Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,260 --> 00:00:21,480
Control, this is Kilo 220.
2
00:00:22,180 --> 00:00:24,060
Show me statewide for that call, please.
3
00:00:25,120 --> 00:00:28,100
It takes courage and conviction to
become a police officer.
4
00:00:29,100 --> 00:00:31,040
More than just a job, it's a vocation.
5
00:00:31,700 --> 00:00:32,759
Call to action.
6
00:00:34,080 --> 00:00:37,820
So I think we can all feel a sense of
pride and admiration for the men and
7
00:00:37,820 --> 00:00:39,000
who stand before you today.
8
00:00:41,100 --> 00:00:44,600
And let us not underestimate the
dedication and hard work that has
9
00:00:44,600 --> 00:00:48,540
here. The tough training that will
enable them to faithfully discharge the
10
00:00:48,540 --> 00:00:52,280
duties of the office of constable, an
office with the most demanding of social
11
00:00:52,280 --> 00:00:53,740
and moral responsibilities.
12
00:00:57,460 --> 00:01:01,360
These constables will be at the heart of
our communities.
13
00:01:02,260 --> 00:01:05,060
On the front line, whether joining
neighbourhood or response,
14
00:01:05,760 --> 00:01:10,480
they will provide help and inspire hope,
acting as the very cornerstone of our
15
00:01:10,480 --> 00:01:11,480
justice system.
16
00:01:12,750 --> 00:01:16,230
On a daily basis, they will find
themselves dealing with people in
17
00:01:16,230 --> 00:01:18,530
confronting life and death situations.
18
00:01:19,110 --> 00:01:20,670
Would you please leave?
19
00:01:20,930 --> 00:01:22,090
Get out of here!
20
00:01:22,530 --> 00:01:23,950
Facing constant challenges.
21
00:01:25,110 --> 00:01:30,130
They will need to be resilient,
responsible, respectful.
22
00:01:30,570 --> 00:01:37,170
They will have to remain calm and
assertive in the face of provocation.
23
00:01:39,119 --> 00:01:42,100
Always striving for conflict resolution.
24
00:01:45,220 --> 00:01:47,480
Ensuring cohesion and security.
25
00:01:53,960 --> 00:02:00,760
As they represent the
26
00:02:00,760 --> 00:02:04,660
service, executing the highest standards
of decision making.
27
00:02:13,160 --> 00:02:19,140
In their positive daily interactions
with the public.
28
00:02:22,900 --> 00:02:28,440
And as their chief superintendent,
29
00:02:28,800 --> 00:02:33,980
I will endeavor to support them as they
face the ever -changing demand for
30
00:02:33,980 --> 00:02:38,900
modern policing and gain a foundation of
knowledge and experience in the
31
00:02:38,900 --> 00:02:39,900
execution of duty.
32
00:02:41,190 --> 00:02:45,170
Whilst earning the enduring respect of
the public they serve
33
00:02:45,170 --> 00:02:51,710
Seriously, what is the
34
00:02:51,710 --> 00:02:53,050
point of you?
35
00:02:54,350 --> 00:02:54,950
And
36
00:02:54,950 --> 00:03:05,950
today
37
00:03:05,950 --> 00:03:10,910
I'm here not only in my professional
capacity, but like you as a family
38
00:03:11,910 --> 00:03:17,750
So, please step forward, Student
Constable P .C. Jake Vickers,
39
00:03:17,990 --> 00:03:20,110
my son.
40
00:04:23,650 --> 00:04:24,650
So,
41
00:04:25,990 --> 00:04:26,990
you ready for your rookie?
42
00:04:27,290 --> 00:04:28,290
Born ready.
43
00:04:29,530 --> 00:04:30,630
To be a good fit.
44
00:04:30,930 --> 00:04:34,830
22, hometown boy. Goes by the name of
Jake Vickers.
45
00:04:35,430 --> 00:04:36,430
Yeah.
46
00:04:40,390 --> 00:04:41,450
So what do they say about him?
47
00:04:41,970 --> 00:04:44,270
He just moved back after two years PCSO.
48
00:04:45,590 --> 00:04:46,590
Neighborhood?
49
00:04:46,930 --> 00:04:47,930
He hasn't done it.
50
00:04:48,270 --> 00:04:49,810
Is there anything else he hasn't done?
51
00:04:50,270 --> 00:04:52,050
What can I say? He jumped the queue.
52
00:04:52,370 --> 00:04:53,870
It won't be my decision, Ryan.
53
00:04:55,410 --> 00:04:56,410
Straight on response.
54
00:04:57,270 --> 00:04:59,530
No skills, no experience.
55
00:05:00,350 --> 00:05:01,350
So what has he got?
56
00:05:01,470 --> 00:05:04,770
A dad with stripes on his arm and a big
corner office.
57
00:05:05,990 --> 00:05:09,570
Look, just don't ride him too hard.
58
00:05:10,600 --> 00:05:13,180
Sort of treat them the same as everyone
else, yeah? Exactly.
59
00:05:13,480 --> 00:05:16,980
And remember, the chief picked you
personally. Of course he did.
60
00:05:17,220 --> 00:05:18,920
I'm the best babysitter in the business.
61
00:05:20,500 --> 00:05:22,120
Sir? Sir?
62
00:05:28,780 --> 00:05:30,060
Jake, meet Ryan.
63
00:05:30,680 --> 00:05:31,680
Ten weeks.
64
00:05:32,280 --> 00:05:33,280
You and me.
65
00:05:34,320 --> 00:05:35,320
Let's go.
66
00:05:40,300 --> 00:05:41,239
All right, Jake.
67
00:05:41,240 --> 00:05:43,900
You know what you know and what you've
done, so we'll start at the very
68
00:05:43,900 --> 00:05:44,900
beginning.
69
00:05:50,420 --> 00:05:51,600
You're going to have to do your vehicle
check.
70
00:05:58,820 --> 00:06:00,180
So why did you want to do this?
71
00:06:01,080 --> 00:06:03,840
Next up, some two years PCSO.
72
00:06:04,160 --> 00:06:05,400
I already know your CV.
73
00:06:06,440 --> 00:06:08,960
You want to know why you wanted to
become a policeman.
74
00:06:09,380 --> 00:06:11,940
Because in my experience, there's three
different types.
75
00:06:12,400 --> 00:06:14,700
You've got the fighters, who just want
to punch people.
76
00:06:15,600 --> 00:06:18,220
And you've got your speed freaks, who
just want to drive fast.
77
00:06:18,940 --> 00:06:21,260
And then, it's your bed wearers.
78
00:06:21,880 --> 00:06:24,580
You finally get a chance to throw their
weight around.
79
00:06:24,820 --> 00:06:26,120
Now they can hide behind a uniform.
80
00:06:26,840 --> 00:06:27,840
Which one are you?
81
00:06:30,040 --> 00:06:32,540
I suppose I'm a chip off the old block.
82
00:06:32,880 --> 00:06:35,080
Dad's a policeman. Let's just be clear.
83
00:06:35,480 --> 00:06:39,060
You might be a policeman. Your dad is a
politician.
84
00:06:41,200 --> 00:06:42,200
Let's go.
85
00:07:13,130 --> 00:07:17,030
I just... I just want you to know I'm
totally up for this.
86
00:07:17,510 --> 00:07:18,850
And I'm freaking out, obviously.
87
00:07:19,610 --> 00:07:20,610
Nervous. You should be.
88
00:07:21,070 --> 00:07:22,410
Because I'm going to be all over you.
89
00:07:24,370 --> 00:07:28,170
Anything that comes between you and your
ability to do the job properly will
90
00:07:28,170 --> 00:07:29,170
become my problem.
91
00:07:29,850 --> 00:07:32,490
So, is there anything you need to tell
me?
92
00:07:34,390 --> 00:07:36,530
Um... Open book, really.
93
00:07:37,270 --> 00:07:38,270
I'm gay.
94
00:07:38,610 --> 00:07:39,610
22.
95
00:07:39,850 --> 00:07:40,850
Single.
96
00:07:41,790 --> 00:07:42,790
So, what about you?
97
00:07:44,110 --> 00:07:47,790
Any patrol please, immediate graded call
to 248 Grover Street.
98
00:07:48,230 --> 00:07:51,970
Neighbours report a sound of a stray
flail occupant. His address is a marker
99
00:07:51,970 --> 00:07:52,689
high risk.
100
00:07:52,690 --> 00:07:53,690
Your call sign, please.
101
00:07:54,470 --> 00:07:55,790
Charles, this is Kilo 220.
102
00:07:56,370 --> 00:07:58,190
Show us 8 -5 to that call, please.
103
00:08:01,670 --> 00:08:04,290
Right. Time to see what you're made of.
104
00:08:25,550 --> 00:08:28,630
Control, this is Kilo 220, sure, I'll
stay six, over.
105
00:08:34,230 --> 00:08:41,150
Phil, you come in here, I will stab you
up, man. Stop threatening me and open
106
00:08:41,150 --> 00:08:42,470
the door. I'm serious.
107
00:08:42,789 --> 00:08:47,370
You all need a full -blown military
operation, man. Listen, if you don't...
108
00:08:58,850 --> 00:09:00,130
Nathan, do you remember me?
109
00:09:02,250 --> 00:09:05,790
Look, I want you to come to the door and
let us in.
110
00:09:06,970 --> 00:09:09,870
First, you put that knife down for me.
111
00:09:10,490 --> 00:09:12,050
Go on, just put it down.
112
00:09:12,550 --> 00:09:13,550
Don't touch it.
113
00:09:13,930 --> 00:09:14,930
Please.
114
00:09:16,490 --> 00:09:17,790
I'm out of it, man.
115
00:09:18,450 --> 00:09:20,370
I'm out of it. I know you are.
116
00:09:20,610 --> 00:09:21,850
Why aren't you putting the knife down?
117
00:09:23,190 --> 00:09:25,070
Just put it on the floor and then we can
help you.
118
00:09:27,470 --> 00:09:28,470
It's gonna be all right.
119
00:09:47,290 --> 00:09:49,350
I'm really sorry. I'm sorry.
120
00:09:49,610 --> 00:09:50,830
It's okay. It's all right.
121
00:09:58,960 --> 00:10:00,980
You made a bit of a mess of your arms
there, Nathan.
122
00:10:01,480 --> 00:10:03,940
Are you happy for us to try and bandage
them up?
123
00:10:06,760 --> 00:10:09,540
You want me to do it?
124
00:10:10,320 --> 00:10:11,320
Can you see an ambulance?
125
00:10:13,440 --> 00:10:14,440
Mouse.
126
00:10:17,300 --> 00:10:18,700
Is it OK if Jake does it?
127
00:10:19,700 --> 00:10:20,700
It's his first day.
128
00:10:21,240 --> 00:10:22,640
I reckon he'll do a good job.
129
00:10:24,580 --> 00:10:27,320
Look, I'm going to have a quick look
around. Is there anything we should know
130
00:10:27,320 --> 00:10:28,320
about?
131
00:10:28,520 --> 00:10:31,440
Sharks, needles, pitbulls in your
bedroom.
132
00:10:32,140 --> 00:10:33,540
All right.
133
00:10:36,780 --> 00:10:37,599
All right.
134
00:10:37,600 --> 00:10:39,820
All right, keep your arms up for me,
mate.
135
00:10:40,300 --> 00:10:41,300
That's it.
136
00:10:41,640 --> 00:10:46,220
Yeah, look, I can't help you if you keep
flailing about. That's it, keep up. All
137
00:10:46,220 --> 00:10:49,040
right. I didn't mean to do it, I swear.
138
00:10:49,280 --> 00:10:53,940
It's OK. I just... I just... I couldn't
think of anything else to do.
139
00:10:55,260 --> 00:10:56,260
Please, but...
140
00:10:58,209 --> 00:10:59,910
Get on top of me, you know?
141
00:11:10,970 --> 00:11:12,210
Hey. Hey.
142
00:11:14,190 --> 00:11:15,190
I'm here.
143
00:11:15,350 --> 00:11:16,350
All right?
144
00:11:16,950 --> 00:11:17,950
I'm not going to leave you.
145
00:11:33,660 --> 00:11:35,920
Nathan, do you remember me? We've met
before.
146
00:11:36,540 --> 00:11:40,420
You come outside with us, get in our
nice warm van, and we can pop down to
147
00:11:40,420 --> 00:11:44,800
hospital. No, no, I'm not going there. I
just need the doctors to make it quick.
148
00:11:44,980 --> 00:11:47,720
I won't do it! I won't do it!
149
00:11:48,000 --> 00:11:49,700
I won't do it!
150
00:11:52,520 --> 00:11:59,040
Nice job.
151
00:12:00,140 --> 00:12:01,780
It's all about how you talk to people,
isn't it?
152
00:12:18,540 --> 00:12:22,520
I've seen a huge improvement since last
time. I'd even say he's enjoying it. No,
153
00:12:22,540 --> 00:12:23,740
it's always been about confidence with
him.
154
00:12:24,040 --> 00:12:26,140
But once he got over his nerves, I knew
he'd enjoy it.
155
00:12:26,520 --> 00:12:28,420
He's definitely got more movement in his
socket.
156
00:12:29,040 --> 00:12:30,880
Hopefully, we'll be able to build up the
body mass.
157
00:12:31,680 --> 00:12:35,160
He even jumped straight in the pool this
morning. Oh, bless him.
158
00:12:37,860 --> 00:12:38,860
Right.
159
00:12:39,560 --> 00:12:40,560
Yeah.
160
00:12:45,880 --> 00:12:46,880
Mm -hm, sorry, yeah.
161
00:12:47,080 --> 00:12:48,080
Mm -hm.
162
00:12:50,120 --> 00:12:53,080
Right. All right, well, I'll post you
another check.
163
00:12:54,440 --> 00:12:55,440
Yeah.
164
00:12:55,760 --> 00:13:00,100
But just to let you know that Ruth, my
dog sitter, will be picking him up from
165
00:13:00,100 --> 00:13:00,859
the swimming pool.
166
00:13:00,860 --> 00:13:01,860
Mm -hm.
167
00:13:02,140 --> 00:13:03,140
Yeah.
168
00:13:03,220 --> 00:13:04,380
Cheers, bye. Bye -bye.
169
00:13:05,040 --> 00:13:08,380
Your dog's having swimming lessons? He
has hip dysplasia. It's a recognised
170
00:13:08,380 --> 00:13:09,380
medical treatment.
171
00:13:09,640 --> 00:13:11,420
I spend more on that than I do on my
kids.
172
00:13:12,120 --> 00:13:14,600
Well, I see that, Matt, more than you do
your kids.
173
00:13:16,810 --> 00:13:18,750
Keegan Benton's out. Time on remand.
174
00:13:19,830 --> 00:13:21,490
Oh, good. Our favourite race is.
175
00:13:21,870 --> 00:13:23,290
The kid whose legs he broke?
176
00:13:23,690 --> 00:13:24,870
Probably still in physio.
177
00:13:25,350 --> 00:13:26,510
Seriously, there's no point.
178
00:13:39,790 --> 00:13:42,250
Mom, I'm fine.
179
00:13:43,130 --> 00:13:44,890
Oh, yeah, I'm fine.
180
00:13:46,719 --> 00:13:49,700
I got your recipe.
181
00:13:50,720 --> 00:13:51,980
I'm sure I won't forget.
182
00:13:52,880 --> 00:13:53,880
I'm buying it now.
183
00:13:54,360 --> 00:13:55,360
Okay, bye -bye.
184
00:14:26,800 --> 00:14:27,800
You laughing at me?
185
00:14:34,960 --> 00:14:36,200
We're ragged.
186
00:14:48,480 --> 00:14:49,600
We're muzzy.
187
00:15:03,970 --> 00:15:05,390
you know
188
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
Good morning,
189
00:15:38,360 --> 00:15:39,460
guys. Come take me.
190
00:15:40,240 --> 00:15:41,820
We're going to need to take a look at
your CCTV.
191
00:15:42,500 --> 00:15:44,660
Doesn't work. Not for weeks. I keep
bringing the company.
192
00:15:45,180 --> 00:15:46,840
Where were you when the attack happened?
193
00:15:47,460 --> 00:15:48,520
Cold store downstairs.
194
00:15:48,740 --> 00:15:52,000
I heard the shouting, but when I came
up, he was lying on the floor covered in
195
00:15:52,000 --> 00:15:53,360
blood, Kaleem standing next to him.
196
00:15:54,060 --> 00:15:54,919
Joe Kaleem?
197
00:15:54,920 --> 00:15:55,920
My son.
198
00:15:57,400 --> 00:15:58,400
Hello, Kaleem.
199
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
My name's Joe.
200
00:16:01,160 --> 00:16:02,160
How old are you?
201
00:16:04,530 --> 00:16:05,730
He's eight. He's off sick.
202
00:16:05,950 --> 00:16:08,210
Do you like superheroes, Colleen?
203
00:16:08,830 --> 00:16:09,830
Who's your favourite?
204
00:16:13,110 --> 00:16:15,790
Would you like to tell me what you saw?
205
00:16:15,990 --> 00:16:16,990
You didn't see anything.
206
00:16:27,930 --> 00:16:31,650
When the teacher was taking the
register, she realised Lauren hadn't
207
00:16:31,650 --> 00:16:33,530
with the others. I warned them about
him.
208
00:16:34,540 --> 00:16:35,720
Oh, God, my little girl.
209
00:16:37,080 --> 00:16:38,420
How long have you been divorced?
210
00:16:39,300 --> 00:16:40,980
We split up 18 months ago.
211
00:16:42,040 --> 00:16:45,260
Decree absolute finally came through
last week, and I thought it was over.
212
00:16:45,580 --> 00:16:46,680
I thought we were free.
213
00:16:48,600 --> 00:16:49,740
It's been hell.
214
00:16:51,380 --> 00:16:53,240
Please, you have to help me.
215
00:16:53,640 --> 00:16:54,640
Yeah, we will.
216
00:16:55,280 --> 00:16:59,660
We've got his mobile and car
registration, and we're trying to locate
217
00:16:59,660 --> 00:17:02,400
speak, so you could tell me a little bit
about him.
218
00:17:04,780 --> 00:17:06,480
Is there a history of mental illness?
219
00:17:08,440 --> 00:17:09,460
He's a depressive.
220
00:17:11,660 --> 00:17:12,740
Paranoid. Volatile.
221
00:17:13,220 --> 00:17:14,400
But he won't get help.
222
00:17:14,800 --> 00:17:18,560
Can't hold down a job. Do you have any
reason to believe that he might hurt
223
00:17:18,560 --> 00:17:19,560
daughter?
224
00:17:20,640 --> 00:17:21,640
I don't know.
225
00:17:23,339 --> 00:17:25,140
I don't know what he's capable of.
226
00:17:41,640 --> 00:17:43,660
He said it was your first day.
227
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
It is.
228
00:17:48,360 --> 00:17:49,420
You like it.
229
00:17:50,720 --> 00:17:51,720
What?
230
00:17:53,280 --> 00:17:54,280
Being a cop.
231
00:17:58,400 --> 00:17:59,740
So far, so good.
232
00:18:07,050 --> 00:18:08,050
I had a job once.
233
00:18:09,710 --> 00:18:10,710
Morrison's.
234
00:18:11,130 --> 00:18:12,130
Belly counter.
235
00:18:12,750 --> 00:18:13,750
Cheese, ham.
236
00:18:13,950 --> 00:18:15,150
Had a bit of lunch with me.
237
00:18:15,390 --> 00:18:16,390
Yeah.
238
00:18:17,150 --> 00:18:18,230
Yeah, we had that.
239
00:18:20,130 --> 00:18:21,130
So what happened?
240
00:18:22,010 --> 00:18:23,010
Walked out.
241
00:18:24,750 --> 00:18:26,110
My boss was a dick.
242
00:18:33,050 --> 00:18:34,610
OK, Nathan.
243
00:18:36,220 --> 00:18:37,900
We're going to head off now, get back to
work.
244
00:18:38,200 --> 00:18:40,960
You're going to stay here and let the
doctors and nurses take care of you, all
245
00:18:40,960 --> 00:18:42,800
right? You sure he's going to be all
right on his own?
246
00:18:45,840 --> 00:18:47,260
The crisis team have been beat.
247
00:18:47,700 --> 00:18:49,560
They're on their way. There's nothing
else we can do.
248
00:18:49,760 --> 00:18:51,160
Shall we wait until they get here?
249
00:18:52,240 --> 00:18:54,080
Look, this is a place of safety.
250
00:18:54,880 --> 00:18:56,020
No crime has been committed.
251
00:18:56,820 --> 00:19:00,620
And until you've been on the job for
more than three minutes, maybe you'll
252
00:19:00,620 --> 00:19:02,160
me make the decisions, all right?
253
00:19:03,180 --> 00:19:04,180
All right.
254
00:19:12,680 --> 00:19:13,680
We're off now, Nathan.
255
00:19:17,220 --> 00:19:18,520
You look after yourself, mate.
256
00:19:18,760 --> 00:19:19,760
I'll see you around.
257
00:19:53,010 --> 00:19:55,310
Mr. Bangash, I've got a young man lying
in hospital.
258
00:19:56,550 --> 00:19:59,730
At this point, we don't even know if
he's going to make it, so any help you
259
00:19:59,730 --> 00:20:01,230
give us. How should I help you?
260
00:20:03,830 --> 00:20:07,870
My shop was vandalised. Three days I
waited for the police. Three days.
261
00:20:08,090 --> 00:20:12,770
My son shouted out on the bus, my mother
abused in the street. You're never
262
00:20:12,770 --> 00:20:13,770
there for us.
263
00:20:16,030 --> 00:20:17,310
I just want a quick chat.
264
00:20:19,330 --> 00:20:21,930
Just Kaleem telling us what he saw.
265
00:20:22,570 --> 00:20:27,070
And, as I've explained, Mr. Bangash is
well within his rights not to allow his
266
00:20:27,070 --> 00:20:28,070
son to be interviewed.
267
00:20:30,510 --> 00:20:32,950
Excuse me.
268
00:20:41,150 --> 00:20:45,210
I've got a 21 -year -old in intensive
care. His parents flying in from India.
269
00:20:45,290 --> 00:20:48,990
Bugger all forensic evidence. That kid
is my best witness.
270
00:21:00,520 --> 00:21:02,300
Are you trying to appeal to my better
nature?
271
00:21:05,360 --> 00:21:06,920
I thought you knew me better than that.
272
00:21:16,480 --> 00:21:23,400
Just to be clear, you don't
273
00:21:23,400 --> 00:21:24,379
tell me to chill.
274
00:21:24,380 --> 00:21:26,120
You don't undermine me in public.
275
00:21:26,570 --> 00:21:29,910
When you're in this car, in that
uniform, you're one of the team and you
276
00:21:29,910 --> 00:21:30,910
accordingly.
277
00:21:36,210 --> 00:21:43,190
If you've got a problem with that, talk
to your dad.
278
00:21:59,400 --> 00:22:00,339
Study period.
279
00:22:00,340 --> 00:22:01,440
It's not like studying.
280
00:22:02,220 --> 00:22:03,280
Do you know what this looks like?
281
00:22:04,060 --> 00:22:06,680
This looks like you're wasting your life
when you should be in school.
282
00:22:07,600 --> 00:22:08,660
Well, you think this is funny?
283
00:22:10,300 --> 00:22:11,660
This is not a playground.
284
00:22:14,420 --> 00:22:16,860
Listen, get back to school now.
285
00:22:17,680 --> 00:22:19,700
And I'll be calling you too to make sure
that you do.
286
00:22:32,490 --> 00:22:33,490
Got kids, then.
287
00:22:38,210 --> 00:22:39,210
Control,
288
00:22:42,030 --> 00:22:43,030
this is Kilo 220.
289
00:22:43,590 --> 00:22:45,450
Show a state flag to that quest, please.
290
00:22:47,690 --> 00:22:49,830
Stop! Please, stop!
291
00:22:53,490 --> 00:22:54,930
Donna, what's your position?
292
00:23:56,970 --> 00:23:58,350
Look, it's nothing to struggle with. Do
you know what this is?
293
00:23:58,630 --> 00:23:59,630
This is harassment.
294
00:23:59,670 --> 00:24:01,590
Do you want to get that out of my face?
Don't touch me.
295
00:24:02,510 --> 00:24:04,830
Don't you dare touch me, you fascist
bully.
296
00:24:05,310 --> 00:24:06,310
Broa.
297
00:24:26,300 --> 00:24:27,300
Lithuania?
298
00:24:27,980 --> 00:24:30,360
Malta. Madagascar. She's going to
Madagascar, then.
299
00:24:30,820 --> 00:24:33,360
Mate, does she look like she's from
Madagascar? I don't know.
300
00:24:33,840 --> 00:24:35,960
What's that mean? What do I look like?
Do I look Italian?
301
00:24:36,240 --> 00:24:36,979
Oh, hang on.
302
00:24:36,980 --> 00:24:39,580
You've got a bit of your nonna's lasagna
to stuff between your teeth there.
303
00:24:40,220 --> 00:24:42,240
You're Bulgarian.
304
00:24:42,940 --> 00:24:43,940
Bulgarian.
305
00:24:44,120 --> 00:24:45,120
Bulgarian.
306
00:24:45,800 --> 00:24:46,800
Hello, language room.
307
00:24:47,140 --> 00:24:50,400
This is Brighton Central. We've got a
Bulgarian female in custody.
308
00:24:51,860 --> 00:24:53,120
OK. I'll hold it.
309
00:24:53,940 --> 00:24:54,940
Simon Reddington.
310
00:24:55,390 --> 00:24:56,570
I'm the duty solicitor.
311
00:24:57,210 --> 00:24:58,210
Who have I got next?
312
00:24:58,490 --> 00:25:00,330
One second, please, Mr. Reddington.
313
00:25:06,430 --> 00:25:06,890
Do
314
00:25:06,890 --> 00:25:13,870
you know who
315
00:25:13,870 --> 00:25:14,569
my mother is?
316
00:25:14,570 --> 00:25:15,570
We don't care.
317
00:25:15,670 --> 00:25:21,050
Well, you will care, because my mother's
a lawyer. She's a very important QC. We
318
00:25:21,050 --> 00:25:22,910
don't care what people's parents do.
319
00:25:36,400 --> 00:25:40,400
I understand your witness isn't talking,
so I've called a local TV press
320
00:25:40,400 --> 00:25:42,780
conference scheduled for this afternoon.
321
00:25:43,500 --> 00:25:44,500
You lead.
322
00:25:45,800 --> 00:25:48,340
Yes, sir, with respect. All right.
You'll be fine.
323
00:25:49,320 --> 00:25:50,320
I'll be with you.
324
00:25:55,260 --> 00:25:56,260
Anything else?
325
00:25:59,460 --> 00:26:01,440
Well, maybe we could go out after...
326
00:26:07,400 --> 00:26:09,400
Just for a bite to eat.
327
00:26:10,740 --> 00:26:11,740
It's been a while.
328
00:26:25,340 --> 00:26:26,340
How's Debbie?
329
00:26:34,820 --> 00:26:36,240
Yeah, okay, great. Thank you.
330
00:26:50,600 --> 00:26:51,600
Good news.
331
00:26:51,760 --> 00:26:55,960
We've been able to locate James to
within a mile radius. We've placed a
332
00:26:55,960 --> 00:26:58,840
on his vehicle and put out an all -ports
warning. Thank God.
333
00:26:59,080 --> 00:27:00,940
So when are you going to move in, get
Lauren back?
334
00:27:01,300 --> 00:27:03,340
It's not as simple as that.
335
00:27:03,900 --> 00:27:05,840
But you just said you'd located him.
336
00:27:06,200 --> 00:27:07,220
We don't have an exact location.
337
00:27:07,920 --> 00:27:11,940
It's a process of triangulation.
338
00:27:12,300 --> 00:27:14,900
It takes time. I don't believe this.
339
00:27:16,020 --> 00:27:17,720
My daughter might not have time.
340
00:27:18,170 --> 00:27:22,930
Would you like me to get a family
liaison officer?
341
00:27:23,350 --> 00:27:24,350
No!
342
00:27:25,990 --> 00:27:29,030
No, I don't want a family liaison
officer.
343
00:27:29,330 --> 00:27:32,690
I just want you to do something before
it's too late.
344
00:27:40,190 --> 00:27:42,510
She was massively disappointed!
345
00:27:48,480 --> 00:27:49,900
So, good morning?
346
00:27:50,540 --> 00:27:54,420
Been bled on, spat on and felt up.
347
00:27:54,820 --> 00:27:56,080
And how's your mentor?
348
00:27:57,560 --> 00:27:59,520
I know, bundle of laughs, isn't he?
349
00:28:05,280 --> 00:28:06,540
Done enough to eat there, big boy?
350
00:28:07,060 --> 00:28:08,520
Jake hasn't even got his food yet.
351
00:28:09,340 --> 00:28:10,760
Wednesday, so?
352
00:28:11,340 --> 00:28:14,420
Double lunch. Double lunch, exactly.
Boom, soup, sandwich.
353
00:28:14,780 --> 00:28:16,040
Lino likes his pork products.
354
00:28:17,120 --> 00:28:18,120
It's actually very good.
355
00:28:21,020 --> 00:28:23,600
No, I haven't seen him yet. He looks
very out of line.
356
00:28:23,820 --> 00:28:25,260
I've heard he's dead meat. Really?
357
00:28:25,680 --> 00:28:28,200
He'll take up his job then. Doesn't
sound like him.
358
00:28:28,580 --> 00:28:29,800
Looking forward to seeing him.
359
00:28:30,060 --> 00:28:31,060
Fresh meat.
360
00:28:31,120 --> 00:28:33,320
Easy on the eye. What's not to like?
361
00:29:16,010 --> 00:29:20,370
You know 230, you take the coast road,
we'll hit the land of Conrad.
362
00:30:05,120 --> 00:30:06,620
Got that. We're en route now.
363
00:30:30,760 --> 00:30:33,300
We have time for pickup truck
registration.
364
00:30:33,740 --> 00:30:36,060
Go to Bigfoot 06 November.
365
00:30:36,920 --> 00:30:38,200
Bravo X -ray.
366
00:30:38,640 --> 00:30:40,380
The vehicle is heading into cover.
367
00:30:42,700 --> 00:30:48,500
I am an initial pursuit train driver in
a marked response vehicle.
368
00:30:48,700 --> 00:30:54,460
I am behind the vehicle, which is
travelling at speeds in excess of 60
369
00:30:54,460 --> 00:30:56,500
hour. I'm climbing.
370
00:30:56,980 --> 00:30:58,040
Do the commentary.
371
00:30:58,340 --> 00:30:59,480
What? No!
372
00:31:01,290 --> 00:31:03,150
Hi guys, this is Jake.
373
00:31:04,030 --> 00:31:06,390
Control, this is Kilo 220.
374
00:31:08,170 --> 00:31:10,810
We're heading down a road.
375
00:31:11,130 --> 00:31:13,970
We're heading west.
376
00:31:14,970 --> 00:31:17,890
We just parked a windmill.
377
00:31:21,850 --> 00:31:22,850
He's braking.
378
00:31:23,130 --> 00:31:24,210
He's turning left.
379
00:31:24,430 --> 00:31:26,890
Left. Left towards the university.
380
00:31:36,400 --> 00:31:37,400
He's passing.
381
00:31:38,700 --> 00:31:44,500
He's turning into South North Road.
North South Road. North South Road.
382
00:31:48,900 --> 00:31:50,380
That's not working.
383
00:31:51,140 --> 00:31:52,400
Not keeping up.
384
00:31:53,380 --> 00:31:55,100
I don't know where we are.
385
00:32:16,680 --> 00:32:20,580
Running red lights on the 27.
386
00:32:21,500 --> 00:32:25,900
We're travelling westbound on the Bravo
27.
387
00:32:30,640 --> 00:32:34,920
Anywhere south of Stanmore Park would be
good. Come on, come on.
388
00:32:37,440 --> 00:32:39,180
How much do I love that?
389
00:32:40,420 --> 00:32:43,500
Kilo 230, Kilo 230, we are state 6.
390
00:32:45,580 --> 00:32:48,700
Kilo 230, we're approaching your
location.
391
00:32:49,040 --> 00:32:50,980
Faster than it's pulling away.
392
00:32:51,820 --> 00:32:53,300
We will be with you in...
393
00:33:30,480 --> 00:33:31,480
Sorry, mate.
394
00:33:33,960 --> 00:33:35,580
Vehicle is still on the road.
395
00:33:35,780 --> 00:33:38,480
Alpha 27 heading east.
396
00:34:03,810 --> 00:34:05,250
Lock, lock, lock.
397
00:34:20,710 --> 00:34:24,130
And the thing is, we were trying to
catch some really bad men and we went
398
00:34:24,130 --> 00:34:25,350
caught your daddy by mistake.
399
00:34:27,130 --> 00:34:30,370
But thanks for being so reasonable about
it. We'll get you towed. Get you
400
00:34:30,370 --> 00:34:31,370
somewhere safe.
401
00:34:31,719 --> 00:34:33,120
Control, this is Kilo 230.
402
00:34:33,659 --> 00:34:34,659
Go ahead, Donna.
403
00:34:34,880 --> 00:34:39,760
Can I have recovery for a vehicle on the
Bravo 27 to Brighton Central Tyres?
404
00:34:40,100 --> 00:34:43,699
Recovery is for a manual vehicle which
has been stung by police in error.
405
00:34:44,260 --> 00:34:46,480
Copy that, Donna. Your location, please.
406
00:34:48,800 --> 00:34:51,300
Location is the Stanmer Park Junction.
407
00:34:51,780 --> 00:34:53,300
Vehicle is a green hatchback.
408
00:34:53,600 --> 00:34:57,380
Registration, November 258, Hotel Lima,
Whiskey. Over.
409
00:35:04,010 --> 00:35:05,010
Do you have the occupants with you?
410
00:35:07,650 --> 00:35:09,170
Control, what was the marker for?
411
00:35:10,170 --> 00:35:11,630
Child abduction. Over.
412
00:35:16,970 --> 00:35:17,970
Sir,
413
00:35:18,650 --> 00:35:19,650
I'm sorry.
414
00:35:23,970 --> 00:35:24,970
Hey,
415
00:35:27,370 --> 00:35:29,070
look, I hadn't done a commentary before.
416
00:35:30,730 --> 00:35:33,630
And the bloody sat -nav.
417
00:35:34,520 --> 00:35:38,260
I don't know if it's an A road, B road.
No, you don't.
418
00:35:39,440 --> 00:35:40,440
You don't know anything.
419
00:35:43,440 --> 00:35:46,060
No, no one else is going to say this to
your face, so I will.
420
00:35:47,920 --> 00:35:49,840
Everyone thinks you got this job because
of your dad.
421
00:35:54,620 --> 00:35:55,660
Is that what you think?
422
00:35:55,980 --> 00:35:58,360
I think there's a reason why people put
time in on neighbors.
423
00:35:58,900 --> 00:36:00,120
Because then they know where they are.
424
00:36:00,540 --> 00:36:01,580
They know what they're doing.
425
00:36:02,080 --> 00:36:03,080
Because they...
426
00:36:03,130 --> 00:36:04,250
This job is hard enough.
427
00:36:05,970 --> 00:36:07,510
No respect from the public.
428
00:36:07,790 --> 00:36:08,910
Press printing lies.
429
00:36:09,510 --> 00:36:11,770
Every home secretary cutting us off at
the knees.
430
00:36:12,590 --> 00:36:13,870
Shit from all sides.
431
00:36:14,090 --> 00:36:16,890
And then I get saddled with you. You
know what? You should be pleased.
432
00:36:17,270 --> 00:36:20,430
What? You're looking for an excuse to
jump down my neck the moment I started.
433
00:36:20,650 --> 00:36:22,410
On my back. That is my job.
434
00:36:22,710 --> 00:36:26,010
I'm tasked to monitor and assess you.
It's more than that and you know it. I
435
00:36:26,010 --> 00:36:28,310
can't help being the boss of somebody.
You can help being the boss.
436
00:36:33,839 --> 00:36:39,260
Hello? Any patrol, please, for a call on
the Ars Glen Estate, 32 Peacemore
437
00:36:39,260 --> 00:36:42,700
Avenue. Members of the public have
reported a disturbance at a house party.
438
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
Your call sign, please.
439
00:36:45,340 --> 00:36:46,680
Patrol, this is Kilo 220.
440
00:36:46,920 --> 00:36:48,760
Show a state flag for that call, please.
441
00:37:15,310 --> 00:37:16,310
Thank you for coming today.
442
00:37:18,510 --> 00:37:21,470
This is still very much an ongoing
investigation.
443
00:37:22,890 --> 00:37:28,410
And we have a dedicated team of police
officers working extremely hard to find
444
00:37:28,410 --> 00:37:29,810
out exactly what happened.
445
00:37:30,110 --> 00:37:33,730
In the meantime, I would appeal for any
witnesses.
446
00:37:43,280 --> 00:37:48,000
Mr. and Mrs. Sharma who are in India and
have been informed of the attack on
447
00:37:48,000 --> 00:37:49,000
their son.
448
00:37:49,540 --> 00:37:53,240
Our beloved son Amit had his whole life
ahead of him when he left for the UK.
449
00:37:54,080 --> 00:37:58,300
He is now unconscious in hospital
fighting for that life after a
450
00:37:58,460 --> 00:37:59,460
unprovoked attack.
451
00:38:00,760 --> 00:38:02,140
Amit is our only son.
452
00:38:02,400 --> 00:38:06,080
Our pride and joy and we are devastated
about what has happened to him.
453
00:38:08,560 --> 00:38:11,380
Oh my God, look at that chin. I look
just like my mum.
454
00:38:13,800 --> 00:38:14,800
That a good thing?
455
00:38:15,440 --> 00:38:18,160
Well, no, not really. I haven't seen her
feet for 20 years.
456
00:38:18,360 --> 00:38:19,360
Hello?
457
00:38:19,640 --> 00:38:20,640
Speaking.
458
00:38:22,660 --> 00:38:23,660
Oh, that's great.
459
00:38:25,780 --> 00:38:27,040
Thanks very much. Cheers.
460
00:38:27,300 --> 00:38:28,300
Bye.
461
00:38:29,980 --> 00:38:32,220
Crime stoppers tip off. Name for the
Sharmouth dabbing.
462
00:38:32,600 --> 00:38:34,300
Corn. Keegan Benson.
463
00:38:34,700 --> 00:38:37,020
Home address, 32 P. Small Avenue.
464
00:38:38,260 --> 00:38:39,700
Control, this is Kilo 220.
465
00:38:40,640 --> 00:38:44,260
We've arrived at 32 Pismore Avenue in
response to the disturbance report.
466
00:38:44,920 --> 00:38:47,340
There's a large number of nominals in
the front garden.
467
00:38:47,620 --> 00:38:50,920
We need at least a couple more double
crew cars before we can enter the
468
00:38:50,920 --> 00:38:51,920
building.
469
00:38:52,500 --> 00:38:54,560
Receipt Kilo 220, stand by.
470
00:39:10,790 --> 00:39:11,790
I'm tired.
471
00:39:17,350 --> 00:39:21,710
We need to go in. He's my suspect.
472
00:39:22,150 --> 00:39:23,690
We need to go back up this evening.
473
00:39:24,450 --> 00:39:25,450
Okay,
474
00:39:25,950 --> 00:39:29,110
here we go. Control, we've just had a
bottle thrown at the police vehicle.
475
00:39:29,310 --> 00:39:30,450
Request urgent assistance.
476
00:39:31,810 --> 00:39:32,810
Received, Kilo 220.
477
00:39:33,190 --> 00:39:36,130
Your nearest unit is 20 minutes away.
Jesus Christ.
478
00:39:36,410 --> 00:39:38,330
He has to go now. We've way up lost him.
479
00:39:43,670 --> 00:39:46,370
I'm going to go round the back just in
case he goes up the fence. You stay with
480
00:39:46,370 --> 00:39:47,730
him. Do as you're told.
481
00:39:48,110 --> 00:39:49,230
Use your admin necessary.
482
00:39:49,530 --> 00:39:51,750
Get the suspect in and out as quickly as
possible.
483
00:39:52,770 --> 00:39:53,770
No heroics!
484
00:40:19,480 --> 00:40:20,600
Joe!
485
00:40:26,040 --> 00:40:27,160
Joe!
486
00:40:28,840 --> 00:40:30,280
Joe, you all right?
487
00:41:23,170 --> 00:41:24,170
Drop it.
488
00:41:26,970 --> 00:41:27,970
Drop it.
489
00:41:30,150 --> 00:41:31,150
Drop the ball.
490
00:41:32,190 --> 00:41:39,010
Hey, you don't need to do this, all
right? Listen
491
00:41:39,010 --> 00:41:39,569
to me.
492
00:41:39,570 --> 00:41:40,570
Listen to me.
493
00:41:41,210 --> 00:41:42,210
Walk away.
494
00:41:42,470 --> 00:41:43,470
Walk away.
495
00:41:46,550 --> 00:41:49,110
I'm walking because you've got nothing.
496
00:41:49,350 --> 00:41:50,810
You black...
497
00:42:29,900 --> 00:42:30,900
So you did have him.
498
00:42:31,220 --> 00:42:33,420
You had James, and then you let him go.
499
00:42:33,720 --> 00:42:38,060
As I've explained, his vehicle was
involved in another incident which some
500
00:42:38,060 --> 00:42:40,380
uniformed officers were dealing with.
501
00:42:40,660 --> 00:42:42,000
So you're no closer to finding them?
502
00:42:48,080 --> 00:42:49,080
It's him.
503
00:42:49,660 --> 00:42:50,740
He sent a message.
504
00:42:51,040 --> 00:42:57,500
Okay, um... I want you to know why I'm
doing this, and... I need you to listen.
505
00:43:00,450 --> 00:43:03,110
solicitors and cut to the agreements,
okay?
506
00:43:04,710 --> 00:43:05,950
Now, I'm Lauren's dad.
507
00:43:06,830 --> 00:43:07,830
Alright? I'm a dad.
508
00:43:07,990 --> 00:43:11,150
And Lauren wants me to be her dad.
509
00:43:11,610 --> 00:43:12,610
Don't you, Lauren?
510
00:43:13,010 --> 00:43:14,210
Yeah? Yeah,
511
00:43:15,550 --> 00:43:20,490
not some stranger who just picks her up
and takes swings every Saturday.
512
00:44:38,540 --> 00:44:39,880
Here you go. That should hold it
together.
513
00:44:40,180 --> 00:44:41,180
I don't think you're a scar.
514
00:44:41,660 --> 00:44:43,000
No, scars are cool.
515
00:44:44,140 --> 00:44:47,180
I was wondering if it's enough to get
that little scrotum serious assault.
516
00:44:54,240 --> 00:44:55,440
I heard he did all right.
517
00:44:57,260 --> 00:44:58,260
Yeah, seems so.
518
00:44:59,220 --> 00:45:01,880
Surprisingly pugnacious, considering who
his dad is.
519
00:45:05,220 --> 00:45:06,220
Jake?
520
00:45:30,060 --> 00:45:31,060
It's alright.
521
00:45:36,100 --> 00:45:37,460
So you are a Bedwell?
522
00:45:39,140 --> 00:45:40,140
No, that's me.
523
00:46:23,880 --> 00:46:24,960
Where's your dad, Lauren?
524
00:46:26,280 --> 00:46:27,280
Where's daddy?
525
00:47:27,600 --> 00:47:28,600
Well done.
526
00:47:29,140 --> 00:47:30,140
Got your suspect.
527
00:47:31,500 --> 00:47:32,500
Everyone okay?
528
00:47:32,540 --> 00:47:33,540
Of course.
529
00:47:35,520 --> 00:47:36,760
Sorry you were put in that situation.
530
00:47:37,140 --> 00:47:39,420
I just don't have the bodies.
531
00:47:40,220 --> 00:47:41,220
It's not your fault.
532
00:47:43,480 --> 00:47:44,480
How'd it go?
533
00:47:45,380 --> 00:47:46,420
Rock your first shift?
534
00:47:47,720 --> 00:47:48,720
Yeah.
535
00:47:50,200 --> 00:47:51,200
You did all right.
536
00:47:51,940 --> 00:47:53,640
And you get used to it.
537
00:47:55,000 --> 00:47:56,000
How long does it take?
538
00:47:57,930 --> 00:47:58,930
Two years.
539
00:48:03,790 --> 00:48:05,390
I haven't seen a crush like that in a
while.
540
00:48:05,630 --> 00:48:06,630
It's horrible.
541
00:48:07,550 --> 00:48:08,550
Hey.
542
00:48:08,930 --> 00:48:10,570
I was just saying sorry to Ryan.
543
00:48:11,150 --> 00:48:14,050
He had to help with traffic, RTA. We
couldn't get away. Oh, don't worry about
544
00:48:14,050 --> 00:48:15,050
it. It's fine.
545
00:48:15,130 --> 00:48:15,908
You OK?
546
00:48:15,910 --> 00:48:16,910
Sounded like a rock.
547
00:48:18,410 --> 00:48:19,410
Yeah.
548
00:48:19,970 --> 00:48:20,970
Yeah, I'm fine.
549
00:48:23,370 --> 00:48:24,610
You want to train with us tonight?
550
00:48:26,490 --> 00:48:27,490
Tonight?
551
00:48:30,859 --> 00:48:31,859
Yeah. Yeah, alright.
552
00:48:32,120 --> 00:48:33,120
Good.
553
00:50:33,060 --> 00:50:36,480
And if you're...
554
00:50:42,670 --> 00:50:43,670
of art.
555
00:51:17,960 --> 00:51:24,480
We are the wild youth, taking visions of
our future.
556
00:51:28,340 --> 00:51:32,120
One day we'll reveal the truth.
557
00:51:49,040 --> 00:51:55,440
of our feelings they are dead and they
are gone with setting fire
558
00:52:50,380 --> 00:52:51,380
Did you ring him?
559
00:52:52,040 --> 00:52:53,040
Who?
560
00:52:53,400 --> 00:52:54,500
The solicitor.
561
00:52:56,780 --> 00:52:57,840
Mate, I see everything.
562
00:53:02,520 --> 00:53:04,320
You don't mind, mate?
563
00:53:53,960 --> 00:53:54,960
A high -risk misper.
564
00:53:56,000 --> 00:53:58,020
So you know how this could have ended,
don't you?
565
00:54:00,440 --> 00:54:05,060
IPCC, professional standards, maybe even
gross negligence. We took him to a
566
00:54:05,060 --> 00:54:06,060
place of safety.
567
00:54:06,740 --> 00:54:08,440
No crime was committed, sir.
568
00:54:09,220 --> 00:54:10,340
We did nothing wrong.
569
00:54:11,060 --> 00:54:13,260
This time, you were lucky.
570
00:54:14,340 --> 00:54:17,060
You were lucky this isn't someone's
beloved son.
571
00:54:20,080 --> 00:54:21,240
No one will miss him.
572
00:54:21,540 --> 00:54:22,540
No one will care.
573
00:54:24,330 --> 00:54:25,330
You will be forgotten.
574
00:54:29,630 --> 00:54:31,290
But I will not forget.
575
00:54:32,410 --> 00:54:34,310
You are the tutor constable.
576
00:54:35,410 --> 00:54:42,130
The experienced officer. Do not
jeopardize my son's career before it's
577
00:54:42,130 --> 00:54:43,130
begun.
578
00:54:43,570 --> 00:54:44,870
Are we understood?
579
00:54:45,230 --> 00:54:46,750
Understood, sir.
580
00:54:58,760 --> 00:54:59,840
All right?
581
00:55:00,740 --> 00:55:01,960
Just doing my job.
582
00:55:03,120 --> 00:55:04,120
Good.
583
00:55:58,000 --> 00:55:59,940
Take this as a learning opportunity.
584
00:56:01,060 --> 00:56:02,740
Don't take anything for granted.
585
00:56:04,220 --> 00:56:05,700
Take everything twice.
586
00:56:06,800 --> 00:56:08,440
So everyone can make mistakes.
39938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.