All language subtitles for Dark Woman Arranger - Pinku Eiga ピンク映画
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,050 --> 00:01:37,740
I don't know.
2
00:01:37,760 --> 00:01:38,700
Oh, thank you.
3
00:02:09,960 --> 00:02:11,660
It's been since 5 years ago.
4
00:02:13,320 --> 00:02:14,480
But now...
5
00:02:15,080 --> 00:02:17,320
I'm going to see that man's dream.
6
00:04:17,690 --> 00:04:19,350
This is PeloPelo Land.
7
00:04:20,330 --> 00:04:24,630
The next one is the 90-minute course.
8
00:04:24,990 --> 00:04:27,510
If you're a woman, you can change your name.
9
00:04:28,770 --> 00:04:30,410
Please do your name.
10
00:04:30,410 --> 00:04:30,970
Please, please.
11
00:04:32,210 --> 00:04:32,950
Please, please, please.
12
00:04:34,090 --> 00:04:34,170
Please, please, please.
13
00:04:37,850 --> 00:04:38,290
It's about 15 minutes.
14
00:04:40,210 --> 00:04:40,930
Please, please.
15
00:04:40,930 --> 00:04:40,950
Please, please.
16
00:04:44,610 --> 00:04:47,410
You're a man of the帰国.
17
00:04:48,630 --> 00:04:49,270
Yes.
18
00:04:50,730 --> 00:04:53,450
You're a man of the night where you can find the place.
19
00:04:54,410 --> 00:04:55,050
Yes.
20
00:04:56,670 --> 00:04:57,450
Why did you go to the school?
21
00:04:59,050 --> 00:05:00,270
I was on the website.
22
00:05:00,270 --> 00:05:00,470
I was on the website.
23
00:05:03,370 --> 00:05:04,490
That's it.
24
00:05:04,670 --> 00:05:08,330
But I'm not sure if you're going to get a job on this school.
25
00:05:09,750 --> 00:05:11,310
I don't know if you're paying your money.
26
00:05:12,870 --> 00:05:14,630
It's the birthday event of Kazuma's birthday.
27
00:05:16,030 --> 00:05:18,830
I want to give you a chance to get a champagne tower.
28
00:05:18,830 --> 00:05:19,430
I want to present it.
29
00:05:21,310 --> 00:05:21,390
Hmm.
30
00:05:23,630 --> 00:05:25,210
What about the champagne tower?
31
00:05:27,810 --> 00:05:31,950
There are lots of ranks, but I think I want to put 800 million.
32
00:05:33,370 --> 00:05:35,270
I don't have any impact.
33
00:05:36,050 --> 00:05:36,850
Hahaha!
34
00:05:37,570 --> 00:05:38,250
800 million?
35
00:05:38,490 --> 00:05:39,210
That's a hard one.
36
00:05:40,190 --> 00:05:40,670
It's hard.
37
00:05:41,610 --> 00:05:42,750
I don't have to pay money.
38
00:05:45,270 --> 00:05:45,930
It's not too much.
39
00:05:46,310 --> 00:05:48,290
Lassamie is not style, too.
40
00:05:48,470 --> 00:05:49,690
Even her face is pretty good.
41
00:05:50,390 --> 00:05:51,970
I think she has a pretty good makeup to do it.
42
00:05:55,850 --> 00:05:56,510
What?
43
00:05:57,540 --> 00:05:58,210
I'll show you how.
44
00:06:00,530 --> 00:06:01,190
Yes.
45
00:06:06,920 --> 00:06:09,420
Oh, that's not so good!
46
00:06:11,320 --> 00:06:12,420
I won't do it!
47
00:06:13,000 --> 00:06:14,540
I don't know.
48
00:06:14,540 --> 00:06:15,560
I'm no one without a bit.
49
00:06:15,560 --> 00:06:15,740
...
50
00:06:15,740 --> 00:06:18,240
...
51
00:06:18,240 --> 00:06:22,420
I just think about it, and I'm not going to touch it.
52
00:06:25,080 --> 00:06:25,960
Kachikachi!
53
00:06:29,440 --> 00:06:30,760
I'm not going to wait.
54
00:06:31,380 --> 00:06:32,840
Why? I'm just going to see it.
55
00:06:33,260 --> 00:06:35,860
Sorry, I'm really a little bit.
56
00:06:36,400 --> 00:06:37,160
I'm a little bit too.
57
00:06:37,160 --> 00:06:43,240
A$AMI, do you like the尺八?尺八?
58
00:06:45,340 --> 00:06:46,360
Yes,尺八.
59
00:06:47,360 --> 00:06:49,920
Ah, that's right, he's a帰国師匠.
60
00:06:50,440 --> 00:06:51,880
Come here, come here.
61
00:06:52,900 --> 00:06:56,280
Oh, blowjob. I love it.
62
00:06:56,900 --> 00:06:58,300
I've been doing a long time for 5 hours.
63
00:07:00,880 --> 00:07:02,680
Good! Nice!
64
00:07:04,070 --> 00:07:05,020
Can you do that too?
65
00:07:06,880 --> 00:07:07,520
Okay.
66
00:07:08,260 --> 00:07:09,280
Okay, nice!
67
00:07:10,420 --> 00:07:11,580
Let me see you.
68
00:07:12,080 --> 00:07:14,080
What's that, blowjob?
69
00:07:14,080 --> 00:07:15,680
I need to handle it!
70
00:07:16,080 --> 00:07:17,300
Do you have to do it too?
71
00:07:17,900 --> 00:07:18,360
No.
72
00:07:19,740 --> 00:07:20,620
Do you want it?
73
00:07:20,620 --> 00:07:21,200
I want it!
74
00:07:21,240 --> 00:07:25,860
He's going to put it on the floor.
75
00:07:28,660 --> 00:07:31,120
This is him!
76
00:07:33,020 --> 00:07:33,360
It's all so fast!
77
00:07:34,320 --> 00:07:35,500
It's so special!
78
00:07:35,920 --> 00:07:38,340
It's now he's taking me out!
79
00:07:38,500 --> 00:07:39,540
He's going to hold it!
80
00:07:40,440 --> 00:07:42,120
It's the end of everything!
81
00:07:53,430 --> 00:07:56,230
俺選手入ったアキラって言います もしかしてリオさんですか
82
00:08:02,030 --> 00:08:04,830
俺ここ来る前袋でスカウトやってたんですけど その頃からリオさんの噂聞いてました
83
00:08:07,990 --> 00:08:09,390
歌舞伎町に超美人で凄腕のスカウトマンがいるって
84
00:08:12,570 --> 00:08:13,970
まさかこんなとこで憧れの人に会えるなんて
85
00:08:13,970 --> 00:08:15,910
嬉しいっす
86
00:08:18,710 --> 00:08:20,110
握手してもらってもいいですか
87
00:08:21,970 --> 00:08:22,730
電話鳴ってる
88
00:08:23,970 --> 00:08:24,930
あすいません
89
00:08:28,690 --> 00:08:30,090
はいペルペルハンドです
90
00:08:30,910 --> 00:08:31,610
あっ田中さん
91
00:08:33,230 --> 00:08:34,630
いつもの60分高生ですか
92
00:08:35,790 --> 00:08:36,490
三崎さんで
93
00:08:37,970 --> 00:08:39,230
はいじゃあまたホテル着きましたらお電話もらえます?
94
00:08:39,470 --> 00:08:40,810
はいお願いします
95
00:09:17,430 --> 00:09:18,830
おかえり
96
00:09:18,830 --> 00:09:20,110
純也
97
00:09:24,890 --> 00:09:26,290
ご心配おかけしました
98
00:09:42,400 --> 00:09:43,800
隊員おめでとう
99
00:09:45,360 --> 00:09:46,760
ありがとうございます
100
00:09:57,660 --> 00:09:59,060
それにしても脅威の回復力ね
101
00:09:59,060 --> 00:10:01,680
お医者様も驚いてた
102
00:10:03,920 --> 00:10:05,320
レイミさんのサポートのおかげです
103
00:10:06,720 --> 00:10:08,120
ほんと嬉しい
104
00:10:12,880 --> 00:10:14,280
またあなたとこのお店を始めることができて
105
00:10:17,000 --> 00:10:18,400
聞きましたよ
106
00:10:20,280 --> 00:10:21,680
凛が六本木の黒崎の店に移ったって
107
00:10:23,840 --> 00:10:25,240
こっちのオープンの目処がつけば
108
00:10:25,240 --> 00:10:26,660
呼び戻したい
109
00:10:28,280 --> 00:10:29,680
あんなことがあって
110
00:10:29,680 --> 00:10:31,900
すんなり行くかしら
111
00:10:33,660 --> 00:10:35,060
必ず呼び戻しますよ
112
00:10:37,060 --> 00:10:38,460
いいわ
113
00:10:41,580 --> 00:10:42,980
黒崎さんとの直接対決ってわけね
114
00:10:45,000 --> 00:10:46,400
そっちも楽しみ
115
00:10:55,320 --> 00:10:56,720
レイラは最近どうですか
116
00:10:56,720 --> 00:10:59,360
この数ヶ月連絡が取れてない
117
00:11:03,320 --> 00:11:04,720
あの最強戦の女王とかいう土臭い子は
118
00:11:04,720 --> 00:11:06,280
田舎に帰ったわ
119
00:11:07,400 --> 00:11:08,280
えっ
120
00:11:09,820 --> 00:11:11,220
どうしてです
121
00:11:11,220 --> 00:11:12,960
さあ
122
00:11:17,540 --> 00:11:18,940
あんなに純余にご不就寝だったのにね
123
00:11:20,660 --> 00:11:22,060
あなたが入院して
124
00:11:24,320 --> 00:11:25,720
利用価値がなくなったとでも思ったのかしら
125
00:11:28,300 --> 00:11:29,700
あの子性格が悪いから
126
00:11:47,730 --> 00:11:49,130
高条オーナーお話って何ですか
127
00:11:52,330 --> 00:11:53,730
あんた
128
00:11:53,730 --> 00:11:55,690
純余の病院に
129
00:11:58,670 --> 00:12:00,070
女房をずらして毎日見舞いに来てるらしいじゃない
130
00:12:02,610 --> 00:12:04,010
そういうの迷惑だからやめてくれる
131
00:12:04,010 --> 00:12:05,730
どうしてです
132
00:12:08,550 --> 00:12:09,950
私は当然のことをしてるだけですけど
133
00:12:13,010 --> 00:12:13,710
当然って何がよ
134
00:12:13,710 --> 00:12:14,410
何がよ
135
00:12:17,010 --> 00:12:18,410
今私のおなかには
136
00:12:21,350 --> 00:12:22,750
純也さんの赤ちゃんがいるんです
137
00:12:25,810 --> 00:12:27,210
6週目です
138
00:12:33,870 --> 00:12:35,270
それって
139
00:12:35,270 --> 00:12:37,830
純也は知ってるの!?
140
00:12:37,830 --> 00:12:38,370
いいえ
141
00:12:38,370 --> 00:12:40,350
まだ話してません
142
00:12:47,800 --> 00:12:49,200
私純也さんの子供一度下ろしてるじゃないですか
143
00:12:50,640 --> 00:12:52,040
だから今度は
144
00:12:55,400 --> 00:12:56,100
下ろせなくなる時期まで黙ってようかと思って
145
00:13:02,960 --> 00:13:04,360
やめてください
146
00:13:53,630 --> 00:13:54,330
ご苦労さま
147
00:14:19,060 --> 00:14:20,460
大丈夫よ
148
00:14:20,460 --> 00:14:22,960
あんな子いなくたって
149
00:14:24,760 --> 00:14:26,160
世の中にはもっときれいな子がいくらで
150
00:14:26,160 --> 00:14:27,020
誰もいるんだから
151
00:14:28,060 --> 00:14:28,760
フフフフ
152
00:14:31,220 --> 00:14:32,620
ベイラーが欠けたなら
153
00:14:33,160 --> 00:14:34,740
なおさらアリンが必要だ
154
00:14:38,060 --> 00:14:39,460
そうかしら
155
00:14:42,000 --> 00:14:43,400
ちょっと失礼します
156
00:15:19,530 --> 00:15:20,930
いやーさすがはお前が連れてきたおなごやな
157
00:15:20,930 --> 00:15:23,310
テクニックは抜群やで
158
00:15:23,310 --> 00:15:24,590
よかった
159
00:15:25,290 --> 00:15:26,590
よっしゃ
160
00:15:27,190 --> 00:15:29,090
Cランク出たらいいや
161
00:15:29,090 --> 00:15:29,970
は?
162
00:15:29,970 --> 00:15:32,190
だったら他の店当たる
163
00:15:32,190 --> 00:15:32,810
いや
164
00:15:32,810 --> 00:15:34,750
都合てこは分かるで
165
00:15:34,750 --> 00:15:35,810
せやか
166
00:15:35,810 --> 00:15:38,130
31の馬場やぞ
167
00:15:38,970 --> 00:15:39,970
言ったでしょ
168
00:15:39,970 --> 00:15:42,170
それは化粧でなんとかなる
169
00:15:42,170 --> 00:15:44,490
最低でもBランクは譲れない
170
00:15:44,490 --> 00:15:47,210
リオー
171
00:15:47,210 --> 00:15:48,470
兄店長
172
00:15:48,470 --> 00:15:50,790
私が紹介した子で
173
00:15:50,790 --> 00:15:52,890
あなたを後悔させたことある?
174
00:15:54,110 --> 00:15:55,510
そらそやけども
175
00:15:57,750 --> 00:15:59,150
大丈夫
176
00:16:01,010 --> 00:16:02,410
麻美は必ず売れっ子になる
177
00:16:02,410 --> 00:16:04,150
高い買い物じゃない?
178
00:16:06,990 --> 00:16:08,390
高い買い物じゃない?
179
00:16:08,390 --> 00:16:09,150
えー
180
00:16:09,150 --> 00:16:10,150
えー
181
00:16:10,150 --> 00:16:11,190
えー
182
00:16:11,190 --> 00:16:11,270
えー
183
00:16:11,270 --> 00:16:11,310
えー
184
00:16:11,310 --> 00:16:11,590
えー
185
00:16:11,590 --> 00:16:12,130
しゃあない
186
00:16:12,130 --> 00:16:13,110
わかった
187
00:16:14,130 --> 00:16:14,830
お前には勝たれへんわ
188
00:16:16,390 --> 00:16:17,150
じゃあAランクってことで
189
00:16:17,790 --> 00:16:18,350
よし
190
00:16:18,350 --> 00:16:20,150
さっそくほらAランクでけっけっ
191
00:16:20,690 --> 00:16:21,370
えー
192
00:16:23,610 --> 00:16:24,370
風俗スカウトの仕事を始めて
193
00:16:26,110 --> 00:16:26,810
もうすぐ5年になる
194
00:16:56,250 --> 00:16:57,650
家で
195
00:17:05,480 --> 00:17:06,880
稼げる仕事を紹介するよ
196
00:17:10,420 --> 00:17:11,820
それでこの仕事を?
197
00:17:17,420 --> 00:17:18,820
騙されたの
198
00:17:21,180 --> 00:17:22,580
そいつ
199
00:17:24,400 --> 00:17:25,800
家でした女の子集めて
200
00:17:25,800 --> 00:17:27,980
エンデリで働かせてる
201
00:17:27,980 --> 00:17:28,960
悪い奴だった
202
00:17:39,330 --> 00:17:40,730
逃げたりできないの?
203
00:17:42,910 --> 00:17:44,310
無理だよ
204
00:17:46,110 --> 00:17:47,510
保険証もスマホも
205
00:17:49,330 --> 00:17:50,730
その男に取り上げられちゃってるし
206
00:17:53,290 --> 00:17:54,690
稼いだお金だってほとんど取られちゃう
207
00:17:57,010 --> 00:17:57,710
だからどこにも行けない
208
00:18:06,300 --> 00:18:07,700
あっ
209
00:18:07,700 --> 00:18:08,920
なんかごめんね
210
00:18:08,920 --> 00:18:09,620
この話して
211
00:18:10,080 --> 00:18:11,920
歯磨いてくる
212
00:18:27,480 --> 00:18:28,880
ごめんなさい
213
00:18:31,640 --> 00:18:33,040
急にお父さんのこと思い出しちゃって
214
00:18:37,640 --> 00:18:39,040
私のお父さん
215
00:18:40,860 --> 00:18:42,260
小学校の時に病気で死んじゃって
216
00:18:46,040 --> 00:18:47,440
その後すぐお母さんは再婚したんだけど
217
00:18:49,720 --> 00:18:50,420
中二の時に
218
00:18:51,820 --> 00:18:53,220
新しいお父さんに侵されたの
219
00:18:56,820 --> 00:18:58,220
それが私の初体験
220
00:19:01,910 --> 00:19:02,630
それからは毎晩だった
221
00:19:06,530 --> 00:19:07,930
お母さんが寝た後
222
00:19:11,130 --> 00:19:11,830
そいつが私のベッドに入ってきて
223
00:19:15,220 --> 00:19:16,620
だから
224
00:19:20,080 --> 00:19:21,480
今でも男の人が怖いの
225
00:19:27,240 --> 00:19:27,940
ごめんなさい
226
00:19:31,450 --> 00:19:32,150
続けてください
227
00:19:38,050 --> 00:19:38,770
いいんだ
228
00:19:39,450 --> 00:19:41,010
無理しなくて
229
00:19:48,610 --> 00:19:49,610
ダメだよ
230
00:19:51,510 --> 00:19:52,210
何もしてないのに受け取れない
231
00:19:53,650 --> 00:19:54,350
お金持っていかなきゃ
232
00:19:55,050 --> 00:19:56,630
その男に叱られるんだ
233
00:19:58,430 --> 00:19:59,210
それはそうだけど
234
00:19:59,830 --> 00:20:01,210
いいから
235
00:20:01,770 --> 00:20:03,050
ねっ
236
00:20:08,310 --> 00:20:09,010
遠藤さんって
237
00:20:10,650 --> 00:20:11,470
優しいね
238
00:20:23,430 --> 00:20:24,610
はい
239
00:20:27,370 --> 00:20:28,370
じゃあ行こ
240
00:20:28,370 --> 00:20:28,950
じゃあ行こ
241
00:20:39,800 --> 00:20:40,620
みつき
242
00:20:42,720 --> 00:20:44,120
三丁目のホテルハートイン503号室だ
243
00:20:47,520 --> 00:20:48,920
60分コースで山田って客が待ってる
244
00:20:59,960 --> 00:21:00,660
おつかれ
245
00:21:05,890 --> 00:21:07,290
お腹すいちゃった
246
00:21:09,830 --> 00:21:11,230
すいませんエビピラフのセットください
247
00:21:11,610 --> 00:21:12,310
はい
248
00:21:13,650 --> 00:21:14,350
甘み物はどうします?
249
00:21:15,390 --> 00:21:16,790
レモンスカッシュで
250
00:21:16,790 --> 00:21:17,190
はい
251
00:21:22,200 --> 00:21:22,900
今の客
252
00:21:24,400 --> 00:21:25,520
これからかなり絞りかれそう
253
00:21:26,400 --> 00:21:27,780
やらせてないんだろ
254
00:21:28,400 --> 00:21:29,400
当たり前じゃん
255
00:21:29,980 --> 00:21:31,280
あんなキモいやつ
256
00:21:32,400 --> 00:21:33,700
得意の身の上話か
257
00:21:35,400 --> 00:21:36,200
まあね
258
00:21:37,400 --> 00:21:38,420
リオってさ
259
00:21:39,400 --> 00:21:40,260
女優とか向いてんじゃない?
260
00:21:40,880 --> 00:21:41,580
は?
261
00:21:41,580 --> 00:21:43,520
口がうまいっていうかさ
262
00:21:43,520 --> 00:21:45,980
あ スカウトもいいかも
263
00:21:46,580 --> 00:21:48,620
女だまして売り飛ばすとか
264
00:21:50,340 --> 00:21:51,040
それってあんたじゃん
265
00:21:51,740 --> 00:21:52,280
バカ
266
00:21:53,100 --> 00:21:53,800
俺は違うよ
267
00:21:55,580 --> 00:21:56,440
行き場のない少女たちの救世主だ
268
00:21:59,440 --> 00:22:00,840
救世主がお金半分もなくかな?
269
00:22:02,680 --> 00:22:04,080
救世主だって生きていかなきゃならん
270
00:22:07,320 --> 00:22:08,720
そのころ龍馬とは
271
00:22:11,200 --> 00:22:12,600
単に内子とエンデリ城の関係でしかなかった
272
00:22:18,380 --> 00:22:19,780
そのマンションには
273
00:22:22,100 --> 00:22:23,500
私みたいな女の子が4人いて
274
00:22:25,780 --> 00:22:27,180
みんなエンデリで働かされてるの
275
00:22:32,540 --> 00:22:33,940
前に仕事が嫌で逃げようとした子がいたんだけど
276
00:22:37,320 --> 00:22:38,720
すぐに男の仲間たちに捕まって
277
00:22:41,180 --> 00:22:42,580
みんなの前で回された
278
00:22:46,240 --> 00:22:47,640
それからはもう
279
00:22:50,400 --> 00:22:51,140
誰も逃げようなんて思わなくなった
280
00:23:01,150 --> 00:23:02,550
え?
281
00:23:03,910 --> 00:23:04,610
こんなに?
282
00:23:08,110 --> 00:23:08,810
その男にほとんど取られるんだな
283
00:23:11,890 --> 00:23:12,610
残りはこっそり隠しておけばいいよ
284
00:23:19,660 --> 00:23:21,060
遠藤さん
285
00:23:23,280 --> 00:23:23,980
ありがとう
286
00:23:31,970 --> 00:23:32,670
僕、りおちゃんをこの地獄から救い出してあげたいんだ
287
00:23:49,830 --> 00:23:50,530
騙されているとも知らず
288
00:23:53,050 --> 00:23:53,750
遠藤は私に見継ぎ続けた
289
00:24:00,740 --> 00:24:02,140
も、もしもし
290
00:25:08,700 --> 00:25:10,100
龍馬と付き合うようになったのは
291
00:25:10,100 --> 00:25:12,860
ある事件がきっかけだった
292
00:25:16,730 --> 00:25:19,190
その日
293
00:25:21,050 --> 00:25:22,450
龍馬から連絡を受けた私は
294
00:25:22,450 --> 00:25:25,150
客の待つホテルに向かった
295
00:25:33,350 --> 00:25:34,750
こういう事っていつもやってんの?
296
00:25:37,390 --> 00:25:38,790
そういうわけじゃないけど
297
00:25:40,630 --> 00:25:42,030
サイトのコメント見て
298
00:25:44,990 --> 00:25:46,390
合いそうだなって一つだけやってる
299
00:25:46,390 --> 00:25:47,230
うん?
300
00:25:49,550 --> 00:25:50,390
嘘つくなよ
301
00:25:52,450 --> 00:25:53,850
これって縁出りだろ?
302
00:25:57,450 --> 00:25:58,850
あんま勝手されると困るんだよね
303
00:26:01,530 --> 00:26:02,390
こっちもここらで商売してるからよ
304
00:26:10,020 --> 00:26:10,720
めちゃくちゃ怖いじゃないですか?
305
00:26:11,500 --> 00:26:11,680
ちょっと
306
00:26:15,100 --> 00:26:16,500
かわいい子がこんなことしちゃダメだな
307
00:26:21,430 --> 00:26:22,830
お人uggs
308
00:26:22,830 --> 00:26:23,890
やめて…
309
00:26:23,890 --> 00:26:25,190
やめて…
310
00:26:27,150 --> 00:26:28,530
お altogether 000000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 주세요
311
00:26:38,330 --> 00:26:39,730
ああ…
312
00:26:52,030 --> 00:26:53,430
ああ…
313
00:26:53,430 --> 00:26:55,730
ああ minturan
314
00:26:55,730 --> 00:26:57,010
ああ…
315
00:26:57,010 --> 00:26:57,350
んだろっ now
316
00:26:59,050 --> 00:26:59,750
ああ…
317
00:27:12,080 --> 00:27:13,660
Don't do it!
318
00:27:15,900 --> 00:27:17,440
Don't do it!
319
00:27:28,750 --> 00:27:29,470
Don't do it!
320
00:27:44,990 --> 00:27:45,630
.
321
00:27:45,630 --> 00:27:45,650
.
322
00:27:45,650 --> 00:27:46,350
.
323
00:27:46,350 --> 00:27:58,870
Yeah, so cool
324
00:27:58,870 --> 00:28:01,070
Uh
325
00:28:01,070 --> 00:28:03,170
Uh
326
00:28:03,170 --> 00:28:03,270
Uh
327
00:28:03,270 --> 00:28:03,630
Be happy
328
00:28:03,630 --> 00:28:04,270
Uh
329
00:28:04,270 --> 00:28:06,110
Oh
330
00:28:06,690 --> 00:28:07,530
I don't know
331
00:28:07,530 --> 00:28:08,250
I can't
332
00:28:08,250 --> 00:28:09,230
In the end
333
00:28:22,070 --> 00:28:23,470
3
334
00:28:23,470 --> 00:28:26,170
after anybody
335
00:28:26,170 --> 00:28:27,750
704号室だ
336
00:29:33,420 --> 00:29:34,820
60分コースで山田って客が待ってるアン何があったそれは龍馬が所属するグループと敵対するハングレたちの嫌がらせだった数日後龍馬とその仲間が私を襲った男たちを見つけ出した
337
00:30:08,850 --> 00:30:10,250
こいつに謝るすみませんでしたすみませんでした龍馬俺が世界で一番大事にしている女なんだ詫びが足りねえ
338
00:30:27,370 --> 00:30:28,770
おはようおいこっちのやつ押さえはい口開け口に
339
00:30:29,810 --> 00:30:31,130
Please, please, please.
340
00:30:34,350 --> 00:30:34,930
It's not that you are going to die.
341
00:30:47,450 --> 00:30:48,310
It's not that you are going to die.
342
00:30:48,890 --> 00:30:50,730
You are watching me.
343
00:30:58,790 --> 00:30:59,610
Pandemic
344
00:30:59,610 --> 00:30:59,630
Ah
345
00:31:08,430 --> 00:31:09,250
Ah
346
00:31:09,250 --> 00:31:09,730
Ah
347
00:31:18,990 --> 00:31:19,810
convicted
348
00:31:19,810 --> 00:31:20,450
Who are you guys?
349
00:31:21,190 --> 00:31:22,270
I think you areAh
350
00:31:25,870 --> 00:31:26,870
But I think previously
351
00:31:27,770 --> 00:31:28,650
It's the same thing.
352
00:31:29,990 --> 00:31:31,590
Hey, what's up?
353
00:31:32,170 --> 00:31:32,410
Yes.
354
00:31:42,050 --> 00:31:44,890
As long as you can see, you'll be able to get an oxy face.
355
00:31:48,890 --> 00:31:49,510
Stop it.
356
00:31:51,370 --> 00:31:51,570
Stop it!
357
00:31:52,290 --> 00:31:52,750
Stop it!
358
00:31:52,750 --> 00:31:53,170
Stop it!
359
00:32:19,690 --> 00:32:25,670
There's a lot of people who have to be confused.
360
00:32:25,670 --> 00:32:25,850
I'm not sure how much they are.
361
00:32:28,290 --> 00:32:28,850
How are you?
362
00:32:28,850 --> 00:32:29,030
How are you?
363
00:32:29,270 --> 00:32:29,910
I'm not sure how much you are.
364
00:32:30,430 --> 00:32:31,410
I'm sorry.
365
00:32:36,300 --> 00:32:39,200
You're the most important woman in the world.
366
00:32:41,420 --> 00:32:41,720
Yes.
367
00:32:45,880 --> 00:32:48,580
You're the only one.
368
00:32:49,200 --> 00:32:51,540
You're the only one.
369
00:33:19,080 --> 00:33:20,380
After that,
370
00:33:20,380 --> 00:33:24,800
So, Yakuza on the top of the person who has two groups,
371
00:33:25,900 --> 00:33:29,300
he has returned to the Yakuza.
372
00:33:29,840 --> 00:33:31,460
Yakuza on the mind of the Ryuma,
373
00:33:32,260 --> 00:33:36,840
he has taken care of his work from the U.S.
374
00:33:45,160 --> 00:33:48,260
Yes, my sister is now in the hospital.
375
00:33:49,320 --> 00:33:52,400
My body is a little bit back, but...
376
00:33:52,400 --> 00:33:53,820
My heart is still...
377
00:34:00,520 --> 00:34:01,920
今更私に何のお話ですか?
378
00:34:04,760 --> 00:34:06,160
凛
379
00:34:06,160 --> 00:34:06,800
凛
380
00:34:07,820 --> 00:34:09,260
会いたいんだ
381
00:34:13,440 --> 00:34:14,840
一年前のことをちゃんと君に謝りたい
382
00:34:21,380 --> 00:34:22,780
あの時はみんなが傷つきました
383
00:34:26,180 --> 00:34:27,580
もう思い出したくありません
384
00:34:32,820 --> 00:34:34,220
この一年間ずっと病院のベッドで考え続けてた
385
00:34:36,020 --> 00:34:37,420
それでわかったんだ
386
00:34:39,800 --> 00:34:41,200
俺にはお前が必要だって
387
00:35:15,370 --> 00:35:16,770
町は鉛雲の
388
00:35:21,240 --> 00:35:24,000
懐かしいな ここのうなぎ
389
00:35:27,180 --> 00:35:28,580
あなたのお店の初めてのお給料で食べに来た
390
00:35:40,140 --> 00:35:41,540
あの時はすまなかった
391
00:35:52,470 --> 00:35:55,270
けど嬉しいよ こうしちゃってくれて
392
00:35:58,370 --> 00:35:59,770
しばらく見ないうちに一段と綺麗になったな
393
00:36:02,770 --> 00:36:04,170
あなたなんか信じればいいって思ってた
394
00:36:10,580 --> 00:36:11,980
でも今は
395
00:36:12,600 --> 00:36:14,580
元気な姿を見て
396
00:36:14,580 --> 00:36:16,540
ほっとしてます
397
00:36:21,480 --> 00:36:24,280
池袋の店 再開することになった
398
00:36:28,250 --> 00:36:29,650
そうなんですか
399
00:36:32,010 --> 00:36:33,410
お前に戻ってきてほしい
400
00:36:38,200 --> 00:36:41,000
やっぱり そういうことですか
401
00:36:41,000 --> 00:36:45,580
言っただろ 俺にはお前が必要なんだ
402
00:36:45,580 --> 00:36:53,120
心配するな れいらとはもう別れだ
403
00:36:59,540 --> 00:37:02,340
私今 六本木の黒崎オーナーのお店でお世話になってます
404
00:37:02,340 --> 00:37:04,260
知ってるよ
405
00:37:04,260 --> 00:37:06,880
だからこそ言ってる
406
00:37:11,240 --> 00:37:11,940
あなたは何も変わってない
407
00:37:14,980 --> 00:37:17,700
いや 変わったよ
408
00:37:19,240 --> 00:37:20,640
今の俺は
409
00:37:20,640 --> 00:37:23,440
前よりもっと強く生まれ変わった
410
00:37:26,860 --> 00:37:28,840
今 男は
411
00:37:33,060 --> 00:37:34,460
いるわけない
412
00:38:04,970 --> 00:38:06,370
どうなるって
413
00:38:06,370 --> 00:38:08,650
分かってたから
414
00:38:20,630 --> 00:38:22,030
男の子が行った
415
00:38:22,030 --> 00:38:22,270
俺には
416
00:38:24,150 --> 00:38:25,550
男の子といった
417
00:38:38,030 --> 00:38:39,430
男ちょっと
418
00:38:39,430 --> 00:38:41,590
女の子が行かない
419
00:38:41,590 --> 00:38:42,650
男の子が行けた
420
00:38:42,650 --> 00:38:43,430
俺は
421
00:38:43,430 --> 00:38:44,150
あなたは
422
00:38:44,450 --> 00:38:46,150
See ya, hey
423
00:38:46,790 --> 00:38:47,870
What are you doing?
424
00:38:48,930 --> 00:38:49,870
See ya
425
00:38:55,450 --> 00:38:56,770
See ya
426
00:38:56,770 --> 00:38:57,010
See ya
427
00:38:57,010 --> 00:38:58,490
See ya
428
00:39:10,870 --> 00:39:11,290
Come on
429
00:39:43,850 --> 00:39:45,250
Oh六本木の居心地はどうだ咲夜って子が入ってからキャスト同士がギスギスし始めてる高級店だから変なお客さんがいないだけマシだけどそう言えばいたいわな店にジグソーパズルばっかり持ってくるお菓子のやつ
430
00:39:45,250 --> 00:39:49,290
Yes, I am a puzzle.
431
00:39:50,170 --> 00:39:51,110
I'm a dog.
432
00:39:51,430 --> 00:39:52,670
I'm a dog.
433
00:40:02,020 --> 00:40:04,900
I'll tell you to talk about me.
434
00:40:05,580 --> 00:40:06,720
I'll take you to the next time.
435
00:40:07,440 --> 00:40:10,860
Then, I'll see you again.
436
00:40:15,960 --> 00:40:17,060
I'll never forget.
437
00:40:17,460 --> 00:40:17,680
Eh?
438
00:40:17,680 --> 00:40:17,700
Eh?
439
00:40:19,140 --> 00:40:19,440
Un!
440
00:40:26,240 --> 00:40:26,740
Good night.
441
00:40:27,840 --> 00:40:28,560
Good night.
442
00:41:22,130 --> 00:41:27,050
After the phone, please send your phone to the phone.
443
00:41:28,910 --> 00:41:31,390
My指輪, I forgot to go home.
444
00:41:32,310 --> 00:41:33,410
I'm going to come to the next time.
445
00:41:48,720 --> 00:41:50,340
If you come, please call me the phone.
446
00:41:59,760 --> 00:42:21,820
Yes, I'm going to have a phone number.
447
00:42:22,760 --> 00:42:24,100
You can find your phone number.
448
00:42:24,420 --> 00:42:25,140
You'll find it hard for me.
449
00:42:27,120 --> 00:42:27,920
What?
450
00:42:34,580 --> 00:42:35,920
Kata-kiri...
451
00:42:36,720 --> 00:42:37,180
Why?
452
00:42:38,520 --> 00:42:39,740
My name is Kata-Oka!
453
00:42:40,220 --> 00:42:41,540
My name is Kata-Oka!
454
00:42:41,540 --> 00:42:41,980
That's what I'm doing now.
455
00:42:46,980 --> 00:42:51,730
I'm going to let you do it.
456
00:42:54,250 --> 00:42:55,170
I love you.
457
00:42:58,230 --> 00:42:59,150
What?
458
00:43:08,780 --> 00:43:09,240
What?
459
00:43:09,380 --> 00:43:09,640
How did you do it?
460
00:43:12,640 --> 00:43:14,660
You were going to let me do it together.
461
00:43:22,510 --> 00:43:23,570
It's because...
462
00:43:24,670 --> 00:43:29,330
Oh, it's 150 pieces, so I think I'm going to get 30 pieces out of here.
463
00:43:31,610 --> 00:43:32,090
What?
464
00:43:32,890 --> 00:43:33,910
I'm going to sit and sit with you.
465
00:44:02,480 --> 00:44:03,180
Help me.
466
00:44:04,400 --> 00:44:05,860
There's a weird guy in the room.
467
00:44:07,420 --> 00:44:07,900
My住所...
468
00:44:15,230 --> 00:44:15,710
Why...
469
00:44:15,710 --> 00:44:16,590
Why...
470
00:44:17,610 --> 00:44:18,570
I'm going to...
471
00:44:19,110 --> 00:44:19,810
I'm going to...
472
00:44:19,810 --> 00:44:19,890
I'm going to...
473
00:44:19,890 --> 00:44:20,290
I'm going to...
474
00:44:27,540 --> 00:44:29,300
I'm going to...
475
00:44:29,300 --> 00:44:29,660
Haha
476
00:44:43,190 --> 00:44:43,590
sometimes
477
00:44:43,990 --> 00:44:47,330
there's always more
478
00:44:47,330 --> 00:45:04,180
today in the room, Capitol
479
00:45:04,180 --> 00:45:04,800
I told you I'll talk to you later стало
480
00:45:06,320 --> 00:45:08,220
and previous times...
481
00:45:09,100 --> 00:45:10,300
how about five times?
482
00:45:11,020 --> 00:45:12,620
we did around 60 lines further
483
00:45:16,880 --> 00:45:18,600
Yes, I can't believe it.
484
00:45:21,700 --> 00:45:24,360
My sister, and my sister?
485
00:45:24,880 --> 00:45:29,100
Yes, I'm not sure.
486
00:45:37,550 --> 00:45:38,070
It's not like that.
487
00:45:39,670 --> 00:45:41,070
What is it?
488
00:45:42,490 --> 00:45:42,610
You know what?
489
00:45:42,830 --> 00:45:44,150
You know what I'm doing?
490
00:45:44,610 --> 00:45:46,770
Do you know what I'm doing?
491
00:45:48,570 --> 00:45:48,750
...
492
00:45:56,980 --> 00:45:57,340
...
493
00:45:57,340 --> 00:45:57,360
...
494
00:45:57,360 --> 00:45:57,520
I'm not!
495
00:45:58,180 --> 00:46:10,480
This is the case of Kuro Saki!
496
00:46:15,520 --> 00:46:16,100
What?
497
00:46:17,320 --> 00:46:17,900
What?
498
00:46:18,360 --> 00:46:19,360
Did I have to go to the hospital?
499
00:46:20,660 --> 00:46:20,900
I've also had a hospital.
500
00:46:21,060 --> 00:46:22,480
And there was a hospital in the morning.
501
00:46:27,860 --> 00:46:30,380
I think I'm fine with the people who are in the hospital.
502
00:46:38,390 --> 00:46:38,970
Okay.
503
00:46:40,570 --> 00:46:41,150
What's this?
504
00:46:41,430 --> 00:46:41,810
I know.
505
00:46:42,030 --> 00:46:42,430
You know what it is.
506
00:46:42,430 --> 00:46:42,690
I know.
507
00:46:42,690 --> 00:46:43,230
I can't believe it.
508
00:46:43,870 --> 00:46:46,170
If you're injured, you can eat things in your body.
509
00:46:55,740 --> 00:46:57,120
Give me one one too.
510
00:46:57,980 --> 00:46:59,980
Unfortunately, the last one.
511
00:47:00,480 --> 00:47:01,060
That's it.
512
00:47:02,680 --> 00:47:04,580
If you look at the teacher, you'll be warned.
513
00:47:12,340 --> 00:47:14,320
Why are you here?
514
00:47:14,960 --> 00:47:15,300
What?
515
00:47:17,540 --> 00:47:19,500
I'm a man who's in the bathroom.
516
00:47:22,540 --> 00:47:25,820
It's impossible, you're such a bad guy.
517
00:47:26,240 --> 00:47:27,100
I don't think I'm a bad guy.
518
00:47:28,080 --> 00:47:33,770
I don't want to drink alcohol.
519
00:47:34,490 --> 00:47:38,590
Eat your yogurt.
520
00:47:41,390 --> 00:47:42,770
Don't eat it alone.
521
00:47:42,870 --> 00:47:45,370
If you eat it, you can eat it.
522
00:48:11,670 --> 00:48:13,070
知らん黒崎は六本木の店はまたしばらく閉めるようですそれで俺のところにスカウトから売り込みがありました
523
00:48:15,010 --> 00:48:19,210
Ikebukuro is looking for a new cast in the city of Sae Open.
524
00:48:19,210 --> 00:48:24,170
Yes, but you know that you're the one who knows this much.
525
00:48:26,330 --> 00:48:27,570
It's a time now that you're going to be a skirt.
526
00:48:29,730 --> 00:48:32,110
The information is entered on the internet.
527
00:48:33,470 --> 00:48:33,770
What?
528
00:48:35,270 --> 00:48:36,450
Are you going to introduce yourself?
529
00:48:38,410 --> 00:48:40,990
There's a girl who has a girl who has a girl who has a girl who has a girl who has a girl.
530
00:48:40,990 --> 00:48:41,130
But...
531
00:48:42,630 --> 00:48:44,710
The time of the contract is 2000 million.
532
00:48:45,650 --> 00:48:46,030
But...
533
00:48:46,030 --> 00:48:47,950
The case of this incident was流ated.
534
00:48:48,870 --> 00:48:49,630
How?
535
00:48:50,150 --> 00:48:51,050
You have any interest in it?
536
00:48:59,400 --> 00:49:00,540
I have no idea.
537
00:49:00,540 --> 00:49:03,220
I will make you a copy of your book.
538
00:49:04,080 --> 00:49:06,860
I will make you a copy of your book.
539
00:49:07,480 --> 00:49:07,860
Yes.
540
00:49:08,760 --> 00:49:13,880
I will make you a copy of your book.
541
00:49:20,840 --> 00:49:23,940
Ryo, I have a request.
542
00:49:25,040 --> 00:49:25,920
What?
543
00:49:28,340 --> 00:49:30,280
It's a great job.
544
00:49:33,680 --> 00:49:38,340
I'll give you 100 million.
545
00:49:38,760 --> 00:49:40,160
Really?
546
00:49:41,900 --> 00:49:43,160
That's amazing.
547
00:49:44,380 --> 00:49:45,700
It's a bit better than that.
548
00:49:46,040 --> 00:49:46,820
You're like, I don't want to have a job in there.
549
00:49:47,480 --> 00:49:56,250
Maybe you're a bit better and you'll have a job in your house.
550
00:49:56,250 --> 00:49:57,470
Let's keep money to get away.
551
00:50:01,130 --> 00:50:01,990
I'm gonna go to the house of two years.
552
00:50:28,300 --> 00:50:30,740
I'm going to have a thousand thousand dollars.
553
00:50:32,880 --> 00:50:35,080
I'm sorry for that.
554
00:50:45,640 --> 00:50:47,460
Yes, I'm sorry.
555
00:50:47,460 --> 00:50:52,060
It's really nice to have such a beautiful girl.
556
00:50:54,600 --> 00:50:55,820
Yes.
557
00:50:56,740 --> 00:50:57,660
Please let me know what you like.
558
00:50:58,910 --> 00:50:59,680
I'm sorry.
559
00:51:15,900 --> 00:51:18,340
I'm sorry.
560
00:51:20,940 --> 00:51:24,720
I don't know what the hell is going to do.
561
00:51:27,080 --> 00:51:28,300
I'm not going to do it.
562
00:52:01,500 --> 00:52:03,280
This is the best art art.
563
00:52:04,800 --> 00:52:06,740
I'm not going to do it.
564
00:52:20,200 --> 00:52:21,400
Come put it up!
565
00:52:22,960 --> 00:52:23,520
laughter
566
00:52:23,520 --> 00:52:31,330
trying to do something!
567
00:52:31,330 --> 00:52:31,610
trying to do something!
568
00:52:31,610 --> 00:52:33,730
Look, you have fun!
569
00:52:34,850 --> 00:52:35,850
You don't have time to do something.
570
00:52:37,210 --> 00:52:37,990
You don't have a bag of eating.
571
00:52:38,190 --> 00:52:38,830
Let's call it 무엇 I want.
572
00:52:53,920 --> 00:52:58,120
Fuck you, first!
573
00:52:58,120 --> 00:52:58,620
Don't want to let you go!
574
00:53:02,020 --> 00:53:02,300
Oh
575
00:53:19,670 --> 00:53:20,430
Oh
576
00:53:20,430 --> 00:53:21,550
Oh
577
00:53:21,550 --> 00:53:21,710
Oh
578
00:53:21,710 --> 00:53:22,090
Oh
579
00:53:22,090 --> 00:53:23,030
Oh
580
00:53:23,030 --> 00:53:23,090
Oh
581
00:53:23,090 --> 00:53:23,190
Oh!
582
00:53:23,310 --> 00:53:23,870
Ah!
583
00:53:24,630 --> 00:53:25,470
Ah!
584
00:53:26,230 --> 00:53:26,270
Uh!
585
00:53:28,330 --> 00:53:28,810
Ah!
586
00:53:29,450 --> 00:53:29,570
Ah!
587
00:53:30,310 --> 00:53:30,390
Ah!
588
00:53:35,920 --> 00:53:37,240
Mio-chano,苦しめた松田!
589
00:54:02,630 --> 00:54:03,870
Oh gosh, Misa-san!
590
00:54:04,970 --> 00:54:07,030
I'm gonna call you a penalty.
591
00:54:08,130 --> 00:54:09,390
Don't move!
592
00:54:33,180 --> 00:54:34,580
病魔の死はテレビのニュースで知った
593
00:54:41,720 --> 00:54:43,120
逮捕されたとき、犯人の笑顔を浮かげていたという
594
00:54:49,790 --> 00:54:54,050
By the way, that guy is still a big deal.
595
00:54:55,510 --> 00:54:56,430
He's also a big deal.
596
00:55:04,570 --> 00:55:05,170
He's a big deal.
597
00:55:05,170 --> 00:55:06,270
Of course, he's been a big deal.
598
00:55:08,210 --> 00:55:09,070
He's been a big deal.
599
00:55:10,330 --> 00:55:11,550
He's been a big deal.
600
00:55:15,170 --> 00:55:16,190
Will you be?
601
00:55:17,770 --> 00:55:19,310
You're in the Cranella Quest.
602
00:55:19,570 --> 00:55:19,970
Yes.
603
00:55:21,190 --> 00:55:22,270
What's the name of the name?
604
00:55:23,390 --> 00:55:27,810
It's the name of the club in the GINZA in the top class of the club.
605
00:55:29,630 --> 00:55:31,490
Sorry, I'm not in the GINZA.
606
00:55:33,010 --> 00:55:34,250
I haven't seen it yet.
607
00:55:36,310 --> 00:55:38,830
The incident was called the URAIAS-NAPOLEON.
608
00:55:40,750 --> 00:55:47,470
I was a murder of a 13-year-old. It's not a joke. It's not a joke. It's not a joke.
609
00:55:47,470 --> 00:55:50,590
She's the woman who is 40 years old.
610
00:55:54,170 --> 00:55:58,210
I've already left the door. I'm alone.
611
00:56:00,230 --> 00:56:01,710
Look at that, Kurozaki.
612
00:56:02,590 --> 00:56:03,570
She's not just a woman.
613
00:56:04,710 --> 00:56:07,530
She's a woman who wants to call the guests.
614
00:56:07,530 --> 00:56:08,950
My son was getting ready to call him the lady.
615
00:56:10,390 --> 00:56:13,010
It's an accident that I was wanting to live in the銀座.
616
00:56:14,210 --> 00:56:16,750
At that time, I asked the owner to the倉崎 owner.
617
00:56:19,230 --> 00:56:24,190
How do you want to contract with us?
618
00:56:25,130 --> 00:56:26,990
The contract is 3,000,000.
619
00:56:27,690 --> 00:56:32,250
And then I will charge the amount of the money we want to do with her.
620
00:56:33,070 --> 00:56:33,710
What?
621
00:56:35,010 --> 00:56:36,210
You're crazy!
622
00:56:36,790 --> 00:56:40,230
I'm going to buy 200 million.
623
00:56:40,510 --> 00:56:41,530
I'm fine.
624
00:56:42,270 --> 00:56:45,030
Just, Junya, don't tell me what you're saying!
625
00:56:45,810 --> 00:56:46,810
I'm not a man!
626
00:56:47,230 --> 00:56:50,170
I'm not a chance to get this chance.
627
00:56:50,250 --> 00:56:53,730
I'll be sure to get this place.
628
00:56:54,750 --> 00:56:55,590
But...
629
00:56:55,590 --> 00:56:56,910
I'm not even high!
630
00:56:57,370 --> 00:56:59,430
I'm not a man!
631
00:56:59,510 --> 00:57:01,110
I'm not a man!
632
00:57:01,110 --> 00:57:02,290
She's the same thing.
633
00:57:02,890 --> 00:57:03,530
She's a good friend.
634
00:57:05,790 --> 00:57:07,370
Are you okay?
635
00:57:08,850 --> 00:57:09,450
I'm not sure.
636
00:57:11,530 --> 00:57:13,010
I'm not sure.
637
00:57:13,010 --> 00:57:14,770
Let's go.
638
00:57:15,050 --> 00:57:15,270
You're okay.
639
00:57:16,990 --> 00:57:20,450
I'm not sure.
640
00:57:24,810 --> 00:57:26,010
Don't worry.
641
00:57:27,630 --> 00:57:30,050
This contract will always be completed.
642
00:57:39,130 --> 00:57:40,010
Remy...
643
00:58:07,750 --> 00:58:10,770
If you ask me to ask me,
644
00:58:12,950 --> 00:58:13,930
I'll tell you what I'm saying.
645
00:58:13,930 --> 00:58:14,290
I will hear you.
646
00:58:18,910 --> 00:58:19,510
Really?
647
00:58:21,950 --> 00:58:22,650
Yes.
648
00:58:25,830 --> 00:58:26,890
Then...
649
00:58:26,890 --> 00:58:29,010
Now, let's go here!
650
00:58:47,090 --> 00:59:06,400
Uh, uh, uh, uh, uh, uh.
651
00:59:06,860 --> 00:59:07,880
We have a contract.
652
00:59:08,880 --> 00:59:10,040
Uh, uh.
653
00:59:15,890 --> 00:59:16,590
Uh, uh.
654
00:59:23,490 --> 00:59:24,600
Can I ask you something?
655
00:59:25,810 --> 00:59:26,300
What?
656
00:59:29,130 --> 00:59:30,100
The Napoleon's Uraias.
657
00:59:32,950 --> 00:59:34,220
You killed him.
658
00:59:34,220 --> 00:59:36,220
um
659
00:59:37,620 --> 00:59:38,420
Masa
660
00:59:46,640 --> 00:59:48,040
Koua 4 na n
661
01:00:15,960 --> 01:00:20,160
Onana no qse niどうして使うとなんてこの仕事を始めた時よくそう聞かれた
662
01:00:20,160 --> 01:00:24,120
I started this job when I started working at the time, I said to myself,
663
01:00:24,680 --> 01:00:27,960
I'm like, you're a female.
664
01:00:29,560 --> 01:00:30,080
What?
665
01:00:30,920 --> 01:00:31,580
You're a good guy.
666
01:00:33,280 --> 01:00:34,000
You're a scout.
667
01:00:34,980 --> 01:00:35,720
You're a girl.
668
01:00:38,680 --> 01:00:39,700
You're a little different.
669
01:00:40,560 --> 01:00:42,300
I'm not a girl.
670
01:00:42,780 --> 01:00:43,980
You're a girl's not a girl.
671
01:00:45,980 --> 01:00:47,420
She's a girl who is paying money.
672
01:00:49,180 --> 01:00:51,660
He was a healer, so he was alive.
673
01:00:59,680 --> 01:01:00,940
I'm not a healer.
674
01:01:03,360 --> 01:01:08,760
But a little bit of a woman, I don't know.
675
01:01:27,100 --> 01:01:30,260
I had a job to do this and it was a one-one for me.
676
01:01:34,000 --> 01:01:41,590
I had to do this.
677
01:01:46,030 --> 01:01:47,930
Asobi, oh, it's so good.
678
01:01:48,230 --> 01:01:50,310
That's a good thing or not.
679
01:01:52,020 --> 01:01:53,810
Asobi, your client's like,
680
01:01:54,110 --> 01:01:54,970
it's so great!
681
01:01:55,190 --> 01:01:57,430
It's so great that you play with you.
682
01:01:58,750 --> 01:01:59,510
I'm okay.
683
01:01:59,950 --> 01:02:00,830
Oh, I'm good.
684
01:02:00,830 --> 01:02:02,230
We're gonna have a scout bag.
685
01:02:02,590 --> 01:02:03,990
Yes, I'm good.
686
01:02:03,990 --> 01:02:05,870
Later, I'll do you.
687
01:02:07,210 --> 01:02:08,370
Stop eating!
688
01:02:09,170 --> 01:02:10,330
That's so cool!
689
01:02:11,330 --> 01:02:13,510
Hey, don't let go!
690
01:02:18,650 --> 01:02:20,510
I've been working with KZUMA.
691
01:02:21,610 --> 01:02:23,230
It's like Sampan Tower.
692
01:02:25,450 --> 01:02:25,830
So?
693
01:02:26,510 --> 01:02:27,450
Well, that's right.
694
01:02:30,720 --> 01:02:33,480
In the next month, Mirai was number one.
695
01:02:35,920 --> 01:02:37,180
But in the next month,
696
01:02:40,440 --> 01:02:41,540
Mirai was arrested.
697
01:02:55,640 --> 01:03:03,240
I don't have to worry about it.
698
01:03:04,510 --> 01:03:07,220
If Junia will ever tell me what I'm saying,
699
01:03:08,460 --> 01:03:10,660
I'll pay for 3,000 million dollars.
700
01:03:15,600 --> 01:03:16,500
Rami...
701
01:03:18,240 --> 01:03:20,160
I'm going to leave the company for this time.
702
01:03:20,160 --> 01:03:22,840
I'm going to stop the company.
703
01:03:24,780 --> 01:03:25,020
What?
704
01:03:31,180 --> 01:03:32,580
Junya!
705
01:03:34,160 --> 01:03:37,240
You said you don't have to worry about money.
706
01:03:39,780 --> 01:03:45,580
If you stay with me, I'll be fine.
707
01:03:46,460 --> 01:03:47,860
Junya...
708
01:03:47,860 --> 01:03:49,860
It's a little bit, calm down.
709
01:03:55,780 --> 01:03:57,520
You're not going to die like a bad guy!
710
01:05:46,490 --> 01:05:47,410
Junya!
711
01:05:58,890 --> 01:05:59,810
Junya!
712
01:06:01,790 --> 01:06:03,590
I've finally returned to the hospital.
713
01:06:17,080 --> 01:06:22,260
I've been calling for several times, but I didn't want to see you once again.
714
01:06:24,660 --> 01:06:26,680
I'm sorry, I don't have to worry about it.
715
01:06:43,470 --> 01:06:48,370
I'm tired of it, and I'm tired of it.
716
01:07:16,810 --> 01:07:17,410
I'm tired of it.
717
01:07:17,910 --> 01:07:19,430
I'm tired of it!
718
01:07:20,630 --> 01:07:20,870
Ah!
719
01:07:25,030 --> 01:07:25,650
Ah!
720
01:07:25,650 --> 01:07:26,030
Junia!
721
01:07:26,310 --> 01:07:27,410
I'll hide!
722
01:07:27,830 --> 01:07:28,150
Ah!
723
01:07:30,090 --> 01:07:30,650
Ah!
724
01:07:32,410 --> 01:07:32,690
Ah!
725
01:07:34,230 --> 01:07:34,650
Ah!
726
01:07:35,350 --> 01:07:35,650
Ah!
727
01:07:36,970 --> 01:07:37,250
Ah!
728
01:07:38,230 --> 01:07:39,110
Junia...
729
01:07:40,110 --> 01:07:41,170
How's that?
730
01:07:42,650 --> 01:07:43,530
Alina...
731
01:07:43,530 --> 01:07:44,610
You're not going to have a job.
732
01:07:46,330 --> 01:07:46,770
Ah!
733
01:08:13,620 --> 01:08:15,020
何処も何処も化け物だ
734
01:08:32,930 --> 01:08:36,030
黒崎さん, 退院おめでとうございます
735
01:08:41,510 --> 01:08:42,910
この歳になってまだ女に刺されるなんて恥ずかしい限りだ
736
01:08:44,930 --> 01:08:45,630
お体の具合は?
737
01:08:45,630 --> 01:08:50,530
うん, 先を辞めたら前より調子がいい
738
01:08:56,180 --> 01:08:57,580
でも俺はついてたのかもしれないな
739
01:08:59,660 --> 01:09:01,060
未来も凛もあんなことになってしまって
740
01:09:01,060 --> 01:09:05,100
それに, 礼美まで
741
01:09:08,060 --> 01:09:09,460
こんなこと言ったらなんですけど
742
01:09:12,420 --> 01:09:13,820
あなたたち親子は本当によく似てる
743
01:09:17,880 --> 01:09:19,280
来ました
744
01:09:23,680 --> 01:09:26,060
すみません, お待たせして
745
01:09:27,820 --> 01:09:30,820
クラブグレースの不動のナンバーワン, レイラさんです
746
01:09:32,700 --> 01:09:34,100
黒崎は何?
747
01:09:34,760 --> 01:09:37,720
はじめまして, レイラです
748
01:09:38,820 --> 01:09:40,680
よく来てくれました, どうぞ
749
01:09:40,680 --> 01:09:42,020
失礼します
750
01:09:45,340 --> 01:09:46,740
あなたの噂は聞いています
751
01:09:46,740 --> 01:09:49,440
最強戦の女王と呼ばれているのか
752
01:09:49,440 --> 01:09:52,400
ええ, あんまり嬉しくないですけど
753
01:09:54,460 --> 01:09:55,860
しかし六本木と池袋じゃ客層が違う
754
01:09:55,860 --> 01:09:58,100
うちでやっていく自信はありますか?
755
01:09:58,560 --> 01:09:59,600
もちろんです
756
01:10:01,640 --> 01:10:03,040
今の私には何一つ
757
01:10:04,740 --> 01:10:06,140
怖いものも守るものもありませんから
758
01:10:08,000 --> 01:10:09,400
それはどういうことですか?
759
01:10:09,660 --> 01:10:11,020
私
760
01:10:13,840 --> 01:10:15,240
夜の女として生きていく覚悟を決めたんです
761
01:10:16,660 --> 01:10:17,360
知っても?
762
01:10:18,680 --> 01:10:19,280
どうぞ
763
01:10:32,850 --> 01:10:34,250
先週あなたの孫も下ろしました
764
01:10:34,250 --> 01:10:36,610
二人目です
765
01:10:36,610 --> 01:10:43,930
では, 契約の条件ですが
766
01:10:43,930 --> 01:10:46,930
I'll see you next time.
49979