Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,049 --> 00:00:31,469
Gaumont and the Centre National
du Cinéma et de I'image animée,
2
00:00:31,636 --> 00:00:34,180
in collaboration with
the Cinématheque francaise, present
3
00:00:41,354 --> 00:00:45,984
Directed by
4
00:00:46,734 --> 00:00:53,157
FANTOMAS VS. FANTOMAS
5
00:00:57,328 --> 00:01:01,207
(original release March 1914)
6
00:01:01,207 --> 00:01:05,795
Based on the Novel by
Mr. Pierre Souvestre and Mr. Marcel Allain
7
00:01:05,795 --> 00:01:08,006
Set Design
Mr. Robert-Jules Garnier
8
00:01:08,006 --> 00:01:11,926
Photography and Editing
Mr.Georges Guérin
9
00:01:14,804 --> 00:01:19,017
Fantomas / Father Moche / Tom Bob
Mr. René Navarre
10
00:01:19,017 --> 00:01:21,644
Inspector Juve
Mr. Edmond Bréon
11
00:01:27,191 --> 00:01:29,861
Nibet, the Guard
Mr. Naudier
12
00:01:29,861 --> 00:01:32,447
Chief of National Police
Mr. Maury
13
00:01:32,447 --> 00:01:35,283
and
14
00:01:35,283 --> 00:01:38,161
Lady Beltham / Grand Duchess Alexandra
Miss Renée Carl
15
00:02:49,023 --> 00:02:54,028
~ Part One
FANTOMAS AND PUBLIC OPINION
16
00:02:54,028 --> 00:02:56,614
A rumor spreads through Paris
17
00:02:56,614 --> 00:03:00,952
that young journalist Jérome Fandor,
Juve's loyal friend,
18
00:03:00,952 --> 00:03:02,912
could not ignore.
19
00:03:10,628 --> 00:03:12,338
DEBATE
20
00:03:12,338 --> 00:03:14,757
DOES FANTOMAS EXIST?
21
00:03:14,757 --> 00:03:18,010
CLAIM THAT JUVE AND FANTOMAS
ARE ONE AND THE SAME
22
00:03:43,828 --> 00:03:48,624
Fandor decides
to defend his friend's honor
23
00:03:48,624 --> 00:03:54,672
but the next day,
Judge Fuselier summons the Inspector.
24
00:03:57,508 --> 00:04:00,303
"Such a scandal sullies us all
25
00:04:00,303 --> 00:04:05,433
and you know we can't expect
any sympathy from the press!"
26
00:04:09,270 --> 00:04:16,611
The public prosecutor
will come to decide Juve's fate.
27
00:05:02,156 --> 00:05:04,492
"Arrest this man!"
28
00:06:02,592 --> 00:06:06,262
...in the aforementioned cases.
29
00:06:06,262 --> 00:06:12,685
I hereby order Inspector Juve's
immediate incarceration.
30
00:06:12,685 --> 00:06:16,105
Fuselier.
31
00:06:16,105 --> 00:06:21,110
Part Two
THE WALL THAT BLEEDS
32
00:06:21,110 --> 00:06:26,532
The same day, Father Moche,
landlord of a house in Belleville,
33
00:06:26,532 --> 00:06:30,953
awaits the bank messenger
in order to pay his taxes.
34
00:08:04,839 --> 00:08:10,636
The bank messenger goes upstairs
to collect from a certain Paulet.
35
00:10:59,096 --> 00:11:05,936
Sir, I present to you the new 5th floor tenant
of your building on Evangel Street.
36
00:11:05,936 --> 00:11:10,482
She requests that one room
of her apartment, too large,
37
00:11:10,482 --> 00:11:12,735
be divided by a partition.
38
00:11:12,735 --> 00:11:14,945
Your concierge, Doullenque.
39
00:14:00,444 --> 00:14:05,949
A few days later, unable to find
the missing bank messenger,
40
00:14:05,949 --> 00:14:11,330
the inspectors are scolded
by the Chief of National Police.
41
00:14:31,433 --> 00:14:35,312
"And in The Gaulois,
I learn the Americans
42
00:14:35,312 --> 00:14:39,274
have sent a detective
to do our job for us!"
43
00:15:19,189 --> 00:15:25,529
On Evangel Street, the new tenant's
renovations are nearly done.
44
00:15:25,529 --> 00:15:29,324
The worker hired
to hang the wallpaper
45
00:15:29,324 --> 00:15:33,036
was unexpectedly replaced
by another...
46
00:17:06,797 --> 00:17:09,675
Blood...
47
00:18:18,535 --> 00:18:24,416
"Thanks to you,
we've found the missing bank messenger."
48
00:18:48,231 --> 00:18:52,110
TOM BOB
AMERICAN DETECTIVE
49
00:19:06,833 --> 00:19:13,382
Through a noble marriage,
Lady Beltham, Fantémas's ex-mistress,
50
00:19:13,382 --> 00:19:16,635
became Grand Duchess Alexandra.
51
00:19:26,103 --> 00:19:29,147
TOM BOB
AMERICAN DETECTIVE
52
00:20:16,486 --> 00:20:21,366
"Allow me to atone, in peace,
for the follies of our past."
53
00:21:31,394 --> 00:21:34,940
Please deliver the following
to the Havas News Agency:
54
00:21:34,940 --> 00:21:38,026
As the police
are unable to rid us of Fantomas,
55
00:21:38,026 --> 00:21:41,571
Grand Duchess Alexandra
suggests a public donation
56
00:21:41,571 --> 00:21:44,616
to reward whoever brings
the bandit to justice.
57
00:21:44,616 --> 00:21:47,327
Funds will be collected
at a costume ball
58
00:21:47,327 --> 00:21:51,248
hosted by the Grand Duchess
at her villa in Parc des Princes,
59
00:21:51,248 --> 00:21:53,792
and she personally
donates 5,000 francs.
60
00:22:10,392 --> 00:22:15,397
_ Part Three
61
00:22:15,397 --> 00:22:21,862
Fantomas is sure to make an appearance
at the Grand Duchess's costume ball
62
00:22:21,862 --> 00:22:27,242
so brave Fandor dons
the infamous costume of the Man in Black.
63
00:22:38,253 --> 00:22:40,297
SOCIAL EVENTS
64
00:22:40,297 --> 00:22:43,633
Tonight is the highly-anticipated ball
of Grand Duchess Alexandra
65
00:22:43,633 --> 00:22:46,261
to raise funds
for the reward for Fantomas' arrest.
66
00:22:46,261 --> 00:22:50,181
After 9 o'clock, donations will be collected
in the lavish villa in Auteuil,
67
00:22:50,181 --> 00:22:53,268
which we expect to be thronged,
anonymous under their masks,
68
00:22:53,268 --> 00:22:56,146
by Paris' most famous figures
of high society and the arts.
69
00:23:01,818 --> 00:23:05,238
Ready to confront
the real Man in Black,
70
00:23:05,238 --> 00:23:10,160
the young journalist leaves
for the Parc des Princes villa.
71
00:23:25,467 --> 00:23:30,347
At Police Headquarters,
the Chief of National Police,
72
00:23:30,347 --> 00:23:36,394
stung by the Grand Duchess's initiative,
also prepares for the ball.
73
00:24:10,220 --> 00:24:16,101
One of the policemen
had the same idea as Fandor...
74
00:24:41,543 --> 00:24:46,464
Grand Duchess Alexandra invites you
to attend the ball masked and costumed
75
00:24:46,464 --> 00:24:50,301
at her villa in Parc des Princes
on the 19th of this month.
76
00:25:15,952 --> 00:25:18,329
At the ball.
77
00:27:17,240 --> 00:27:23,705
This time,
the Grand Duchess' heart quivered.
78
00:28:18,968 --> 00:28:24,807
Apart the Grand Duchess,
the quarrel between the two Men in Black
79
00:28:24,807 --> 00:28:27,852
went unnoticed, except by...
80
00:30:37,106 --> 00:30:42,987
Fandor recognizes him
as one of the inspectors.
81
00:35:17,553 --> 00:35:20,640
The next morning,
82
00:35:20,640 --> 00:35:24,935
the Chief of Police
reflects upon the tragic evening.
83
00:36:09,105 --> 00:36:12,108
The Chief Inspector agrees:
84
00:36:12,108 --> 00:36:16,070
If Fantomas and Juve are the same man,
85
00:36:16,070 --> 00:36:19,949
then Juve's right arm
must be wounded!
86
00:36:24,120 --> 00:36:30,000
Judge Fuselier
must be informed of this deduction.
87
00:37:00,573 --> 00:37:07,913
They go to the courthouse
to open Juve's holding cell...
88
00:38:11,477 --> 00:38:15,314
"This man has been drugged."
89
00:39:48,282 --> 00:39:52,661
"Can we call in all the guards?"
90
00:41:00,688 --> 00:41:05,567
"That's him! ~
Nibet, Fantémas's accomplice!"
91
00:41:34,555 --> 00:41:38,267
In addition to the vial of narcotics,
92
00:41:38,267 --> 00:41:41,937
Nibet the guard
carried a bloody knife
93
00:41:41,937 --> 00:41:46,400
which proved Juve's innocence
once and for all.
94
00:42:35,949 --> 00:42:40,954
Part Four
GETTING EVEN
95
00:42:40,954 --> 00:42:46,835
On the outskirts of Paris,
Fandor continues his investigation.
96
00:43:20,869 --> 00:43:25,499
Paulet and a few ruffians
demand of Father Moche
97
00:43:25,499 --> 00:43:29,753
a share of the loot
from their latest crimes.
98
00:43:53,819 --> 00:43:57,656
"Calm down! I have a message."
99
00:44:18,260 --> 00:44:20,262
Partners in crime,
100
00:44:20,262 --> 00:44:24,266
Have faith. While I'm locked up,
trust my right-hand man, Father Moche.
101
00:44:24,266 --> 00:44:28,520
When I get out, which will be soon,
you'll get your share of the dough.
102
00:44:28,520 --> 00:44:30,147
Fantomas.
103
00:45:38,674 --> 00:45:43,053
Intrigued,
Fandor follows Father Moche.
104
00:49:11,386 --> 00:49:15,390
The next day, at the courthouse,
105
00:49:15,390 --> 00:49:20,312
Judge Fuselier
confirms Juve's reinstatement.
106
00:49:30,864 --> 00:49:33,241
TOP SECRET AND CONFIDENTIAL
107
00:49:33,241 --> 00:49:37,496
Inspector Juve resumes his duties
with the National Police,
108
00:49:37,496 --> 00:49:40,832
but in order not to interfere
with his investigation,
109
00:49:40,832 --> 00:49:44,085
the Inspector's release
must remain secret.
110
00:49:44,085 --> 00:49:45,712
Chief of Police.
111
00:51:01,121 --> 00:51:06,334
Inside the hideout,
Fandor hears the noise of an engine.
112
00:51:06,334 --> 00:51:11,006
Is it a hope for freedom
or a threat of new danger?
113
00:52:41,846 --> 00:52:45,100
"Who are you, Juve or Fantomas?
114
00:52:45,100 --> 00:52:50,772
If you're Fantémas,
give us our dough or we'll kill you!"
115
00:52:58,196 --> 00:53:02,033
1e, Fandor!
_ LP _— e, Fano
"Juve, it's me,
116
00:53:35,442 --> 00:53:43,324
"Say you're Fantomas
and tell them to lift the darkest floor slab."
117
00:55:07,367 --> 00:55:12,789
Meanwhile, at the police station
near Father Moche's hideout,
118
00:55:12,789 --> 00:55:15,750
a memo arrives.
119
00:55:32,392 --> 00:55:34,394
Inspector Juve resumes his duties
with the National Police,
120
00:55:34,394 --> 00:55:37,272
but in order not to interfere with his investigation,
the Inspector's release must remain secret.
121
00:55:37,272 --> 00:55:38,231
Chief of Police.
122
00:56:01,796 --> 00:56:05,341
TOM BOB
AMERICAN DETECTIVE
123
00:56:09,178 --> 00:56:15,059
"If you want to arrest Fantomas
and his gang, follow me."
124
00:56:35,330 --> 00:56:38,207
"Look out! It's the cops!"
125
00:56:48,176 --> 00:56:53,056
"No need to panic,
they're on our side."
126
00:58:08,589 --> 00:58:13,469
"But how did you find us?"
127
00:58:24,397 --> 00:58:26,399
"It all fits!
128
00:58:26,399 --> 00:58:30,028
Father Moche is the boss of the gang.
129
00:58:30,028 --> 00:58:34,115
He got him arrested
to keep the loot as Tom Bob...
130
00:58:34,115 --> 00:58:38,202
Moche and Bob
are none other than Fantomas!"
131
00:58:48,796 --> 00:58:52,967
There's still
the Grand Duchess's reward.
132
00:58:52,967 --> 00:58:58,681
For the Inspector, Fantomas
won't run without grabbing the loot.
133
01:00:34,986 --> 01:00:39,448
Uncatchable Fantomas!
134
01:00:39,991 --> 01:00:47,165
THE END
135
01:00:48,457 --> 01:00:50,585
This film was restored in 2013 by Gaumont
136
01:00:50,585 --> 01:00:53,921
with the help of the Centre National
du Cinéma et de I'image animée
137
01:00:53,921 --> 01:00:57,842
as part of a program for the restoration
and digitization of our film heritage,
138
01:00:57,842 --> 01:01:00,469
and in collaboration
with the Cinémathéque francaise.
139
01:01:00,469 --> 01:01:03,514
Frames were scanned in 4K
from the original nitrate negative,
140
01:01:03,514 --> 01:01:06,267
the internegative
and two prints for any missing shots.
141
01:01:06,267 --> 01:01:10,104
The intertitles were reconstructed
based on texts intended for theater owners
142
01:01:10,104 --> 01:01:12,356
that were published
in 1913 and 1914 by Gaumont.
11888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.