Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,757 --> 00:00:31,219
Gaumont and the Centre National
du Cinéma et de I'image animée,
2
00:00:31,219 --> 00:00:33,763
in collaboration with
the Cinématheque francaise, present
3
00:00:40,853 --> 00:00:45,567
Directed by
4
00:00:46,401 --> 00:00:52,699
JUVE VS. FANTOMAS
5
00:00:57,161 --> 00:01:01,499
(original release September 1913)
6
00:01:01,499 --> 00:01:08,047
Based on the Novel by
Mr. Pierre Souvestre and Mr. Marcel Allain
7
00:01:08,047 --> 00:01:11,926
Set Design
Mr. Robert-Jules Garnier
8
00:01:11,926 --> 00:01:15,972
Photography and Editing
Mr. Georges Guérin
9
00:01:17,515 --> 00:01:23,563
Fantomas / Dr. Chaleck / Loupart
Mr. René Navarre
10
00:01:23,563 --> 00:01:27,358
Inspector Juve
Mr. Edmond Bréon
11
00:01:27,358 --> 00:01:30,945
Accomplice
Mr. Laurent Morlas
12
00:01:30,945 --> 00:01:32,530
and
13
00:01:32,530 --> 00:01:35,950
Lady Beltham
Miss Renée Carl
14
00:01:35,950 --> 00:01:41,164
Joséphine the Strumpet
Miss Yvette Andreyor
15
00:03:08,960 --> 00:03:13,965
Part One
THE ORIENT EXPRESS DISASTER
16
00:03:13,965 --> 00:03:17,135
The Man in Black won the first round
17
00:03:17,135 --> 00:03:20,847
but Inspector Juve swore
he'd win the second.
18
00:03:49,167 --> 00:03:52,253
Juve lists the criminal's crimes:
19
00:03:52,253 --> 00:03:56,841
Robbery of Princess Danidoff,
murder of Lord Beltham,
20
00:03:56,841 --> 00:04:00,511
attempted execution
of the actor Valgrand.
21
00:04:00,511 --> 00:04:03,055
And now, the Chaleck affair...
22
00:04:32,460 --> 00:04:36,339
"Here, Jérome, read my report."
23
00:04:45,014 --> 00:04:50,686
Report by Inspector Juve
to the Chief of National Police.
24
00:04:50,686 --> 00:04:54,649
The female corpse
found at Dr. Chaleck's
25
00:04:54,649 --> 00:05:01,739
could not be positively identified
as the victim was totally disfigured
26
00:05:01,739 --> 00:05:07,620
but she carried identification
in the name of Lady Beltham,
27
00:05:07,620 --> 00:05:14,836
accomplice of the murderer Gurn
who escaped prison on his execution day.
28
00:05:14,836 --> 00:05:22,343
Is it really Lady Beltham or a ruse
for her to be believed dead? An enigma!
29
00:05:22,343 --> 00:05:28,224
Another enigma: How did
the corpse end up at Dr. Chaleck's?
30
00:05:28,224 --> 00:05:34,939
He seems above suspicion because
he immediately informed the police
31
00:05:34,939 --> 00:05:42,113
upon finding the body in his apartment,
after being away for a few days.
32
00:05:42,113 --> 00:05:48,619
Lastly, the coroner could not determine
the exact cause of death.
33
00:05:48,619 --> 00:05:55,793
The body appears to have been mangled.
The investigation continues. Juve.
34
00:06:21,736 --> 00:06:28,618
"Calm down, kid.
Old Juve knows what to do."
35
00:06:46,844 --> 00:06:53,726
The next day, on rue Frochot,
as Dr. Chaleck exits his home...
36
00:07:27,218 --> 00:07:29,345
Tailing the Doctor's car,
37
00:07:29,345 --> 00:07:33,099
Juve and Fandor
reach Boulevard de la Chapelle.
38
00:07:56,747 --> 00:08:00,084
During the trip,
the elegant Dr. Chaleck
39
00:08:00,084 --> 00:08:03,629
transformed himself
into a shady character.
40
00:08:36,871 --> 00:08:41,751
While Juve followed the ruffian,
Fandor tailed the strumpet.
41
00:08:45,629 --> 00:08:47,214
My beloved Loupart,
42
00:08:47,214 --> 00:08:51,302
be at the train station
at 3 o'clock with some henchmen.
43
00:08:51,302 --> 00:08:56,766
The old coot I told you about, Mr. Martialle,
from Kessler & Barru Wines,
44
00:08:56,766 --> 00:08:59,226
will be carrying 150,000 francs.
45
00:08:59,226 --> 00:09:02,730
He's crazy about me
and believes me lily-white.
46
00:09:02,730 --> 00:09:06,067
That's why he wants me to go
on the trip with him.
47
00:09:06,067 --> 00:09:07,526
Your Josephine.
48
00:09:26,504 --> 00:09:29,381
Another ruffian follows Juve...
49
00:10:37,741 --> 00:10:42,621
Fandor, luckier than Juve,
hasn't lost the girl.
50
00:11:34,465 --> 00:11:37,468
METRO LINE 2
51
00:12:21,262 --> 00:12:24,139
Dear Juve,
I'm on the right track.
52
00:12:24,139 --> 00:12:27,810
The bird has returned to her nest
and I'm on watch.
53
00:12:27,810 --> 00:12:29,186
Fandor.
54
00:12:29,186 --> 00:12:34,525
One hour later, the strumpet,
transformed, exits her home.
55
00:12:47,204 --> 00:12:53,502
She goes to the train station
to meet Martialle, wine merchant.
56
00:13:26,910 --> 00:13:32,291
As planned, Loupart's accomplices
are waiting on the platform.
57
00:14:30,265 --> 00:14:34,645
"Good idea to have chosen
to last car, dear Joséphine!
58
00:14:34,645 --> 00:14:37,147
Here we'll be ideally alone..."
59
00:15:12,516 --> 00:15:18,397
To what fate does this train
lead Martialle and Fandor?
60
00:16:16,580 --> 00:16:22,920
In the unhitched car, Fantémas's gang
may now operate at leisure.
61
00:17:17,057 --> 00:17:23,897
Fandor, dozing in the next compartment,
experiences a similar misadventure.
62
00:17:56,305 --> 00:18:01,184
There was only one track,
that of the Orient Express!
63
00:18:02,978 --> 00:18:09,276
And now the incline is causing
the car to roll backwards.
64
00:18:38,221 --> 00:18:40,098
The Orient Express!
65
00:19:22,891 --> 00:19:28,772
Loupart's car awaits the crooks.
66
00:19:59,428 --> 00:20:03,682
Kessler and Barru, Wine & Spirits
67
00:20:03,682 --> 00:20:07,644
Mr. Bordier and Mr. Pontarlier:
68
00:20:07,644 --> 00:20:10,856
Following our discussions
69
00:20:10,856 --> 00:20:18,029
and to seal our partnership
in the St. Blaise distillery,
70
00:20:18,029 --> 00:20:27,789
please receive from our representative
150 thousand-franc notes, cut in half.
71
00:20:27,789 --> 00:20:33,587
The other halves
will be delivered in 30 days,
72
00:20:33,587 --> 00:20:39,509
after the contract's clauses
have been honored.
73
00:20:39,509 --> 00:20:42,888
Sincerely, Kessler & Barru.
74
00:20:52,814 --> 00:20:59,696
Loupart decides to get
the missing halves from Kessler & Barru.
75
00:21:08,455 --> 00:21:13,335
But also to rid himself
of his arch enemy.
76
00:21:44,074 --> 00:21:46,910
To Juve, National Police, Paris.
77
00:21:46,910 --> 00:21:48,954
All is well.
78
00:21:48,954 --> 00:21:53,750
To close the case, be at the Bercy warehouse,
alone but armed,
79
00:21:53,750 --> 00:21:58,421
tomorrow night at 11 o'clock,
near the Kessler wine cellars.
80
00:21:58,421 --> 00:22:00,090
Your friend, Fandor.
81
00:22:42,048 --> 00:22:46,720
The following night,
Juve arrives at the Bercy warehouse
82
00:22:46,720 --> 00:22:48,930
carrying his trusty pistol.
83
00:23:29,679 --> 00:23:37,729
Fandor, expecting the bandits to come to Bercy
to get the rest of the banknotes,
84
00:23:37,729 --> 00:23:40,607
is also there.
85
00:24:11,304 --> 00:24:16,184
Fantémas's gang
sets fire to the barrels.
86
00:25:54,407 --> 00:25:59,412
Part Two
AT THE "CROCODILE"
87
00:25:59,412 --> 00:26:04,876
A few weeks later, Joséphine,
in the company of an American boxer,
88
00:26:04,876 --> 00:26:08,254
is popping the champagne
at the Crocodile.
89
00:26:35,615 --> 00:26:39,452
Juve and Fandor,
to relax their frayed nerves,
90
00:26:39,452 --> 00:26:43,456
had also come to enjoy
a night out in Montmartre.
91
00:27:31,880 --> 00:27:33,882
"But... It's the strumpet,
92
00:27:33,882 --> 00:27:37,177
Loupart's accomplice,
the woman on the train!"
93
00:28:17,884 --> 00:28:22,764
"Allow me to introduce my friend
Inspector Juve, National Police."
94
00:28:55,672 --> 00:29:00,051
"Where is Chaleck?
Answer me or I'll arrest you!"
95
00:30:43,738 --> 00:30:47,617
"A gentleman
is waiting for you outside."
96
00:32:55,828 --> 00:32:59,707
And 10 minutes later...
97
00:33:17,600 --> 00:33:22,605
Part Three
THE HAUNTED VILLA
98
00:33:22,605 --> 00:33:24,649
Seeking to forget,
99
00:33:24,649 --> 00:33:29,612
Lady Beltham, Fantémas's accomplice
from when he called himself Gurn,
100
00:33:29,612 --> 00:33:32,490
now resides in a convent in Neuilly.
101
00:33:52,635 --> 00:33:55,137
Lady,
Do you still refuse to see me?
102
00:33:55,137 --> 00:34:00,601
Last night, I visited your empty villa
and was shocked to find it up for sale.
103
00:34:00,601 --> 00:34:03,729
There, alone in the dark,
I relived our past.
104
00:34:03,729 --> 00:34:05,731
Lady, I must speak with you.
105
00:34:05,731 --> 00:34:09,694
Meet me Wednesday at midnight
in what was once your room.
106
00:34:09,694 --> 00:34:11,153
Gurn
107
00:34:30,006 --> 00:34:34,885
Wednesday, shortly before midnight,
in the shadows of the garden.
108
00:36:54,108 --> 00:36:56,861
Again under his spell,
109
00:36:56,861 --> 00:37:01,949
she promises to return to the villa
every Wednesday at midnight.
110
00:37:50,289 --> 00:37:56,170
One morning shortly after,
two figures patrol near the villa.
111
00:39:10,452 --> 00:39:17,835
Pretending to be potential buyers,
Juve and Fandor visit the house.
112
00:41:28,257 --> 00:41:31,677
"This pen was used
less than two days ago.
113
00:41:31,677 --> 00:41:36,140
Do you come here
to do your correspondence, my friend?"
114
00:41:56,952 --> 00:42:01,123
"There's a light
in this room each Wednesday.
115
00:42:01,123 --> 00:42:03,876
I think the house is haunted!"
116
00:42:10,299 --> 00:42:11,884
"Obviously.
117
00:42:11,884 --> 00:42:16,638
Ghosts come here every Wednesday
to pen love letters!"
118
00:42:56,428 --> 00:43:03,310
"It's the heating vent
for the furnace in the basement."
119
00:44:56,882 --> 00:45:00,761
The cistern for rain water.
120
00:46:26,680 --> 00:46:30,058
The following Wednesday at midnight.
121
00:46:39,693 --> 00:46:43,572
Lady Beltham arrives as usual.
122
00:47:58,730 --> 00:48:01,983
Without noticing Juve and Fandor,
123
00:48:01,983 --> 00:48:06,613
Fantomas closes the vent
to block the cold draft.
124
00:49:04,171 --> 00:49:08,592
"Yes, we'll run away together
but in four days,
125
00:49:08,592 --> 00:49:15,056
when my silent executioner
will have finally gotten rid of Juve!"
126
00:50:27,796 --> 00:50:31,716
Four nights later, with Fandor's help,
127
00:50:31,716 --> 00:50:37,722
Juve prepares himself for the visit
of his mysterious "silent executioner."
128
00:52:47,060 --> 00:52:49,354
Shortly before dawn.
129
00:52:54,776 --> 00:52:57,654
The silent executioner.
130
00:53:34,399 --> 00:53:39,279
The steel spikes
turn out to be ineffective.
131
00:53:48,955 --> 00:53:51,332
"Help me, Fandor!"
132
00:54:38,713 --> 00:54:43,802
Part Four
THE MAN IN BLACK
133
00:54:43,802 --> 00:54:48,097
That morning,
Fantomas daydreams of Lady Beltham
134
00:54:48,097 --> 00:54:51,059
in the garden of her empty villa.
135
00:55:32,225 --> 00:55:36,604
The cops want to finish him,
but instead, he'll finish them!
136
00:56:30,658 --> 00:56:36,497
Informed of his presence,
Juve orders his men to storm the villa.
137
00:59:06,981 --> 00:59:10,860
"Listen!
It sounds like breathing..."
138
01:01:49,644 --> 01:01:52,521
"The silent executioner!"
139
01:03:02,550 --> 01:03:05,428
"Farewell, lawmen!"
140
01:03:12,643 --> 01:03:20,276
THE END
141
01:03:20,901 --> 01:03:23,029
This film was restored
in 2013 by Gaumont
142
01:03:23,029 --> 01:03:26,407
with the help of the Centre National
du Cinéma et de I'image animée
143
01:03:26,407 --> 01:03:30,411
as part of a program for the restoration
and digitization of our film heritage,
144
01:03:30,411 --> 01:03:33,122
and in collaboration
with the Cinémathéque francaise.
145
01:03:33,122 --> 01:03:36,250
Frames were scanned in 4K
from the original nitrate negative,
146
01:03:36,250 --> 01:03:39,045
the internegative
and two prints for any missing shots.
147
01:03:39,045 --> 01:03:42,923
The intertitles were reconstructed
based on texts intended for theater owners
148
01:03:42,923 --> 01:03:45,259
that were published
in 1913 and 1914 by Gaumont.
12479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.