295 00:39:56,154 --> 00:39:58,274 Kohta perill�. 296 00:40:09,634 --> 00:40:11,794 Kohta perill�. 297 00:40:30,954 --> 00:40:33,194 Walter? 298 00:40:40,994 --> 00:40:43,594 Eih�n t�m� ole minun hyttini. 299 00:41:16,434 --> 00:41:20,754 (Hei, �iti. Tulin hyttiin. P��t� s�rkee v�h�n.) 300 00:42:45,954 --> 00:42:48,514 Suomennos: Teemu Toratti 22636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.