All language subtitles for Fantomas The Murderous Corpse e03 1913 d Louis Feuillade.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,632 --> 00:00:31,135 [Gaumont and the Centre National du Cinéma et de l'image animée, 2 00:00:31,135 --> 00:00:33,763 in collaboration with the Cinématheque francaise, present 3 00:00:40,562 --> 00:00:45,066 Directed by 4 00:00:46,568 --> 00:00:52,490 THE MURDEROUS CORPSE 5 00:00:56,869 --> 00:00:59,914 (original release November 1913) 6 00:00:59,914 --> 00:01:05,295 Based on the Novel by Mr. Pierre Souvestre and Mr. Marcel Allain 7 00:01:05,295 --> 00:01:08,047 Set Design Mr. Robert-Jules Garnier 8 00:01:08,047 --> 00:01:11,843 Photography and Editing Mr. Georges Guérin 9 00:01:14,887 --> 00:01:18,683 Fantomas / Nanteuil, the Banker Mr. René Navarre 10 00:01:18,683 --> 00:01:22,353 Inspector Juve / Cranajour Mr. Edmond Bréon 11 00:01:31,195 --> 00:01:34,198 Nibet, the Guard Mr. Naudier 12 00:01:34,198 --> 00:01:37,368 Head of the Anthropometry Department Mr. Armand Dutertre 13 00:01:37,368 --> 00:01:40,204 and 14 00:01:40,204 --> 00:01:42,582 Lady Beltham Miss Renée Carl 15 00:01:45,627 --> 00:01:49,589 Princess Sonia Danidoff Miss Jane Faber of the Comédie-Francaise 16 00:01:49,589 --> 00:01:53,009 Madame Bourrat Mrs. Marie Dorly 17 00:02:16,908 --> 00:02:21,913 After the explosion at Lady Beltham's villa, 18 00:02:21,913 --> 00:02:27,794 Jéréome Fandor, gravely injured, is slowly recovering. 19 00:03:12,714 --> 00:03:14,382 THE FIGHT AGAINST THE BANDITS 20 00:03:14,382 --> 00:03:16,926 AFTERMATH OF THE TERRIBLE EXPLOSION IN NEUILLY 21 00:03:16,926 --> 00:03:21,305 The gardens surrounding Lady Beltham's villa on Richard-Wallace Blvd. in Neuilly 22 00:03:21,305 --> 00:03:22,890 were an apocalyptic sight. 23 00:03:22,890 --> 00:03:26,602 The wreckage teemed with police, rescue workers and ambulance crews 24 00:03:26,602 --> 00:03:29,689 pulling charred and dismembered corpses from the rubble. 25 00:03:29,689 --> 00:03:32,984 The nameless bodies attest to the violence of the explosion. 26 00:03:32,984 --> 00:03:34,610 INSPECTOR JUVE AMONG THE VICTIMS 27 00:03:53,838 --> 00:03:55,840 Reading these words, 28 00:03:55,840 --> 00:03:58,843 Fandor realizes the gaping hole 29 00:03:58,843 --> 00:04:03,765 the loss of his friend is going to create in his life. 30 00:04:09,437 --> 00:04:12,356 Next to the courthouse, 31 00:04:12,356 --> 00:04:17,069 a second-hand shop run by Ma Toulouche, 32 00:04:17,069 --> 00:04:19,322 a well-known fence. 33 00:04:47,975 --> 00:04:53,815 She's recently hired a simpleton nicknamed Cranajour 34 00:04:53,815 --> 00:04:59,779 due to the fact that his cranium seems singularly empty. 35 00:05:13,042 --> 00:05:19,924 Toulouche's right-hand man, a prison guard named Nibet... 36 00:07:54,745 --> 00:07:59,792 The cellar under the shop connects to the sewers 37 00:07:59,792 --> 00:08:02,628 which empty into the Seine. 38 00:08:51,135 --> 00:08:56,140 Part One THE TRAGEDY IN RUE NORVINS 39 00:08:56,140 --> 00:09:01,645 Jacques Dollon, a young ceramist, works on rue Norvins 40 00:09:01,645 --> 00:09:05,024 in the heart of Montmartre. 41 00:10:09,880 --> 00:10:14,760 The next morning, the cleaning lady arrives. 42 00:11:04,894 --> 00:11:09,773 Terrified, she returns with the police. 43 00:12:17,424 --> 00:12:23,305 "Baroness de Vibraye, dead! But how did she get here?" 44 00:12:35,609 --> 00:12:37,194 Dear Madame, 45 00:12:37,194 --> 00:12:41,073 If you'd care to visit Montmartre one evening, 46 00:12:41,073 --> 00:12:46,412 I'd love to show you some ceramics I'm preparing for the salon. 47 00:12:46,412 --> 00:12:49,707 My sister Elisabeth should return soon. 48 00:12:49,707 --> 00:12:53,419 Humbly and respectfully yours, Jacques Dollon 49 00:13:31,415 --> 00:13:33,876 Unable to prove his innocence, 50 00:13:33,876 --> 00:13:39,256 ~ the young artist is brought before the investigating judge. 51 00:14:40,234 --> 00:14:45,072 In the Anthropometry Department. 52 00:16:50,781 --> 00:16:55,452 Jacques Dollon, dazed, is then transferred 53 00:16:55,452 --> 00:16:58,664 to a courthouse holding cell. 54 00:17:20,811 --> 00:17:26,650 In his cell, Jacques Dollon falls prey to a vicious attack. 55 00:17:26,650 --> 00:17:29,820 Once again, it's Nibet at work! 56 00:17:29,820 --> 00:17:33,282 Meanwhile, in The Capital's newsroom, 57 00:17:33,282 --> 00:17:39,663 Fandor, fully recovered, is finishing his article on the tragedy in rue Norvins. 58 00:18:00,142 --> 00:18:03,186 "Hello, Fandor? Breaking news! 59 00:18:03,186 --> 00:18:07,024 Dollon was found strangled in his cell!" 60 00:18:13,363 --> 00:18:17,242 This calls for an update. 61 00:18:29,212 --> 00:18:30,797 Breaking News 62 00:18:30,797 --> 00:18:33,717 We've learned that Jacques Dollon, 63 00:18:33,717 --> 00:18:37,721 who was arrested for the murder of Baroness de Vibraye, 64 00:18:37,721 --> 00:18:40,557 has been found strangled in his cell. 65 00:18:40,557 --> 00:18:43,101 Our investigation is under way. 66 00:18:53,987 --> 00:18:57,407 Very quickly, Fandor arrives at the courthouse, 67 00:18:57,407 --> 00:19:00,911 which becomes his second home from that moment on. 68 00:19:26,061 --> 00:19:30,649 He's immediately admitted to the office of Judge Fuselier, 69 00:19:30,649 --> 00:19:32,901 who is in charge of the case. 70 00:19:48,625 --> 00:19:52,587 The journalist hands the judge his article 71 00:19:52,587 --> 00:19:56,049 entitled "Scandal at the Courthouse!" 72 00:20:17,487 --> 00:20:20,991 Elisabeth Dollon, having returned from a voyage, 73 00:20:20,991 --> 00:20:23,368 requests the judge's permission 74 00:20:23,368 --> 00:20:25,954 to see her brother, Jacques Dollon, 75 00:20:25,954 --> 00:20:28,874 who is being detained in a holding cell. 76 00:21:42,405 --> 00:21:47,285 "Miss, you cannot see your brother..." 77 00:21:52,999 --> 00:21:55,877 "He is dead!" 78 00:23:20,253 --> 00:23:23,214 "Where is the body?" 79 00:24:40,417 --> 00:24:43,128 Comforted by Jéréme Fandor, 80 00:24:43,128 --> 00:24:47,090 Elisabeth Dollon leaves the courthouse, 81 00:24:47,090 --> 00:24:49,259 that "House of Tears." 82 00:25:45,398 --> 00:25:48,777 In The Capital's newsroom, 83 00:25:48,777 --> 00:25:54,240 Fandor writes a new article on the courthouse mystery. 84 00:25:59,954 --> 00:26:03,708 How can a corpse disappear from a cell 85 00:26:03,708 --> 00:26:06,127 without anyone noticing? 86 00:26:06,127 --> 00:26:11,841 This is the astounding question we may pose the authorities. 87 00:26:34,823 --> 00:26:37,200 JEROME FANDOR, BE CAREFUL! 88 00:26:37,200 --> 00:26:42,413 THE MATTER YOU ARE INVESTIGATING IS OF UTMOST IMPORTANCE 89 00:26:42,413 --> 00:26:46,668 BUT MAY HAVE TERRIBLY 90 00:27:01,683 --> 00:27:06,563 It takes more than that to scare the young journalist. 91 00:27:11,568 --> 00:27:15,238 Elisabeth Dollon arrives at rue Norvins 92 00:27:15,238 --> 00:27:20,451 to begin the painful inventory of her brother's studio. 93 00:29:02,345 --> 00:29:06,808 Baroness de Vibraye, April 3, Jacques Dollon 94 00:29:06,808 --> 00:29:08,851 Hold... ditto 95 00:29:08,851 --> 00:29:11,646 Sonia Danidoff, April 19 96 00:29:11,646 --> 00:29:13,856 Thomery, during May 97 00:29:13,856 --> 00:29:16,067 Nanteuil, end of May 98 00:30:34,437 --> 00:30:39,484 Meanwhile, in the sewers under the courthouse on lle de la Cité, 99 00:30:39,484 --> 00:30:43,946 the Man in Black prepares to perform a gruesome operation 100 00:30:43,946 --> 00:30:46,324 on the young ceramist's corpse. 101 00:31:20,566 --> 00:31:25,571 Part Two FANDOR'S INVESTIGATION 102 00:31:25,571 --> 00:31:29,325 Fandor has himself locked up in the courthouse 103 00:31:29,325 --> 00:31:35,415 in order to discover how a corpse could disappear from a holding cell there. 104 00:32:19,167 --> 00:32:24,380 Cranajour lodges in the garret over Toulouche's shop, 105 00:32:24,380 --> 00:32:29,051 and its skylight overlooks the courthouse roof. 106 00:34:12,488 --> 00:34:16,367 In an air duct, 107 00:34:55,197 --> 00:35:00,578 Midnight. In her shop, Ma Toulouche plays cards. 108 00:36:15,277 --> 00:36:19,865 Cargo arrives via the Seine at midnight. 109 00:36:19,865 --> 00:36:24,203 Be there to help me unload. The Sailor. 110 00:37:09,665 --> 00:37:13,043 14h Ernactinal? "To our health, Ernestine! 111 00:38:43,676 --> 00:38:47,304 Nibet is furious at Cranajour for his actions. 112 00:38:47,304 --> 00:38:49,390 But now Fandor knows 113 00:38:49,390 --> 00:38:53,561 how a corpse could have been removed from the holding cell 114 00:38:53,561 --> 00:38:55,521 without using the door... 115 00:39:08,784 --> 00:39:13,789 Part Three THE PRINCESS'S NECKLACE 116 00:39:13,789 --> 00:39:15,374 That evening, 117 00:39:15,374 --> 00:39:18,627 the cream of Paris society throngs the party 118 00:39:18,627 --> 00:39:22,214 hosted by Thomery, a prominent sugar manufacturer, 119 00:39:22,214 --> 00:39:26,677 in honor of his upcoming marriage to Princess Sonia Danidoff. 120 00:41:13,242 --> 00:41:20,624 Thomery shows the princess the boudoir provided for her private use. 121 00:43:03,018 --> 00:43:04,895 An incident. 122 00:43:23,372 --> 00:43:27,251 "Pardon me. I must fix this rip." 123 00:45:14,733 --> 00:45:16,818 Once again, it's Nibet. 124 00:45:16,818 --> 00:45:20,656 He catches the necklace and calmly walks off. 125 00:47:39,127 --> 00:47:44,299 A senior police official is among the guests. 126 00:47:44,299 --> 00:47:49,012 He immediately begins searching for clues. 127 00:48:31,680 --> 00:48:35,559 "Did you notice that fingerprint?" 128 00:48:43,191 --> 00:48:46,069 4 ama 12 "We've got him 129 00:50:51,820 --> 00:50:55,991 The next day, in the Anthropometry Department, 130 00:50:55,991 --> 00:51:01,705 the senior official compares his photograph with the police files. 131 00:52:56,778 --> 00:53:02,742 The fingerprint is a perfect match to one recently filed... 132 00:53:02,742 --> 00:53:06,287 FIRST AND LAST NAME: JACQUES DOLLON 133 00:53:06,287 --> 00:53:09,416 BORN FEBRUARY 20, 1888 IN PARIS 134 00:53:09,416 --> 00:53:12,335 PROFESSION: CERAMIST/PAINTER 135 00:53:12,335 --> 00:53:14,629 RIGHT HAND FINGERPRINTS 136 00:53:32,147 --> 00:53:36,151 "I'd like to believe you, but that's absurd! 137 00:53:36,151 --> 00:53:42,031 Dollon died a week ago, ~~ and the necklace was stolen last night!" 138 00:53:47,579 --> 00:53:53,209 "Perhaps so, but Dr. Bertillon's system is infallible. 139 00:53:53,209 --> 00:53:57,464 The print is definitely 140 00:54:13,188 --> 00:54:18,193 Part Four NANTEUIL, THE BANKER 141 00:54:18,193 --> 00:54:24,073 A few weeks later, in the banker's office. 142 00:54:35,293 --> 00:54:37,670 To Nanteuil, from Detouche. 143 00:54:37,670 --> 00:54:43,551 Market order to buy 500 shares of Thomery stock, deliverable in five days. 144 00:55:12,914 --> 00:55:16,459 "Sir, a lady asks to see you. 145 00:55:16,459 --> 00:55:19,796 She wouldn't give her name." 146 00:55:48,408 --> 00:55:53,788 Lady Beltham, Fantémas's mistress, accomplice and victim. 147 00:57:18,456 --> 00:57:25,296 Unable to resist her tyrant, the poor woman obeys. 148 00:58:29,569 --> 00:58:31,612 We have reason to believe 149 00:58:31,612 --> 00:58:36,701 that Princess Sonia Danidoff would be interested in these pearls, 150 00:58:36,701 --> 00:58:40,455 which are just as fine as those stolen from her. 151 00:58:40,455 --> 00:58:45,460 We could obtain a similar necklace for her at an excellent price. 152 00:59:48,022 --> 00:59:51,526 3 o'clock, Weber Restaurant, Buttes-Chaumont Park. 153 01:00:25,685 --> 01:00:32,567 Thomery goes to the princess to tell her of the dastardly extortion. 154 01:02:23,844 --> 01:02:27,723 The meeting at Weber Restaurant. 155 01:02:42,363 --> 01:02:46,242 The emissary of the thief is waiting. 156 01:04:04,028 --> 01:04:09,033 Part Five ELISABETH DOLLON 157 01:04:09,033 --> 01:04:14,914 The young lady has taken lodgings at Bourrat's boardinghouse in Auteuil. 158 01:04:34,725 --> 01:04:39,480 Baroness de Vibraye, April 3, Jacques Dollon 159 01:04:39,480 --> 01:04:41,524 Hold... ditto 160 01:04:41,524 --> 01:04:44,193 Sonia Danidoff, April 19 161 01:04:44,193 --> 01:04:46,320 Thomery, during May 162 01:04:46,320 --> 01:04:48,447 Nanteuil, end of May 163 01:05:07,425 --> 01:05:11,929 Bourrat's boardinghouse is quite reputable, 164 01:05:11,929 --> 01:05:14,849 but, due to a premonition, 165 01:05:14,849 --> 01:05:20,354 Elisabeth seeks a hiding place for the strange list. 166 01:06:23,250 --> 01:06:29,131 She resolves to accept the aid Jérome Fandor offered her. 167 01:07:09,588 --> 01:07:11,632 Dear Mr. Fandor, 168 01:07:11,632 --> 01:07:13,926 In my brother's studio, 169 01:07:13,926 --> 01:07:17,888 I found a strange list of names and dates, 170 01:07:17,888 --> 01:07:22,643 which recent crimes have given a sinister meaning. 171 01:07:22,643 --> 01:07:25,479 I don't dare risk mailing it. 172 01:07:25,479 --> 01:07:30,859 Would you come get it tomorrow at Bourrat's boardinghouse? 173 01:10:41,425 --> 01:10:43,302 At midnight. 174 01:11:19,213 --> 01:11:24,051 Fantomas himself comes to search for the list 175 01:11:24,051 --> 01:11:27,054 he lost at Jacques Dollon's. 176 01:11:56,667 --> 01:11:59,253 Elisabeth is deeply asleep, 177 01:11:59,253 --> 01:12:04,466 doubtlessly due to the herbal tea she drank before bed... 178 01:13:20,000 --> 01:13:22,336 After a fruitless search, 179 01:13:22,336 --> 01:13:24,421 Fantomas decides 180 01:13:24,421 --> 01:13:28,884 the young woman will take his secret to the grave. 181 01:13:52,491 --> 01:13:57,371 The next morning, Fandor arrives at The Capital. 182 01:14:29,569 --> 01:14:31,989 In my brother's studio, I found a strange list of names and dates, 183 01:14:31,989 --> 01:14:33,865 which recent crimes have given a sinister meaning. 184 01:14:33,865 --> 01:14:35,409 I don't dare risk mailing it. 185 01:14:35,409 --> 01:14:37,452 Would you come get it tomorrow at Bourrat's boardinghouse? 186 01:17:05,976 --> 01:17:09,604 Elisabeth has regained consciousness. 187 01:17:09,604 --> 01:17:14,776 Fandor decides to hide her in a convent for her safety. 188 01:18:16,755 --> 01:18:22,135 And Fandor goes to recover the mysterious document. 189 01:19:58,064 --> 01:19:59,607 Baroness de Vibraye, April 3, Jacques Dollon 190 01:19:59,607 --> 01:20:01,067 Hold... ditto Sonia Danidoff, April 19 191 01:20:01,067 --> 01:20:02,444 Thomery, during May Nanteuil, end of May 192 01:20:18,877 --> 01:20:21,755 Footsteps on the stairs... 193 01:20:55,455 --> 01:21:01,294 A police captain with a striking resemblance to Nanteuil, the banker, 194 01:21:01,294 --> 01:21:06,299 accompanied by an aide oddly similar to Nibet, the guard... 195 01:21:26,152 --> 01:21:29,823 DEPARTMENT OF JUSTICE 196 01:21:29,823 --> 01:21:32,700 By order of Judge Fuselier, 197 01:21:32,700 --> 01:21:35,578 Captain Dulac is authorized 198 01:21:35,578 --> 01:21:41,167 to immediately search the lodgings of Elisabeth Dollon 199 01:21:41,167 --> 01:21:45,046 at Bourrat's boardinghouse in Auteuil. 200 01:22:43,897 --> 01:22:46,065 By taking everything, 201 01:22:46,065 --> 01:22:51,779 Fantomas is sure to finally recover the incriminating list. 202 01:28:49,387 --> 01:28:55,768 Shaken, Fandor returns to The Capital's newsroom. 203 01:29:30,052 --> 01:29:36,267 The editor requests Fandor to write an article as soon as possible 204 01:29:36,267 --> 01:29:39,896 on Thomery's mysterious disappearance, 205 01:29:39,896 --> 01:29:44,775 which has been causing his company's stocks to crash 206 01:29:44,775 --> 01:29:46,903 over the past 24 hours. 207 01:29:55,453 --> 01:29:58,873 Thomery, during May Nanteuil, end of May 208 01:30:08,299 --> 01:30:11,177 "Jérome, listen to this!" 209 01:30:15,014 --> 01:30:16,599 Havas News Agency 210 01:30:16,599 --> 01:30:21,020 We have learned that Mr. Thomery's body has just been found 211 01:30:21,020 --> 01:30:24,398 in an empty apartment on rue Lecourbe. 212 01:30:24,398 --> 01:30:29,654 The deceased had been strangled with a police chief's scarf 213 01:30:29,654 --> 01:30:35,701 on which were found, once again, the fingerprints of Jacques Dollon, 214 01:30:35,701 --> 01:30:37,912 who committed suicide in his holding cell. 215 01:30:52,969 --> 01:30:56,889 The fake police chief at Bourrat's boardinghouse. 216 01:30:56,889 --> 01:31:00,226 His scarf around Thomery's corpse's neck. 217 01:31:00,226 --> 01:31:03,729 Once again, Jacques Dollon's fingerprints... 218 01:31:03,729 --> 01:31:05,898 Nothing but bizarre clues! 219 01:31:05,898 --> 01:31:10,903 Part Six THE GLOVES OF HUMAN SKIN 220 01:31:10,903 --> 01:31:15,491 That morning, near police headquarters at quai des Orfévres, 221 01:31:15,491 --> 01:31:18,619 Fandor again studies the mysterious list 222 01:31:18,619 --> 01:31:21,789 sorely missing his friend Juve's intuition. 223 01:31:45,688 --> 01:31:48,566 "Thanks, Fandor." 224 01:32:36,489 --> 01:32:38,365 Juve's office. 225 01:33:24,495 --> 01:33:27,373 It's really you!" 226 01:33:34,672 --> 01:33:37,007 "I needed to lay low, kid! 227 01:33:37,007 --> 01:33:39,051 Thanks to Cranajour, 228 01:33:39,051 --> 01:33:42,721 I was able to get close to Fantémas's gang 229 01:33:42,721 --> 01:33:45,558 and save your life in the sewers." 230 01:34:03,075 --> 01:34:05,995 Baroness de Vibraye, April 3, Jacques Dollon 231 01:34:05,995 --> 01:34:08,414 Hold... ditto Sonia Danidoff, April 19 232 01:34:08,414 --> 01:34:10,958 Thomery, during May Nanteuil, end of May 233 01:34:19,383 --> 01:34:24,763 "You and I are going to pay this Nanteuil a visit." 234 01:34:53,042 --> 01:34:56,962 JEROME FANDOR JOURNALIST, THE CAPITAL 235 01:34:56,962 --> 01:34:59,840 INSPECTOR JUVE NATIONAL POLICE 236 01:35:53,978 --> 01:35:59,858 "The secret of the dead man's prints! The skin of Jacques Dollon's hands!" 237 01:36:02,278 --> 01:36:05,155 "You're finished, Fantomas!" 238 01:36:22,214 --> 01:36:25,718 Once again, Fantomas escapes the police. 239 01:36:25,718 --> 01:36:29,430 Once again, the fearsome bandit is at large 240 01:36:29,430 --> 01:36:35,227 in a society against which he plans nothing but ruin and suffering! 241 01:36:35,227 --> 01:36:45,029 THE END 242 01:36:47,072 --> 01:36:49,408 This film was restored in 2013 by Gaumont 243 01:36:49,408 --> 01:36:53,287 with the help of the Centre National du Cinéma et de I'image animée 244 01:36:53,287 --> 01:36:57,833 as part of a program for the restoration and digitization of our film heritage, 245 01:36:57,833 --> 01:37:00,878 and in collaboration with the Cinémathéque francaise. 246 01:37:00,878 --> 01:37:04,381 Frames were scanned in 4K from the original nitrate negative, 247 01:37:04,381 --> 01:37:07,551 the internegative and two prints for any missing shots. 248 01:37:07,551 --> 01:37:11,972 The intertitles were reconstructed based on texts intended for theater owners 249 01:37:11,972 --> 01:37:14,641 that were published in 1913 and 1914 by Gaumont. 20169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.