All language subtitles for Christmas, Again (2014) 720p Web X264 Solar-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,482 --> 00:02:57,882 Thank you. 2 00:03:06,993 --> 00:03:08,561 I got you. 3 00:03:08,563 --> 00:03:10,029 So this woman, you know, she's flirting, 4 00:03:10,031 --> 00:03:11,764 asking all these questions. 5 00:03:11,766 --> 00:03:13,367 You know, she came to buy a tree, 6 00:03:13,369 --> 00:03:15,435 but suddenly she's less and less interested. 7 00:03:15,436 --> 00:03:18,772 So, she convinces him to sneak away for a minute. 8 00:03:18,774 --> 00:03:21,508 So they go behind the stand. 9 00:03:21,510 --> 00:03:23,744 There's like this little alley behind the building. 10 00:03:23,746 --> 00:03:26,114 Boom, she goes down on him. 11 00:03:26,116 --> 00:03:28,983 He's sitting there, this freezing ass cold night 12 00:03:28,984 --> 00:03:28,982 suddenly ain't so bad, right? 13 00:03:28,984 --> 00:03:34,422 Gettin' head from this beautiful girl, starring up at the stars. 14 00:03:34,757 --> 00:03:39,128 So, he finishes and all of a sudden she gets all embarrassed 15 00:03:39,130 --> 00:03:40,729 and then she runs away. 16 00:03:40,730 --> 00:03:42,398 And he doesn't really think about it, 17 00:03:42,400 --> 00:03:45,134 he just walks back to the stand, gleaming, you know? 18 00:03:45,136 --> 00:03:49,939 He gets back, all the trees are gone. 19 00:03:51,142 --> 00:03:52,742 Shut up. 20 00:03:53,009 --> 00:03:56,045 Every single one of 'em, empty. 21 00:03:56,047 --> 00:03:58,415 Wow, even the who-hash. 22 00:04:10,529 --> 00:04:12,931 Oh, hi. How much are those wreaths? 23 00:04:12,933 --> 00:04:15,901 The small ones are $10, the big ones are $20. 24 00:04:16,169 --> 00:04:18,438 How big are the smalls? 25 00:04:20,173 --> 00:04:21,840 That's a small. 26 00:04:22,542 --> 00:04:23,542 Yeah, that's good. 27 00:04:23,544 --> 00:04:26,612 - That works? - Yeah. 28 00:04:27,948 --> 00:04:30,651 - All right, anything else? - No, thanks. 29 00:04:30,652 --> 00:04:31,264 All right. 30 00:04:35,055 --> 00:04:37,458 I'm gonna finish up the lights out here. 31 00:04:51,106 --> 00:04:53,074 It smells so good. 32 00:04:57,213 --> 00:04:59,147 Hey guys, lights are done. 33 00:06:15,598 --> 00:06:17,599 Yo, it's not a bad night's sleep in there. 34 00:06:17,601 --> 00:06:19,001 If you say so. 35 00:06:19,136 --> 00:06:22,071 Two sixteen-inch wreaths and a daddy burger swag. 36 00:06:40,024 --> 00:06:41,793 I like this. 37 00:06:41,795 --> 00:06:45,830 Look at this, this is round. It feels good. 38 00:06:45,832 --> 00:06:48,367 - Hey, how you doing? - Hey. 39 00:06:48,368 --> 00:06:51,169 - How much for this one? - Sixty. 40 00:06:51,171 --> 00:06:53,771 - And that one? - Also $60. 41 00:06:53,774 --> 00:06:56,775 Yeah, these are all the same trees, same height. 42 00:06:57,777 --> 00:06:59,813 So, what do you think. 43 00:06:59,815 --> 00:07:01,247 Oh, it's kinda big. 44 00:07:01,248 --> 00:07:03,649 I don't think we have that much room. 45 00:07:03,651 --> 00:07:06,319 What are you talking about? We got 8-foot ceilings. 46 00:07:06,321 --> 00:07:08,922 - We do? - We bought from you last year. 47 00:07:08,924 --> 00:07:10,824 Oh, great. 48 00:07:10,826 --> 00:07:14,095 Is that nice girl still working here? 49 00:07:14,096 --> 00:07:15,996 Not this year. 50 00:07:17,064 --> 00:07:20,067 - You sell the bases? - Yep, stands. 51 00:07:20,069 --> 00:07:22,670 - Yeah, how much are they? - $20. 52 00:07:25,407 --> 00:07:27,008 Let's go for it. 53 00:07:27,010 --> 00:07:28,809 - Yeah? - Yeah. 54 00:07:31,080 --> 00:07:33,649 Do we have those lights from last year? 55 00:07:33,950 --> 00:07:35,684 Oh yeah, they're in a box in the closet, 56 00:07:35,686 --> 00:07:35,684 but I don't think they work. 57 00:07:35,686 --> 00:07:38,421 But they worked last year. 58 00:07:38,422 --> 00:07:40,088 No, I'm telling you they don't work 59 00:07:40,090 --> 00:07:42,025 because I remember you were putting them away 60 00:07:42,027 --> 00:07:42,025 and you said they were broken. 61 00:07:42,027 --> 00:07:45,395 Why would I save broken lights? 62 00:07:45,397 --> 00:07:47,998 - Do you have lights? - Yep, white or colored? 63 00:07:48,000 --> 00:07:49,833 We don't need lights. 64 00:07:50,701 --> 00:07:53,036 All right, all right. 65 00:07:57,308 --> 00:07:59,309 - Here, keep that. - Oh, great, thanks. 66 00:07:59,311 --> 00:07:59,309 Thanks. 67 00:07:59,311 --> 00:08:03,715 Just put some hot water on it tonight. 68 00:08:03,716 --> 00:08:06,117 It breaks open the sap and absorbs better, 69 00:08:06,119 --> 00:08:08,253 and then just lukewarm after that. 70 00:08:08,255 --> 00:08:10,255 - Lukewarm? - Yeah, middle of the faucet. 71 00:08:10,257 --> 00:08:12,124 Okay. 72 00:08:12,126 --> 00:08:13,993 All right. Well, thanks. 73 00:08:13,995 --> 00:08:15,828 Here we go. We'll see you again. 74 00:08:16,329 --> 00:08:19,699 Just watch out. I don't know where you are. 75 00:08:20,033 --> 00:08:21,767 - Thank you. - All right, thanks. 76 00:08:42,357 --> 00:08:44,058 No number ones? 77 00:08:44,359 --> 00:08:45,993 Do you not know the difference? 78 00:08:45,995 --> 00:08:47,495 No, I know the difference. 79 00:08:47,497 --> 00:08:50,232 Oh yeah, well, I just don't like to sell crappy trees. 80 00:08:50,234 --> 00:08:52,067 All right, it's your money, man. 81 00:08:52,069 --> 00:08:53,469 My brother went along with that? 82 00:08:53,470 --> 00:08:55,938 Yeah, he didn't care. He barely sold anything. 83 00:08:55,940 --> 00:08:57,272 He just worked the night shift. 84 00:08:57,274 --> 00:08:58,941 That makes sense. 85 00:08:58,943 --> 00:09:00,410 He says hi by the way. 86 00:09:02,346 --> 00:09:05,448 - He still in Massena? - Yeah, working for our dad. 87 00:09:09,520 --> 00:09:11,421 This is where it usually goes? 88 00:09:11,823 --> 00:09:13,791 Yep, that works. 89 00:09:15,427 --> 00:09:17,495 That sign is new. 90 00:09:20,265 --> 00:09:22,500 Finally repaved the road. 91 00:09:22,502 --> 00:09:25,036 I never thought I'd see that. 92 00:09:26,239 --> 00:09:28,206 What else is different? 93 00:10:02,178 --> 00:10:05,981 I go back and the tank's still just sitting there. 94 00:10:07,483 --> 00:10:09,050 I just don't understand 95 00:10:09,052 --> 00:10:11,854 how the people doesn't care about the jobs. 96 00:10:12,455 --> 00:10:15,024 They gotta know how shitty they are. 97 00:10:16,293 --> 00:10:18,962 Yeah, I guess some people just don't care. 98 00:10:19,297 --> 00:10:24,035 How can you not care, at least a bit? 99 00:10:24,335 --> 00:10:26,303 You know, not everybody's like you and me, Martin. 100 00:10:26,305 --> 00:10:30,074 Yeah, that's for sure. 101 00:10:30,076 --> 00:10:33,511 But you must put up with a lot of shit around here. 102 00:10:35,581 --> 00:10:37,248 Five years running. 103 00:10:38,050 --> 00:10:39,450 Five years? 104 00:10:39,585 --> 00:10:41,252 Holy shit. 105 00:10:41,988 --> 00:10:44,556 I never done nothing for 5 years. 106 00:10:45,090 --> 00:10:49,194 I was with a woman for 3 years once. 107 00:10:53,066 --> 00:10:54,467 Where's Mary-Ann? 108 00:10:55,102 --> 00:10:56,870 I didn't see her around. 109 00:10:57,070 --> 00:10:59,271 Yep, she's not around this year. 110 00:10:59,874 --> 00:11:02,609 I am sorry to hear that. 111 00:11:03,644 --> 00:11:06,213 That must make your holiday even tougher. 112 00:11:07,616 --> 00:11:09,617 Yeah, it's just 1 month a year. 113 00:11:11,118 --> 00:11:12,887 Christmas. 114 00:11:14,422 --> 00:11:16,323 Christmas sucks. 115 00:11:38,148 --> 00:11:41,985 Seven, eight, no frasers? 116 00:11:42,921 --> 00:11:45,055 Lots of smalls. 117 00:11:45,057 --> 00:11:46,523 You got small frasers. 118 00:11:46,525 --> 00:11:48,126 Not under 4'. 119 00:11:49,260 --> 00:11:50,994 The new Dougs coming in? 120 00:11:50,996 --> 00:11:52,329 Maybe tomorrow. 121 00:11:52,331 --> 00:11:54,599 Truck's stuck in the snow. 122 00:11:54,601 --> 00:11:58,036 The twins sold some tall ones. 123 00:11:58,038 --> 00:12:03,275 - How tall? - A couple 12s, a couple 10s. 124 00:12:03,276 --> 00:12:06,345 You know, those brownstones over there, high ceilings. 125 00:12:06,347 --> 00:12:08,614 - How's your generator doing? - Good. 126 00:12:08,616 --> 00:12:08,614 Why, what happened to the old one? 127 00:12:08,616 --> 00:12:13,353 Oh, it's noisy. Some neighbor complained. 128 00:12:13,354 --> 00:12:15,688 Hey, keep what's-his-name's mitts off that thing, will ya? 129 00:12:15,690 --> 00:12:17,222 Nick, yeah, he'll be all right. 130 00:12:17,224 --> 00:12:18,959 - What's that girlfriend's name? - Robin. 131 00:12:18,961 --> 00:12:21,494 Robin, she's a sweet little thing. 132 00:12:23,364 --> 00:12:25,967 There's oil under the sink. Every 2 days. 133 00:13:14,786 --> 00:13:17,388 Hey man, Nick, you gotta do a better job with these needles. 134 00:13:17,390 --> 00:13:19,324 The last few nights the place has been covered. 135 00:13:19,326 --> 00:13:21,259 But there's barely any needles anywhere. 136 00:13:21,261 --> 00:13:22,660 Okay, well there shouldn't be any. 137 00:13:22,662 --> 00:13:22,660 If people see the needles 138 00:13:22,662 --> 00:13:25,731 they'll think the trees are dead. 139 00:13:25,733 --> 00:13:27,466 The trees are dead, everyone knows that. 140 00:13:27,467 --> 00:13:29,267 But they don't wanna be reminded of it, okay? 141 00:13:29,269 --> 00:13:32,538 So when there's needles, which there will be, you clean 'em up. 142 00:13:32,540 --> 00:13:34,206 That's why I do on my shift, 143 00:13:34,208 --> 00:13:34,206 that's what you do on your shift. 144 00:13:34,208 --> 00:13:37,144 - Okay, that's how it works. - Yeah, I know how it works. 145 00:13:37,146 --> 00:13:39,079 All right, all right. 146 00:13:44,285 --> 00:13:45,619 Hey. 147 00:13:45,621 --> 00:13:47,755 You know, you don't have to be so hard on him. 148 00:13:49,091 --> 00:13:52,226 - He's done this before. - Not here. 149 00:13:52,227 --> 00:13:55,163 Yeah, well I'm sure even you were new once. 150 00:13:55,165 --> 00:13:57,632 He's got a problem, he can say so. 151 00:13:58,500 --> 00:14:01,103 We'll be moving into my sister's place tomorrow. 152 00:14:01,504 --> 00:14:03,405 No more trailer. 153 00:16:27,630 --> 00:16:29,998 Really we could trim him and make him skinny, right? 154 00:16:30,000 --> 00:16:31,600 Yeah. 155 00:17:07,806 --> 00:17:09,507 I think we got everything, 156 00:17:09,509 --> 00:17:11,844 but if not we'll just grab it tomorrow. 157 00:17:12,044 --> 00:17:14,412 - All right. - See you in the morning. 158 00:17:14,414 --> 00:17:16,381 See you guys. 159 00:18:22,354 --> 00:18:25,423 Sir, is that yours? 160 00:18:29,595 --> 00:18:32,397 Hello? Ma'am? 161 00:18:33,733 --> 00:18:35,668 Hello? 162 00:18:36,636 --> 00:18:38,571 Do you know her? 163 00:18:42,476 --> 00:18:43,976 Ma'am? 164 00:18:44,811 --> 00:18:46,579 Ma'am? 165 00:18:47,515 --> 00:18:49,716 Is this your phone, sir? 166 00:18:50,151 --> 00:18:51,985 Ma'am? 167 00:18:56,958 --> 00:18:58,859 Is this your phone? 168 00:18:59,026 --> 00:19:01,095 Wake up. Wake up. 169 00:19:03,031 --> 00:19:04,832 Fuck. 170 00:19:11,174 --> 00:19:13,442 All right, a couple more steps. 171 00:19:19,949 --> 00:19:22,050 Step up. Big step up. 172 00:21:19,914 --> 00:21:22,248 Yep. Five years. 173 00:21:22,249 --> 00:21:25,051 You still with Mary-Ann? She not here this year? 174 00:21:25,053 --> 00:21:27,921 No, she's... yeah, just me this year. 175 00:22:03,961 --> 00:22:06,597 I don't know, the real kind? 176 00:22:06,599 --> 00:22:08,665 They all look the same to me. 177 00:22:09,167 --> 00:22:10,969 Under the shelf, no way. 178 00:22:10,971 --> 00:22:13,104 It's not gonna fit. 179 00:22:13,105 --> 00:22:15,906 It's not a height issue, it's the width. 180 00:22:15,908 --> 00:22:18,109 I know because I'm staring at it. 181 00:22:18,111 --> 00:22:20,278 I don't know, they're all the same. 182 00:22:20,280 --> 00:22:22,280 All right, fine, I'll ask. 183 00:22:22,282 --> 00:22:25,150 Are they all this wide? 184 00:22:25,151 --> 00:22:26,718 Do you have any skinnier trees? 185 00:22:26,720 --> 00:22:26,718 Huh? 186 00:22:26,720 --> 00:22:30,923 Do you have any skinnier trees? 187 00:22:31,791 --> 00:22:34,259 This is a little skinnier. 188 00:22:34,261 --> 00:22:36,663 That's not so bad actually. 189 00:22:38,865 --> 00:22:40,299 Yeah, all right, fine. 190 00:22:40,301 --> 00:22:42,369 All right, hold it straight please. 191 00:22:44,271 --> 00:22:46,941 All right, yeah, I'll send it. 192 00:22:46,943 --> 00:22:48,809 Just gonna be a minute. 193 00:22:48,810 --> 00:22:50,877 Yeah, you get it yet? 194 00:22:50,879 --> 00:22:53,714 Sure, I love your tortellini. 195 00:22:53,882 --> 00:22:55,816 What about that tuna thing? 196 00:22:55,818 --> 00:22:57,284 All right. 197 00:22:57,286 --> 00:23:00,222 I don't know, 4 feet. How tall is that? 198 00:23:00,224 --> 00:23:00,222 Yeah, 4 feet. 199 00:23:00,224 --> 00:23:00,222 It's gonna come up to your chest. 200 00:23:00,224 --> 00:23:06,162 All right, fine. I'll stand next to the next one. 201 00:23:06,163 --> 00:23:08,096 What do you call it? 202 00:23:08,098 --> 00:23:10,432 - It's a balsam fir. - Balsam fir. 203 00:23:10,434 --> 00:23:12,935 It's like the wood, it's super light. 204 00:23:12,937 --> 00:23:15,905 - How light is this? - It's pretty light. 205 00:23:15,906 --> 00:23:18,808 No, it's not that light. Why is it so heavy? 206 00:23:18,810 --> 00:23:20,176 I mean, it's a Christmas tree. 207 00:23:20,178 --> 00:23:22,946 It's not... you might be thinking of balsa wood. 208 00:23:22,948 --> 00:23:25,049 Oh, balsa wood. 209 00:23:25,051 --> 00:23:28,452 - And this is? - This is a balsam fir. 210 00:23:28,453 --> 00:23:32,723 Balsam fir. Okay, I guess she don't like it. 211 00:23:32,725 --> 00:23:34,358 What else you got? 212 00:23:34,360 --> 00:23:38,697 Well, we got Douglas firs, something like this. 213 00:23:38,698 --> 00:23:41,866 All right, hold it up though. 214 00:23:41,868 --> 00:23:43,935 You gotta hold it straight, man. 215 00:23:46,840 --> 00:23:48,241 All right, I got it, I'm sending it. 216 00:23:48,242 --> 00:23:49,809 Okay, I got it, I'm sending it to you. 217 00:23:49,811 --> 00:23:52,879 Oh shit, I forgot to stand next to it. 218 00:23:59,387 --> 00:24:01,254 All right, if you guys are gonna get coffee every morning, 219 00:24:01,256 --> 00:24:03,757 you gotta get back by 9. 220 00:24:04,224 --> 00:24:06,506 I've been working a 12-hour shift, I just wanna go to bed. 221 00:24:06,728 --> 00:24:08,495 All right, we work 12 hours too, man. 222 00:24:08,497 --> 00:24:10,263 Yeah, and I'm never late to relieve you. 223 00:24:10,265 --> 00:24:12,233 It's only 5 minutes, all right, relax. 224 00:24:12,235 --> 00:24:14,368 You know what? Is it too much to ask? 225 00:24:14,370 --> 00:24:15,970 I've been sitting out in the rain all night, 226 00:24:15,971 --> 00:24:17,371 I just wanna go to bed. Jesus Christ. 227 00:24:17,373 --> 00:24:19,974 - All right. - You want some muffin? 228 00:24:19,976 --> 00:24:21,442 No. 229 00:25:04,892 --> 00:25:06,292 Do you work here? 230 00:25:09,162 --> 00:25:10,830 I can help you. 231 00:25:11,031 --> 00:25:11,643 Thank you. 232 00:25:15,969 --> 00:25:18,472 These are all the most beautiful. 233 00:25:22,844 --> 00:25:24,545 - Hi. - Hey. 234 00:25:25,313 --> 00:25:27,114 Do you remember me? 235 00:25:27,382 --> 00:25:29,584 No, I meet a lot of people. 236 00:25:29,586 --> 00:25:31,853 Do you work nights here? 237 00:25:31,854 --> 00:25:33,187 Just 'til 9. 238 00:25:33,189 --> 00:25:34,856 And who works after 9? 239 00:25:34,858 --> 00:25:37,192 - The night guy. - Is he here? 240 00:25:37,194 --> 00:25:39,194 He's inside. Can I help you with something? 241 00:25:39,196 --> 00:25:40,595 No, I just... I've met him before. 242 00:25:40,597 --> 00:25:43,132 I just need to ask him a question. 243 00:25:44,400 --> 00:25:47,136 Noel, you got a visitor. 244 00:25:48,538 --> 00:25:50,306 Hi. 245 00:25:53,277 --> 00:25:55,045 Hi. 246 00:25:55,479 --> 00:25:57,314 Do you remember me? 247 00:25:58,348 --> 00:26:00,083 Yeah. 248 00:26:00,518 --> 00:26:02,485 Can I come in? 249 00:26:03,254 --> 00:26:05,022 Okay. 250 00:26:09,961 --> 00:26:14,599 Um, I don't really remember what happened 251 00:26:15,033 --> 00:26:17,603 or how I got here. 252 00:26:22,241 --> 00:26:26,078 Um, I found you in the park passed out on a bench. 253 00:26:27,013 --> 00:26:29,082 You found me in the park passed out on a bench? 254 00:26:29,550 --> 00:26:31,451 Yeah, and you were sitting next to a homeless man 255 00:26:31,453 --> 00:26:35,055 who had your cell phone, and you only had one shoe on, 256 00:26:35,056 --> 00:26:36,990 and you had gum in your hair. 257 00:26:37,658 --> 00:26:40,059 And it was freezing, so I carried you back here 258 00:26:40,061 --> 00:26:43,464 and laid you in bed, and cut the gum out of your hair. 259 00:26:48,169 --> 00:26:50,271 Yeah, sorry, I didn't know how to get it out. 260 00:26:51,606 --> 00:26:54,409 Um, and my other shoe? 261 00:26:55,544 --> 00:26:57,679 I didn't see it. I didn't see a second shoe. 262 00:27:00,349 --> 00:27:03,084 This is pretty embarrassing. 263 00:27:04,186 --> 00:27:07,556 And my wallet? I lost my wallet. 264 00:27:07,558 --> 00:27:09,525 You didn't see it anywhere? 265 00:27:09,744 --> 00:27:10,193 No. 266 00:27:10,194 --> 00:27:15,032 And you have no idea how I got there? 267 00:27:15,499 --> 00:27:17,534 No. 268 00:27:19,637 --> 00:27:22,239 All right, well, thanks anyway. 269 00:27:44,098 --> 00:27:45,998 Can I get a holiday riches? 270 00:27:46,533 --> 00:27:49,269 Okay. What else? 271 00:27:49,270 --> 00:27:51,737 And a 6-hour energy. 272 00:27:51,739 --> 00:27:53,373 - Six hour. - That's it. 273 00:27:53,375 --> 00:27:55,675 That's it? 274 00:27:55,677 --> 00:27:57,744 - Thank you, have a good day. - Thanks. 275 00:28:04,485 --> 00:28:06,654 Anything I need to know? 276 00:28:06,656 --> 00:28:08,255 This Fraser sold. 277 00:28:08,257 --> 00:28:09,757 The woman's coming back tomorrow morning. 278 00:28:09,759 --> 00:28:11,360 All right. 279 00:28:11,362 --> 00:28:14,363 Oh, and baler netting, we couldn't find any. 280 00:28:14,364 --> 00:28:16,097 Should be in the closet. 281 00:28:16,099 --> 00:28:19,001 Actually, neither of us have ever changed it, 282 00:28:19,003 --> 00:28:22,170 so would you mind showing us how? 283 00:28:22,172 --> 00:28:23,506 Yeah, I don't like to waste any, 284 00:28:23,508 --> 00:28:25,441 so I'll just change it when it runs out later. 285 00:28:25,443 --> 00:28:28,444 I mean, it's easy. You just gotta figure it out. 286 00:28:28,445 --> 00:28:30,446 All right, see you later. 287 00:28:30,448 --> 00:28:33,049 Oh, oh, oh, what's the deal with deliveries? 288 00:28:33,051 --> 00:28:33,049 What do you mean? 289 00:28:33,051 --> 00:28:36,420 Well, the sign says we gladly deliver. 290 00:28:36,422 --> 00:28:38,022 Up to you. 291 00:28:38,023 --> 00:28:39,722 If we deliver or if we do it gladly? 292 00:28:39,724 --> 00:28:39,722 Either. 293 00:28:39,724 --> 00:28:43,127 Well, I told this woman that we do it. 294 00:28:43,129 --> 00:28:44,528 Yeah, the day guy usually takes care of it 295 00:28:44,530 --> 00:28:46,296 at the end of his shift. 296 00:28:46,298 --> 00:28:48,433 - Where is it? - The other side of town. 297 00:28:48,435 --> 00:28:51,069 - Take the truck. - Okay. 298 00:29:29,846 --> 00:29:32,447 There is always the hunter and the hunted, 299 00:29:32,449 --> 00:29:34,616 the pursuer and the pursued. 300 00:29:34,618 --> 00:29:36,518 It may be the voice of authority 301 00:29:36,520 --> 00:29:38,754 or a race with death and destruction, 302 00:29:38,756 --> 00:29:41,357 the most relentless of the hunters. 303 00:29:41,358 --> 00:29:43,625 There are times when laughter is heard as counterpoint, 304 00:29:43,627 --> 00:29:46,395 and moments when sheer terror is the theme! 305 00:29:51,268 --> 00:29:53,704 But always, there is the chase. 306 00:30:02,647 --> 00:30:03,748 Come in, my dear. 307 00:30:03,749 --> 00:30:07,752 It was almost unbelievable. 308 00:30:07,753 --> 00:30:09,353 When he recovered consciousness, 309 00:30:09,355 --> 00:30:13,225 he lay on the floor, staring, 310 00:30:13,227 --> 00:30:15,894 until I summoned the authorities. 311 00:30:30,278 --> 00:30:31,512 And you sell stands too? 312 00:30:31,513 --> 00:30:33,446 Yeah, you need one? 313 00:30:39,254 --> 00:30:40,688 How does it work? 314 00:30:40,690 --> 00:30:42,557 Three screws through the holes. 315 00:30:42,559 --> 00:30:44,526 And then I fill it with water? 316 00:30:47,163 --> 00:30:48,930 Water. Do I put water in it? 317 00:30:48,932 --> 00:30:51,399 Yeah, water. Fill it with water. 318 00:30:51,401 --> 00:30:53,469 How often do I refill it? 319 00:30:54,404 --> 00:30:56,405 Whenever it gets empty. 320 00:31:05,349 --> 00:31:07,350 So basically he asked me out to laser tag, 321 00:31:07,352 --> 00:31:09,586 but I obviously... 322 00:31:11,455 --> 00:31:13,890 hi, do you have the Obama tree? 323 00:31:13,892 --> 00:31:15,492 What? 324 00:31:15,494 --> 00:31:16,928 The Christmas tree that the Obama's have. 325 00:31:16,930 --> 00:31:21,666 It's the Colorado blue spruce. It's from Ohio. 326 00:31:21,667 --> 00:31:23,334 Yeah, we have some blue spruces. 327 00:31:23,336 --> 00:31:24,902 Oh, is it from Ohio? 328 00:31:24,904 --> 00:31:26,971 - Yeah, the seeds are. - Oh, cool. 329 00:31:26,973 --> 00:31:28,840 It's from here, grown here. 330 00:31:28,842 --> 00:31:30,976 Oh, a local tree. 331 00:31:32,679 --> 00:31:36,649 I don't have to tell you the Curbers come out of your share. 332 00:31:37,617 --> 00:31:40,553 - Yeah, it'll pick up. - No one else is so far behind. 333 00:31:40,555 --> 00:31:42,222 Talk to Nick, he's the day guy. 334 00:31:42,224 --> 00:31:43,957 Day guy? 335 00:31:43,959 --> 00:31:46,760 You talked me into giving you the night shift. 336 00:31:46,761 --> 00:31:48,795 You vouched for Nick what's-his-name 337 00:31:48,797 --> 00:31:50,930 and his girlfriend. 338 00:31:53,435 --> 00:31:55,236 Sell trees. 339 00:32:07,717 --> 00:32:09,751 Hi. 340 00:32:13,923 --> 00:32:18,828 Listen, I felt a little bad for the way I acted before. 341 00:32:19,329 --> 00:32:20,663 I should have been more appreciative 342 00:32:20,665 --> 00:32:22,432 for what you did for me. 343 00:32:28,973 --> 00:32:30,841 It's pumpkin. 344 00:32:32,710 --> 00:32:34,344 What is this? 345 00:32:35,513 --> 00:32:37,281 These? 346 00:32:37,283 --> 00:32:38,849 These are blackberries. 347 00:32:38,851 --> 00:32:41,019 My mom does it. 348 00:32:41,654 --> 00:32:44,856 - Your mom made that? - No, I made it. 349 00:32:46,760 --> 00:32:48,727 So, did you figure out what happened? 350 00:32:48,861 --> 00:32:50,428 Psh, no. 351 00:32:50,430 --> 00:32:52,965 I just drank too much. 352 00:32:52,967 --> 00:32:55,634 I think I drank goldschl�ger. 353 00:33:00,640 --> 00:33:04,043 - So, this is where you live? - Yeah. 354 00:33:04,045 --> 00:33:06,646 You're not from here? 355 00:33:06,648 --> 00:33:09,049 No, I live upstate. 356 00:33:10,619 --> 00:33:12,586 You must love this. 357 00:33:13,087 --> 00:33:15,955 - Love this? - Yeah, the excitement. 358 00:33:15,957 --> 00:33:18,726 I mean, living in a camper on the streets of New York, 359 00:33:18,728 --> 00:33:21,662 spreading Christmas spirit. 360 00:33:23,599 --> 00:33:26,001 Yeah, I guess it's a good contrast. 361 00:33:26,568 --> 00:33:28,470 From what? 362 00:33:30,707 --> 00:33:33,041 My regular life, I guess. 363 00:33:36,914 --> 00:33:38,915 So, what do you do with the leftover trees? 364 00:33:40,016 --> 00:33:41,918 There aren't any. 365 00:33:42,086 --> 00:33:44,954 - Never? - No. 366 00:33:44,956 --> 00:33:47,391 What if there are? 367 00:33:47,393 --> 00:33:49,893 - There's not. - Why not? 368 00:33:49,895 --> 00:33:51,862 'Cause we got it down to a science. 369 00:33:51,863 --> 00:33:55,766 But let's say divine intervention. 370 00:33:56,101 --> 00:34:00,472 Little baby Jesus comes down because it's Christmas 371 00:34:00,474 --> 00:34:02,841 and he and the wise men stand on that corner 372 00:34:02,842 --> 00:34:05,410 and they tell everyone who comes along not to buy a tree 373 00:34:05,412 --> 00:34:07,679 because they won't get into heaven, 374 00:34:07,681 --> 00:34:09,981 and people listen, obviously, 375 00:34:09,983 --> 00:34:12,485 'cause it's Jesus and it's Christmas. 376 00:34:14,388 --> 00:34:15,755 Yeah, well, I guess in that scenario 377 00:34:15,756 --> 00:34:17,890 we would just leave 'em on the curb? 378 00:34:17,892 --> 00:34:20,459 - For people to take? - Sure. 379 00:34:20,461 --> 00:34:24,097 But you have no experience with this, obviously. 380 00:34:26,501 --> 00:34:29,036 They all end up on the curb eventually. 381 00:34:40,949 --> 00:34:43,117 This your crew? 382 00:34:43,119 --> 00:34:45,453 Old crew. 383 00:34:45,854 --> 00:34:52,462 Aww, look at you. 384 00:34:52,464 --> 00:34:54,531 That your girlfriend? 385 00:34:54,931 --> 00:34:57,032 Used to be. 386 00:35:02,940 --> 00:35:05,910 Listen, it's Noel, right? 387 00:35:06,444 --> 00:35:08,511 Yeah. 388 00:35:08,513 --> 00:35:10,146 N-o-e-l? 389 00:35:10,148 --> 00:35:13,751 - Yeah. - Who sells Christmas trees. 390 00:35:14,953 --> 00:35:17,722 Mm-hmm. 391 00:35:18,523 --> 00:35:21,759 Thank you for helping me out the other night. 392 00:36:19,923 --> 00:36:22,124 Are these all the wreaths that you have? 393 00:36:22,827 --> 00:36:24,694 There's a couple more up front. 394 00:36:25,863 --> 00:36:30,635 Are there any without all this stuff on it, just plain? 395 00:36:31,670 --> 00:36:33,271 Nope, just these. 396 00:36:33,272 --> 00:36:35,273 Can you take all this stuff off? 397 00:36:36,708 --> 00:36:39,777 Like, I don't need this, you know? 398 00:36:40,947 --> 00:36:43,815 What... you just don't want... 399 00:36:45,584 --> 00:36:48,320 yeah, I don't need this, you know. 400 00:36:48,721 --> 00:36:51,890 - What do you mean? - Like, without this. 401 00:36:51,892 --> 00:36:59,894 - You just want a plain wreath? - Yeah. 402 00:37:02,671 --> 00:37:04,572 - Is that... - Yeah. 403 00:37:04,574 --> 00:37:07,207 - Do it for $15. - All right. 404 00:37:07,209 --> 00:37:09,209 - So? - Thanks. 405 00:37:12,180 --> 00:37:14,048 Yeah, just throw some hot water on it tonight, 406 00:37:14,050 --> 00:37:14,048 breaks open the sap. 407 00:37:14,050 --> 00:37:19,621 And then just regular tap water after that, room temperature. 408 00:37:21,290 --> 00:37:23,359 Good to go, thanks. 409 00:37:26,963 --> 00:37:28,931 Hey, what kind of tree is this? 410 00:37:30,033 --> 00:37:32,101 That's a Douglas fir. 411 00:37:33,637 --> 00:37:36,206 - What about this one? - These are Fraser firs. 412 00:37:36,207 --> 00:37:38,074 What's the difference? 413 00:37:38,076 --> 00:37:40,677 Fraser firs are most popular, easiest to take care of, 414 00:37:40,679 --> 00:37:42,946 live the longest. 415 00:37:42,948 --> 00:37:44,815 They all have pretty much the same shape. 416 00:37:44,817 --> 00:37:48,386 Douglas fir, more unique, you got needles 417 00:37:48,387 --> 00:37:51,221 going all around the branches to make it look fluffy. 418 00:37:52,324 --> 00:37:54,659 Which do the ladies like? 419 00:37:54,661 --> 00:37:56,227 Probably the Douglas fir. 420 00:37:56,229 --> 00:38:00,666 It has the most smell, but it requires the most care. 421 00:38:02,768 --> 00:38:06,038 What, like rub their feet? 422 00:38:06,040 --> 00:38:07,640 No, you just gotta... 423 00:38:07,642 --> 00:38:10,910 you can't put it near sunlight or direct heat. 424 00:38:10,912 --> 00:38:13,880 You got a spray bottle, it's a good idea to keep it misted. 425 00:38:15,181 --> 00:38:17,217 All right. 426 00:38:17,852 --> 00:38:19,719 Women like 'em? 427 00:38:20,021 --> 00:38:21,755 - Yeah. - Cool. 428 00:38:21,757 --> 00:38:24,158 Let me... let me see this one. 429 00:38:28,730 --> 00:38:30,264 Nice. 430 00:38:30,266 --> 00:38:32,767 Spin it. 431 00:38:36,339 --> 00:38:38,440 Cool, yeah, I'll take it. 432 00:38:38,774 --> 00:38:40,442 Seventy-two. 433 00:38:43,346 --> 00:38:45,814 - Hey, do you sell lights? - Yep, white or colored? 434 00:38:45,816 --> 00:38:47,383 White. 435 00:38:49,386 --> 00:38:51,320 Hey, make it two. 436 00:38:51,321 --> 00:38:52,989 You got a couple packs at home? 437 00:38:52,991 --> 00:38:54,424 No, why? 438 00:38:54,426 --> 00:38:56,059 You're gonna need about four for that tree. 439 00:38:56,061 --> 00:38:59,129 Four, really? Hey, can you test them. 440 00:38:59,131 --> 00:39:02,700 I got one home last year, it didn't work. 441 00:39:03,200 --> 00:39:05,135 All right, yeah, come on in. 442 00:39:13,479 --> 00:39:15,346 Nice crib you got here, man. 443 00:39:17,483 --> 00:39:19,150 These are good. 444 00:39:22,222 --> 00:39:23,889 These are good. 445 00:39:27,460 --> 00:39:29,495 What are those, blackberries? 446 00:39:29,963 --> 00:39:31,430 All good. 447 00:39:32,265 --> 00:39:34,401 - Are those blackberries? - Huh? 448 00:39:34,403 --> 00:39:36,870 Did you make that pie? 449 00:39:37,805 --> 00:39:39,372 No, some girl made it for me. 450 00:39:39,374 --> 00:39:41,409 Your girlfriend? 451 00:39:41,909 --> 00:39:43,310 No. 452 00:39:43,312 --> 00:39:45,746 Some girl stays here one night, now she's baking pies for me. 453 00:39:47,950 --> 00:39:49,751 Do you need a bag for this? 454 00:39:50,219 --> 00:39:51,819 No. 455 00:40:01,831 --> 00:40:03,766 You want an ornament, free? 456 00:40:03,768 --> 00:40:06,102 No. 457 00:40:06,103 --> 00:40:08,070 You sure? 458 00:40:09,172 --> 00:40:10,974 Yeah, fine, give me one. 459 00:40:11,809 --> 00:40:13,376 You want to pick one out? 460 00:40:15,780 --> 00:40:17,181 The big one. 461 00:40:22,287 --> 00:40:24,054 I don't need change. 462 00:41:17,080 --> 00:41:19,415 It's just one 4-foot Doug, there's no stand. 463 00:41:19,915 --> 00:41:21,850 Baby, you're dying. 464 00:41:21,985 --> 00:41:24,086 Let me just ask Noel if he wants to do it. 465 00:41:24,321 --> 00:41:27,891 No, it's just one tree. I can do it. 466 00:41:27,893 --> 00:41:30,193 All right, how 'bout I do it then. 467 00:41:30,195 --> 00:41:33,630 Come on, it's pretty small and it's a first floor apartment. 468 00:41:34,932 --> 00:41:36,333 I can do it, come on. 469 00:41:36,335 --> 00:41:38,468 No, I feel like shit but I'd rather do it myself 470 00:41:38,470 --> 00:41:40,037 than have you freeze. 471 00:41:40,039 --> 00:41:41,505 It's fine, I can handle one tree. 472 00:41:41,507 --> 00:41:43,341 I'll do it. 473 00:41:49,982 --> 00:41:52,084 - Coming. - I got it. 474 00:41:52,086 --> 00:41:53,652 Oh honey, that thing is huge. 475 00:41:53,654 --> 00:41:55,287 Come on in. 476 00:41:57,122 --> 00:42:00,459 - Where do you want it? - Straight back. 477 00:42:16,978 --> 00:42:18,512 Can I get one of you guys to hold this up 478 00:42:18,514 --> 00:42:20,180 while I screw this in? 479 00:42:20,182 --> 00:42:22,684 Yeah, I got it. 480 00:42:26,955 --> 00:42:29,291 Still look straight? 481 00:42:29,293 --> 00:42:31,559 Yeah. 482 00:42:32,028 --> 00:42:33,695 Okay, you can let go. 483 00:42:48,378 --> 00:42:50,680 So, we're all set here. 484 00:42:50,682 --> 00:42:52,316 Cool, man, thanks so much, here you go. 485 00:42:52,318 --> 00:42:53,717 - Great. - Thanks. 486 00:42:53,719 --> 00:42:56,186 Happy holidays. 487 00:42:56,188 --> 00:42:57,956 You too. 488 00:44:15,775 --> 00:44:17,574 Can I see this one? 489 00:44:20,779 --> 00:44:22,714 No, no, no, that one. 490 00:45:04,126 --> 00:45:07,595 Oh yeah, just tonight, just throw some hot water on it. 491 00:45:07,597 --> 00:45:11,200 Helps absorb the... helps the... break open the sap. 492 00:45:11,202 --> 00:45:12,601 Helps absorb better. 493 00:45:12,603 --> 00:45:14,136 And then after that, just normal... 494 00:45:14,138 --> 00:45:15,705 hey! 495 00:45:19,275 --> 00:45:20,742 You all right? 496 00:45:22,446 --> 00:45:24,114 You okay? 497 00:49:32,150 --> 00:49:34,586 Noel? 498 00:49:34,820 --> 00:49:37,722 Noel? What the fuck, dude? Wake up. 499 00:49:40,092 --> 00:49:41,926 I just fell asleep. 500 00:49:41,928 --> 00:49:49,502 - Are you okay? - Yeah. 501 00:51:10,625 --> 00:51:13,626 Those are trees? Behind you, trees? 502 00:51:13,628 --> 00:51:14,961 Yeah, trees. 503 00:51:14,963 --> 00:51:17,798 Yeah, you know, they look perfect. 504 00:51:17,800 --> 00:51:20,167 Just perfect. 505 00:51:20,168 --> 00:51:23,670 But you see, this is a Polish neighborhood, 506 00:51:23,672 --> 00:51:28,276 and in Poland, trees have character. 507 00:51:28,744 --> 00:51:32,647 They are not perfect, but they have a character. 508 00:51:33,983 --> 00:51:40,789 Like tonight, you go to a forest and every tree is dressed. 509 00:51:41,791 --> 00:51:48,532 Dressed in a wedding white... like, brides all of them. 510 00:51:48,965 --> 00:51:53,904 But you must have an axe, not a chainsaw. 511 00:51:53,906 --> 00:51:56,006 Chainsaw makes noise. 512 00:51:56,540 --> 00:51:58,542 Everybody gets scared. 513 00:51:58,544 --> 00:52:00,610 Trees get scared. 514 00:52:03,916 --> 00:52:05,616 Cheers! 515 00:52:05,951 --> 00:52:07,318 - Cheers. - Do you work here? 516 00:52:07,320 --> 00:52:08,853 Oh, yeah. 517 00:52:08,854 --> 00:52:10,755 Do you have any decorated ones? 518 00:52:10,757 --> 00:52:13,891 Yeah, there's a couple of 'em over here. 519 00:52:26,172 --> 00:52:27,807 Are you gonna get more? 520 00:52:27,809 --> 00:52:31,044 I just make 'em myself, so when we run out, 521 00:52:31,046 --> 00:52:34,848 I'll make a couple more. 522 00:52:34,849 --> 00:52:38,851 - Kinda sad, I know. - No, this is lovely. 523 00:52:38,853 --> 00:52:41,355 It's perfect. 524 00:52:41,357 --> 00:52:43,624 Mistletoe? 525 00:52:43,626 --> 00:52:45,727 Holly. 526 00:52:45,729 --> 00:52:48,897 Juniper and noble fir. 527 00:52:48,898 --> 00:52:52,701 - Pine? - Yep, white pine. 528 00:52:52,703 --> 00:52:56,071 - And what's this? - Western red cedar. 529 00:52:56,073 --> 00:52:58,007 I love it. 530 00:52:58,009 --> 00:53:00,176 I love it. 531 00:53:00,177 --> 00:53:02,377 What about the trees? 532 00:53:03,246 --> 00:53:06,682 We have an artificial tree where I work. 533 00:53:06,684 --> 00:53:10,053 Everybody loves it, but I just... i don't know. 534 00:53:10,055 --> 00:53:13,190 I feel like it'd be so much better if it was a real one. 535 00:53:13,191 --> 00:53:16,827 Yeah, nothing beats the real thing. 536 00:53:16,829 --> 00:53:18,161 It's not too late, is it? 537 00:53:18,163 --> 00:53:19,796 No, not at all. 538 00:53:19,798 --> 00:53:22,333 A lot of people wait 'til Christmas Eve, 539 00:53:22,335 --> 00:53:24,268 spend all night decorating it. 540 00:53:24,269 --> 00:53:26,703 Wow. 541 00:53:27,105 --> 00:53:29,007 - Do you deliver? - Yeah. 542 00:53:29,009 --> 00:53:31,009 Can you deliver to bushwick? 543 00:53:31,011 --> 00:53:32,977 Sure. 544 00:53:32,979 --> 00:53:35,781 Earliest I can do would be tomorrow night, though. 545 00:53:35,783 --> 00:53:37,650 That's all right. 546 00:53:37,651 --> 00:53:39,385 Can you deliver it Christmas Eve, 547 00:53:39,387 --> 00:53:43,122 and then we can decorate it like you said? 548 00:53:43,124 --> 00:53:46,359 Yeah, I got a couple more deliveries Christmas Eve. 549 00:53:47,261 --> 00:53:49,763 Great. 550 00:53:49,764 --> 00:53:49,762 So you want this one? 551 00:53:49,764 --> 00:53:53,199 Yeah, and the wreath. 552 00:53:53,201 --> 00:53:55,135 Okay. 553 00:53:55,137 --> 00:53:56,670 Do I pay for it now? 554 00:53:56,672 --> 00:53:58,005 You can pay for it when I deliver it. 555 00:53:58,007 --> 00:54:00,107 Oh, great. 556 00:54:00,109 --> 00:54:02,843 Here's the address and the number is there too. 557 00:54:02,844 --> 00:54:04,812 Okay. 558 00:54:04,814 --> 00:54:06,681 - All right. - Fantastic. 559 00:54:06,683 --> 00:54:09,217 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 560 00:54:21,231 --> 00:54:22,999 Morning. 561 00:54:44,122 --> 00:54:47,258 - Hey man, how you doing? - Hey, how's it going out there? 562 00:54:47,260 --> 00:54:51,163 Great, I sold 25 today and a bunch of wreaths too. 563 00:54:51,164 --> 00:54:52,931 I think we might be out by tomorrow. 564 00:54:52,933 --> 00:54:56,167 Awesome man, great job. 565 00:54:57,036 --> 00:55:00,806 We're getting the last load in tonight. 566 00:55:00,808 --> 00:55:02,341 Think you got one more day in you? 567 00:55:02,343 --> 00:55:04,444 Should be okay. 568 00:55:08,081 --> 00:55:09,950 Tell you what, let me take care of those deliveries for you 569 00:55:09,952 --> 00:55:11,485 tomorrow night. 570 00:55:11,487 --> 00:55:13,186 - Really? - Yeah. 571 00:55:13,188 --> 00:55:15,088 That'd be great. 572 00:55:15,090 --> 00:55:17,125 I'm gonna finish up. 573 00:55:31,106 --> 00:55:33,175 - Not bad. - Few more coming in? 574 00:55:33,177 --> 00:55:35,077 Nope. 575 00:55:35,079 --> 00:55:36,845 - What? - Too risky. 576 00:55:36,847 --> 00:55:38,781 We're closing down early. 577 00:55:38,783 --> 00:55:41,317 Give me 20 more. I'll have 'em all sold. 578 00:55:41,318 --> 00:55:43,919 Tomorrow's Christmas Eve, you know how busy the last day is. 579 00:55:43,921 --> 00:55:45,388 Curbers come out of your ass. 580 00:55:45,390 --> 00:55:48,525 There won't be any. 581 00:55:49,426 --> 00:55:51,195 You'll have 15 more tomorrow. 582 00:56:07,146 --> 00:56:11,416 - There you go. - Oh, great. 583 00:56:11,418 --> 00:56:13,985 - Thank you so much. - All right, happy holidays! 584 00:56:24,866 --> 00:56:28,368 So, you lookin' for something a little slimmer or is that... 585 00:56:28,370 --> 00:56:30,904 are you looking for anything a little slimmer or is this... 586 00:56:40,317 --> 00:56:42,016 merry Christmas. 587 00:57:00,872 --> 00:57:02,538 I need the pan back. 588 00:57:03,107 --> 00:57:05,208 - Excuse me? - The pie pan, I need it back. 589 00:57:05,210 --> 00:57:05,208 I haven't cleaned it yet. 590 00:57:05,210 --> 00:57:08,378 Please just give me back the pan. 591 00:57:08,578 --> 00:57:10,447 Are you serious? Yeah, okay. 592 00:57:26,031 --> 00:57:27,566 Is everything all right? 593 00:57:35,475 --> 00:57:38,210 - This look like a 4'? - Huh? 594 00:57:38,611 --> 00:57:40,213 Yeah, it's a 4'. 595 00:57:40,215 --> 00:57:42,181 Tall 4', but definitely not a 5'. 596 00:57:42,183 --> 00:57:43,549 Okay. 597 00:57:43,551 --> 00:57:45,152 Don't forget about the one from last night. 598 00:57:45,154 --> 00:57:46,954 Yeah, it's in the truck already. You're all good to go. 599 00:57:46,955 --> 00:57:49,255 All right, thanks. 600 00:58:18,322 --> 00:58:20,623 Did you tell my boyfriend we hooked up? 601 00:58:21,993 --> 00:58:23,427 What? 602 00:58:23,428 --> 00:58:25,628 Why would you do that? 603 00:58:26,430 --> 00:58:28,465 He said he came and bought a tree from you, 604 00:58:28,467 --> 00:58:31,568 and asked about the pie, and you said we hooked up. 605 00:58:33,572 --> 00:58:35,239 That guy was your boyfriend? 606 00:58:35,241 --> 00:58:37,342 Yes, why would you say that? 607 00:58:37,343 --> 00:58:38,742 I didn't say anything. 608 00:58:38,744 --> 00:58:40,278 Well, then why would he think that? 609 00:58:40,280 --> 00:58:43,414 I don't know. I don't even know him. 610 00:58:46,086 --> 00:58:48,454 Uh... 611 00:58:48,721 --> 00:58:53,359 I think he punched me in the face yesterday. 612 00:58:54,361 --> 00:58:55,728 What? 613 00:58:55,730 --> 00:58:58,498 Somebody came up and clocked me from behind and ran away. 614 00:58:58,632 --> 00:59:01,067 Sound like something he'd do? 615 00:59:04,238 --> 00:59:06,039 I think you should go home. 616 00:59:06,240 --> 00:59:08,441 I'm locked out. 617 00:59:11,513 --> 00:59:15,150 Sorry, I just need a minute. 618 00:59:24,193 --> 00:59:26,595 Can I just hang here for a second? 619 00:59:32,802 --> 00:59:35,171 I gotta go make some deliveries. 620 00:59:36,240 --> 00:59:38,341 You wanna come? 621 01:00:24,525 --> 01:00:26,560 Come on in, thanks for coming! 622 01:00:26,562 --> 01:00:28,196 Sure. 623 01:00:28,197 --> 01:00:29,596 I drilled a hole, it should be wide enough. 624 01:00:29,598 --> 01:00:31,498 Thank you! 625 01:00:31,500 --> 01:00:33,734 Hi, guys. 626 01:00:38,140 --> 01:00:39,808 You want this around here? 627 01:00:39,810 --> 01:00:41,844 Oh, it's perfect, thank you. 628 01:00:43,479 --> 01:00:45,781 We got our tree from you last year. 629 01:00:45,783 --> 01:00:47,349 Oh, great. 630 01:00:47,351 --> 01:00:50,352 How old is the tree? 631 01:00:50,354 --> 01:00:53,523 This tree is about 5 years old. 632 01:00:53,790 --> 01:00:55,324 How old are you guys? 633 01:00:55,326 --> 01:00:58,261 - I'm 8. - I'm 5. 634 01:00:58,263 --> 01:01:00,730 Do you work for Santa? 635 01:01:02,133 --> 01:01:04,368 Well, we're more like colleagues. 636 01:01:05,769 --> 01:01:07,537 What is a colleague? 637 01:01:07,539 --> 01:01:09,807 People who work together. 638 01:01:10,275 --> 01:01:12,376 Does that look good, straight? 639 01:01:18,517 --> 01:01:21,686 - Great, thank you so much. - Thank you. 640 01:01:21,688 --> 01:01:25,357 - All right guys. - Merry Christmas, thank you. 641 01:01:25,359 --> 01:01:26,826 - Enjoy. - Bye. 642 01:01:57,560 --> 01:01:59,394 Maybe there's an elevator? 643 01:01:59,795 --> 01:02:02,463 There's never an elevator. Is it open? 644 01:02:02,465 --> 01:02:04,300 Uh, yes. 645 01:02:21,819 --> 01:02:23,887 Do you know whose house this is? 646 01:02:36,335 --> 01:02:37,935 Nice tree. 647 01:02:38,637 --> 01:02:40,339 Do you know whose house this is? 648 01:02:40,341 --> 01:02:42,741 - No. - Do you know a Matt? 649 01:02:42,743 --> 01:02:44,777 Oh, I think he's back there. 650 01:02:46,379 --> 01:02:48,480 Oh, excuse me. 651 01:03:10,405 --> 01:03:12,406 Hey, there's the tree. 652 01:03:12,574 --> 01:03:14,909 - Is this your place? - It is indeed. 653 01:03:14,911 --> 01:03:16,945 Where do you want this? 654 01:03:16,947 --> 01:03:19,414 Right there is fine. 655 01:03:24,287 --> 01:03:27,290 I'm sorry about before, the whole pie thing. 656 01:03:27,557 --> 01:03:29,458 That's all right. He'll get over it. 657 01:03:31,295 --> 01:03:33,563 How's your face? 658 01:03:34,666 --> 01:03:36,900 It's all right. 659 01:03:36,901 --> 01:03:38,669 I've been punched before. 660 01:03:41,572 --> 01:03:42,939 You know, I guess I just got excited 661 01:03:42,941 --> 01:03:45,443 somebody made a pie for me. 662 01:04:03,997 --> 01:04:06,632 - Hey. - Hey, how are you? 663 01:04:06,634 --> 01:04:08,635 - Good. - Thank you for coming. 664 01:04:08,637 --> 01:04:10,704 Sure, sure, sure. 665 01:04:13,707 --> 01:04:16,643 Thanks. Oh, I'll show you... this way. 666 01:04:51,982 --> 01:04:53,916 How's it look? 667 01:04:57,555 --> 01:05:00,023 Ooh! 668 01:05:02,861 --> 01:05:04,461 It's a hit. 669 01:05:07,966 --> 01:05:09,734 All right. 670 01:05:11,404 --> 01:05:13,538 They just, they love it, I can tell you. 671 01:05:13,540 --> 01:05:15,174 Yeah, great. 672 01:05:15,175 --> 01:05:18,410 Before you go, can I give you something? 673 01:05:18,611 --> 01:05:20,145 Sure. 674 01:05:21,181 --> 01:05:23,983 This is a tea flower. 675 01:05:25,118 --> 01:05:28,922 You put it in your cup of boiling water and it blooms. 676 01:05:30,090 --> 01:05:31,857 It's very nice. 677 01:05:32,526 --> 01:05:33,960 - Fair enough. - I'll walk you guys out. 678 01:05:33,962 --> 01:05:37,130 - Great, thank you so much. - Thank you, take care. 679 01:05:37,132 --> 01:05:39,467 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 680 01:05:42,170 --> 01:05:43,804 Should I drop you home? 681 01:05:46,141 --> 01:05:47,875 He's still not answering. 682 01:05:51,181 --> 01:05:53,048 Can we deliver more trees? 683 01:06:00,190 --> 01:06:02,090 You can come wait at the stand. 684 01:06:03,494 --> 01:06:04,961 Okay. 685 01:06:15,040 --> 01:06:17,975 - You need us to stay? - No, you guys are good. 686 01:06:19,009 --> 01:06:21,078 Just see you in the morning for the breakdown. 687 01:06:22,147 --> 01:06:24,148 Just one more left. 688 01:06:24,583 --> 01:06:26,116 Still could sell it. 689 01:06:27,119 --> 01:06:29,221 - All right guys. - See you in a bit. 690 01:06:58,720 --> 01:07:00,287 So, what's next? 691 01:07:01,956 --> 01:07:03,758 What do you mean? 692 01:07:03,760 --> 01:07:06,761 You can't sell Christmas trees all year. 693 01:07:06,763 --> 01:07:09,565 I build houses the rest of the year. 694 01:07:09,566 --> 01:07:11,132 It's pretty dead through march. 695 01:07:11,134 --> 01:07:15,204 We used to spend January traveling. 696 01:07:16,806 --> 01:07:19,074 You know what, you wanna play some cards? 697 01:07:19,076 --> 01:07:21,077 Yeah, sure. 698 01:07:28,152 --> 01:07:30,053 What do you wanna play? 699 01:07:32,823 --> 01:07:36,126 Well, I usually play solitaire. 700 01:07:37,862 --> 01:07:39,931 Do you want me to watch? 701 01:07:45,003 --> 01:07:47,271 - Gin rummy? - Okay. 702 01:07:49,207 --> 01:07:50,976 Do you know how to play? 703 01:07:50,978 --> 01:07:52,744 Yes I do. 704 01:08:00,119 --> 01:08:01,753 I lost count, was that ten? 705 01:08:01,755 --> 01:08:03,923 I wasn't counting. 706 01:08:08,697 --> 01:08:12,766 Hey sorry, I don't really wanna play. 707 01:08:15,070 --> 01:08:17,104 That's fine. 708 01:08:26,749 --> 01:08:32,153 - You got that tea flower? - Mm-hmm. 709 01:08:32,155 --> 01:08:34,624 Do you have a kettle? 710 01:08:34,625 --> 01:08:36,691 Sure do. 711 01:08:42,733 --> 01:08:44,166 Kettle. 712 01:08:46,871 --> 01:08:49,239 How about something to put it in? 713 01:08:49,640 --> 01:08:52,342 Something clear, possibly. 714 01:08:52,677 --> 01:08:55,312 Yeah, there's a jar over there. 715 01:09:08,962 --> 01:09:11,397 - Wanna take the label off? - Yes. 716 01:13:17,064 --> 01:13:20,935 - What's going on? - The generator ran out of gas. 717 01:13:20,937 --> 01:13:22,569 What time is it? 718 01:13:22,570 --> 01:13:24,437 It's around 3. 719 01:13:25,539 --> 01:13:27,308 I should go. 720 01:13:31,646 --> 01:13:33,615 The tea flower. 721 01:13:37,953 --> 01:13:39,554 I'm gonna go. 722 01:13:40,356 --> 01:13:42,223 Just a second. 51326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.