All language subtitles for Everybodys.Baby.The.Rescue.Of.Jessica.McClure.1989.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:34,920 --> 00:01:36,080 Over here! 4 00:01:49,680 --> 00:01:53,536 Seven... Eight... 5 00:01:54,720 --> 00:02:00,456 Nine... Ten. 6 00:02:00,480 --> 00:02:02,400 Ready or not, here I come! 7 00:02:05,360 --> 00:02:07,000 Come on, I want to play! 8 00:02:12,440 --> 00:02:14,216 You going to the big football game on Friday 9 00:02:14,240 --> 00:02:15,856 night, Manny? 10 00:02:15,880 --> 00:02:19,176 - Me and the rest of West Texas. - The stock market and 11 00:02:19,200 --> 00:02:21,776 heavy trading has the Dow plunging dramatically. 12 00:02:21,800 --> 00:02:24,256 West Texas has been plunging for eight years. 13 00:02:24,280 --> 00:02:27,976 Rest of the country thinks it's gonna catch up in one day. 14 00:02:28,000 --> 00:02:29,400 Ain't gonna catch us. 15 00:02:31,120 --> 00:02:34,576 - What, you in the market Manny? - Nah. I dabble a bit in kids' 16 00:02:34,600 --> 00:02:37,520 shoes and diapers though. 17 00:02:45,960 --> 00:02:47,176 So cute! 18 00:02:47,200 --> 00:02:50,016 Gotta run. You have a nice little day, pumpkin. 19 00:02:50,040 --> 00:02:53,576 And you mind Sissy. Thanks for watching her today, Sissy. 20 00:02:53,600 --> 00:02:56,056 Sure, we'll have us as good a time as they will. 21 00:02:56,080 --> 00:02:57,616 Come on, honey. Bye! 22 00:03:11,680 --> 00:03:14,936 You sit down here, honey, and be a good little baby. 23 00:03:14,960 --> 00:03:19,216 Jessica! Hi, honey. Hi! 24 00:03:19,240 --> 00:03:22,216 How's my baby? How's my baby? 25 00:03:22,240 --> 00:03:25,256 Eee! Hi Honey! 26 00:03:26,640 --> 00:03:29,720 It's the phone. Come on, sit down. Go on. There you go. 27 00:03:36,000 --> 00:03:38,896 You be a good girl, Jessica. Mommy'll be right back. 28 00:03:47,320 --> 00:03:50,176 Well, this is not me and my husband's house. 29 00:03:50,200 --> 00:03:53,256 It belongs to my sister and you'll have to talk to her. 30 00:03:53,280 --> 00:03:56,616 But I can tell you now and save you the time, she 31 00:03:56,640 --> 00:04:00,080 don't want any. Bye. 32 00:04:17,040 --> 00:04:18,680 Where's Jessica? 33 00:04:25,360 --> 00:04:28,896 Jessica? 34 00:04:28,920 --> 00:04:30,936 Jessica? 35 00:04:30,960 --> 00:04:34,696 Jessica, are you hiding? 36 00:04:34,720 --> 00:04:38,656 Jessica, are you playing hide and seek? 37 00:04:38,680 --> 00:04:40,896 Answer me, Jessica. The game's over now. 38 00:04:40,920 --> 00:04:42,416 Come out now. 39 00:04:53,520 --> 00:05:00,456 Jessica? Jessica! Jessica, I'll save you! I'll save you, baby! 40 00:05:00,480 --> 00:05:02,216 Jessica! 41 00:05:03,640 --> 00:05:11,640 Jessica, oh my god! My baby! Jessica! Jessica! 42 00:05:12,000 --> 00:05:20,000 Oh my God! My baby! My baby! Somebody help me! Jessica! 43 00:05:29,480 --> 00:05:32,560 God... Oh what is it? 44 00:05:34,360 --> 00:05:35,416 My baby! 45 00:05:35,440 --> 00:05:37,616 My baby, she fell down the well! 46 00:05:37,640 --> 00:05:39,456 Help me get her out! 47 00:05:39,480 --> 00:05:43,096 Easy, easy now. The address? 48 00:05:43,120 --> 00:05:46,016 It's at 3309 Tanner Drive. 49 00:05:46,040 --> 00:05:49,360 Hurry! Hurry please, hurry, help me! 50 00:05:52,360 --> 00:05:54,296 Come. You... 51 00:05:54,320 --> 00:05:57,136 My baby... 52 00:05:57,160 --> 00:05:59,656 Emergency rescue units have been dispatched. 53 00:05:59,680 --> 00:06:02,856 We have an 18 month-old child that has fallen down 54 00:06:02,880 --> 00:06:07,296 a water well at 3309 Tanner Drive. 55 00:06:07,320 --> 00:06:09,936 We have an 18 month-old child that's 56 00:06:09,960 --> 00:06:14,216 fallen down a water well at 3309 Tanner Drive. 57 00:06:14,240 --> 00:06:15,896 That's not too far from here. 58 00:06:15,920 --> 00:06:19,896 Let's go. 59 00:06:28,200 --> 00:06:29,776 - Thanks. - ... on scene, request 60 00:06:29,800 --> 00:06:33,056 supervisor. 18 month-old child trapped in 8-inch well. 61 00:06:33,080 --> 00:06:38,720 3309 Tanner Drive. Repeat, unit on scene, request... 62 00:06:57,840 --> 00:06:58,880 This way! 63 00:07:03,600 --> 00:07:04,600 In the back yard! 64 00:07:06,280 --> 00:07:09,680 - In the back with 'em. - Let's go, let's move! 65 00:07:10,560 --> 00:07:11,497 Quick, quick, quickly! 66 00:07:11,521 --> 00:07:12,801 They're on, they're in the back! 67 00:07:17,640 --> 00:07:18,760 She's down there. 68 00:07:23,320 --> 00:07:25,896 - How in the hell? - She's not too far down there. 69 00:07:25,920 --> 00:07:27,896 I just went in the house for a minute when the phone rang. 70 00:07:27,920 --> 00:07:29,576 I can't see her. What's her name? 71 00:07:29,600 --> 00:07:32,056 Jessica. Her name is Jessica. 72 00:07:32,080 --> 00:07:33,160 Jessica? 73 00:07:35,400 --> 00:07:38,936 Jessica? Honey, can you hear me? 74 00:07:42,560 --> 00:07:45,736 She sounds farther away than before. 75 00:07:45,760 --> 00:07:47,576 How long's she been down there? 76 00:07:47,600 --> 00:07:50,400 Five, ten minutes maybe? 77 00:07:52,720 --> 00:07:54,256 It's okay ma'am. 78 00:07:54,280 --> 00:07:56,576 I'm going to help you get her out. 79 00:07:56,600 --> 00:07:58,200 How? 80 00:08:06,160 --> 00:08:07,536 - Hey chief. - Hey. 81 00:08:07,560 --> 00:08:09,256 Have a little problem here. 82 00:08:09,280 --> 00:08:11,856 Do you think it's possible for an 18 month-old child 83 00:08:11,880 --> 00:08:13,720 to fall down an 8-inch well? 84 00:08:17,520 --> 00:08:21,696 - No. - 3309 Tanner Drive. 85 00:08:21,720 --> 00:08:23,256 They sure that child's down there? 86 00:08:23,280 --> 00:08:24,616 They have a lot of personnel on the 87 00:08:24,640 --> 00:08:27,776 scene. Maybe we ought to go check it out. 88 00:08:27,800 --> 00:08:29,576 I know exactly where this is. 89 00:08:29,600 --> 00:08:31,656 Come on, you follow me. Excuse me, folks. 90 00:08:31,680 --> 00:08:32,680 We've got business. 91 00:08:47,600 --> 00:08:51,296 Ms. McClure? I'm Carolyn Henry, a volunteer at the 92 00:08:51,320 --> 00:08:52,856 victim's assistance program. 93 00:08:52,880 --> 00:08:55,976 I'm here to help you in any way I can. 94 00:08:56,000 --> 00:08:58,776 - Don't let my baby die. - Everybody's here to help. 95 00:08:58,800 --> 00:09:03,216 I'm here to help you. Is there someone you'd like to call? 96 00:09:03,240 --> 00:09:08,416 No. I-I mean, no, not now. Jamie. 97 00:09:08,440 --> 00:09:11,216 Maybe Jamie, she's my sister. 98 00:09:11,240 --> 00:09:12,416 This is her house. 99 00:09:12,440 --> 00:09:14,616 I-I was just taking care of these kids, and the 100 00:09:14,640 --> 00:09:17,016 phone rang. I just went in the house for a second and... 101 00:09:17,040 --> 00:09:19,256 Alright, fine. That's okay. 102 00:09:19,280 --> 00:09:22,576 Everything's going to be fine. If you'd like to call 103 00:09:22,600 --> 00:09:25,736 your sister, Mrs. McClure, we can do that now. 104 00:09:25,760 --> 00:09:27,856 Is your husband at work? 105 00:09:27,880 --> 00:09:31,136 Yes. Yes, but I don't want to bother him at work. 106 00:09:31,160 --> 00:09:35,200 I just don't, um. They're gonna get her out soon. 107 00:09:37,680 --> 00:09:39,896 These other children, are they...? 108 00:09:39,920 --> 00:09:44,496 I take care of them for people sometimes. My baby... 109 00:09:44,520 --> 00:09:46,536 - My baby... - Alright, well perhaps then. 110 00:09:46,560 --> 00:09:49,056 We should contact their mothers. Hmm? 111 00:09:49,080 --> 00:09:53,176 Now, I'd be happy to do that for you. You have to 112 00:09:53,200 --> 00:09:54,640 give me the numbers of course. 113 00:09:58,960 --> 00:10:00,096 Hey! 114 00:10:00,120 --> 00:10:01,456 Hey! 115 00:10:01,480 --> 00:10:03,176 Hey! 116 00:10:03,200 --> 00:10:05,816 We got an emergency down here. We could use your help. 117 00:10:05,840 --> 00:10:07,416 Mind if you could come on out? 118 00:10:07,440 --> 00:10:08,257 Yes ma'am. 119 00:10:08,281 --> 00:10:12,856 C'mon, c'mon. Okay whoa whoa! 120 00:10:12,880 --> 00:10:19,216 Okay, turn it around here. C'mon, c'mon. Let's 121 00:10:19,240 --> 00:10:22,520 - get this out of here. - Alright. 122 00:10:30,720 --> 00:10:32,056 Hold it. Hold it! 123 00:10:32,080 --> 00:10:34,640 - Whoa, shut it down. - You got it. 124 00:10:39,480 --> 00:10:44,856 The vibrations... Jessica. 125 00:10:44,880 --> 00:10:47,096 Jessica? 126 00:10:47,120 --> 00:10:48,280 Jessica! 127 00:10:50,960 --> 00:10:53,616 Vibration's making her slip lower. 128 00:10:53,640 --> 00:10:55,680 Just what are we supposed to do? 129 00:10:58,800 --> 00:11:05,720 I don't hear her. Jessica? Jessica? 130 00:11:17,520 --> 00:11:20,256 That microphone got a long cord? 131 00:11:20,280 --> 00:11:21,760 - Yeah. - Get over here. 132 00:11:29,080 --> 00:11:31,256 - Give us the microphone, Phil. - What? 133 00:11:31,280 --> 00:11:33,936 - This is my gear, you guys. - Yeah, well we need it. 134 00:11:33,960 --> 00:11:35,656 We might be able to hear her with that. 135 00:11:35,680 --> 00:11:37,896 Man, I dunno, you bust this, they can my butt. 136 00:11:37,920 --> 00:11:39,256 Alright, come on, come on, come on. 137 00:11:39,280 --> 00:11:42,920 For this, you can stay right by the hole. Get the scoop! 138 00:11:44,000 --> 00:11:46,360 - Do it. - Alright. 139 00:11:49,920 --> 00:11:51,920 - That'll give us a speaker. - Good deal. 140 00:12:12,000 --> 00:12:13,360 Just in case. 141 00:12:18,960 --> 00:12:20,136 He's being looked after right now, 142 00:12:20,160 --> 00:12:21,896 but if you could arrange to have him picked up as 143 00:12:21,920 --> 00:12:25,576 - soon as possible, I... - Sissy! I can't believe it. 144 00:12:25,600 --> 00:12:28,096 - Are you okay? - Thanks though. 145 00:12:28,120 --> 00:12:30,480 I-I have to go now. Thank you, bye bye. 146 00:12:36,360 --> 00:12:37,720 Oh my God. 147 00:12:39,600 --> 00:12:40,656 It's all my fault. 148 00:12:40,680 --> 00:12:42,696 That, that pipe's always been covered. 149 00:12:42,720 --> 00:12:46,096 I don't know how she... Oh god, Sissy, Sissy I'm sorry. 150 00:12:46,120 --> 00:12:47,800 It's okay. 151 00:12:54,040 --> 00:12:59,296 It's about 19 feet down to the kid, or whatever it is 152 00:12:59,320 --> 00:13:02,216 that's blocking her. I dunno, I can't see nothin' 153 00:13:02,240 --> 00:13:07,480 - but leaves. - Jessica? 154 00:13:08,760 --> 00:13:10,520 Jessica? 155 00:13:12,360 --> 00:13:14,160 Jessica? 156 00:13:15,720 --> 00:13:17,736 Jessica? 157 00:13:17,760 --> 00:13:19,576 Jessica? 158 00:13:19,600 --> 00:13:24,296 Mommy's here. It's gonna be okay. 159 00:13:24,320 --> 00:13:27,200 Can you hear me baby? 160 00:13:29,720 --> 00:13:31,800 Jessica? 161 00:13:32,760 --> 00:13:33,800 Jessica? 162 00:13:39,520 --> 00:13:42,416 Jessica! 163 00:13:46,480 --> 00:13:48,656 It's gonna be okay, baby. 164 00:13:48,680 --> 00:13:49,696 It's gonna be okay. 165 00:13:49,720 --> 00:13:51,976 It's okay, baby. It's okay. 166 00:13:56,280 --> 00:13:57,416 Sissy. 167 00:13:57,440 --> 00:13:58,816 We need to give them room to work now, honey. 168 00:13:58,840 --> 00:14:02,736 Come on. Come on. Jamie. 169 00:14:02,760 --> 00:14:04,040 It's okay, baby. 170 00:14:06,960 --> 00:14:08,936 Manny... 171 00:14:08,960 --> 00:14:11,440 How the hell are we gonna get her outta there? 172 00:14:23,480 --> 00:14:25,240 Get tech! Back here. 173 00:14:28,200 --> 00:14:30,376 - Hey Jim, give us a statement. - Hey, I don't even know what's 174 00:14:30,400 --> 00:14:31,920 going on yet. 175 00:14:34,480 --> 00:14:35,616 What do we got? 176 00:14:35,640 --> 00:14:38,016 Well, she's stuck down there alright chief. 177 00:14:38,040 --> 00:14:40,816 We figure about 19 feet. 178 00:14:40,840 --> 00:14:42,896 We don't know what position she's in, or the 179 00:14:42,920 --> 00:14:45,736 extent of her injuries, or whether she's head first, 180 00:14:45,760 --> 00:14:48,736 or what's keeping her from slipping. It's 181 00:14:48,760 --> 00:14:51,096 it's like we're blind. Backhoe here's 182 00:14:51,120 --> 00:14:53,216 causing too much vibration. 183 00:14:53,240 --> 00:14:55,176 Besides that, he can only get about ten feet. 184 00:14:55,200 --> 00:14:56,416 Where's the mother? 185 00:14:56,440 --> 00:14:58,856 Uh, she's over there. The Victim's Assistance 186 00:14:58,880 --> 00:15:00,496 volunteer's over there with her trying to keep 187 00:15:00,520 --> 00:15:02,416 her out of the way and, uh, calm her down. 188 00:15:02,440 --> 00:15:04,216 What were you thinking of when you brought that thing in here? 189 00:15:04,240 --> 00:15:05,496 I think it's the right thing to do. 190 00:15:05,520 --> 00:15:07,616 We need to dig a parallel shaft to the well there. 191 00:15:07,640 --> 00:15:09,976 With what? A larger backhoe might cause a cave-in. 192 00:15:10,000 --> 00:15:12,456 Chief, we passed a rat hole rig out on Loop 250. 193 00:15:12,480 --> 00:15:13,760 Let's go get it then. 194 00:15:15,280 --> 00:15:17,256 - Confiscate it if you have to. - Right chief. 195 00:15:17,280 --> 00:15:18,736 We'll get rid of the fence, then. 196 00:15:18,760 --> 00:15:19,880 Alright. 197 00:15:21,960 --> 00:15:24,296 I've been in West Texas a long time. 198 00:15:24,320 --> 00:15:25,616 There must be a hundred thousand wells like 199 00:15:25,640 --> 00:15:28,136 these. But this is a first. 200 00:15:28,160 --> 00:15:31,056 I've never seen anything like it anywhere. 201 00:15:31,080 --> 00:15:33,536 How long have you been in town now, chief? A year? 202 00:15:33,560 --> 00:15:37,840 Yeah. And this is the longest conversation we've ever had. 203 00:15:42,160 --> 00:15:43,720 Why aren't they doing anything? 204 00:15:45,160 --> 00:15:48,760 I'm sure they are. I'll go talk to them. 205 00:15:53,080 --> 00:15:54,456 Carolyn Henry, Victim's Assistance. 206 00:15:54,480 --> 00:15:56,256 Is there anything I can tell the mother? 207 00:15:56,280 --> 00:15:58,576 She's terribly distraught. 208 00:15:58,600 --> 00:16:05,896 Oh, well, uh... Uh... I wish I could tell you something 209 00:16:05,920 --> 00:16:07,376 positive ma'am, but... 210 00:16:07,400 --> 00:16:09,536 Mrs. Henry, do you have any idea how that little girl got 211 00:16:09,560 --> 00:16:11,120 down this hole? 212 00:16:14,600 --> 00:16:16,880 Tell her we'll have her baby out in a couple of hours. 213 00:16:20,960 --> 00:16:24,296 In all due respect, chief, do you know 214 00:16:24,320 --> 00:16:26,056 something I don't know? 215 00:16:26,080 --> 00:16:29,920 I mean, this ain't a kitten up a tree. 216 00:16:33,200 --> 00:16:36,496 They say they'll have her out in a couple of hours. 217 00:16:36,520 --> 00:16:38,440 Hours? 218 00:16:45,520 --> 00:16:50,416 We got an 18 month-old girl named Jessica McClure 219 00:16:50,440 --> 00:16:54,696 trapped down an abandoned 8-inch water well. 220 00:16:54,720 --> 00:16:59,016 Uh, we got oxygen down to her, and we can hear her. 221 00:16:59,040 --> 00:17:01,776 She's been making sounds and she seems to be alright. 222 00:17:01,800 --> 00:17:04,576 We expect to have her out in a couple of hours. 223 00:17:06,000 --> 00:17:09,240 That's all I got, guys. 224 00:17:12,080 --> 00:17:15,216 This is Rodney Wuench, KMID, TV Channel 2 reporting live from. 225 00:17:15,240 --> 00:17:16,936 Southwest Midland where... 226 00:17:16,960 --> 00:17:18,776 An 18 month-old child has fallen down an abandoned 227 00:17:18,800 --> 00:17:21,016 water well in the West Midland area. 228 00:17:21,040 --> 00:17:23,856 Reports at this time are incomplete, but in an 229 00:17:23,880 --> 00:17:25,896 interview, police spokesmen at the site said 230 00:17:25,920 --> 00:17:28,216 they expect to have her out in quote "a couple of" 231 00:17:28,240 --> 00:17:29,600 "hours." And now, the weather. 232 00:17:30,920 --> 00:17:32,440 I bet they don't get her out alive. 233 00:17:35,720 --> 00:17:37,040 Oh, God. 234 00:17:41,800 --> 00:17:46,656 Sissy. Don't you think we should call your husband now? 235 00:17:46,680 --> 00:17:49,120 Wouldn't he want to know? 236 00:17:52,080 --> 00:17:57,016 Yes. I mean no. Not now. 237 00:17:57,040 --> 00:18:00,376 He should know what's happened. 238 00:18:00,400 --> 00:18:02,920 I don't want to bother him at work. 239 00:18:07,760 --> 00:18:12,976 I'm afraid. I'm afraid to... 240 00:18:13,000 --> 00:18:14,976 Can we wait? 241 00:18:15,000 --> 00:18:17,680 They said only a couple of hours! 242 00:18:24,200 --> 00:18:26,096 Jessica? 243 00:18:26,120 --> 00:18:27,720 Jessica, mommy's here! 244 00:18:30,360 --> 00:18:32,416 Jessica? 245 00:18:32,440 --> 00:18:34,896 Jessica, it's mommy! 246 00:18:34,920 --> 00:18:38,456 Please talk to mommy! 247 00:18:38,480 --> 00:18:40,160 Please talk to me, baby! 248 00:18:43,160 --> 00:18:44,936 Yes, I'm here, it's gonna be okay I'm gonna get you 249 00:18:44,960 --> 00:18:46,376 outta there! 250 00:18:46,400 --> 00:18:48,440 Sissy, Sissy. 251 00:18:51,280 --> 00:18:55,560 Sissy, Chip has a right to know what's happened here. 252 00:18:59,080 --> 00:19:00,920 Okay. 253 00:19:06,000 --> 00:19:08,976 Now, this is if that rig can do it. 254 00:19:09,000 --> 00:19:16,376 All I can think of is to sink a rescue shaft down 255 00:19:16,400 --> 00:19:20,536 next to her, then drill across to where we think 256 00:19:20,560 --> 00:19:23,256 she is, she's about two feet tall so that means 257 00:19:23,280 --> 00:19:27,216 digging across there at about 22 feet, that means 258 00:19:27,240 --> 00:19:31,736 we're gonna have to have a shaft of oh, 28, 29 feet deep. 259 00:19:31,760 --> 00:19:33,016 How deep is the well? 260 00:19:33,040 --> 00:19:36,336 Drillers we talked to said they go down, 80 to 100 261 00:19:36,360 --> 00:19:37,536 feet deep. 262 00:19:37,560 --> 00:19:39,616 The steel casings go down about 6 to 8 feet. 263 00:19:39,640 --> 00:19:41,376 She's at 19 to 22 feet. 264 00:19:41,400 --> 00:19:43,720 If she hasn't slipped further down. 265 00:19:46,320 --> 00:19:49,696 - Let's go with, call it plan A. - What's plan B? 266 00:19:49,720 --> 00:19:51,360 We haven't got one yet. 267 00:19:53,760 --> 00:19:55,976 How's the mother holding up? 268 00:19:56,000 --> 00:19:57,376 She's calming down. 269 00:19:57,400 --> 00:19:58,776 Her sister's here and we've called her husband's boss 270 00:19:58,800 --> 00:19:59,896 trying to locate him. 271 00:19:59,920 --> 00:20:01,136 What should I tell her? 272 00:20:01,160 --> 00:20:03,536 I'll try to keep you informed, Miss Henry. 273 00:20:03,560 --> 00:20:05,976 You tell her whatever you think's best. 274 00:20:06,000 --> 00:20:08,816 I'd like to tell you more ma'am I wish I could but, 275 00:20:08,840 --> 00:20:10,936 this isn't exactly the blind leading the blind, 276 00:20:10,960 --> 00:20:12,576 but we are... 277 00:20:12,600 --> 00:20:15,336 - A new experience here. - And at the bottom of the well 278 00:20:15,360 --> 00:20:19,456 there's a, well there's water. She slips... 279 00:20:19,480 --> 00:20:21,880 Does anybody have any good news? 280 00:20:30,800 --> 00:20:34,816 Well, like I was saying, tell her... 281 00:20:34,840 --> 00:20:36,656 Tell her we're gonna get her out. 282 00:20:36,680 --> 00:20:39,000 Tell her everything's gonna be okay. 283 00:20:42,040 --> 00:20:46,096 I wish I knew what makes you so sure about this. I 284 00:20:46,120 --> 00:20:49,296 got a major problem here and I'd like to speak for 285 00:20:49,320 --> 00:20:55,296 myself on this. This is a rescue operation. 286 00:20:55,320 --> 00:20:57,496 I don't know who's in charge here but I do know 287 00:20:57,520 --> 00:21:00,656 that the fire department does not chase crooks or write 288 00:21:00,680 --> 00:21:04,216 tickets. Our job is to save lives. 289 00:21:04,240 --> 00:21:07,176 We'll do what we do best. You do what you do best. 290 00:21:10,120 --> 00:21:11,576 This is gonna take all of us. 291 00:21:11,600 --> 00:21:13,976 We got a plan, we'll see to it that you get whatever it 292 00:21:14,000 --> 00:21:18,016 - takes to implement it. - Thank you chief. 293 00:21:18,040 --> 00:21:21,216 Alright, let's get moving. 294 00:22:40,720 --> 00:22:43,856 Mr. McClure? Your boss said I could find you here. 295 00:22:43,880 --> 00:22:45,680 Yeah, I'm Mr. McClure. 296 00:22:48,280 --> 00:22:50,800 Is it my father? He's been pretty sick. 297 00:22:52,400 --> 00:22:55,336 No, no it isn't. 298 00:22:55,360 --> 00:22:57,760 Will you come down here for a minute? 299 00:23:06,280 --> 00:23:13,480 Mr. McClure, your little girl's trapped in a well. 300 00:23:16,040 --> 00:23:18,560 We're gonna get her out. 301 00:23:35,400 --> 00:23:38,376 Chip! Oh, Chip I'm sorry! 302 00:23:38,400 --> 00:23:39,816 I'm so sorry! 303 00:23:39,840 --> 00:23:41,976 How long has she been down there? 304 00:23:42,000 --> 00:23:44,656 Almost four hours! 305 00:23:44,680 --> 00:23:46,000 Why didn't you call me? 306 00:23:49,040 --> 00:23:52,856 - How'd this happen? - I'm sorry Chip. 307 00:23:52,880 --> 00:23:55,736 She's always doing things. You know? 308 00:23:55,760 --> 00:23:57,400 Come here. 309 00:24:00,520 --> 00:24:02,336 Shut it off, shut it off! 310 00:24:02,360 --> 00:24:06,056 Jessica? Jessica? 311 00:24:06,080 --> 00:24:07,936 Talk to me Jessica. 312 00:24:07,960 --> 00:24:09,776 Don't be scared baby we're gonna make a lot of noise 313 00:24:09,800 --> 00:24:12,560 but we're coming to getcha. 314 00:24:27,160 --> 00:24:28,720 Let's get him in the house. 315 00:24:29,520 --> 00:24:34,600 Okay baby. Good girl. Good girl. 316 00:24:35,240 --> 00:24:38,696 Then we're gonna drill a shaft down next to the 317 00:24:38,720 --> 00:24:45,176 well, put a drift across, that's kinda like a sideways tunnel. 318 00:24:45,200 --> 00:24:49,496 We're gonna get her out. We're gonna get her outta there. 319 00:24:49,520 --> 00:24:51,096 But how long? 320 00:24:51,120 --> 00:24:53,056 How soon can I have my baby back? 321 00:24:53,080 --> 00:25:00,280 Well, uh, I, I guess by a couple of hours? 322 00:25:04,680 --> 00:25:06,936 Is there anything I can do to help? 323 00:25:06,960 --> 00:25:11,176 No son, we don't think she's hurt bad. 324 00:25:11,200 --> 00:25:14,976 I mean she sounds pretty good considering, and... 325 00:25:15,000 --> 00:25:17,616 I think we got everything under control. 326 00:25:17,640 --> 00:25:20,120 You just stay here take care of your family. 327 00:25:32,080 --> 00:25:33,800 Bring her around! 328 00:25:36,040 --> 00:25:37,576 Little more! 329 00:25:37,600 --> 00:25:38,600 Hold! 330 00:25:44,960 --> 00:25:46,840 Hold it hold it! 331 00:26:06,760 --> 00:26:08,136 Caliche. 332 00:26:08,160 --> 00:26:10,776 Runs in layers about four feet deep around here, 333 00:26:10,800 --> 00:26:12,216 harder than hell. 334 00:26:12,240 --> 00:26:13,576 Can you get through it? 335 00:26:13,600 --> 00:26:16,776 Yeah, it's gonna wear that bit down in a hurry, gonna 336 00:26:16,800 --> 00:26:18,856 need some carbine tips to get some purchase on that 337 00:26:18,880 --> 00:26:21,216 rock if we're ever gonna get through it. 338 00:26:21,240 --> 00:26:22,240 Then we'll get 'em. 339 00:26:29,800 --> 00:26:31,576 Better cut the power to that line. We 340 00:26:31,600 --> 00:26:33,976 temporarily cut power to about six hundred homes but with 341 00:26:34,000 --> 00:26:36,576 all this heavy equipment you got coming in here, 342 00:26:36,600 --> 00:26:38,056 anything hits it its gonna fry everybody 343 00:26:38,080 --> 00:26:39,376 - in the yard. - Cut it! 344 00:26:39,400 --> 00:26:41,536 You want some lights set up for the night? 345 00:26:41,560 --> 00:26:43,160 Nah we'll have her out by then! 346 00:26:54,800 --> 00:26:56,656 To pray for the safety of little Jessica McClure, 347 00:26:56,680 --> 00:26:58,576 rescue efforts are intensifying. 348 00:26:58,600 --> 00:27:00,896 At this hour, a parallel rescue shaft is being 349 00:27:00,920 --> 00:27:03,416 drilled next to the water well she fell into. 350 00:27:03,440 --> 00:27:06,016 The drilling, however, is being slowed by thick 351 00:27:06,040 --> 00:27:08,016 layers of rock, caliche. 352 00:27:08,040 --> 00:27:10,376 Rescuers say it will be just a few more hours 353 00:27:10,400 --> 00:27:12,520 before they are able to reach the little girl. 354 00:27:15,360 --> 00:27:18,056 Jessica? 355 00:27:22,640 --> 00:27:24,696 I don't know how long I can take this, Manny. 356 00:27:24,720 --> 00:27:27,200 I just wanna do something. 357 00:27:28,840 --> 00:27:31,536 We got a crowd control problem, I don't believe this. 358 00:27:31,560 --> 00:27:33,136 I called for more security. 359 00:27:33,160 --> 00:27:35,720 We're not gonna have her out of there by dark. 360 00:27:42,080 --> 00:27:44,656 We're gonna be here for a while, you better inform the press. 361 00:27:44,680 --> 00:27:46,696 I don't want a lot of rumors floating around. How they doing? 362 00:27:46,720 --> 00:27:49,136 They're fine, until they see the McClures. 363 00:27:49,160 --> 00:27:50,576 Well then, keep the McClures out of sight. 364 00:27:50,600 --> 00:27:51,840 Yes sir. 365 00:27:55,360 --> 00:27:59,696 Mr. McClure, Ms. McClure, press is going crazy with y'all out 366 00:27:59,720 --> 00:28:04,800 here. It'd sure help if you go back inside. Please? 367 00:28:22,760 --> 00:28:25,136 We believe we'll have the little girl out soon. 368 00:28:25,160 --> 00:28:29,016 We need and I repeat we need no more assistance or help. 369 00:28:29,040 --> 00:28:31,216 Everything's under control and we're doing the best 370 00:28:31,240 --> 00:28:34,296 we can with trained rescue personnel. 371 00:28:34,320 --> 00:28:37,776 Please stay clear of the area. 372 00:28:37,800 --> 00:28:43,856 We don't have power or gas until they, until they get her out. 373 00:28:43,880 --> 00:28:48,856 When? They keep telling us just a few more hours. 374 00:28:48,880 --> 00:28:51,000 Just a few. 375 00:28:54,440 --> 00:28:57,000 I'm gonna go see if I can get us an update. 376 00:29:04,200 --> 00:29:07,296 Twenty-nine feet, Twenty-five of it solid rock. 377 00:29:07,320 --> 00:29:09,216 Let's go, let's get our best men down that hole! 378 00:29:09,240 --> 00:29:11,496 - Alright! - Excuse me. 379 00:29:11,520 --> 00:29:14,816 Oh! Oh, how are the McClures? 380 00:29:14,840 --> 00:29:16,056 They're still in shock. 381 00:29:16,080 --> 00:29:18,696 They can't understand why it's taking so long. 382 00:29:18,720 --> 00:29:23,696 Well, we bore down 29 feet took us most of 8 hours. 383 00:29:23,720 --> 00:29:26,616 You tell them, we just gotta dig over five feet 384 00:29:26,640 --> 00:29:28,056 to the well shaft there to get her out, 385 00:29:28,080 --> 00:29:29,360 how long could that take? 386 00:29:31,400 --> 00:29:33,976 - I have no idea. - I don't either ma'am. 387 00:29:34,000 --> 00:29:36,696 But if you would tell them please, we know she's 388 00:29:36,720 --> 00:29:38,456 alive we're gonna get her out of this as soon as 389 00:29:38,480 --> 00:29:41,160 - humanly possible. - Yes sir. 390 00:29:48,560 --> 00:29:49,976 I know you said you don't need no help 391 00:29:50,000 --> 00:29:54,336 - but I think I could help. - Well, we could use it how? 392 00:29:54,360 --> 00:29:57,096 I'm a spelunker. I explore caves. 393 00:29:57,120 --> 00:29:59,056 It's not for everybody. 394 00:29:59,080 --> 00:30:01,256 You got a vertical cave here and you got the right 395 00:30:01,280 --> 00:30:03,336 equipment, you got caving gear? 396 00:30:03,360 --> 00:30:04,896 What, like a headlamp? 397 00:30:04,920 --> 00:30:07,896 Headlamps, climbing ropes, rigging apparatus. 398 00:30:07,920 --> 00:30:09,176 Where you got yours? 399 00:30:09,200 --> 00:30:11,256 Home. Live about twenty minutes from here. 400 00:30:11,280 --> 00:30:14,480 - Go, go! - Come on I'll take you. 401 00:30:15,880 --> 00:30:18,976 Alright. Ready? 402 00:30:19,000 --> 00:30:20,456 Let's go. 403 00:31:12,200 --> 00:31:14,640 Oh my god, nothing. 404 00:31:31,240 --> 00:31:34,096 Dropped 20 degrees. 405 00:31:34,120 --> 00:31:36,160 Chief, chief! 406 00:31:37,520 --> 00:31:40,456 Temperature in the well has dropped down to 60 degrees. 407 00:31:40,480 --> 00:31:42,216 We're looking at possible hypothermia. 408 00:31:42,240 --> 00:31:43,576 How long did you stay down? 409 00:31:43,600 --> 00:31:45,776 If you can't raise the temperature, I'm afraid we 410 00:31:45,800 --> 00:31:47,896 - don't have long at all. - Who are you? 411 00:31:47,920 --> 00:31:50,096 I'm Doctor Fitzpatrick. 412 00:31:50,120 --> 00:31:51,856 I just got off shift at Midland Memorial, I'll 413 00:31:51,880 --> 00:31:53,776 offer any assistance I can. 414 00:31:53,800 --> 00:31:57,080 - What'd you get? - Very little. 415 00:31:58,280 --> 00:32:00,120 So we gotta get some heat down that hole. 416 00:32:01,320 --> 00:32:03,256 Or we could lose her. 417 00:32:03,280 --> 00:32:05,480 Please don't let my baby die. 418 00:32:07,680 --> 00:32:09,640 Please. 419 00:32:12,960 --> 00:32:14,696 As 18 month old Jessica McClure undergoes 420 00:32:14,720 --> 00:32:17,496 her 14th hour of entrapment, rescue crews 421 00:32:17,520 --> 00:32:19,296 continue to drill. 422 00:32:19,320 --> 00:32:22,456 Rescuers above ground say they can still her crying, 423 00:32:22,480 --> 00:32:24,056 say that's a good sign. 424 00:32:24,080 --> 00:32:26,856 Good sign meaning she's still alive and she 425 00:32:26,880 --> 00:32:28,656 doesn't appear to be slipping. 426 00:32:28,680 --> 00:32:31,056 A not-so-good sign is the reading on the well 427 00:32:31,080 --> 00:32:34,016 thermometer. It's around sixty degrees. 428 00:32:34,040 --> 00:32:36,320 Too low for a small child. 429 00:32:44,640 --> 00:32:46,816 Just about an inch. 430 00:32:46,840 --> 00:32:48,856 Getting only a half inch to an inch an hour. 431 00:32:48,880 --> 00:32:50,536 We got us a heater. From the telephone company. 432 00:32:50,560 --> 00:32:52,720 Oh good, gonna get some warm air down to her. 433 00:32:58,880 --> 00:32:59,896 You called them? 434 00:32:59,920 --> 00:33:03,536 Nope, just showed up! 435 00:33:03,560 --> 00:33:05,520 Just like the diamond drill did. 436 00:33:07,320 --> 00:33:09,776 They just dropped them off free of charge out of the blue. 437 00:33:09,800 --> 00:33:11,616 Just like the welders. 438 00:33:11,640 --> 00:33:13,696 We said we didn't need any help. 439 00:33:13,720 --> 00:33:15,560 Good thing nobody listened to us. 440 00:33:16,880 --> 00:33:19,480 80 degrees, steady. 441 00:33:20,840 --> 00:33:22,576 You gotta try to get some rest, Andy. 442 00:33:22,600 --> 00:33:26,296 No, not me chief. I can't leave. 443 00:33:26,320 --> 00:33:29,536 I'll stay right here, just till we get her out. 444 00:33:29,560 --> 00:33:32,536 Besides that, she needs us. 445 00:33:32,560 --> 00:33:33,656 Isn't that right, Manny? 446 00:33:33,680 --> 00:33:35,256 I'm getting to know her moods now, sir. 447 00:33:35,280 --> 00:33:36,296 How's she doing? 448 00:33:36,320 --> 00:33:39,056 Right now she's asleep. I hope. 449 00:33:39,080 --> 00:33:43,816 Doctor, listen, is it gonna get too dry for her down there? 450 00:33:43,840 --> 00:33:46,176 No it shouldn't, there is moisture coming up from 451 00:33:46,200 --> 00:33:48,976 the well and if she's wet her pants that'll help humidify it. 452 00:33:49,000 --> 00:33:51,176 We've got the temperature to 80 degrees. 453 00:33:51,200 --> 00:33:53,216 Get something for her to drink maybe some water? 454 00:33:53,240 --> 00:33:55,936 We don't know the extent of internal injuries, that 455 00:33:55,960 --> 00:33:57,856 could do more harm than good. 456 00:33:57,880 --> 00:34:02,936 She can go 36 maybe 48 hours before dehydration 457 00:34:02,960 --> 00:34:04,080 will be a factor. 458 00:34:07,320 --> 00:34:08,896 How much longer? 459 00:34:08,920 --> 00:34:11,456 Oh, going awful slow, you see, we 460 00:34:11,480 --> 00:34:15,416 got to go 60 inches across there and at an 461 00:34:15,440 --> 00:34:19,176 inch an hour that's almost three days. 462 00:34:19,200 --> 00:34:21,136 - Who's down there now? - Walden. 463 00:34:21,160 --> 00:34:22,616 How many times has he been down? 464 00:34:22,640 --> 00:34:24,576 Three? I can't keep him up here. 465 00:34:24,600 --> 00:34:26,056 Cut off his air, get him on up here! 466 00:34:26,080 --> 00:34:29,056 He can't be doing any good as exhausted as he must be. 467 00:34:29,080 --> 00:34:32,160 Walden! You get on up here now! Come on boy! 468 00:34:50,640 --> 00:34:52,120 What time is it? 469 00:34:55,400 --> 00:34:56,856 4. 470 00:34:56,880 --> 00:34:59,336 4 in the morning. 471 00:34:59,360 --> 00:35:02,456 Don't you have to get home? 472 00:35:02,480 --> 00:35:05,280 Not until your little girl's safe and sound. 473 00:35:08,080 --> 00:35:09,496 Do you have kids? 474 00:35:09,520 --> 00:35:10,656 Yes. 475 00:35:10,680 --> 00:35:12,336 Yes I do. 476 00:35:12,360 --> 00:35:15,096 I have a daughter just about your age. 477 00:35:15,120 --> 00:35:16,616 You do? 478 00:35:16,640 --> 00:35:18,096 You're kidding. 479 00:35:18,120 --> 00:35:20,136 I mean, y'all look so young and all. 480 00:35:20,160 --> 00:35:24,936 Well, we get married pretty young around here. 481 00:35:24,960 --> 00:35:27,336 Yeah I've been blessed. 482 00:35:27,360 --> 00:35:30,656 I'm a grandmother too. 483 00:35:30,680 --> 00:35:33,080 That's neat. 484 00:35:35,000 --> 00:35:38,320 I married my first love too. 485 00:35:39,520 --> 00:35:43,416 Chip wanted a boy so bad. 486 00:35:43,440 --> 00:35:47,256 Until he held Jessica for the first time. 487 00:35:47,280 --> 00:35:50,656 Then I don't think he put her down for a year. 488 00:35:50,680 --> 00:35:54,840 I kept telling him put her down or she'll never learn to crawl. 489 00:35:55,520 --> 00:35:58,216 He was worried about being a daddy. 490 00:35:58,240 --> 00:36:02,200 But he's born to it. 491 00:36:04,720 --> 00:36:07,896 And Juicy, we call her Juicy because she's 492 00:36:07,920 --> 00:36:12,936 just... So cute, and all. 493 00:36:12,960 --> 00:36:15,136 Let it go, baby. 494 00:36:15,160 --> 00:36:18,320 Come on, come on. 495 00:36:20,040 --> 00:36:24,056 I want someone to be angry at. 496 00:36:24,080 --> 00:36:30,096 I want to shoot somebody or something. 497 00:36:30,120 --> 00:36:32,576 But there's nobody to blame. 498 00:36:32,600 --> 00:36:33,776 That's all right. 499 00:36:33,800 --> 00:36:38,200 It just happened. There is nobody to blame. 500 00:36:40,680 --> 00:36:45,640 I wish it was me in that hole. 501 00:36:52,640 --> 00:36:55,656 What makes us think, out here in the middle of 502 00:36:55,680 --> 00:36:58,576 nowhere, out here in Midland, Texas, we can 503 00:36:58,600 --> 00:36:59,816 pull this thing off? 504 00:36:59,840 --> 00:37:02,016 - We can do it. - I don't know. 505 00:37:02,040 --> 00:37:03,616 38 years in the fire department I've done 506 00:37:03,640 --> 00:37:06,216 nothing even close to this before. 507 00:37:06,240 --> 00:37:08,136 We're just groping! 508 00:37:08,160 --> 00:37:10,816 That baby's been down there 18 hours, 10 hours 509 00:37:10,840 --> 00:37:12,776 we just got 8 inches closer to her. 510 00:37:12,800 --> 00:37:14,896 Well, we got hardworking people. 511 00:37:14,920 --> 00:37:17,056 I think we're gonna need some more help. 512 00:37:17,080 --> 00:37:17,857 I think you're right. 513 00:37:17,881 --> 00:37:19,496 Lotta people in these parts 514 00:37:19,520 --> 00:37:22,376 - drill oil wells for a living. - At least they used 515 00:37:22,400 --> 00:37:25,016 to, before it didn't pay to drill them. 516 00:37:25,040 --> 00:37:28,496 We need a miracle is what we need. 517 00:37:28,520 --> 00:37:31,856 Dammit. We're gonna get her out. 518 00:37:31,880 --> 00:37:33,440 Look alive! 519 00:37:38,400 --> 00:37:41,296 We have apparently encountered a solid wall 520 00:37:41,320 --> 00:37:47,016 of what one rescue worker refers to as 'prehistoric concrete.' 521 00:37:47,040 --> 00:37:50,416 Now, firemen and volunteers have been doing their best but we 522 00:37:50,440 --> 00:37:53,536 need help. We're putting out a request for some 523 00:37:53,560 --> 00:37:57,040 experienced hard rock drillers to lend a hand. 524 00:37:59,280 --> 00:38:00,280 Chief Roberts? 525 00:38:04,200 --> 00:38:05,616 Chief. 526 00:38:05,640 --> 00:38:08,216 - I brought my little boy here. - Aw. 527 00:38:08,240 --> 00:38:10,976 Now, he's little, but he is strong. 528 00:38:11,000 --> 00:38:15,136 Now, we can lower him down the pipe by his feet, and 529 00:38:15,160 --> 00:38:18,000 he can pull that little girl up! 530 00:38:20,440 --> 00:38:22,736 Come here son. 531 00:38:22,760 --> 00:38:26,216 Oh, my that's so brave of you. 532 00:38:26,240 --> 00:38:28,736 Boy we wouldn't want you to get stuck down that 533 00:38:28,760 --> 00:38:32,680 hole, now would we? No sir. 534 00:38:33,440 --> 00:38:38,536 Sally Jo, get that nut and his poor little kid out of here. 535 00:38:38,560 --> 00:38:40,216 Right. 536 00:38:40,240 --> 00:38:42,416 Give me the station if you would. 537 00:38:47,320 --> 00:38:49,336 Alright, now listen up! 538 00:38:49,360 --> 00:38:52,776 All I want is drillers and underground and hard rock. 539 00:38:52,800 --> 00:38:55,176 That's him and me. We do it for a living. 540 00:38:55,200 --> 00:38:56,416 - Excuse me. - What's your name? 541 00:38:56,440 --> 00:38:57,656 Charles Bowler. 542 00:38:57,680 --> 00:38:59,880 - This is my boy Ribble. - Howdy. 543 00:39:00,840 --> 00:39:02,160 Come on through. 544 00:39:23,440 --> 00:39:25,416 - Can I help? - What? What do you want? 545 00:39:25,440 --> 00:39:27,336 I said, can I help? 546 00:39:27,360 --> 00:39:29,536 I heard you need thin, strong guys to go down in 547 00:39:29,560 --> 00:39:31,136 the hole there. 548 00:39:31,160 --> 00:39:33,616 I said no, we're doing fine. 549 00:39:33,640 --> 00:39:35,976 Well listen, I'm the baby's daddy, and... 550 00:39:36,000 --> 00:39:37,896 Uh huh, there, sure you are, kid. 551 00:39:37,920 --> 00:39:41,080 Look, get on out of here, we're real busy here. 552 00:39:45,160 --> 00:39:47,440 Crackpots coming outta the woodwork, ain't they? 553 00:39:57,520 --> 00:39:58,776 Hey, hey! 554 00:39:58,800 --> 00:40:01,336 I gotta get through, I can help that little girl! 555 00:40:01,360 --> 00:40:03,376 You ain't gonna fit in that hole, trust me! 556 00:40:03,400 --> 00:40:05,096 No I gotta get through to talk to the chief. 557 00:40:05,120 --> 00:40:07,096 They're going about it all wrong! 558 00:40:07,120 --> 00:40:08,616 I got a line on special equipment. 559 00:40:08,640 --> 00:40:12,216 Mister, we got ideas coming in from all over. 560 00:40:12,240 --> 00:40:13,976 Why don't you cooperate, stand back there, we'll 561 00:40:14,000 --> 00:40:17,400 have you out of here. Come on. 562 00:40:33,120 --> 00:40:35,176 City attorney's got a line on some expert help. 563 00:40:35,200 --> 00:40:36,696 What's he got? 564 00:40:36,720 --> 00:40:39,256 Well there's a mine health and safety guy they got a hold of. 565 00:40:39,280 --> 00:40:42,016 Federal government is what he is, in Carlsbad. 566 00:40:42,040 --> 00:40:43,976 Somebody's been making some phone calls. 567 00:40:44,000 --> 00:40:45,896 That's a four, five hour drive. 568 00:40:45,920 --> 00:40:47,296 There have been some other phone calls! 569 00:40:47,320 --> 00:40:48,896 Clayton Williams, private jet is ready to go get the 570 00:40:48,920 --> 00:40:51,656 guy, could be here in less than an hour. 571 00:40:51,680 --> 00:40:57,616 You know, this thing might not work out right. 572 00:40:57,640 --> 00:41:00,016 If it doesn't it's all on us. 573 00:41:00,040 --> 00:41:04,520 Frankly, we could use some help covering our butts. 574 00:41:05,480 --> 00:41:07,856 All I want to do is just talk to the man for a 575 00:41:07,880 --> 00:41:11,456 few minutes, that's all. Chief! Chief! 576 00:41:11,480 --> 00:41:14,456 My names Bill Jones, my wife's sister used to work 577 00:41:14,480 --> 00:41:16,256 for this company, they got a high powered... 578 00:41:16,280 --> 00:41:19,496 We're awful busy here Mr. Jones, I appreciate your concern 579 00:41:19,520 --> 00:41:21,456 but you see those people over there? 580 00:41:21,480 --> 00:41:24,136 Every one of them has an idea. 581 00:41:24,160 --> 00:41:26,296 Somebody's got a trained monkey. 582 00:41:26,320 --> 00:41:28,816 Somebody wants to drop a baby bottle down so she'll 583 00:41:28,840 --> 00:41:30,656 climb up after it. 584 00:41:30,680 --> 00:41:33,216 Soak a piece of cloth in super clue, there's a guy 585 00:41:33,240 --> 00:41:35,696 running around here someplace, says he's got no collarbone. 586 00:41:35,720 --> 00:41:37,696 Some of my people think he might come in handy, so 587 00:41:37,720 --> 00:41:38,976 I'll tell you what I'll do, you continue your 588 00:41:39,000 --> 00:41:40,776 way, I'm gonna continue mine. 589 00:41:40,800 --> 00:41:42,216 Come on! 590 00:41:42,240 --> 00:41:43,936 I'll be back dammit! 591 00:41:43,960 --> 00:41:46,136 You're dealing with Old Bill Jones, stubborn old. 592 00:41:46,160 --> 00:41:47,536 West Texas cuss... 593 00:41:47,560 --> 00:41:49,936 And you are dealing with Sally Jo Francis. 594 00:41:49,960 --> 00:41:52,400 Stay behind this barrier please sir. 595 00:42:02,440 --> 00:42:03,936 Steve. 596 00:42:03,960 --> 00:42:05,336 Hey Robert. 597 00:42:05,360 --> 00:42:07,376 How are they doing? 598 00:42:07,400 --> 00:42:08,616 Just got off shift. 599 00:42:08,640 --> 00:42:10,576 I got here a couple of hours ago. 600 00:42:10,600 --> 00:42:14,176 Some of the guys have been down drilling but uh, now 601 00:42:14,200 --> 00:42:16,200 we got some pros. 602 00:42:17,400 --> 00:42:19,216 Is there a thing we could do? 603 00:42:19,240 --> 00:42:21,480 Just stand by I guess until they get her out. 604 00:42:23,880 --> 00:42:26,000 Yeah, if they get her out. 605 00:42:31,360 --> 00:42:33,096 Medic, Medic! 606 00:42:33,120 --> 00:42:34,960 Get over here! 607 00:42:38,920 --> 00:42:39,976 Come on buddy. 608 00:42:40,000 --> 00:42:41,880 Hold him up, hold him up! 609 00:42:46,400 --> 00:42:47,137 Sit back. 610 00:42:47,161 --> 00:42:48,376 Here we go. 611 00:42:48,400 --> 00:42:51,360 Breathe, breathe. 612 00:42:53,000 --> 00:42:55,320 - They gonna get her out? - Robert, cool. 613 00:42:59,680 --> 00:43:01,336 Who's running this thing anyhow? 614 00:43:01,360 --> 00:43:04,496 The cops or us? This is a rescue isn't it? 615 00:43:04,520 --> 00:43:06,496 Everybody and his brother's in on this thing. 616 00:43:06,520 --> 00:43:11,456 This isn't a contest. A little girl may die. 617 00:43:11,480 --> 00:43:13,656 I don't care if its the tooth fairy that gets her 618 00:43:13,680 --> 00:43:15,120 out of there. 619 00:43:18,560 --> 00:43:20,280 Take care of this boy. 620 00:43:27,480 --> 00:43:29,440 What are you two doing here? 621 00:43:31,000 --> 00:43:32,776 Well sir, I guess we just want to help. 622 00:43:32,800 --> 00:43:36,096 You're gonna get to, soon as we get over to where she is. 623 00:43:36,120 --> 00:43:39,936 I want paramedics first ones there, thin tough wiry ones. 624 00:43:39,960 --> 00:43:42,696 Now you guys hang around here, stay out of the way 625 00:43:42,720 --> 00:43:45,136 now, be ready to go when I call ya! 626 00:43:45,160 --> 00:43:47,200 - Good man, Ribble, good man. - Go and get her. 627 00:43:58,680 --> 00:44:01,576 Look, I don't care what they say, I want to go out there! 628 00:44:01,600 --> 00:44:03,176 I just can't stay in here no more! 629 00:44:03,200 --> 00:44:05,576 I know you do Sissy, but you know every time you go 630 00:44:05,600 --> 00:44:07,416 out there those reporters almost cause a riot! 631 00:44:07,440 --> 00:44:09,336 There's a huge crowd. 632 00:44:09,360 --> 00:44:10,736 I don't care about that. 633 00:44:10,760 --> 00:44:13,520 I want to see my baby, I want to talk to my baby! 634 00:44:19,000 --> 00:44:22,000 You're endangering the operation, please step back now! 635 00:44:23,200 --> 00:44:26,616 Jessica? Jessica? 636 00:44:26,640 --> 00:44:31,000 Jessica, honey, it's mommy. Can you hear me? 637 00:44:34,640 --> 00:44:38,216 Charlie, shut her down. Shut her down! 638 00:44:38,240 --> 00:44:43,136 Shut her down! Shut her down! 639 00:44:43,160 --> 00:44:45,496 She'll be able to hear you now. 640 00:44:45,520 --> 00:44:51,376 'Winnie the Pooh, Winnie the Pooh, tubby little cubby all 641 00:44:51,400 --> 00:44:55,280 stuffed with fluff.' Jessica? 642 00:44:57,280 --> 00:45:05,160 Jessica? Honey? 643 00:45:06,760 --> 00:45:11,616 'He's Winnie the Pooh, Winnie the Pooh, willy 644 00:45:11,640 --> 00:45:18,896 nilly silly old bear, Winnie the Pooh.' 645 00:45:18,920 --> 00:45:20,800 Baby... 646 00:46:00,280 --> 00:46:03,176 It is 28 hours, now, that 18 month old Jessica. 647 00:46:03,200 --> 00:46:07,256 McClure has been entombed 22 feet below ground in an 648 00:46:07,280 --> 00:46:08,896 abandoned water well. 649 00:46:08,920 --> 00:46:12,456 Numerous rescue deadlines have been surpassed, it is 650 00:46:12,480 --> 00:46:14,256 no longer clear when they are going to reach the 651 00:46:14,280 --> 00:46:16,016 little girl. 652 00:46:16,040 --> 00:46:18,216 The neighborhood surrounding Tanner Drive 653 00:46:18,240 --> 00:46:22,176 has become a campsite for volunteers, the media, 654 00:46:22,200 --> 00:46:25,296 onlookers, literally hundreds, all awaiting her 655 00:46:25,320 --> 00:46:28,616 safe return. We'll be here until that moment, 656 00:46:28,640 --> 00:46:31,656 and continue to bring you live updates. 657 00:46:31,680 --> 00:46:34,296 Rodney Wuench, Big 2 News, Midland. 658 00:46:34,320 --> 00:46:37,216 I'll get it! 659 00:46:37,240 --> 00:46:38,336 Sissy, don't open up that door! 660 00:46:47,320 --> 00:46:50,136 Now, I'm here to help you people! 661 00:46:50,160 --> 00:46:51,296 What are you doing in here? 662 00:46:51,320 --> 00:46:53,096 Well you see that crowd out there don'tcha? 663 00:46:53,120 --> 00:46:55,736 Now that is just the tip of the iceberg. 664 00:46:55,760 --> 00:46:57,256 A fella out there is screaming he is from the. 665 00:46:57,280 --> 00:46:59,016 Enquirer, I mean he's ready to give you 666 00:46:59,040 --> 00:47:02,056 thousands for your story! 667 00:47:02,080 --> 00:47:04,760 You need me, see because I can handle a fella like that for ya. 668 00:47:10,200 --> 00:47:13,656 Now I, I just want to help. 669 00:47:13,680 --> 00:47:15,336 Cuz those folks can be brutal, and first off, 670 00:47:15,360 --> 00:47:17,576 y'all gonna have to make a statement to the press. 671 00:47:17,600 --> 00:47:21,216 Why? I mean we want to thank everyone... 672 00:47:21,240 --> 00:47:23,336 Because that's the way it goes! See what I mean? 673 00:47:23,360 --> 00:47:25,736 Y'all don't know nothing about public relations, 674 00:47:25,760 --> 00:47:28,256 and that's alright, because I am here to do that for you. 675 00:47:28,280 --> 00:47:30,736 Now I got a little something here you might want to read. 676 00:47:30,760 --> 00:47:34,776 Go on, take a look, take a look. 677 00:47:34,800 --> 00:47:36,800 And here's my card. 678 00:47:37,760 --> 00:47:40,576 - Jim White, Midland police. - I'm here to help. 679 00:47:40,600 --> 00:47:41,936 Well, I'm sure you are, sir. 680 00:47:41,960 --> 00:47:44,656 I appreciate your concern and your desire to help, 681 00:47:44,680 --> 00:47:47,176 but you going awful fast, now these folks here just 682 00:47:47,200 --> 00:47:49,176 - don't know what hit them. - I understand and I don't 683 00:47:49,200 --> 00:47:50,400 want to steamroll anyone! 684 00:47:52,320 --> 00:47:54,376 Now you gonna make sure they get my card? 685 00:47:54,400 --> 00:47:55,680 Oh yes sir I will. 686 00:47:59,680 --> 00:48:01,160 Oookay. 687 00:48:04,760 --> 00:48:07,856 He is right about one thing though. 688 00:48:07,880 --> 00:48:09,576 Y'all are gonna have to make a statement to the 689 00:48:09,600 --> 00:48:13,680 press. And that is just the way it is. 690 00:48:18,360 --> 00:48:23,240 Well I'm the head of the family, I guess I'll do it. 691 00:48:30,320 --> 00:48:31,816 Chief Roberts, Chief Chech. 692 00:48:31,840 --> 00:48:35,296 Thomas Kay, Department of Labor. Mine Safety and Health Division. 693 00:48:35,320 --> 00:48:36,776 I'm here to help, if I can. 694 00:48:36,800 --> 00:48:39,056 We were told there would be expert help on the way. 695 00:48:39,080 --> 00:48:41,016 What makes you an expert? 696 00:48:41,040 --> 00:48:43,816 I'm the guy they call after a mine disaster. 697 00:48:43,840 --> 00:48:45,696 Explosion, cave in, that sort of thing. 698 00:48:45,720 --> 00:48:47,576 I have a lot of experience going down for miners. 699 00:48:47,600 --> 00:48:50,296 Dead miners. 700 00:48:50,320 --> 00:48:52,216 We can show you what we got. 701 00:48:52,240 --> 00:48:54,216 She's down between 19 and 22 feet. 702 00:48:54,240 --> 00:48:56,136 We've stabilized the temperature to 80 degrees, 703 00:48:56,160 --> 00:48:57,376 and we're monitoring the well for 704 00:48:57,400 --> 00:49:00,256 methane gas, carbon monoxide. 705 00:49:00,280 --> 00:49:03,576 The rescue shaft is as close as we can get to that whole rig. 706 00:49:03,600 --> 00:49:04,776 We decided to cross up to get to the 707 00:49:04,800 --> 00:49:05,976 shaft where she's at. 708 00:49:06,000 --> 00:49:08,216 You can't do that, you break 709 00:49:08,240 --> 00:49:10,616 through you bring debris crashing down on her. 710 00:49:10,640 --> 00:49:12,376 And since you can't tell exactly where she is, you 711 00:49:12,400 --> 00:49:15,336 might drill right into her. 712 00:49:15,360 --> 00:49:18,360 We'll have to go straight across below her. 713 00:49:20,440 --> 00:49:21,536 What's beneath her? 714 00:49:21,560 --> 00:49:24,096 More well shaft, eighty to a hundred feet. 715 00:49:24,120 --> 00:49:25,976 What's to keep her from slipping further down? 716 00:49:26,000 --> 00:49:27,680 Nothing that we know of! 717 00:50:04,400 --> 00:50:07,416 I think I'm in time, haven't gone too far the wrong way. 718 00:50:07,440 --> 00:50:09,336 I want to flatten this drift off. 719 00:50:09,360 --> 00:50:12,976 Not angle up to her, but go straight, come up beneath her. 720 00:50:13,000 --> 00:50:15,016 You're the expert. 721 00:50:15,040 --> 00:50:17,160 Alright, let's go up. 722 00:50:21,760 --> 00:50:23,440 You are the expert. 723 00:50:25,080 --> 00:50:28,576 He's so shy, I don't know if he can do this. 724 00:50:28,600 --> 00:50:31,616 He's been in there for twenty minutes. 725 00:50:31,640 --> 00:50:32,880 Chip! 726 00:50:37,800 --> 00:50:41,656 I've been practicing in front of the mirror. 727 00:50:41,680 --> 00:50:43,160 You can do it. 728 00:50:51,000 --> 00:50:53,856 I hope you all can hear me, I'll try to speak loud. 729 00:50:53,880 --> 00:50:56,056 I have a statement from the whole family I'd like 730 00:50:56,080 --> 00:50:57,560 to make. 731 00:50:58,920 --> 00:51:00,816 I would to thank all the help we have received from. 732 00:51:00,840 --> 00:51:04,176 Midland, Odessa and the Permian basin. 733 00:51:04,200 --> 00:51:08,816 I can't mention everyone, but all the free food, 734 00:51:08,840 --> 00:51:10,736 it's just unreal. 735 00:51:10,760 --> 00:51:12,496 The donations of equipment and labor have been deeply 736 00:51:12,520 --> 00:51:13,936 appreciated. 737 00:51:13,960 --> 00:51:17,616 For 24 straight hours, men have been down that hole, 738 00:51:17,640 --> 00:51:19,896 digging for hours at a time, and some have been 739 00:51:19,920 --> 00:51:23,336 down five or six times. 740 00:51:23,360 --> 00:51:26,816 It's been great .I don't know what we would have 741 00:51:26,840 --> 00:51:29,896 done without all the help. 742 00:51:29,920 --> 00:51:37,920 But, but with the Lord's help, and your prayers, we 743 00:51:41,440 --> 00:51:45,080 know our little girl's gonna be alright. 744 00:51:48,840 --> 00:51:50,656 That's all for now, everybody. 745 00:51:50,680 --> 00:51:53,320 I'll be back with an update in an hour. 746 00:52:06,840 --> 00:52:10,256 What you're doing is excellent. Couldn't be any better. 747 00:52:10,280 --> 00:52:11,856 As far as we're concerned, 748 00:52:11,880 --> 00:52:14,456 you're now in charge of the underground operation. 749 00:52:14,480 --> 00:52:16,136 - We're here to assist you. - Anything you want or 750 00:52:16,160 --> 00:52:18,896 need all you have to do is ask, that's the truth. 751 00:52:18,920 --> 00:52:21,736 I've never had so much power in my life. 752 00:52:21,760 --> 00:52:24,296 First off, everybody in Midland want to help, then 753 00:52:24,320 --> 00:52:26,616 seems like everyone in west Texas comes out to 754 00:52:26,640 --> 00:52:28,616 help, and first thing you know what they're coming 755 00:52:28,640 --> 00:52:30,856 in from Dallas, San Antonio, so like I say 756 00:52:30,880 --> 00:52:32,536 anything this man wants! 757 00:52:32,560 --> 00:52:34,616 Yes sir, yes sir, he'll get it! 758 00:52:34,640 --> 00:52:36,136 Chief! 759 00:52:36,160 --> 00:52:39,056 This guy just flew in from New York, uh, claims he's 760 00:52:39,080 --> 00:52:40,536 got something. 761 00:52:40,560 --> 00:52:42,456 I'm an inventor. 762 00:52:42,480 --> 00:52:44,416 I flew down here on my own. 763 00:52:44,440 --> 00:52:45,896 I heard about this in the news. 764 00:52:45,920 --> 00:52:47,056 In New York? 765 00:52:47,080 --> 00:52:51,280 Yeah, New York, America? It's north of here? 766 00:52:52,520 --> 00:52:54,496 I got this device. 767 00:52:54,520 --> 00:52:57,000 It grabs fabric, it just won't let go. 768 00:53:00,240 --> 00:53:03,296 You can pull an elephant with it, if it was wearing 769 00:53:03,320 --> 00:53:04,656 a shirt. 770 00:53:04,680 --> 00:53:08,616 Alright sir, that's very good, that's very good sir. 771 00:53:08,640 --> 00:53:13,456 Well now, we have two groups of helpers here, we... 772 00:53:13,480 --> 00:53:14,976 Some people call them kooks, we call them 773 00:53:15,000 --> 00:53:16,456 honored volunteers. 774 00:53:16,480 --> 00:53:18,176 We got a group right over there, and then there's this group 775 00:53:18,200 --> 00:53:20,936 over here, where we might need these people so if 776 00:53:20,960 --> 00:53:23,456 you would join them so we could call you. 777 00:53:23,480 --> 00:53:24,560 Thanks a lot! 778 00:53:27,520 --> 00:53:28,377 You never know. 779 00:53:28,401 --> 00:53:29,880 We might need that thing. 780 00:53:44,920 --> 00:53:46,776 Officer Glasscock, can you give us an update on the 781 00:53:46,800 --> 00:53:48,816 rescue operation? 782 00:53:48,840 --> 00:53:50,776 We're digging a tunnel right down, well right 783 00:53:50,800 --> 00:53:51,896 below where Jessica's at. 784 00:53:51,920 --> 00:53:54,096 It's slow going but we're getting there. 785 00:53:54,120 --> 00:53:57,256 So what is it that is taking so long? 786 00:53:57,280 --> 00:53:59,336 Well like I said we're drilling through solid rock, and... 787 00:53:59,360 --> 00:54:00,696 You keep saying you'll get her. 788 00:54:00,720 --> 00:54:02,176 That's just a bunch of bull, isn't it? 789 00:54:02,200 --> 00:54:03,616 - You guys are full of it... - We're doing the best we can. 790 00:54:03,640 --> 00:54:04,936 - You guys are full of it! - We're doing the best we can, 791 00:54:04,960 --> 00:54:06,416 - What if you don't get her? - We're doing our best. 792 00:54:06,440 --> 00:54:07,976 Come on Andy, what's going on Andy? Come on Andy! 793 00:54:08,000 --> 00:54:09,376 Listen we're busting our butts out there 794 00:54:09,400 --> 00:54:10,416 - you think we don't care? - What if you don't get her? 795 00:54:10,440 --> 00:54:11,880 Okay that's it! 796 00:54:13,560 --> 00:54:14,816 Rodney, we're doing everything we can to get 797 00:54:14,840 --> 00:54:16,776 that little girl out. 798 00:54:16,800 --> 00:54:17,936 Someone's gotta help her, chief. 799 00:54:17,960 --> 00:54:20,256 Rodney, you been out here too long. 800 00:54:20,280 --> 00:54:23,520 I want you to get home, get some rest, please, alright? 801 00:54:28,040 --> 00:54:30,656 I know it's hard. 802 00:54:30,680 --> 00:54:33,320 You can't do it all yourself. 803 00:54:34,720 --> 00:54:36,560 Go on. Go on. 804 00:55:19,680 --> 00:55:23,096 You did great out there with the press. 805 00:55:23,120 --> 00:55:25,040 I did, didn't I? 806 00:55:29,440 --> 00:55:32,216 It's gonna be all right. 807 00:55:32,240 --> 00:55:34,480 We're all gonna be alright. 808 00:55:37,640 --> 00:55:39,696 She's always getting into things, isn't she? 809 00:55:39,720 --> 00:55:44,160 Yeah, getting into this, and getting into that. 810 00:55:48,600 --> 00:55:51,856 Hey Juicy. 811 00:55:51,880 --> 00:55:54,200 Me and daddy love you. 812 00:55:57,240 --> 00:55:59,776 Oh, Chip. 813 00:55:59,800 --> 00:56:05,256 She's the most beautiful thing that ever happened to us. 814 00:56:05,280 --> 00:56:08,200 She brought us together. 815 00:56:21,320 --> 00:56:29,320 I don't know what all this means, but I just believe 816 00:56:30,560 --> 00:56:33,856 that the Lord has got a plan for us. 817 00:56:33,880 --> 00:56:36,776 Y'know, for every one of us, and that it unfolds 818 00:56:36,800 --> 00:56:39,200 for the best. 819 00:56:41,800 --> 00:56:44,600 That's what I hope. 820 00:57:11,240 --> 00:57:14,896 You're slow, and you know it. Just hear me out. 821 00:57:14,920 --> 00:57:17,736 I got a hold of a high speed water drill. 822 00:57:17,760 --> 00:57:18,936 It's in Houston. 823 00:57:18,960 --> 00:57:20,296 The man told me he's in the headquarters of Camp 824 00:57:20,320 --> 00:57:24,696 Washington, he said 'hell yes you can use it.' It's 825 00:57:24,720 --> 00:57:27,736 got 35 thousand pounds of pressure per square inch, 826 00:57:27,760 --> 00:57:31,416 it'll cut through that rock like a hot knife through butter. 827 00:57:31,440 --> 00:57:33,296 You're a persistent man, Mr. Jones, either that or 828 00:57:33,320 --> 00:57:35,136 I'm getting real tired. 829 00:57:35,160 --> 00:57:36,496 I'm just like anybody else, I 830 00:57:36,520 --> 00:57:38,936 just want to help that poor little girl. 831 00:57:38,960 --> 00:57:41,096 I called the Air Force, they said I could have the 832 00:57:41,120 --> 00:57:43,216 biggest transport they have available. 833 00:57:43,240 --> 00:57:44,496 But guess what? 834 00:57:44,520 --> 00:57:47,976 Federal Express got a airplane, a 727 sitting in 835 00:57:48,000 --> 00:57:49,656 Memphis waiting for me, they're gonna fly to 836 00:57:49,680 --> 00:57:51,496 Houston, pick up the drill, and bring it right 837 00:57:51,520 --> 00:57:54,816 here to Midland. Now time is a-wastin'. 838 00:57:54,840 --> 00:57:59,536 Well, what the hell, bring it here, we'll have it for standby. 839 00:57:59,560 --> 00:58:01,976 We can land the 727 in the parking lot at the 840 00:58:02,000 --> 00:58:03,576 shopping mall over yonder. 841 00:58:03,600 --> 00:58:07,216 Mr. Jones, could you land her at the airport, please? 842 00:58:07,240 --> 00:58:08,496 - Yes sir. - Much obliged. 843 00:58:08,520 --> 00:58:10,656 Now I made a list here of a few 844 00:58:10,680 --> 00:58:13,576 little things we're gonna need here. 845 00:58:13,600 --> 00:58:15,976 3,000 gallon water tank. 846 00:58:16,000 --> 00:58:18,096 100 gallons of diesel. 847 00:58:18,120 --> 00:58:21,880 Old Boy trailer, 15 ton forklift. 848 00:58:22,800 --> 00:58:26,680 They said they could have her out in two or three hours. 849 00:58:28,480 --> 00:58:31,736 - Hep and Dole! - Yes, sir! 850 00:58:31,760 --> 00:58:34,160 I want you to get this stuff here, all of it. 851 00:58:40,920 --> 00:58:44,896 Yes sir. Can do, will do. 852 00:58:44,920 --> 00:58:46,560 Go get your drill, Mr. Jones! 853 00:58:50,000 --> 00:58:51,176 I'm going home, I'll be right back. 854 00:58:51,200 --> 00:58:53,456 Oh, Miss Henry, I hope your car's not trapped. 855 00:58:53,480 --> 00:58:56,456 The news people put another satellite dish over there. 856 00:58:56,480 --> 00:58:58,416 You know they're beaming this out as far away as 857 00:58:58,440 --> 00:59:00,296 Italy and Australia? 858 00:59:00,320 --> 00:59:03,376 Biggest news story in the world right now. 859 00:59:03,400 --> 00:59:05,440 Let's hope we can give them a happy ending. 860 00:59:10,160 --> 00:59:14,016 These guys are sure taking their own sweet time. 861 00:59:14,040 --> 00:59:17,096 I'll tell you what too, they're going the wrong way. 862 00:59:17,120 --> 00:59:18,736 They missed that well. 863 00:59:18,760 --> 00:59:22,216 They could go to Mexico before they get to that little girl. 864 00:59:22,240 --> 00:59:24,440 Mark my words, the wrong way. 865 00:59:30,400 --> 00:59:33,440 Outta my way! Alright let her go! 866 00:59:47,840 --> 00:59:50,576 I want a drilling pattern like this. 867 00:59:50,600 --> 00:59:52,576 Use the star bit to punch in holes about an inch, 868 00:59:52,600 --> 00:59:54,296 inch and a half apart. 869 00:59:54,320 --> 00:59:56,320 We're beginning to get somewhere here. 870 01:00:18,680 --> 01:00:21,520 It's been five hours since we heard anything. 871 01:00:22,680 --> 01:00:24,216 She asleep? 872 01:00:24,240 --> 01:00:28,800 Jessica? Jessica! 873 01:00:29,080 --> 01:00:31,496 - Pray she's asleep. - Course she is. 874 01:00:31,520 --> 01:00:33,560 Babies gotta nap, don't they? 875 01:00:36,640 --> 01:00:40,096 Oh, Manny. 876 01:00:40,120 --> 01:00:42,256 Jessica? 877 01:00:42,280 --> 01:00:44,600 Jessica? 878 01:00:48,600 --> 01:00:50,000 How's progress? 879 01:00:51,440 --> 01:00:54,360 Jessica? 880 01:00:55,000 --> 01:00:56,560 Jessica? 881 01:00:57,640 --> 01:00:58,840 Jessica? 882 01:01:03,560 --> 01:01:05,440 Jessica?? 883 01:01:07,440 --> 01:01:08,960 Jessica?? 884 01:01:09,640 --> 01:01:11,120 Jessica?? 885 01:01:13,480 --> 01:01:14,920 Jessica? 886 01:01:18,120 --> 01:01:20,856 It's been about forty six hours. 887 01:01:20,880 --> 01:01:24,880 She should be able to go longer without water, unless... 888 01:01:28,160 --> 01:01:31,656 The dehydration could cause her to slip. 889 01:01:31,680 --> 01:01:34,976 She probably is getting smaller. 890 01:01:35,000 --> 01:01:36,976 Why can't you go any faster? 891 01:01:37,000 --> 01:01:37,937 Why? 892 01:01:37,961 --> 01:01:39,176 Why?? 893 01:01:39,200 --> 01:01:40,856 Why can't they go any faster? 894 01:01:40,880 --> 01:01:42,616 You know they, they just, they hang around they talk 895 01:01:42,640 --> 01:01:45,016 and dawdle tell us just a few more hours this a few 896 01:01:45,040 --> 01:01:47,376 more hours that while that little baby is down there 897 01:01:47,400 --> 01:01:50,600 crying out helpless. 898 01:01:51,520 --> 01:01:54,416 Oh god, maybe maybe they don't know what they're doing. 899 01:01:54,440 --> 01:01:56,496 Maybe what that guy from Houston's saying is true. 900 01:01:56,520 --> 01:01:58,336 What Houston guy saying what? 901 01:01:58,360 --> 01:02:02,440 That guy over there saying y'all drilling the wrong way! 902 01:02:03,880 --> 01:02:06,776 Chief are you going the wrong way? 903 01:02:06,800 --> 01:02:09,216 What kinda bull are you telling these people, get 904 01:02:09,240 --> 01:02:10,496 his butt out of here! 905 01:02:10,520 --> 01:02:12,296 Let me handle this! You're causing a problem, sir. 906 01:02:12,320 --> 01:02:14,176 I want to talk to these people. 907 01:02:14,200 --> 01:02:16,256 Hey come on, come here. 908 01:02:16,280 --> 01:02:18,336 Alright, I'm going I'm going. 909 01:02:18,360 --> 01:02:19,536 Get that gentleman out of town 910 01:02:19,560 --> 01:02:21,296 on the first means of conveyance. 911 01:02:37,240 --> 01:02:39,336 Hey, listen to this. Something weird happened. 912 01:02:39,360 --> 01:02:40,696 What? 913 01:02:40,720 --> 01:02:45,416 Well, the bit kinda went forward and... 914 01:02:45,440 --> 01:02:46,896 Did you lose circulation? 915 01:02:46,920 --> 01:02:49,256 - Yeah yeah yeah, and... - The air quit coming back to 916 01:02:49,280 --> 01:02:50,736 you, there's no powder or chips? 917 01:02:50,760 --> 01:02:52,536 That's it, that's it. 918 01:02:52,560 --> 01:02:54,736 The air and the cuttings have gone elsewhere, boys. 919 01:02:54,760 --> 01:02:56,120 I think we broke through. 920 01:03:00,520 --> 01:03:01,417 Bring him up. 921 01:03:12,880 --> 01:03:14,480 Guys, we broke through. 922 01:03:22,400 --> 01:03:24,336 Are you alright? 923 01:03:24,360 --> 01:03:27,160 We broke through. 924 01:03:27,680 --> 01:03:29,120 We broke through. 925 01:03:30,640 --> 01:03:32,536 Good. 926 01:03:32,560 --> 01:03:33,920 Good. 927 01:03:49,480 --> 01:03:53,296 All right. 928 01:04:04,480 --> 01:04:07,800 Rod's in, she's awake. 929 01:04:09,960 --> 01:04:12,536 Mr. Cay has a steel bar through the well, that 930 01:04:12,560 --> 01:04:14,776 means no matter what happens, she can't slip 931 01:04:14,800 --> 01:04:16,000 any further. 932 01:04:18,560 --> 01:04:21,056 And she was just sleeping. 933 01:04:21,080 --> 01:04:23,600 They can hear her, she's awake now. 934 01:04:41,280 --> 01:04:43,576 It's here, it's ready to go, they shipped three 935 01:04:43,600 --> 01:04:45,616 experts from Houston to run it! 936 01:04:45,640 --> 01:04:46,896 We don't need it. 937 01:04:46,920 --> 01:04:48,616 We're doing just fine, we'll be ready to pull her 938 01:04:48,640 --> 01:04:51,056 out of there before they can get that gear in. 939 01:04:51,080 --> 01:04:52,496 I have to agree. 940 01:04:52,520 --> 01:04:54,456 I'm not sure about that rig. 941 01:04:54,480 --> 01:04:56,136 The high pressure hits a crack, cracks going the 942 01:04:56,160 --> 01:04:58,456 wrong way, that beam of water could race up that crack, 943 01:04:58,480 --> 01:04:59,576 slice that little girl. 944 01:04:59,600 --> 01:05:03,416 It ain't either, it don't work that way. 945 01:05:03,440 --> 01:05:05,656 Look all I can say is it'll save time and we 946 01:05:05,680 --> 01:05:08,160 gotta save that poor little girl. 947 01:05:10,360 --> 01:05:14,576 Look I'm gonna tell you the equipment is there. 948 01:05:14,600 --> 01:05:18,056 You lose that little girl, I'm gonna stir up more 949 01:05:18,080 --> 01:05:21,200 crap than you or this whole city can cover up. 950 01:05:30,880 --> 01:05:32,640 You ever worked underground before? 951 01:05:33,440 --> 01:05:35,776 No sweat. 952 01:05:35,800 --> 01:05:37,576 I ain't coming up without her. 953 01:05:37,600 --> 01:05:39,376 Well you just widen the hole friend, we'll send 954 01:05:39,400 --> 01:05:41,176 paramedics down to bring her up. 955 01:05:41,200 --> 01:05:42,720 Thank you though. 956 01:05:49,400 --> 01:05:52,056 You men get ready. 957 01:05:52,080 --> 01:05:53,680 Yes sir. 958 01:06:15,880 --> 01:06:17,640 I touched her, I coulda grabbed her. 959 01:06:18,320 --> 01:06:20,720 - How's she doin'? - She's mad. 960 01:06:24,360 --> 01:06:26,280 Alright buddy. 961 01:06:33,880 --> 01:06:35,520 See ya chief. 962 01:06:37,960 --> 01:06:40,360 Alright. 963 01:06:59,120 --> 01:07:02,096 Alright. It's up to you now. 964 01:07:02,120 --> 01:07:05,000 You'll have to slither in here on your back or your belly. 965 01:07:06,320 --> 01:07:08,960 - Oh my god. - You all right? 966 01:07:10,440 --> 01:07:12,080 Yeah. 967 01:07:26,040 --> 01:07:31,000 How did they do this? It's like a grave. 968 01:08:06,960 --> 01:08:11,240 Steve? Steve! 969 01:08:12,280 --> 01:08:14,000 Steve you out there? 970 01:08:15,760 --> 01:08:18,896 Steve! Are you there? 971 01:08:18,920 --> 01:08:20,200 I'm here Robert. 972 01:08:21,880 --> 01:08:23,000 I'm here. 973 01:08:23,960 --> 01:08:25,240 What do we have? 974 01:08:26,280 --> 01:08:27,520 God this is tight. 975 01:08:31,280 --> 01:08:35,176 Can you touch her? 976 01:08:35,200 --> 01:08:39,200 Just barely. I can't maneuver. 977 01:08:41,720 --> 01:08:43,856 Jessica? 978 01:08:43,880 --> 01:08:45,720 Jessica honey? 979 01:08:47,880 --> 01:08:52,016 Juicy, they call you Juicy don't they? 980 01:08:52,040 --> 01:08:53,520 Can you hear me Juicy? 981 01:08:59,720 --> 01:09:03,176 Man. How did they do this? 982 01:09:03,200 --> 01:09:07,400 It's like I'm smothering, I'm buried alive. 983 01:09:09,800 --> 01:09:12,496 Is she making any noise, can you hear? 984 01:09:12,520 --> 01:09:15,440 Yeah she's wimpering. 985 01:09:19,120 --> 01:09:21,960 I can't move, this is awful man. 986 01:09:25,920 --> 01:09:28,480 Get hold of her, can you get hold of her? 987 01:09:32,000 --> 01:09:34,056 Just barely. 988 01:09:34,080 --> 01:09:37,760 I can just barely touch one leg. 989 01:09:39,840 --> 01:09:44,760 Come on, move your leg, Juicy. Jessica move your leg honey. 990 01:09:46,960 --> 01:09:49,520 Her body temperature's okay though. 991 01:09:51,760 --> 01:09:56,840 Oh my god Steve, it sounds like she's vomiting! 992 01:09:59,840 --> 01:10:01,760 Sounds like she's choking. 993 01:10:02,920 --> 01:10:06,496 Move your head to the side sweetheart! 994 01:10:06,520 --> 01:10:10,136 Jessica move your head, tilt your head baby! 995 01:10:10,160 --> 01:10:14,320 Oh god! Please don't let her choke, not now! 996 01:10:15,440 --> 01:10:18,656 Can you get her out? Can you even move her? 997 01:10:59,200 --> 01:11:03,096 Robert what's going on? 998 01:11:03,120 --> 01:11:06,200 I don't know, Steve. 999 01:11:06,840 --> 01:11:10,736 I don't think we're gonna get her out of here, man. 1000 01:11:10,760 --> 01:11:16,896 I can't move. I need more room. 1001 01:11:16,920 --> 01:11:18,336 They say go for her. 1002 01:11:18,360 --> 01:11:19,776 Well I can't get at her! 1003 01:11:19,800 --> 01:11:21,696 Robert, try again. 1004 01:11:21,720 --> 01:11:25,480 I can't get her out! 1005 01:11:26,800 --> 01:11:29,720 I'm gonna rip her apart if I try to pull her out of here! 1006 01:11:36,920 --> 01:11:38,936 Jessica? 1007 01:11:38,960 --> 01:11:41,160 Honey I'm gonna come back for you baby. 1008 01:11:44,120 --> 01:11:49,336 Don't cry. Please don't cry. 1009 01:11:49,360 --> 01:11:53,000 I'm coming back for you. 1010 01:12:06,840 --> 01:12:08,920 There's no way. 1011 01:12:11,680 --> 01:12:13,720 I don't think we're gonna get her out alive. 1012 01:12:28,480 --> 01:12:30,056 What is it? 1013 01:12:30,080 --> 01:12:32,216 We can't get her out, sir. 1014 01:12:32,240 --> 01:12:34,280 He can't get her out. 1015 01:12:53,520 --> 01:12:56,016 I need to get just a little closer to her. 1016 01:12:56,040 --> 01:12:58,016 I could only feel one leg. 1017 01:12:58,040 --> 01:13:01,816 I can't tell where the other one is positioned. 1018 01:13:01,840 --> 01:13:03,576 You gotta give me more room down there, I can't 1019 01:13:03,600 --> 01:13:07,480 feel, I can't get her out. 1020 01:13:15,160 --> 01:13:16,760 I'm sorry baby. 1021 01:13:19,520 --> 01:13:21,720 Promise I'm gonna get you outta there. 1022 01:13:38,040 --> 01:13:42,760 You've got to get a new man. Who else have you got? 1023 01:13:44,000 --> 01:13:47,840 That guy's a wreck and he's a liability. 1024 01:13:48,320 --> 01:13:51,176 He should've pulled. 1025 01:13:51,200 --> 01:13:53,720 Doctor, you weren't down in that well. 1026 01:14:10,680 --> 01:14:13,416 I'm still not sure. 1027 01:14:13,440 --> 01:14:15,776 You gotta give it a shot! 1028 01:14:15,800 --> 01:14:18,576 For that poor little girl's sake! 1029 01:14:18,600 --> 01:14:20,640 We use it. 1030 01:14:28,120 --> 01:14:30,936 It's funneling in. The bits can't get a purchase. 1031 01:14:30,960 --> 01:14:34,216 Keep to the bottom. You think you can handle this? 1032 01:14:34,240 --> 01:14:35,936 Take me up! 1033 01:14:35,960 --> 01:14:37,216 You better be able to control this thing or you 1034 01:14:37,240 --> 01:14:39,280 cut that little girl in half. 1035 01:14:51,400 --> 01:14:53,736 It's Friday afternoon in Midland, a time when folks 1036 01:14:53,760 --> 01:14:55,576 usually rush home to get ready for the big high 1037 01:14:55,600 --> 01:14:57,536 school football games. 1038 01:14:57,560 --> 01:15:01,216 Today, the city, America, and the world's attention 1039 01:15:01,240 --> 01:15:04,016 is riveted on the fate of a brave little girl stuck 1040 01:15:04,040 --> 01:15:06,696 in an abandoned 8 inch water well. 1041 01:15:06,720 --> 01:15:08,736 People are showing their support by placing pink 1042 01:15:08,760 --> 01:15:11,216 ribbons around the city. 1043 01:15:11,240 --> 01:15:13,936 As exhausted workers continue their vigil at 1044 01:15:13,960 --> 01:15:16,576 the well head, Jessica McClure began her 1045 01:15:16,600 --> 01:15:19,336 fifty-sixth hour of entrapment below. 1046 01:15:19,360 --> 01:15:23,056 Rescuers are using a high speed water drill to cut 1047 01:15:23,080 --> 01:15:24,816 through the rock. 1048 01:15:24,840 --> 01:15:27,216 We're told the device is saving a considerable 1049 01:15:27,240 --> 01:15:29,736 amount of time compared to the tools the rescuers had 1050 01:15:29,760 --> 01:15:31,496 been using. 1051 01:15:31,520 --> 01:15:33,376 They're saying they're widening it out, I'm 1052 01:15:33,400 --> 01:15:35,536 sending down a worker to even out the wall. 1053 01:15:35,560 --> 01:15:36,840 Alright son. 1054 01:15:41,920 --> 01:15:43,216 People are saying you shouldn't go back down 1055 01:15:43,240 --> 01:15:46,056 there, saying you're an emotional wreck. 1056 01:15:46,080 --> 01:15:48,816 I want the truth, do you have doubts? 1057 01:15:48,840 --> 01:15:51,176 Are you afraid? 1058 01:15:51,200 --> 01:15:54,416 Doctor doesn't think you should go. 1059 01:15:54,440 --> 01:15:58,960 If you don't want to go, nobody will ever know why. 1060 01:16:02,680 --> 01:16:05,296 I got another try in me sir. 1061 01:16:05,320 --> 01:16:11,016 I couldn't live with myself, I was so close. 1062 01:16:11,040 --> 01:16:14,456 Robert, my butt's in the sling with you on this. 1063 01:16:14,480 --> 01:16:16,040 You'll make it this time. 1064 01:16:24,560 --> 01:16:26,376 Reporters just told me that something like this happened in 1065 01:16:26,400 --> 01:16:28,856 California years ago. 1066 01:16:28,880 --> 01:16:32,680 Radio covered it for days. TV too. 1067 01:16:36,720 --> 01:16:38,696 Do I wanna know how it turned out? 1068 01:16:38,720 --> 01:16:41,080 No sir I don't think so. 1069 01:16:52,440 --> 01:16:57,216 Jessica's been down over 55 hours. 1070 01:16:57,240 --> 01:17:04,296 This is it. Tell them, doctor. 1071 01:17:04,320 --> 01:17:07,976 If you have to pull, if you have to break her 1072 01:17:08,000 --> 01:17:11,736 bones, her arms, her legs, don't worry. 1073 01:17:11,760 --> 01:17:15,336 As long as her neck back and head are intact, we 1074 01:17:15,360 --> 01:17:21,296 can fix the rest. Whatever breaks, breaks. 1075 01:17:21,320 --> 01:17:23,160 Do you understand? 1076 01:17:33,120 --> 01:17:34,736 We Jerry-rigged this from a tripod, 1077 01:17:34,760 --> 01:17:36,256 photographer gave it to us. 1078 01:17:36,280 --> 01:17:38,536 You can extend it like that, said you needed 1079 01:17:38,560 --> 01:17:40,840 something to figure what position she's in. 1080 01:17:42,360 --> 01:17:46,736 Remember, break her bones if you have to, but 1081 01:17:46,760 --> 01:17:49,600 get her out. 1082 01:18:28,440 --> 01:18:30,256 Alright, this is it. 1083 01:18:30,280 --> 01:18:32,696 Got you a few more inches. 1084 01:18:32,720 --> 01:18:34,296 If you don't get her now, this is as good as it's 1085 01:18:34,320 --> 01:18:36,640 gonna get. This is our last chance. 1086 01:18:44,360 --> 01:18:46,456 We're getting real close. 1087 01:18:46,480 --> 01:18:48,576 So here's what's gonna happen. 1088 01:18:48,600 --> 01:18:50,216 The paramedics are going back down. 1089 01:18:50,240 --> 01:18:51,936 Well I want to be right there when they bring her up. 1090 01:18:51,960 --> 01:18:53,936 I know you do, but 1091 01:18:53,960 --> 01:18:56,296 I don't want to create a scene out there. 1092 01:18:56,320 --> 01:18:58,576 We don't know what she's gonna look like, what 1093 01:18:58,600 --> 01:19:00,696 shape she's gonna be in. 1094 01:19:00,720 --> 01:19:02,256 We want to get her to the hospital as fast as we 1095 01:19:02,280 --> 01:19:04,256 can, you're gonna be right there with her. 1096 01:19:04,280 --> 01:19:06,296 - Well, I... - He's right, Sissy. 1097 01:19:06,320 --> 01:19:08,320 Let them do their jobs. 1098 01:19:10,280 --> 01:19:12,320 - Okay. - Okay. 1099 01:19:18,920 --> 01:19:20,736 Hang in there, Juicy! 1100 01:19:20,760 --> 01:19:22,976 We're coming to getcha! 1101 01:19:23,000 --> 01:19:25,920 Don't be scared baby! 1102 01:19:27,040 --> 01:19:28,800 I can't wait to see you. 1103 01:19:34,400 --> 01:19:36,416 Steve are you there? 1104 01:19:36,440 --> 01:19:38,736 Yeah. 1105 01:19:38,760 --> 01:19:42,896 I can still only get one arm up. 1106 01:19:42,920 --> 01:19:45,536 I can feel her leg. 1107 01:19:45,560 --> 01:19:48,016 It's cold. 1108 01:19:48,040 --> 01:19:49,696 Clammy. 1109 01:19:49,720 --> 01:19:53,096 Please, God. 1110 01:19:53,120 --> 01:19:55,096 Jessica? 1111 01:19:55,120 --> 01:19:58,256 Jessica? 1112 01:19:58,280 --> 01:20:00,400 I can't hear her Steve. 1113 01:20:03,320 --> 01:20:05,320 I'm jerking her leg. 1114 01:20:10,240 --> 01:20:15,600 Ah! Ah, thank God. She's still alive. 1115 01:20:36,400 --> 01:20:42,720 She seems to be straight up. One leg dangling down. 1116 01:20:43,680 --> 01:20:47,936 The other leg must be straight up the hole. 1117 01:20:47,960 --> 01:20:52,200 My god. She must be in a split. 1118 01:20:52,880 --> 01:20:55,856 They sent down some obstetric forceps. 1119 01:20:55,880 --> 01:20:58,136 They won't fit. 1120 01:20:58,160 --> 01:21:01,656 They're useless in here. 1121 01:21:01,680 --> 01:21:05,160 Give me the petroleum jelly. 1122 01:21:24,160 --> 01:21:27,816 I can't breathe. 1123 01:21:27,840 --> 01:21:30,096 Smells in here. 1124 01:21:30,120 --> 01:21:32,000 You're pretty ripe, Juicy. 1125 01:21:35,600 --> 01:21:39,136 They wanna know what's taking so long. 1126 01:21:39,160 --> 01:21:40,816 When I'm finished smearing the petroleum jelly on the 1127 01:21:40,840 --> 01:21:45,000 walls, I'm gonna start. 1128 01:21:51,520 --> 01:21:54,016 Come on. 1129 01:21:54,040 --> 01:21:56,496 Come on, sweetie. 1130 01:21:56,520 --> 01:22:00,160 She won't come, Steve. 1131 01:22:04,840 --> 01:22:06,216 Oh my god! 1132 01:22:06,240 --> 01:22:10,656 Oh God I think I just pulled her hip out of her socket! 1133 01:22:10,680 --> 01:22:14,776 Oh, shh, shh baby, shh. 1134 01:22:23,160 --> 01:22:24,616 It's back in now. 1135 01:22:24,640 --> 01:22:29,296 Calm down Jessica, calm down. 1136 01:22:29,320 --> 01:22:31,816 They're yelling at me up there, 1137 01:22:31,840 --> 01:22:34,936 come on, pull her, just pull her! 1138 01:22:34,960 --> 01:22:36,856 Tell them I just moved her an inch maybe that will 1139 01:22:36,880 --> 01:22:38,520 shut them up! 1140 01:23:17,200 --> 01:23:19,000 Charlie. 1141 01:23:21,000 --> 01:23:23,856 When she comes up I want some security in case this 1142 01:23:23,880 --> 01:23:25,896 mob surges in you understand? 1143 01:23:25,920 --> 01:23:27,856 You got it. 1144 01:23:27,880 --> 01:23:30,216 Alright boys, two lines, right there to the end. 1145 01:23:30,240 --> 01:23:33,136 Let's let this baby breathe. 1146 01:23:33,160 --> 01:23:35,600 Nobody gets through, nobody gets through. Line up. 1147 01:23:37,360 --> 01:23:40,056 Steve? Steve? 1148 01:23:40,080 --> 01:23:42,360 Tell him to pull. 1149 01:23:42,840 --> 01:23:45,120 Steve! 1150 01:23:46,600 --> 01:23:48,176 Pull! 1151 01:23:48,200 --> 01:23:49,496 Pull! 1152 01:23:49,520 --> 01:23:51,176 Pull, Robert! 1153 01:23:51,200 --> 01:23:53,040 You can do it! 1154 01:23:59,800 --> 01:24:01,216 Come on, sweetheart. 1155 01:24:01,240 --> 01:24:02,560 Come on. 1156 01:24:05,640 --> 01:24:07,816 She's moving, Steve! 1157 01:24:07,840 --> 01:24:09,840 She's moving! 1158 01:24:22,240 --> 01:24:24,920 She's moving! 1159 01:24:26,000 --> 01:24:27,176 She's coming! 1160 01:24:27,200 --> 01:24:29,720 Here she's coming! 1161 01:24:30,040 --> 01:24:34,816 Here she comes! 1162 01:24:34,840 --> 01:24:36,976 Come on honey! 1163 01:24:39,800 --> 01:24:41,416 Come on Jessica! 1164 01:24:41,440 --> 01:24:42,856 Come on Jessica! 1165 01:24:42,880 --> 01:24:44,136 It's okay baby! 1166 01:24:44,160 --> 01:24:48,496 It's okay, I got you honey, it's okay, I gotcha. 1167 01:24:48,520 --> 01:24:51,376 Come on. Come on that's it. 1168 01:24:51,400 --> 01:24:53,336 You're out Juicy. 1169 01:24:53,360 --> 01:24:55,096 You're out Jessica. 1170 01:24:55,120 --> 01:24:57,816 Come here. I'm sorry. It's okay. 1171 01:24:57,840 --> 01:24:59,576 Send in the spine board, Steve. 1172 01:24:59,600 --> 01:25:01,256 That's it, that's it. 1173 01:25:01,280 --> 01:25:03,656 Here it is, here we go. 1174 01:25:03,680 --> 01:25:08,336 Calm down, okay baby, hi, hi sweetheart. 1175 01:25:08,360 --> 01:25:11,416 Okay, here we go. 1176 01:25:11,440 --> 01:25:13,696 I gotcha I gotcha. 1177 01:25:13,720 --> 01:25:16,056 It's okay, it's okay. 1178 01:25:16,080 --> 01:25:18,896 Here we go. 1179 01:25:18,920 --> 01:25:21,080 I gotcha sweetie, alright. 1180 01:28:02,880 --> 01:28:06,536 Still gonna catch the football game? 1181 01:28:06,560 --> 01:28:09,256 In my mind, it don't seem to matter if we beat Odessa 1182 01:28:09,280 --> 01:28:11,936 or not. See you tomorrow. 1183 01:28:11,960 --> 01:28:13,600 Get some sleep! 1184 01:28:28,440 --> 01:28:29,417 We did it. 1185 01:28:29,441 --> 01:28:31,656 But I still can't believe it. 1186 01:28:31,680 --> 01:28:34,616 Never a doubt. 1187 01:28:34,640 --> 01:28:38,216 It was a miracle. 1188 01:28:38,240 --> 01:28:41,040 I betcha we could walk on that water. 1189 01:28:53,560 --> 01:28:57,640 Guess not. Let's go get a beer. 1190 01:29:00,920 --> 01:29:02,600 Here comes another one. 1191 01:29:03,920 --> 01:29:06,920 Nope. Strike two. 1192 01:29:11,480 --> 01:29:12,896 Scuse me sir. 1193 01:29:12,920 --> 01:29:15,616 I'm Rodney Wuench with KMID, can I get your name, and what 1194 01:29:15,640 --> 01:29:19,096 you did in the rescue? 1195 01:29:19,120 --> 01:29:22,056 There weren't any names here son, just a lot of 1196 01:29:22,080 --> 01:29:23,960 good men. 82656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.