Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,891 --> 00:03:21,492
How've you been?
Really? Okay!
2
00:03:21,969 --> 00:03:25,615
I heard something!
That was during the last release.
3
00:03:26,830 --> 00:03:29,044
Oh my God!
4
00:03:31,083 --> 00:03:35,554
We catch up only at parties.
And we must work together!
5
00:03:35,989 --> 00:03:38,072
Now you're talking!
6
00:03:39,504 --> 00:03:41,630
Thank you!
Excuse me.
7
00:03:45,667 --> 00:03:46,796
Hello!
- Hello, Madam.
8
00:03:47,056 --> 00:03:49,270
Hi!
- Looking ravishing Neelu!
9
00:03:50,268 --> 00:03:51,179
Hi.
10
00:03:53,089 --> 00:03:54,130
Wow! Looking gorgeous!
11
00:03:54,218 --> 00:03:55,736
What are you doing!
- Oops! Sorry!
12
00:03:56,908 --> 00:03:58,688
What are you doing
here? Come with me.
13
00:03:58,948 --> 00:04:03,158
So the Queen Bee, slightly drunk,
stood there and said, ''Darling,
14
00:04:04,026 --> 00:04:05,806
what are you doing
here? Come.''
15
00:04:06,197 --> 00:04:09,322
So I'm Bimala?
- I don't know that. But...
16
00:04:09,539 --> 00:04:11,057
...I sure ain't Nikhilesh.
17
00:04:11,361 --> 00:04:13,141
That's understood.
18
00:04:13,271 --> 00:04:15,953
No matter how much you
invoke Brechtian alienation...
19
00:04:16,570 --> 00:04:19,238
...ultimately you too are a
possessive, insecure man.
20
00:04:19,391 --> 00:04:21,995
Come, I'll introduce
you to some people.
21
00:04:22,213 --> 00:04:25,338
Tell me something... you
really like these parties eh?
22
00:04:25,398 --> 00:04:30,589
Aren't you bored? The same
fake smiles and gossip.
23
00:04:30,893 --> 00:04:34,610
How about poetry
or attending a play...
24
00:04:34,670 --> 00:04:37,673
Then I'd miss out on talking to
Mr. Agarwal about the next film.
25
00:04:38,835 --> 00:04:41,309
This is important.
Now get up. Come on.
26
00:04:41,570 --> 00:04:43,263
Come on now!
Get up!
27
00:04:44,478 --> 00:04:47,343
''Although Nikhilesh
avoided the argument,
28
00:04:47,603 --> 00:04:50,858
but he understood
a serious fight was at hand.''
29
00:04:50,945 --> 00:04:51,943
Stop it, will you!
30
00:04:53,624 --> 00:04:56,700
It's pointless to invest
so much in such films.
31
00:04:58,367 --> 00:05:00,104
I'm doing this only
because they feature in it.
32
00:05:02,533 --> 00:05:03,507
Yes, obviously.
33
00:05:06,005 --> 00:05:07,742
I'll try... I'll...
34
00:05:08,089 --> 00:05:10,192
...try my level best to
get them on board.
35
00:05:12,559 --> 00:05:14,065
The project is different.
36
00:05:15,154 --> 00:05:19,454
We don't make experimental
films in Bengali that often.
37
00:05:20,155 --> 00:05:21,544
I think they'll accept it.
38
00:05:22,716 --> 00:05:28,141
You see, probably I'll get them.
It might take a little time.
39
00:05:31,210 --> 00:05:32,418
That's the problem.
40
00:05:33,914 --> 00:05:36,518
The crucial thing is
a proper schedule.
41
00:05:36,865 --> 00:05:38,227
That's the main criterion.
42
00:05:39,903 --> 00:05:41,550
See if you can
convince them.
43
00:05:42,117 --> 00:05:43,463
Yes, I'll get
on with it.
44
00:05:43,940 --> 00:05:45,893
And...
I'll take your leave today.
45
00:05:46,197 --> 00:05:47,017
See you.
46
00:06:16,001 --> 00:06:17,707
What is it?
At this hour!
47
00:06:18,098 --> 00:06:20,572
Trina di... sorry...
had you fallen asleep?
48
00:06:20,702 --> 00:06:24,478
Was just about to.
Is everything okay?
49
00:06:24,608 --> 00:06:27,492
Yes, everything is fine.
You see, Trina di...
50
00:06:28,011 --> 00:06:33,018
...I met a producer
this morning.
51
00:06:33,175 --> 00:06:36,414
Got a good offer...
52
00:06:36,674 --> 00:06:39,713
- Watched anything new lately?
- No.
53
00:06:39,885 --> 00:06:43,309
What's new? The world
is running on gimmicks.
54
00:06:44,066 --> 00:06:45,354
Including films.
55
00:06:45,789 --> 00:06:49,434
Gradually they'll end up
belonging to only one class.
56
00:06:49,695 --> 00:06:53,645
Is Kolkata only about
the shopping malls and cafes?
57
00:06:53,861 --> 00:06:55,815
Go ahead, make a film
on have-nots.
58
00:06:56,161 --> 00:06:57,333
Foreign festivals will
lap it up.
59
00:06:57,421 --> 00:06:59,114
Stop talking crap.
60
00:06:59,417 --> 00:07:01,195
They are a different extreme.
61
00:07:01,760 --> 00:07:04,618
Dependant on
oppressed exotica.
62
00:07:05,624 --> 00:07:06,970
Chuck it.
63
00:07:07,533 --> 00:07:10,354
Escapist populist
cinema is far better.
64
00:07:10,789 --> 00:07:13,036
Those days are gone,
Dr. Faustus.
65
00:07:13,479 --> 00:07:15,783
The rural audience
has turned to the idiot box.
66
00:07:16,995 --> 00:07:21,335
And with your crusade of
changing urban folk culture...
67
00:07:21,552 --> 00:07:25,514
No point being sarcastic,
buddy. This is an industry.
68
00:07:26,596 --> 00:07:27,879
Commercial art form.
69
00:07:29,452 --> 00:07:32,273
Whether it be the golden era...
or aluminium.
70
00:07:33,184 --> 00:07:35,963
If the wheels of the
cinefactory don't turn,
71
00:07:36,049 --> 00:07:38,104
your award-winning films
would not exist.
72
00:07:39,218 --> 00:07:44,426
Remember, it's the proletariat's piggy
bank that pays for our high-rises.
73
00:07:45,207 --> 00:07:46,466
Yes,
74
00:07:46,726 --> 00:07:50,416
recently multiplexes
have come up. But...
75
00:07:52,071 --> 00:07:55,580
...you know what I think?
I think instead of being myopic...
76
00:07:55,797 --> 00:07:58,879
...I'll make a biopic like you.
A hit director after all.
77
00:07:59,096 --> 00:08:03,046
Rubbish.
Better go back to acting.
78
00:08:03,479 --> 00:08:04,505
Why?
79
00:08:04,911 --> 00:08:07,559
Because I made a potboiler
after assisting Satyajit Ray?
80
00:08:07,702 --> 00:08:10,536
I didn't mean that!
See,
81
00:08:10,901 --> 00:08:12,854
...direction requires a very
calm mind.
82
00:08:13,115 --> 00:08:16,751
And you need a lot of positive
energy. See Diptya...
83
00:08:17,325 --> 00:08:18,844
...you've become very bitter.
84
00:08:19,104 --> 00:08:20,971
''No one's doing anything.
All are calculative.''
85
00:08:21,188 --> 00:08:22,620
That's true!
- Even me?
86
00:08:22,826 --> 00:08:23,993
Immensely!
87
00:08:26,646 --> 00:08:29,739
Let's go to The Rooftop.
- Why The Rooftop?
88
00:08:29,911 --> 00:08:31,214
How about our good old
hang out?
89
00:08:31,734 --> 00:08:36,139
Will you or won't you?
- What about the food at home?
90
00:08:36,726 --> 00:08:39,791
Bought the refridgerator
to store clothes, is it?
91
00:08:39,851 --> 00:08:43,671
Err... Pandora's Box... that's the
name of the production house.
92
00:08:43,757 --> 00:08:49,416
Yes. And there's this
industrialist... who's the owner.
93
00:08:49,530 --> 00:08:52,438
And he wants to produce
a film.
94
00:08:52,698 --> 00:08:54,911
But... he wants...
95
00:08:55,129 --> 00:08:59,208
...it to be a collection
of four short films.
96
00:08:59,878 --> 00:09:01,466
Doesn't work in
the Bengali market.
97
00:09:01,552 --> 00:09:03,853
Many tried and failed.
Told him?
98
00:09:04,070 --> 00:09:05,198
I did, you know.
99
00:09:05,242 --> 00:09:10,841
But I met him and figured
that he is determined.
100
00:09:11,057 --> 00:09:15,875
And he's insistent about a
couple of conditions as well.
101
00:09:16,266 --> 00:09:18,841
Good film with a tight budget,
the other one?
102
00:09:19,739 --> 00:09:22,213
No. He says the budget
is not a factor.
103
00:09:22,463 --> 00:09:25,548
Artists, technicians, none will
get a chance to complain.
104
00:09:27,203 --> 00:09:30,546
What! Is he reliable
or a chit fund owner?
105
00:09:30,719 --> 00:09:33,367
Enquired?
- He has a fertiliser company.
106
00:09:33,427 --> 00:09:36,887
Has a big construction business
apart from that. It's a big company.
107
00:09:36,947 --> 00:09:39,833
That is not a problem.
108
00:09:40,238 --> 00:09:44,088
And he said, we'll have
to help him with the distribution.
109
00:09:44,434 --> 00:09:47,427
That can be done.
Anyway, I'm free these days.
110
00:09:48,321 --> 00:09:50,705
So, what's the deal?
You and I, two each?
111
00:09:51,466 --> 00:09:55,285
No, he wants these
four short films to be...
112
00:09:55,328 --> 00:09:58,931
...made by directors
of different genres.
113
00:09:59,322 --> 00:10:02,620
As in, we make up
four different stories,
114
00:10:03,054 --> 00:10:07,233
then we narrate them to him.
Then the decision will be made.
115
00:10:08,479 --> 00:10:11,048
Okay.
Who are these four directors?
116
00:10:15,250 --> 00:10:16,153
You.
117
00:10:18,099 --> 00:10:19,244
I.
118
00:10:21,325 --> 00:10:22,672
Shakya da.
119
00:10:23,627 --> 00:10:24,755
Fourth?
120
00:10:29,009 --> 00:10:30,702
Diptya da.
- Impossible.
121
00:10:30,963 --> 00:10:32,611
Why?
Why impossible?
122
00:10:33,002 --> 00:10:36,433
Can't attend a meeting with her.
No point creating trouble.
123
00:10:36,995 --> 00:10:40,077
Come on!
Aren't you a professional?
124
00:10:40,294 --> 00:10:42,984
Don't try to talk me into it.
I'm not game.
125
00:10:43,158 --> 00:10:46,310
Joyobroto said it's a good
proposal. Let's go hear it?
126
00:10:46,370 --> 00:10:49,192
You may like it too.
- Joy's not a bad chap.
127
00:10:49,369 --> 00:10:52,143
Mature. At least tries
to do good stuff.
128
00:10:52,577 --> 00:10:55,702
The end result isn't that good.
But that's a different story.
129
00:10:56,005 --> 00:10:59,130
So I couldn't refuse him directly,
somehow shrugged him off.
130
00:10:59,911 --> 00:11:02,994
Go if you want to.
Don't drag me.
131
00:11:03,254 --> 00:11:04,947
What film are you
making right now?
132
00:11:05,250 --> 00:11:07,030
Shakya, don't provoke me.
133
00:11:07,333 --> 00:11:09,800
Why turn down Rahul's father's
role? Such a good offer.
134
00:11:09,938 --> 00:11:11,588
You call that a role?
135
00:11:12,325 --> 00:11:15,997
Besides I've given up acting.
- Think about your kid.
136
00:11:16,057 --> 00:11:18,128
Tatha is doing his post doc...
- So?
137
00:11:18,705 --> 00:11:22,094
So nothing! Refusing one
offer after the other!
138
00:11:22,611 --> 00:11:26,270
This is a huge problem with
ex-superstars like you.
139
00:11:26,474 --> 00:11:27,415
Ex?
140
00:11:28,016 --> 00:11:30,838
Come outside Post Box Kolkata
with me, you'll know.
141
00:11:31,119 --> 00:11:34,547
Fine. But don't be adamant.
It's an interesting project.
142
00:11:34,981 --> 00:11:39,192
And I hear there's a good budget.
- Good budget... cool, I get it,
143
00:11:39,539 --> 00:11:42,174
maybe an interesting project
too. But please Joy,
144
00:11:42,490 --> 00:11:44,226
don't ask me to
work with that man.
145
00:11:44,443 --> 00:11:48,349
As it is immense tension
at home regarding this. And...
146
00:11:48,573 --> 00:11:51,113
Err... what I was saying...
Trina di... see...
147
00:11:51,173 --> 00:11:55,077
...is there a point being angry
over some past episode?
148
00:11:55,250 --> 00:11:58,359
You know very well that
my relationship with Diptya...
149
00:11:58,419 --> 00:12:00,589
...is much more than
some past episode.
150
00:12:00,809 --> 00:12:02,411
Yes, sure.
- Then?
151
00:12:02,672 --> 00:12:05,251
Which is why I was
saying that... err...
152
00:12:05,754 --> 00:12:08,315
...what if you find out
he has changed?
153
00:12:08,661 --> 00:12:10,094
Not a bit!
154
00:12:10,354 --> 00:12:14,917
Very recently... last time when
I bumped into him at a party...
155
00:12:15,804 --> 00:12:18,601
...sulked for hours
at a corner.
156
00:12:18,818 --> 00:12:21,335
Nothing's changed! He's
exactly the same as before!
157
00:12:21,466 --> 00:12:23,881
Okay... I promise...
158
00:12:24,721 --> 00:12:27,716
You feel even a bit uncomfortable,
we won't take it up.
159
00:12:27,886 --> 00:12:29,669
Just come for the meeting?
160
00:12:29,885 --> 00:12:31,302
What's the point?
161
00:12:31,921 --> 00:12:35,925
Avoided him all these years,
why start all over again?
162
00:12:39,533 --> 00:12:42,599
You know Trina di, I never
wanted to be an actor.
163
00:12:43,210 --> 00:12:47,421
I'm compelled to act. I always
wanted to be a film maker.
164
00:12:48,635 --> 00:12:54,061
So, along with my acting career
I've tried and made two films.
165
00:12:56,578 --> 00:12:58,331
See, what happens is...
166
00:12:58,994 --> 00:13:01,656
if this project happens...
167
00:13:01,960 --> 00:13:06,474
...I find some ground beneath as
a director, as a film maker.
168
00:13:07,385 --> 00:13:09,513
Working with people of
your stature,
169
00:13:09,686 --> 00:13:11,073
you know?
170
00:13:11,596 --> 00:13:16,457
See, I understand that this
is an unfair request...
171
00:13:16,674 --> 00:13:18,974
But you're still going
ahead with it.
172
00:13:19,929 --> 00:13:21,145
Yes.
173
00:13:22,317 --> 00:13:23,401
Please.
174
00:14:04,200 --> 00:14:05,632
Dad.
175
00:14:05,893 --> 00:14:07,716
Dad, Mum's asking
you to get ready.
176
00:14:08,020 --> 00:14:10,797
It's a weekday, there'll
be traffic. Quick.
177
00:14:11,057 --> 00:14:12,359
Yes, I'll get going.
178
00:14:17,698 --> 00:14:19,608
When was this taken?
179
00:14:19,869 --> 00:14:22,255
So pretty! She was
something else, isn't it?
180
00:14:22,473 --> 00:14:24,729
Oh yes!
You bet she was!
181
00:14:25,294 --> 00:14:27,073
If I'm drooling over her,
182
00:14:27,594 --> 00:14:29,417
I can imagine what
happened to you all.
183
00:14:29,504 --> 00:14:32,218
Unlike you, we didn't fall in
love so easily back then.
184
00:14:33,150 --> 00:14:36,882
Slow cooked the
feelings on low heat.
185
00:14:37,359 --> 00:14:38,835
I don't fall in love so easily.
186
00:14:39,052 --> 00:14:41,496
But I'm alert about the
pressure cooker.
187
00:14:42,351 --> 00:14:43,362
By the way...
188
00:14:44,434 --> 00:14:47,692
...is your script ready?
They've a very strict deadline.
189
00:14:47,994 --> 00:14:49,947
Almost.
It's nearly done.
190
00:14:50,033 --> 00:14:50,945
Dad!
191
00:14:51,421 --> 00:14:53,723
Trust me.
Where's your mother?
192
00:14:53,853 --> 00:14:56,630
In the kitchen. Don't change
the topic. What's the update?
193
00:14:56,749 --> 00:15:00,340
Done with character and
plot introduction.
194
00:15:01,361 --> 00:15:05,268
The real story
will begin now.
195
00:15:30,702 --> 00:15:32,438
Hello. Please come in.
- Hello.
196
00:15:32,958 --> 00:15:33,957
Ritwik...
197
00:15:34,631 --> 00:15:35,650
Hello.
198
00:15:39,773 --> 00:15:41,983
Have a seat.
- Thank you.
199
00:15:46,848 --> 00:15:48,280
Hope you found
your way easily?
200
00:15:48,541 --> 00:15:52,186
No, that's alright.
Err... did you think about it?
201
00:15:53,705 --> 00:15:55,268
Before that... tea of coffee?
202
00:15:55,572 --> 00:15:58,089
No, thank you.
Just had lunch.
203
00:15:58,870 --> 00:16:00,867
Okay...
- About the project...
204
00:16:00,997 --> 00:16:02,820
- The project is very interesting.
- Okay.
205
00:16:02,994 --> 00:16:06,943
And we, in fact I, liked the
script a lot. Isn't it, Ritwik?
206
00:16:07,464 --> 00:16:09,184
Yes. Nice script.
207
00:16:09,721 --> 00:16:11,544
The role is nice too.
Interesting.
208
00:16:13,063 --> 00:16:15,400
There's a bit of
a problem.
209
00:16:15,667 --> 00:16:17,664
See, often what happens is,
210
00:16:17,880 --> 00:16:20,702
the script is good but the
execution is not up to the mark.
211
00:16:21,005 --> 00:16:24,130
Not because of the capability.
Maybe due to lack of experience.
212
00:16:24,478 --> 00:16:28,471
So, we were thinking...
since this is your first film...
213
00:16:28,818 --> 00:16:31,466
...we retain the story.
You produce it as well.
214
00:16:31,726 --> 00:16:33,463
What if a friend of
ours directs it.
215
00:16:33,766 --> 00:16:36,783
A friend of yours?
But my project...
216
00:16:36,995 --> 00:16:38,541
Don't worry.
217
00:16:38,888 --> 00:16:40,233
He's new but good.
218
00:16:40,406 --> 00:16:42,750
Has been doing camera,
wants to make a film now.
219
00:16:43,010 --> 00:16:45,181
Being a friend,
shares a rapport with us.
220
00:16:45,528 --> 00:16:48,349
Asked him to come today.
- In fact he'll be...
221
00:16:48,697 --> 00:16:49,739
...there he is.
222
00:16:49,911 --> 00:16:52,531
Well, sorry.
I'm a bit late.
223
00:16:52,646 --> 00:16:53,992
Yes! Come!
We've just started.
224
00:16:54,133 --> 00:16:57,203
Please come, Diptya da. Join us.
We've been waiting for you.
225
00:16:57,377 --> 00:16:58,158
Please sit.
226
00:16:58,202 --> 00:17:01,674
Since we've 'just' started, I think
you'd better give him the recap.
227
00:17:02,215 --> 00:17:04,713
I'll have to leave
exactly by 1pm.
228
00:17:05,406 --> 00:17:07,143
Hello.
How are you?
229
00:17:11,472 --> 00:17:13,783
Good. You?
- Very bad.
230
00:17:14,938 --> 00:17:16,127
Recap please?
231
00:17:16,431 --> 00:17:19,078
You've heard some of it earlier...
232
00:17:19,643 --> 00:17:22,377
...actually, Joy has got hold
of a producer.
233
00:17:22,681 --> 00:17:24,754
He wants us to...
- Name?
234
00:17:25,979 --> 00:17:27,239
Rumpelstiltskin.
Happy?
235
00:17:27,542 --> 00:17:30,146
Hear him out first!
- Okay, sorry, go on.
236
00:17:30,450 --> 00:17:35,076
The thing is he wants all four
of us to make four short films.
237
00:17:35,224 --> 00:17:35,919
Yes.
238
00:17:36,005 --> 00:17:39,955
The producer wants it to
be a collaborative project.
239
00:17:40,079 --> 00:17:44,277
Who's this responsible alumni,
trying to arrange a re-union?
240
00:17:45,250 --> 00:17:46,075
See?
241
00:17:46,813 --> 00:17:50,416
What did I tell you?
Some people never change.
242
00:17:50,904 --> 00:17:53,627
So much of negativity!
- Excuse me!
243
00:17:53,714 --> 00:17:55,759
Did you talk about negativity?
- Chuck it now.
244
00:17:55,971 --> 00:17:57,099
I well did!
245
00:17:57,359 --> 00:17:59,400
Will you guys stop!
246
00:17:59,703 --> 00:18:02,568
Err... what's happening is...
we're digressing.
247
00:18:02,872 --> 00:18:06,257
See, I'll summarise.
this Mr. Producer...
248
00:18:06,431 --> 00:18:08,036
...his name is Mr. Gupta...
249
00:18:08,341 --> 00:18:13,655
...he wants us to... rather
he's requesting all four of us to...
250
00:18:14,591 --> 00:18:17,151
...write four separate stories...
251
00:18:17,455 --> 00:18:19,436
...and once the
stories are formed,
252
00:18:19,625 --> 00:18:22,490
we go meet him and
pitch him the stories.
253
00:18:22,664 --> 00:18:27,047
Once that is done we can
finalise the other details, like...
254
00:18:27,134 --> 00:18:28,604
...casting, production design...-
255
00:18:28,664 --> 00:18:31,695
Also tell him where we've to
go or he'll start grumbling!
256
00:18:31,822 --> 00:18:34,559
Trina! Stop it!
- It's true!
257
00:18:34,729 --> 00:18:39,858
I'll tell you, you know Bakhhali?
Near Frazerganj,
258
00:18:40,285 --> 00:18:44,785
a little far away from Frazerganj
is this place called...
259
00:18:45,135 --> 00:18:49,052
...Henry's Island. Right! So the
producer has a bungalow there.
260
00:18:49,356 --> 00:18:53,002
We've to go there
and pitch our stories.
261
00:18:53,436 --> 00:18:55,456
Now, tell me what to do.
262
00:18:55,606 --> 00:18:56,648
Tempting.
263
00:18:56,814 --> 00:19:00,598
But I think we must enquire
about the producer a bit.
264
00:19:00,858 --> 00:19:04,591
I've seen these kinds.
Once a producer had come...
265
00:19:04,851 --> 00:19:07,021
..with a lot of money. Wanted
to make Troy in Bengali.
266
00:19:07,164 --> 00:19:08,323
Troy!
267
00:19:08,453 --> 00:19:09,799
What!
268
00:19:10,059 --> 00:19:12,351
Interesting!
What was the cast?
269
00:19:13,123 --> 00:19:16,266
I, Hector. Taposh, Achilles.
And Moonmoon, Helen.
270
00:19:18,567 --> 00:19:20,953
Must've been a very
long time ago.
271
00:19:21,692 --> 00:19:23,775
Otherwise, Hector,
with that physique...
272
00:19:23,861 --> 00:19:27,666
If you can play a courtesan
with that accent then...
273
00:19:27,811 --> 00:19:29,026
Enough!
274
00:19:29,244 --> 00:19:30,806
Oh stop it you guys!
275
00:19:30,941 --> 00:19:36,323
So where were we?
- If you ask me, I think we should...
276
00:19:37,061 --> 00:19:38,710
...take up the project.
277
00:19:39,448 --> 00:19:40,923
We could.
278
00:19:41,532 --> 00:19:43,658
Provided everybody cooperates.
279
00:19:43,962 --> 00:19:46,759
Listen Trina, the project is
very interesting.
280
00:19:46,870 --> 00:19:49,387
Besides it'll be a nice
excursion... right Diptya?
281
00:19:49,604 --> 00:19:51,904
Yes, but...
- Oh please!
282
00:19:52,121 --> 00:19:54,248
You'll spend your life doubting!
283
00:19:54,465 --> 00:19:55,724
Dialectics in everything!
284
00:19:55,854 --> 00:19:59,110
You and your Marxism.
- Marx is long dead, brother.
285
00:20:00,151 --> 00:20:01,974
Even Nietzsche.
And God.
286
00:20:02,582 --> 00:20:04,058
I forgot to mention...
287
00:20:04,188 --> 00:20:06,532
...our producer has
only one condition.
288
00:20:06,878 --> 00:20:11,522
All four stories must have
one common theme. And...
289
00:20:12,217 --> 00:20:14,170
...that is...
290
00:20:14,821 --> 00:20:15,733
...death.
291
00:20:18,120 --> 00:20:19,162
Yes.
292
00:20:19,813 --> 00:20:21,245
Death.
293
00:20:24,110 --> 00:20:27,842
Bunked the rehearsal. Coming
back. What more do you want?
294
00:20:28,016 --> 00:20:30,186
No, tell me what more
do you want?
295
00:20:30,750 --> 00:20:31,748
Look Dad,
296
00:20:33,962 --> 00:20:36,159
Why're you giving
me this bad trip?
297
00:20:36,219 --> 00:20:39,255
How do I know where
the script is?
298
00:20:40,212 --> 00:20:41,977
The keys were in the letter box.
299
00:20:43,033 --> 00:20:45,337
Now how does weed
feature here?
300
00:20:47,938 --> 00:20:50,628
Told you I don't know!
Why don't you ask that bitch?
301
00:20:50,933 --> 00:20:52,712
Whatever!
Chuck it!
302
00:20:54,578 --> 00:20:56,618
Four cups of tea!
303
00:20:58,267 --> 00:21:01,093
Are the lights set?
Didn't you hear me?
304
00:21:01,262 --> 00:21:03,259
Where's the tea?
305
00:21:13,762 --> 00:21:16,909
What? Is the shot ready?
- Yes.
306
00:21:18,102 --> 00:21:20,490
No... err..
- What no?
307
00:21:20,620 --> 00:21:22,486
Why are you stammering?
Shot?
308
00:21:22,616 --> 00:21:23,745
No... I mean...
309
00:21:24,743 --> 00:21:28,693
You must go there Sir.
I went to call her once.
310
00:21:29,865 --> 00:21:31,037
But...
311
00:21:45,446 --> 00:21:46,878
When are you back?
- Why?
312
00:21:47,095 --> 00:21:48,918
Want to party with those
buggers here?
313
00:21:49,006 --> 00:21:50,127
Please Dad!
314
00:21:50,524 --> 00:21:52,477
There are better places
to party than this hell hole.
315
00:21:52,912 --> 00:21:56,372
Shut up! Leave if you don't like it
here. No one's stopped you!
316
00:21:58,120 --> 00:22:00,464
My staying here disturbs your
philandering, isn't it?
317
00:22:00,827 --> 00:22:03,459
Another word and you are...
- What is it?
318
00:22:06,019 --> 00:22:06,974
Nothing.
319
00:22:07,538 --> 00:22:09,014
Nothing at all.
320
00:22:13,311 --> 00:22:14,569
What's all this!
321
00:22:14,829 --> 00:22:19,175
Look what father and son
have done to the house!
322
00:22:20,414 --> 00:22:21,377
Move.
323
00:22:21,928 --> 00:22:24,118
Move!
- Yes.
324
00:22:26,869 --> 00:22:28,979
That's it then?
Done?
325
00:22:29,240 --> 00:22:31,655
Problem solved? Now can
I get on with my life?
326
00:22:31,800 --> 00:22:34,709
Go to hell!
- That's where I am!
327
00:22:36,704 --> 00:22:38,788
Chuck it, he's a kid.
- No!
328
00:22:39,092 --> 00:22:40,654
Hey! Listen!
329
00:22:40,828 --> 00:22:44,474
You're crossing your limits!
No point closing the door!
330
00:22:44,647 --> 00:22:47,556
This is my house!
I'll do anything I want!
331
00:22:47,816 --> 00:22:51,332
Anyone can come here!
Anyone can go to my bedroom!
332
00:22:52,069 --> 00:22:53,545
Should've stayed
with your mother.
333
00:22:53,762 --> 00:22:57,408
Who'd roll for you?
Who'd teach you to paint?
334
00:22:57,842 --> 00:23:00,012
Ungrateful!
Hey!
335
00:23:00,923 --> 00:23:03,615
Stop it!
Stop that noise!
336
00:23:04,787 --> 00:23:07,261
Can you hear me?
Stop it!
337
00:23:55,394 --> 00:23:57,342
The list I gave you...
338
00:23:57,477 --> 00:24:00,733
...call them up and inform
that I'm not here for three days.
339
00:24:00,819 --> 00:24:04,144
Everything is to be declined.
I'll be back on Friday.
340
00:24:04,204 --> 00:24:08,762
Late night. Not a single
meeting over the weekend. Okay?
341
00:24:08,849 --> 00:24:10,412
Okay Madam.
- Got it?
342
00:24:10,585 --> 00:24:12,495
Savita!
343
00:24:12,798 --> 00:24:14,058
Savita!
344
00:24:14,578 --> 00:24:15,888
Yes, Madam?
345
00:24:17,225 --> 00:24:20,177
What?
Why did I call you?
346
00:24:21,219 --> 00:24:25,993
Right, I'm off for three days.
Enough reserves?
347
00:24:26,037 --> 00:24:26,818
Yes.
348
00:24:26,904 --> 00:24:29,683
Ask Sir and cook
accordingly then.
349
00:24:29,943 --> 00:24:31,636
Okay.
350
00:24:33,176 --> 00:24:36,019
God!
I hate doing the menu!
351
00:24:36,496 --> 00:24:38,276
The chicken?
Make that?
352
00:24:39,089 --> 00:24:43,527
And something else, make
something with potatoes.
353
00:24:43,745 --> 00:24:45,360
Okay.
- And listen...
354
00:24:46,089 --> 00:24:50,796
...no turmeric! It doesn't get off the
hand, you put so much of it!
355
00:24:51,810 --> 00:24:54,319
Okay.
- What is this? No gym?
356
00:24:54,899 --> 00:24:56,939
I will. And you?
357
00:24:57,773 --> 00:25:02,315
Can't make it today. I'm already late.
Need to take a bath and then leave.
358
00:25:02,451 --> 00:25:05,509
I need to buy stuff.
Anondo... has Raghuveer come?
359
00:25:05,620 --> 00:25:08,267
I'll call him.
- Yes! He's always late!
360
00:25:08,799 --> 00:25:12,406
Where to, tomorrow?
- Err... Henry's Island.
361
00:25:12,594 --> 00:25:14,517
Some place near Bakhhali.
362
00:25:15,082 --> 00:25:16,861
Who all are going?
363
00:25:18,794 --> 00:25:21,735
Moloy, I thought I'd
explained everything to you!
364
00:25:22,199 --> 00:25:24,475
What do you mean, 'who all'?
- Just checking.
365
00:25:24,587 --> 00:25:26,596
Don't! It irritates me!
366
00:25:29,014 --> 00:25:31,748
You know very well, there's
only one reason I'm going.
367
00:25:31,965 --> 00:25:34,743
And that's because I find
this project interesting, okay?
368
00:25:34,925 --> 00:25:37,859
Really? Is that
the only reason?
369
00:25:38,649 --> 00:25:40,689
What exactly do you mean?
370
00:25:40,863 --> 00:25:44,118
I've avoided working
with him all these years!
371
00:25:44,372 --> 00:25:49,152
Not as an actor or a director. You
think opportunities didn't come by?
372
00:25:49,995 --> 00:25:53,724
Now now! Do I smell
regret somewhere?
373
00:25:56,748 --> 00:26:00,177
Moloy, if this is your way of
trying to make this marriage work...
374
00:26:00,568 --> 00:26:02,303
...then I'm afraid I think
it's really weird.
375
00:26:03,755 --> 00:26:05,125
I give up!
376
00:26:05,428 --> 00:26:07,209
I swear I give up!
377
00:26:18,753 --> 00:26:19,621
Hello.
378
00:26:26,566 --> 00:26:28,910
She's leaving tomorrow.
379
00:26:29,517 --> 00:26:32,628
Yes, she'll be
back after three days.
380
00:26:33,423 --> 00:26:37,057
Listen, can we meet up
tomorrow?
381
00:26:37,287 --> 00:26:39,803
Then we can go through
the plan once again.
382
00:26:40,194 --> 00:26:41,491
So what's the plan?
383
00:26:41,714 --> 00:26:45,490
See, the point is, the character
does not believe in gems....
384
00:26:45,663 --> 00:26:48,571
...as in this particular
product at all.
385
00:26:51,132 --> 00:26:52,912
But because his sister...
- One minute.
386
00:26:53,172 --> 00:26:55,727
Can we make this his brother
instead of his sister?
387
00:26:56,384 --> 00:26:57,836
Sure.
388
00:26:59,248 --> 00:27:01,721
Yes, so... his
brother convinces him?
389
00:27:02,634 --> 00:27:04,687
So... the shooting dates?
- Okay.
390
00:27:05,238 --> 00:27:11,534
Yes, the dates... I'm not very
busy right now... so...
391
00:27:11,965 --> 00:27:17,747
...just that I'm planning a feature, so
if we could decide the date on...
392
00:27:20,559 --> 00:27:23,684
I have to take this call.
- Sure.
393
00:27:24,986 --> 00:27:26,158
Hello.
394
00:27:31,757 --> 00:27:33,202
Hello... yes...
395
00:27:34,274 --> 00:27:38,270
Yes, all arrangements
have been made. Don't worry.
396
00:27:39,787 --> 00:27:43,042
We're leaving tomorrow
morning. Yes.
397
00:27:44,170 --> 00:27:47,427
Don't worry, we leave
tomorrow morning. Yes.
398
00:27:47,686 --> 00:27:50,149
An outing after a long
time, isn't it?
399
00:27:51,636 --> 00:27:53,371
Feeling very nostalgic.
400
00:27:55,238 --> 00:27:56,279
Here.
401
00:27:58,363 --> 00:28:00,585
These are shooting stills
of 'When'.
402
00:28:09,995 --> 00:28:11,776
No posters were made
for the film, right?
403
00:28:11,904 --> 00:28:14,639
The film got canned.
Cheers!
404
00:28:16,506 --> 00:28:17,984
Cheers!
405
00:28:27,399 --> 00:28:29,136
You feel angry?
406
00:28:29,829 --> 00:28:31,034
Why?
407
00:28:33,563 --> 00:28:36,020
You know why.
- Chuck it.
408
00:28:40,594 --> 00:28:43,409
The film got canned
because of us.
409
00:28:44,152 --> 00:28:47,451
Good it did. One of my
worst works.
410
00:28:48,710 --> 00:28:51,097
Anyway, decided on a story yet?
411
00:28:52,139 --> 00:28:55,003
No! Will make something
up before the meeting.
412
00:28:55,177 --> 00:28:56,522
And you?
413
00:28:57,261 --> 00:29:02,358
I'm thinking of this script
I had written for a telefilm.
414
00:29:02,729 --> 00:29:05,290
Name's 'Reunion'.
I'll sell that.
415
00:29:06,418 --> 00:29:10,802
Then you're done. You're
going only on a holiday indeed.
416
00:29:11,193 --> 00:29:13,462
Which is why
you're so excited!
417
00:29:13,818 --> 00:29:15,750
So, what's your story about?
418
00:29:16,618 --> 00:29:19,873
My story is about
a writer.
419
00:29:20,801 --> 00:29:22,590
He writes serials.
420
00:29:23,259 --> 00:29:25,337
He is particularly
famous for one thing.
421
00:29:25,602 --> 00:29:28,033
A specialisation.
- What kind?
422
00:29:28,337 --> 00:29:32,547
Say an actor fails to give a
date or leaves the project,
423
00:29:32,981 --> 00:29:34,984
or if they have a feud
with the producer...
424
00:29:35,368 --> 00:29:38,127
...how then do they end
the actor's track?
425
00:29:41,086 --> 00:29:42,964
By vanishing him or her.
By killing them.
426
00:29:43,311 --> 00:29:46,366
Right. And that's his
specialisation.
427
00:29:47,868 --> 00:29:51,351
He writes very good deaths.
- Is it so?
428
00:29:51,783 --> 00:29:52,902
According to requirement.
429
00:29:53,460 --> 00:29:57,199
According to the plot.
Highlighting the characters.
430
00:29:58,057 --> 00:30:02,037
So a lot of his characters
get famous even by dying.
431
00:30:03,244 --> 00:30:06,178
Nice.
A professional 'serial' killer.
432
00:30:07,133 --> 00:30:08,354
You could say so!
433
00:30:09,854 --> 00:30:10,915
Say...
434
00:30:12,207 --> 00:30:14,734
...his name is Prodyumno.
435
00:30:15,125 --> 00:30:16,688
Prodyumno da...
436
00:30:18,076 --> 00:30:20,170
...Subroto da is calling you.
437
00:30:27,071 --> 00:30:29,535
Okay, one second.
- What is it?
438
00:30:30,126 --> 00:30:33,571
'Prodyumno'... doesn't
it sound like a bomb blast?
439
00:30:34,024 --> 00:30:35,568
Try something simpler.
440
00:30:36,145 --> 00:30:39,517
Say... Pratik?
- Please! Horrible!
441
00:30:40,125 --> 00:30:41,297
Wait...
442
00:30:42,532 --> 00:30:45,535
...Animesh! Okay?
Now let's get back.
443
00:30:46,136 --> 00:30:47,243
Yes, sorry, go on.
444
00:30:50,417 --> 00:30:51,637
Animesh da...
445
00:30:52,756 --> 00:30:54,715
...Subroto da is calling you.
446
00:31:04,685 --> 00:31:07,907
Stand at ease! Attention!
Stand at ease!
447
00:31:07,967 --> 00:31:12,420
Who are these people man!
Told you so many times!
448
00:31:12,634 --> 00:31:15,004
Oh please! And don't talk
like that!
449
00:31:15,064 --> 00:31:17,538
No matter what I say
you will talk normally!
450
00:31:17,938 --> 00:31:20,533
And you, stand normally!
- Yes, tell me.
451
00:31:20,992 --> 00:31:23,293
Yes Sir, please come.
452
00:31:23,770 --> 00:31:27,199
We're clicking funeral pictures.
How can the priest be missing?
453
00:31:27,416 --> 00:31:30,801
Hey you, Abhijit,
you're always grinning!
454
00:31:31,192 --> 00:31:34,187
Told you it's for a
funeral. Now smile!
455
00:31:34,273 --> 00:31:35,575
What's going on?
456
00:31:35,663 --> 00:31:39,005
None of these actors last
long in the serials.
457
00:31:39,065 --> 00:31:41,956
Then you have to rack
your brains to kill them.
458
00:31:42,043 --> 00:31:46,600
Then one can't find a photo for
the office, the funeral or home.
459
00:31:46,773 --> 00:31:49,968
And production stills?
Let's not get there.
460
00:31:51,027 --> 00:31:54,043
Hey you!
Miss Glitters!
461
00:31:54,103 --> 00:31:57,971
Why're you being a Marilyn Monroe
now? Be normal!
462
00:31:58,189 --> 00:32:00,315
Normal!
Make it normal!
463
00:32:01,053 --> 00:32:03,353
So the reason I called you,
464
00:32:03,484 --> 00:32:06,565
we've to stop Anuradha's
track from our daily soap.
465
00:32:06,695 --> 00:32:09,560
Have we established any
medical history of the character?
466
00:32:09,734 --> 00:32:13,293
Medical history... no. Nothing
was established in that sense.
467
00:32:13,640 --> 00:32:17,546
But yes... she got a
headache in an episode.
468
00:32:18,588 --> 00:32:20,237
She even got cranky.
469
00:32:21,626 --> 00:32:23,362
Brain tumour?
470
00:32:24,621 --> 00:32:26,931
That can't result in a
sudden death.
471
00:32:27,095 --> 00:32:29,865
A heart attack or
a bus accident...
472
00:32:30,090 --> 00:32:32,434
...okay wait, let me sit
on it tonight.
473
00:32:32,781 --> 00:32:34,820
Two episodes are still pending.
474
00:32:34,972 --> 00:32:39,421
A bus accident? That one's
nice. Good line of thought.
475
00:32:40,593 --> 00:32:43,241
Bus is good. The way
they drive these days!
476
00:32:43,458 --> 00:32:46,539
But in that case you've to be
careful with the colour of blood.
477
00:32:46,887 --> 00:32:48,189
Shouldn't be like ketchup!
478
00:32:48,362 --> 00:32:52,442
Listen, someone named Sonia
called. Said she'll call back!
479
00:32:52,572 --> 00:32:56,132
Who's Sonia now!
- I should be asking that!
480
00:32:56,392 --> 00:32:57,631
Come on, tell me.
481
00:32:58,085 --> 00:33:02,179
What is it?
An affair at this age?
482
00:33:02,292 --> 00:33:06,027
This is the ideal time for
mid-life crisis.
483
00:33:06,147 --> 00:33:09,846
I live with a whole life crisis,
mid-life crisis is hardly scary.
484
00:33:09,906 --> 00:33:12,320
What!
Listen, you!
485
00:33:12,581 --> 00:33:15,445
Want a divorce? Will
be too happy to oblige.
486
00:33:15,505 --> 00:33:19,374
I just want a nice alimony.
- Don't I know that darling?
487
00:33:19,581 --> 00:33:21,739
Anyway, serve the dinner.
- Come.
488
00:33:21,999 --> 00:33:23,785
Have to stay up all night.
- Come on.
489
00:35:06,903 --> 00:35:09,551
Why did you kill me?
490
00:35:10,028 --> 00:35:12,025
I killed you?
Who are you?
491
00:35:12,242 --> 00:35:13,674
Why did you kill me?
492
00:35:13,762 --> 00:35:16,062
I did not kill you.
Who are you?
493
00:35:16,278 --> 00:35:17,414
Toton.
494
00:35:17,695 --> 00:35:19,534
Who Toton?
495
00:35:20,012 --> 00:35:21,207
Who is Toton?
496
00:35:22,008 --> 00:35:23,997
Don't you know Toton,
Mr. Animesh?
497
00:35:25,133 --> 00:35:26,600
What is going on?
498
00:35:27,312 --> 00:35:29,744
What's all this!
Who are you guys?
499
00:35:30,221 --> 00:35:31,653
Strange!
500
00:35:32,564 --> 00:35:34,474
Can't you
recognise your children!
501
00:35:34,778 --> 00:35:36,905
My children?
What!
502
00:35:38,120 --> 00:35:42,677
My daughter stays in Bangalore.
What are you trying to say?
503
00:35:47,712 --> 00:35:49,547
Look at me carefully.
504
00:35:50,229 --> 00:35:51,675
Rings a bell?
505
00:35:55,958 --> 00:35:57,130
No?
506
00:35:59,952 --> 00:36:02,469
No problem, I'll remind you.
507
00:36:02,817 --> 00:36:05,247
Your first serial?
508
00:36:05,594 --> 00:36:07,807
Surely you remember
the name?
509
00:36:08,893 --> 00:36:14,014
That actress... what was her name...
Aparajita, she left suddenly!
510
00:36:15,707 --> 00:36:17,660
Who's track got terminated?
511
00:36:18,051 --> 00:36:20,264
Who's track got terminated?
512
00:36:22,695 --> 00:36:25,646
Who had to hang herself?
- Sonia!
513
00:36:26,731 --> 00:36:27,729
Right!
514
00:36:27,817 --> 00:36:29,682
Sonia!
- Right!
515
00:36:31,072 --> 00:36:35,325
I'll help you further. Your
third daily soap.
516
00:36:36,367 --> 00:36:41,314
Same story there, the kid... he
left for America or something...
517
00:36:42,139 --> 00:36:47,564
...whatever. But who died of
cancer bit by bit because of that?
518
00:36:48,650 --> 00:36:50,559
Why did you kill me?
- No!
519
00:36:50,820 --> 00:36:53,337
This can't happen! You
aren't human beings!
520
00:36:53,424 --> 00:36:55,117
You're characters I've written!
521
00:36:55,377 --> 00:36:57,113
And all of you...
- Hey!
522
00:37:04,578 --> 00:37:05,317
Baa...
523
00:37:06,098 --> 00:37:07,486
Baadal, right?
524
00:37:10,742 --> 00:37:15,212
Wow! You remember me!
You intellectual!
525
00:37:16,254 --> 00:37:20,854
Would you have killed me if I
was a cadre from the other party?
526
00:37:21,114 --> 00:37:22,981
That's what the producer wanted!
527
00:37:23,372 --> 00:37:25,238
I mean... during that time...
528
00:37:25,716 --> 00:37:28,146
...and these things happen
during the elections.
529
00:37:28,276 --> 00:37:30,317
Hey! Are you a writer
or a prostitute?
530
00:37:30,707 --> 00:37:32,486
'The producer wanted'?
531
00:37:32,703 --> 00:37:35,611
Listen, all of you
must understand this!
532
00:37:35,872 --> 00:37:38,910
We need to deal with many
criteria... like TRP etc.
533
00:37:39,213 --> 00:37:44,509
And what happened in Nandigram...
- Very sad. But was I present there?
534
00:37:44,812 --> 00:37:46,679
You buffoon!
535
00:37:46,853 --> 00:37:50,455
Only helped the party with blood
donation camps and a bit of rigging.
536
00:37:50,759 --> 00:37:52,885
And you got me
shot in a riot!
537
00:37:53,189 --> 00:37:54,796
I killed people
from both the parties.
538
00:37:54,882 --> 00:37:56,575
Shut up!
Don't talk crap!
539
00:37:56,835 --> 00:37:59,135
The serial's lead character
was from that party.
540
00:37:59,396 --> 00:38:02,218
So the story had to...
- Shove your story up your...
541
00:38:02,695 --> 00:38:05,169
Because tonight, I'll
make a story out of you!
542
00:38:05,429 --> 00:38:07,512
Hey! Please don't joke!
- Baadal!
543
00:38:07,686 --> 00:38:09,205
What are you doing!
- One minute... Baadal!
544
00:38:09,379 --> 00:38:14,109
Baadal, wait a minute. He killed
us with such pomp, right?
545
00:38:14,283 --> 00:38:17,408
Then why shouldn't we
do the same? Isn't it?
546
00:38:17,625 --> 00:38:19,969
Mr. Animesh, we'll put you
under a mock trial now.
547
00:38:20,186 --> 00:38:23,658
What sort of a trial?
No! This is illegal!
548
00:38:23,832 --> 00:38:24,830
Illegal?
549
00:38:25,437 --> 00:38:26,436
What illegal?
550
00:38:26,653 --> 00:38:30,125
Killing people at the stroke of
your pen, sipping your coffee,
551
00:38:30,343 --> 00:38:31,861
that's not illegal?
And playing God is?
552
00:38:31,905 --> 00:38:36,028
Stop beating around the bush.
Let's kill him and tell Anuradha...
553
00:38:36,245 --> 00:38:38,502
...she doesn't need to worry.
Animesh is finished.
554
00:38:38,762 --> 00:38:42,452
No! Please hear me out!
I promise...
555
00:38:42,582 --> 00:38:43,667
...Anuradha won't die.
556
00:38:43,884 --> 00:38:46,358
Won't she?
- No! I promise!
557
00:38:46,879 --> 00:38:49,874
Won't she now!
- I'll convince Subroto!
558
00:38:50,221 --> 00:38:52,651
Late! Late! Late! Late!
559
00:38:52,869 --> 00:38:54,474
Late!
Late!
560
00:38:54,778 --> 00:38:58,684
Because we're here as the judge,
jury and executioner today.
561
00:38:58,771 --> 00:39:01,245
And we must pass
the verdict today.
562
00:39:01,723 --> 00:39:03,328
And the verdict is...
563
00:39:03,676 --> 00:39:05,889
...Mr. Animesh, you're being
convicted for mass murder!
564
00:39:05,976 --> 00:39:07,973
This is ridiculous!
No!
565
00:39:08,189 --> 00:39:11,445
And the punishment
we've decided upon is...
566
00:39:11,488 --> 00:39:13,702
...death!
- Over!
567
00:39:14,223 --> 00:39:17,260
You're not made of
flesh and blood!
568
00:39:17,348 --> 00:39:18,736
No?
569
00:39:18,953 --> 00:39:22,078
You are all
fictional characters!
570
00:39:24,986 --> 00:39:27,807
Fictional!
- Fictional?
571
00:39:28,025 --> 00:39:31,887
And who decides that? Do you
know you're fictional for us?
572
00:39:32,104 --> 00:39:33,971
You! Know that?-
I?
573
00:39:34,231 --> 00:39:37,703
Hey listen!
I have created you all!
574
00:39:38,528 --> 00:39:41,176
My creation!
- Creation? Are we now?
575
00:39:41,739 --> 00:39:44,822
My creation! Please understand!
- Is it so?
576
00:39:44,995 --> 00:39:49,682
Mr. Animesh, it is not so easy
to decide who created whom?
577
00:39:50,203 --> 00:39:54,023
Even if I do believe you, I'd
have to say you're...
578
00:39:54,109 --> 00:39:56,280
...guilty of infanticide!
579
00:39:56,541 --> 00:39:58,884
Friends, how do we
kill this man?
580
00:39:59,187 --> 00:40:01,184
How do we kill him?
581
00:40:01,271 --> 00:40:02,791
No!
582
00:40:03,007 --> 00:40:04,526
No!
Madhabi...
583
00:40:04,960 --> 00:40:05,916
...Madhabi!
584
00:40:09,703 --> 00:40:10,689
Madhabi!
585
00:40:10,994 --> 00:40:13,510
Madhabi! You crazy idiots!
586
00:40:20,369 --> 00:40:23,927
Open the door! Madhabi!
Where are you!
587
00:40:24,361 --> 00:40:28,875
Let me put this through him?
- No, cancer or AIDS.
588
00:40:29,049 --> 00:40:31,046
Let him die bit by bit.
589
00:40:32,044 --> 00:40:35,299
First he'll lose his hair.
Then his skin will fall off.
590
00:40:35,820 --> 00:40:38,822
Then his face will go pale!
And then... poof!
591
00:40:39,726 --> 00:40:43,546
Brilliant climax!
- Err... how about a heart attack!
592
00:40:43,893 --> 00:40:46,844
It'll be painless.
Our creator after all.
593
00:40:47,495 --> 00:40:49,535
But...
- Heart attack.
594
00:40:50,012 --> 00:40:52,312
You are very
soft hearted.
595
00:40:52,486 --> 00:40:54,830
Thought I'd play with
the writer a bit.
596
00:40:55,351 --> 00:40:57,044
What is your problem?
597
00:40:57,695 --> 00:40:59,952
My death was very painful.
598
00:41:01,471 --> 00:41:03,554
Heart attack.
Final.
599
00:41:04,205 --> 00:41:05,507
Please!
600
00:41:05,984 --> 00:41:06,939
Madhabi!
601
00:41:14,969 --> 00:41:16,141
Open the door!
602
00:41:17,356 --> 00:41:19,135
Where are you guys!
603
00:44:06,453 --> 00:44:07,474
High voltage drama.
604
00:44:07,625 --> 00:44:10,273
He pens daily soaps, so the
melodrama is exaggerated.
605
00:44:10,663 --> 00:44:12,486
But I'll try some
freaky lensing.
606
00:44:13,094 --> 00:44:14,917
It lacks a bit of realism.
607
00:44:15,177 --> 00:44:17,391
A horror film,
obviously unreal.
608
00:44:17,651 --> 00:44:19,527
No, I'm not talking
about that realism.
609
00:44:19,908 --> 00:44:22,817
I'm not saying I disliked
the unreal narrative.
610
00:44:23,061 --> 00:44:27,070
In fact that's my favourite
premise. Well adapted.
611
00:44:27,547 --> 00:44:29,760
But I can sense
influences.
612
00:44:30,857 --> 00:44:32,843
Pirandello, Rajshekhar Basu,
Woody Allen.
613
00:44:33,363 --> 00:44:35,154
Oh no!
Now?
614
00:44:35,663 --> 00:44:37,270
Don't worry.
615
00:44:37,400 --> 00:44:40,241
It's only human to
be influenced.
616
00:48:08,598 --> 00:48:11,072
Wow!
You sing quite well.
617
00:48:11,853 --> 00:48:13,411
Then why were you hesitating?
618
00:48:13,893 --> 00:48:15,013
What did I do?
619
00:48:15,455 --> 00:48:19,622
Excuses like... you can't sing,
you've a sore throat... etc.
620
00:48:20,403 --> 00:48:24,483
One must do those things.
Or people take you for granted.
621
00:48:24,700 --> 00:48:28,736
Okay. So this is a secret
trick to gain accolades.
622
00:48:29,734 --> 00:48:31,384
You could say so.
623
00:48:31,687 --> 00:48:35,117
Can I say something else too?
Though that's a bit more...
624
00:48:35,463 --> 00:48:37,113
...dangerous.
625
00:48:37,200 --> 00:48:38,546
What?
626
00:48:38,849 --> 00:48:43,363
You're a criminal and you want to
murder me for my money. Right?
627
00:48:44,101 --> 00:48:44,882
No.
628
00:48:45,143 --> 00:48:47,486
I want to speak to
your father.
629
00:48:48,484 --> 00:48:49,960
I mean...
630
00:48:55,559 --> 00:48:58,033
Hey...
till this line, right?
631
00:49:01,853 --> 00:49:02,807
Cut it.
632
00:49:05,889 --> 00:49:10,585
It's okay.
But we've to do it once more.
633
00:49:11,314 --> 00:49:14,005
What exactly do you want?
- You're perfect but...
634
00:49:14,179 --> 00:49:17,094
..Nilanjana has to be
a bit less playful.
635
00:49:18,953 --> 00:49:21,129
Much more restrained.
636
00:49:21,687 --> 00:49:24,119
Much more controlled.
637
00:49:26,853 --> 00:49:30,802
Remember, you've not started
your conjugal life, you're about to.
638
00:49:31,193 --> 00:49:34,275
So there are inhibitions.
There's a wall.
639
00:49:34,405 --> 00:49:38,919
The banter is definitely tangy.
But with a bit less emotion.
640
00:49:39,483 --> 00:49:42,348
Then change the dialogue because
these lines are actually flirtatious.
641
00:49:42,695 --> 00:49:44,171
The lines can't be changed.
642
00:49:44,518 --> 00:49:46,905
The same lines can be
said in different ways.
643
00:49:47,252 --> 00:49:51,202
Then again, sometimes saying
nothing at all says a lot too, right?
644
00:49:51,809 --> 00:49:53,155
But...
- What?
645
00:49:56,280 --> 00:49:58,536
Nothing. I'm ready.
Let's go?
646
00:50:34,431 --> 00:50:39,161
Buddy, please clean this table.
- Called Mr. Gupta before leaving?
647
00:50:39,379 --> 00:50:42,807
Yes, when we left. All
arrangements have been made.
648
00:50:43,416 --> 00:50:47,452
Listen, excuse me.
- Five star loos are rare here.
649
00:50:47,582 --> 00:50:49,405
Thank God you told me!
650
00:50:49,838 --> 00:50:52,226
Shakya da is very passionate
about his work, isn't it?
651
00:50:52,443 --> 00:50:56,609
Protective too. Can
go to any extent.
652
00:50:57,044 --> 00:50:58,910
Both of you from
Jadavpur University, right?
653
00:50:59,257 --> 00:51:00,473
Yes.
654
00:51:01,471 --> 00:51:03,554
He studied Economics,
I, Engineering.
655
00:51:03,814 --> 00:51:05,160
And after that?
656
00:51:05,333 --> 00:51:09,638
After university I
joined an ad agency.
657
00:51:10,258 --> 00:51:13,797
Graphic artist.
And then group theatre.
658
00:51:15,507 --> 00:51:17,530
A little acting here and there.
659
00:51:18,484 --> 00:51:20,395
Got a break at
the movies.
660
00:51:21,002 --> 00:51:23,910
And he joined a Film School.
Cinematography.
661
00:51:25,906 --> 00:51:28,684
Later he wanted to
make a film.
662
00:51:29,682 --> 00:51:32,504
I had gotten a bit
famous by then.
663
00:51:33,198 --> 00:51:35,238
Got him a producer.
664
00:51:36,020 --> 00:51:37,929
The film was a success.
665
00:51:38,884 --> 00:51:41,531
After that we've worked
together a lot.
666
00:51:43,919 --> 00:51:46,783
'Discovery', the first film?
- No, before that...
667
00:51:49,257 --> 00:51:54,943
- Such a clean loo at a road side shack,
you won't believe till you see it.
668
00:51:55,724 --> 00:51:58,111
Placed the order?
- You guys go ahead.
669
00:51:58,328 --> 00:52:00,064
I'll go check the
extremely clean loo.
670
00:52:00,325 --> 00:52:02,712
Please go! It's a
must see!
671
00:52:14,995 --> 00:52:16,471
Hello, Sir...
- Yes.
672
00:52:16,731 --> 00:52:18,598
Only clicking away!
Place the order.
673
00:52:18,658 --> 00:52:20,285
Tell me what you want.
I'll tell them.
674
00:52:20,507 --> 00:52:25,021
Okay, roti and dal
and some vegetables...
675
00:52:25,159 --> 00:52:27,430
...I feel like some fried
lentils, will it be risky?
676
00:52:27,625 --> 00:52:30,707
Why! I am in holiday mood.
Bring it on!
677
00:52:30,924 --> 00:52:33,181
How can you not eat
fried lentils at a shack?
678
00:52:33,528 --> 00:52:37,768
Isn't it? So fried lentils,
roti and...
679
00:52:39,313 --> 00:52:41,341
...you?
- What will you eat?
680
00:52:41,471 --> 00:52:43,510
Anything. Egg chowmein...
681
00:52:43,771 --> 00:52:47,156
Chowmein? Chinese at a
road side shack? Too much!
682
00:52:48,111 --> 00:52:50,393
Better not to have
all that here.
683
00:52:50,542 --> 00:52:53,975
Half cooked noodles fried in
some cheap oil. Safe?
684
00:52:54,125 --> 00:52:57,691
Then you... I mean,
you all... order something.
685
00:52:59,483 --> 00:53:01,653
Excuse me.
I'll be back.
686
00:53:03,042 --> 00:53:07,296
Take care of the camera. Don't
fiddle with it, I'll place the order.
687
00:53:09,639 --> 00:53:11,508
He'll order Chinese
wherever he goes.
688
00:53:12,156 --> 00:53:17,539
Hey Trina di, the loo is so
clean! It's shining!
689
00:53:17,986 --> 00:53:21,978
I got a story idea in the loo.
- What!
690
00:53:22,325 --> 00:53:27,656
Say, two friends... they meet after
a long time at a shack like this.
691
00:53:27,881 --> 00:53:30,421
Both go to the loo
to pee.
692
00:53:31,484 --> 00:53:34,131
They play criss-cross while
peeing, it's an old habit.
693
00:53:34,392 --> 00:53:35,520
Joy!
- Hey, listen!
694
00:53:35,606 --> 00:53:40,590
While doing so their souls
get exchanged. Interchanged.
695
00:53:41,032 --> 00:53:43,984
But the problem is where
do I include death in this?
696
00:53:44,263 --> 00:53:47,065
And the producer wants death.
- Right.
697
00:53:47,195 --> 00:53:49,236
I don't understand
one thing...
698
00:53:49,799 --> 00:53:51,623
...why can't you just
stay by yourself?
699
00:53:53,836 --> 00:53:56,728
Don't get involved in
everything. No!
700
00:53:57,872 --> 00:53:58,968
Listen carefully!
701
00:54:00,173 --> 00:54:03,385
I won't spend any more
money on you.
702
00:54:03,949 --> 00:54:05,093
No way!
703
00:54:06,032 --> 00:54:09,697
No way! You get
what I am saying?
704
00:54:11,067 --> 00:54:12,803
I! I decide that!
705
00:54:13,563 --> 00:54:15,841
What!
What did you say!
706
00:54:17,403 --> 00:54:21,614
Where's Diptya? The
food's getting cold!
707
00:54:22,004 --> 00:54:25,017
We're dying of hunger and
the man's busy on the phone!
708
00:54:25,305 --> 00:54:27,690
Must be some trouble at home.
709
00:54:28,038 --> 00:54:31,944
Anyway, how did you like
Shakya da's story?
710
00:54:32,421 --> 00:54:33,378
Not bad.
711
00:54:34,114 --> 00:54:36,371
But he has to be very
careful with the casting.
712
00:54:36,581 --> 00:54:38,931
And the acting workshop.
713
00:54:40,190 --> 00:54:42,143
Must,
very important.
714
00:54:44,010 --> 00:54:47,135
Trina di, on a slightly
different note...
715
00:54:47,525 --> 00:54:52,400
...I've to ask you something. You
don't feel uncomfortable, do you?
716
00:54:52,603 --> 00:54:56,032
I know you've primarily
come here for me.
717
00:54:56,342 --> 00:55:00,286
So far Diptya da is...
- Not uncomfortable. But...
718
00:55:04,192 --> 00:55:06,861
...I don't know if I should
even be asking this.
719
00:55:08,489 --> 00:55:10,702
I've heard certain things
about Diptya.
720
00:55:11,223 --> 00:55:13,090
Don't know if they're true.
721
00:55:13,350 --> 00:55:15,154
Have you heard anything?
- What?
722
00:55:15,279 --> 00:55:18,220
That he's having an affair
with a girl half his age.
723
00:55:20,207 --> 00:55:22,421
Yes, I've heard that too.
724
00:55:22,465 --> 00:55:24,070
Don't know if it's true.
725
00:55:25,272 --> 00:55:27,716
Mid-life crisis and how!
726
00:55:29,276 --> 00:55:33,228
After Shukla left,
he's totally lost it.
727
00:55:34,400 --> 00:55:36,788
He is so restless!
728
00:55:37,365 --> 00:55:40,694
How he wasted himself!
- Why do you say 'wasted'?
729
00:55:41,075 --> 00:55:45,118
What else? Such a great illustrator's
son. A brilliant painter himself.
730
00:55:45,374 --> 00:55:46,770
Left it all.
731
00:55:47,095 --> 00:55:49,548
Was a good actor,
left that too.
732
00:55:50,161 --> 00:55:55,103
Left TV anchoring, even the ad
agency and started with those...
733
00:55:55,262 --> 00:55:57,577
...rotten, over-the-top
commercial films.
734
00:55:57,707 --> 00:55:59,747
Acted in those as well!
735
00:56:00,616 --> 00:56:03,046
When that wasn't
enough, took to alcohol.
736
00:56:03,567 --> 00:56:05,606
Can you blame Shukla
for leaving him?
737
00:56:05,824 --> 00:56:10,468
Who'll live with that alcoholic!
Drinking to death!
738
00:56:11,466 --> 00:56:12,962
Why are you laughing?
739
00:56:14,330 --> 00:56:18,150
Does he report to work on time?
Does he have a proper breakfast?
740
00:56:18,367 --> 00:56:22,361
Does he carry a lunch box?
Or has lunch at the canteen?
741
00:56:23,657 --> 00:56:25,309
Who washes his clothes?
742
00:56:25,522 --> 00:56:27,467
Who makes him his
usual cup of tea?
743
00:56:28,350 --> 00:56:32,343
And when does the maid come?
When does the maid come?
744
00:56:33,385 --> 00:56:35,554
I'd have to wake up at dawn
745
00:56:37,335 --> 00:56:41,674
Who's with him then?
Siblings? Parents?
746
00:56:42,673 --> 00:56:45,017
No one was ever there
747
00:56:45,338 --> 00:56:47,968
And now, he's
absolutely alone
748
00:56:49,010 --> 00:56:51,751
And now, he's
absolutely alone
749
00:56:53,193 --> 00:56:55,911
Who then, serves him dinner?
750
00:56:56,403 --> 00:56:58,559
Who then, wakes him up?
751
00:57:00,100 --> 00:57:02,681
Who lets him in at night?
752
00:57:03,751 --> 00:57:06,935
Who then, goes through
all the hassle?
753
00:57:41,527 --> 00:57:45,086
All arrangements done?
- More or less.
754
00:57:52,421 --> 00:57:55,329
She'll be back day after
or the next day.
755
00:57:55,616 --> 00:57:57,890
We just can't afford
any slip ups.
756
00:57:58,163 --> 00:57:59,929
Question doesn't arise!
757
00:58:00,046 --> 00:58:02,491
We take proper
care of our clients.
758
00:58:09,023 --> 00:58:12,213
How heavy is it?
759
00:58:12,343 --> 00:58:17,117
I don't know exactly
but enough to kill a man.
760
00:58:20,076 --> 00:58:21,265
Hey Diptya!
761
00:58:29,140 --> 00:58:31,223
And another little thing.
762
00:58:31,961 --> 00:58:34,131
I know.
You had told me.
763
00:58:34,565 --> 00:58:38,905
Don't worry, it's on. We'll
get information any moment now.
764
00:58:44,027 --> 00:58:45,372
Diptya... beware!
765
00:58:47,239 --> 00:58:48,585
You scoundrel!
766
00:58:48,715 --> 00:58:50,668
Idiot...
you idiot!
767
00:58:50,971 --> 00:58:52,317
There, the phone.
768
00:58:53,142 --> 00:58:55,095
Hey! Are you okay?
769
00:58:55,746 --> 00:58:58,306
Are you hurt?
Get up!
770
00:58:58,957 --> 00:59:00,606
Your glasses.
771
00:59:01,605 --> 00:59:04,210
Here. Crossing the road
like an idiot!
772
00:59:06,293 --> 00:59:08,506
What's wrong with you
again?
773
00:59:09,978 --> 00:59:11,410
Fought at home?
774
00:59:12,731 --> 00:59:14,833
Have been distracted
since morning.
775
00:59:15,859 --> 00:59:17,707
Got it.
- What?
776
00:59:19,841 --> 00:59:21,317
The story.
777
00:59:23,704 --> 00:59:24,963
Ready everyone?
778
00:59:25,484 --> 00:59:27,219
I'll start then.
- Okay.
779
00:59:27,697 --> 00:59:29,911
My story's hero is
Mr. B. Dey.
780
00:59:30,344 --> 00:59:34,208
Bedoshruti Dey. Inhabited an
old house in the Bhowanipur area.
781
00:59:34,338 --> 00:59:38,114
Is the story set in present
times? Bedoshruti, the name...
782
00:59:38,374 --> 00:59:40,500
It's back dated.
- If you interrupt me...
783
00:59:40,805 --> 00:59:45,883
Okay. Chuck it. Let's have some
chips. Does Mr. Dey like chips?
784
00:59:46,360 --> 00:59:47,836
No.
785
00:59:48,183 --> 00:59:49,398
He smokes.
786
00:59:49,702 --> 00:59:50,917
Profusely.
787
00:59:51,872 --> 00:59:55,692
Bedoshriti Dey lived in his
ancestral house at Bhowanipur.
788
00:59:56,734 --> 00:59:59,511
He had rented out the
ground floor to a couple.
789
01:00:00,336 --> 01:00:03,200
He was the owner.
Lived alone upstairs.
790
01:00:05,674 --> 01:00:09,624
He had no one in his family.
A widower.
791
01:00:11,881 --> 01:00:17,393
So he loved the tenant woman
living downstairs...
792
01:00:17,958 --> 01:00:19,781
...like his own daughter.
793
01:00:20,041 --> 01:00:23,904
Excuse me, I'm
interrupting you. Can I?
794
01:00:24,598 --> 01:00:25,943
May I?
795
01:00:27,375 --> 01:00:28,635
Yes, go ahead.
796
01:00:29,286 --> 01:00:33,669
Could he have a white
cat as a pet?
797
01:00:34,450 --> 01:00:37,098
Like you had for Miss Havisham?
- That was a black one..
798
01:00:37,315 --> 01:00:40,744
Great idea but.
- I don't think so.
799
01:00:41,742 --> 01:00:43,218
Very predictable.
800
01:00:43,825 --> 01:00:48,166
I don't want to denote
loneliness with a white cat.
801
01:00:50,770 --> 01:00:52,636
Rather,
802
01:00:54,112 --> 01:00:56,586
a vacant bird stand.
803
01:00:57,541 --> 01:01:00,318
A cuckatoo's stand.
804
01:01:01,143 --> 01:01:02,229
Yes.
805
01:01:07,133 --> 01:01:10,214
That will show the visual loss.
And...
806
01:01:12,948 --> 01:01:16,464
...no hassles regarding
the Animal Board's permission.
807
01:01:16,855 --> 01:01:20,067
People in his locality
thought Bedoshruti Dey was mad.
808
01:01:20,240 --> 01:01:22,627
Though the reason
was weird.
809
01:01:22,714 --> 01:01:26,838
He didn't have any bad habits.
No gambling, alcohol or women.
810
01:01:27,098 --> 01:01:29,268
Only one addiction, cigarette.
811
01:01:29,615 --> 01:01:33,651
Initially it was an addiction,
later became an obsession.
812
01:01:35,995 --> 01:01:38,122
As in...
say one day...
813
01:01:52,706 --> 01:01:53,900
What was that?
814
01:01:55,223 --> 01:01:56,959
I didn't get you.
815
01:01:57,133 --> 01:01:58,912
Why did you throw away
the cigarette?
816
01:01:59,130 --> 01:02:00,632
What do you mean?
817
01:02:00,692 --> 01:02:01,950
Smoked till the brand mark?
- What!
818
01:02:02,167 --> 01:02:03,323
The brand mark!
819
01:02:03,383 --> 01:02:07,202
Crazy? Who are you to tell
me if I'll smoke or not?
820
01:02:07,262 --> 01:02:09,807
I'll tell you a hundred times!
A thousand times!
821
01:02:10,023 --> 01:02:11,630
Know how many people
in the country...
822
01:02:11,760 --> 01:02:13,783
...buy cigarettes with their
hard earned money?
823
01:02:13,843 --> 01:02:15,969
They smoke the same
cigarette for days.
824
01:02:16,143 --> 01:02:18,357
They smoke bidis at month end...
825
01:02:18,531 --> 01:02:20,484
...to smoke cigarettes
through out the month.
826
01:02:20,657 --> 01:02:23,982
Which world do you live in?
- That's enough now! Get lost!
827
01:02:24,042 --> 01:02:26,476
Shut up!
Listen to me carefully!
828
01:02:26,676 --> 01:02:29,555
In love with smokes eh?
Here, take your cigarette!
829
01:02:30,206 --> 01:02:33,598
Come on! Hey! How
dare you hit me!
830
01:02:35,569 --> 01:02:38,540
You'll hurt him!
Let go of him!
831
01:02:43,287 --> 01:02:46,135
It was not so bad initially.
832
01:02:47,133 --> 01:02:50,041
He lost his mind
after an incident.
833
01:02:50,995 --> 01:02:54,034
Bedoshruti's world revolved
around one person.
834
01:02:55,292 --> 01:02:57,072
She was everything
he had.
835
01:02:57,766 --> 01:03:01,456
His newly wedded wife,
Bonolata.
836
01:03:02,584 --> 01:03:04,971
They got married, back
in his village.
837
01:03:05,275 --> 01:03:08,147
Bonolata died of a snake bite
on the wedding night itself.
838
01:03:09,138 --> 01:03:13,705
Bedoshruti woke up to his
wife's blue corpse beside him.
839
01:03:14,260 --> 01:03:15,344
That's it.
840
01:03:15,995 --> 01:03:17,167
That was a shock.
841
01:03:17,948 --> 01:03:21,898
Since then Bedoshruti
became kind of looney.
842
01:03:23,374 --> 01:03:26,760
Used to read his wife's
letter day in and day out.
843
01:03:27,411 --> 01:03:28,799
Didn't marry again.
844
01:03:29,755 --> 01:03:31,230
Remained alone.
845
01:03:31,490 --> 01:03:32,489
Only...
846
01:03:33,010 --> 01:03:36,005
...that obsession with
the cigarettes...
847
01:03:37,914 --> 01:03:40,127
...kept increasing
everyday.
848
01:06:05,093 --> 01:06:08,869
Err... actually, I was thinking...
849
01:06:11,299 --> 01:06:12,762
I mean...
850
01:06:13,860 --> 01:06:16,553
...is your husband home?
851
01:06:17,115 --> 01:06:21,021
Yes, he's home.
But he is...
852
01:06:22,239 --> 01:06:24,629
...he is a bit busy.
853
01:06:25,015 --> 01:06:27,229
No, actually...
854
01:06:28,487 --> 01:06:32,393
...it's an emergency.
So I came.
855
01:06:32,914 --> 01:06:35,779
Emergency?
Are you alright?
856
01:06:36,083 --> 01:06:38,383
Yes.
No...but...
857
01:06:40,292 --> 01:06:42,984
Do you have a
cigarette on you?
858
01:06:43,461 --> 01:06:45,240
Cigarette?
859
01:06:45,674 --> 01:06:49,841
You've come to ask for...
- Who is it so late in the night?
860
01:06:50,188 --> 01:06:54,094
I told you he is busy...
- Who is this bosom friend...
861
01:06:56,395 --> 01:06:57,569
Oh.
862
01:07:00,127 --> 01:07:01,950
The looney Grandpa.
863
01:07:02,297 --> 01:07:04,671
Yes? So what do you need
so late in the night?
864
01:07:05,510 --> 01:07:07,650
No, actually, he came for a...
- Shut up!
865
01:07:09,980 --> 01:07:12,844
Shut up.
Did I ask you?
866
01:07:14,624 --> 01:07:16,608
Are you the 'looney Grandpa'?
867
01:07:17,532 --> 01:07:19,659
Are you? Tell me!
868
01:07:24,563 --> 01:07:26,473
Then who are you?
- I was saying...
869
01:07:26,690 --> 01:07:29,294
Sure, you'll say it later,
shut up now.
870
01:07:31,117 --> 01:07:34,242
Shh! We're talking,
can't you see?
871
01:07:36,065 --> 01:07:38,365
Yes. So...
872
01:07:40,058 --> 01:07:42,619
So tell me.
What's your name?
873
01:07:47,523 --> 01:07:49,390
What is your name!
- Jyotsna!
874
01:07:52,775 --> 01:07:53,904
Jyotsna.
875
01:07:55,466 --> 01:07:57,636
Jyotsna. Give me
your full name!
876
01:08:00,631 --> 01:08:03,930
Jyotsna Mukherjee.
- Right!
877
01:08:06,577 --> 01:08:10,787
Jyotsna Mukherjee. Why are
you crying? Have I scolded you?
878
01:08:12,176 --> 01:08:15,214
Have I hit you or scolded you?
What have I done?
879
01:08:15,474 --> 01:08:19,120
Why are you crying then?
Jyotsna Mukherjee...
880
01:08:19,468 --> 01:08:22,549
...wife of Rajkumar Mukherjee!
881
01:08:23,765 --> 01:08:26,412
Always remember this.
882
01:08:26,630 --> 01:08:28,583
Now go in.
You're done here.
883
01:08:29,797 --> 01:08:31,230
Go in, come on.
884
01:08:32,055 --> 01:08:32,880
Go.
885
01:08:41,516 --> 01:08:44,685
So, looney Grandpa,
what do you want?
886
01:08:44,945 --> 01:08:46,855
A cigarette?
887
01:08:51,065 --> 01:08:55,145
You think I run a
cigarette shop?
888
01:09:04,476 --> 01:09:07,092
I've a half smoked bidi,
want it?
889
01:09:08,860 --> 01:09:10,162
Want it?
890
01:10:34,971 --> 01:10:37,185
Hello brother... listen!
891
01:10:37,575 --> 01:10:39,138
Open your shop.
I need a cigarette.
892
01:10:39,398 --> 01:10:41,786
No, Sir, it's closed.
Tomorrow morning again.
893
01:10:42,002 --> 01:10:44,130
You don't get it!
I really need it!
894
01:10:44,216 --> 01:10:46,500
Not possible now.
Come tomorrow morning.
895
01:10:46,560 --> 01:10:51,855
Why can't you just open it once?
- Sorry, Sir, tomorrow.
896
01:10:52,029 --> 01:10:57,522
Not possible tonight. I've
to go home, I'm getting late.
897
01:10:57,758 --> 01:11:00,926
And the police has
already started patrolling.
898
01:11:01,057 --> 01:11:03,834
If they see the shop open,
there will be trouble.
899
01:11:04,008 --> 01:11:08,609
Not possible Sir.
- But I really need a smoke!
900
01:11:08,825 --> 01:11:12,124
Told you, tomorrow morning!
Police!
901
01:11:17,854 --> 01:11:20,585
What's going on here
at this hour?
902
01:11:20,805 --> 01:11:24,450
Sir wants to buy cigarettes
but my shop is closed.
903
01:11:24,624 --> 01:11:27,229
Okay, you can go.
- Okay. Goodnight Sir.
904
01:11:27,792 --> 01:11:29,268
What's your name?
- Name?
905
01:11:29,702 --> 01:11:31,178
Your name?
- My name?
906
01:11:33,521 --> 01:11:36,169
Bedoshruti Dey.
- Where do you stay?
907
01:11:36,604 --> 01:11:39,077
Bhowanipur.
- Bhowanipur?
908
01:11:40,119 --> 01:11:43,591
That's quite far from here.
What are you doing here now?
909
01:11:43,808 --> 01:11:46,716
Came looking for cigarettes.
- You kidding me?
910
01:11:46,976 --> 01:11:48,843
No.
- Yes!
911
01:11:49,146 --> 01:11:51,838
You've come from Bhowanipur
to buy smokes here?
912
01:11:52,141 --> 01:11:54,919
Say the truth or I'll
put you behind bars.
913
01:11:55,136 --> 01:11:58,305
I'm saying the truth.
- Cigarette?
914
01:11:59,130 --> 01:12:00,735
Or hash?
915
01:12:01,950 --> 01:12:03,339
Or tablets?
916
01:12:03,557 --> 01:12:04,945
As in?
917
01:12:05,292 --> 01:12:07,940
Or whores?
- See, this is not right.
918
01:12:08,200 --> 01:12:09,807
Hey!
919
01:12:11,890 --> 01:12:12,932
Threatening me?
920
01:12:14,494 --> 01:12:18,052
I'll hammer you so hard
you'll die crapping!
921
01:12:18,226 --> 01:12:21,177
This is not correct.
- Take out all the money.
922
01:12:21,395 --> 01:12:24,172
I'll complain...
- Take out the money!
923
01:12:24,346 --> 01:12:27,645
I'll complain against you...
- To the police?
924
01:12:27,818 --> 01:12:29,729
Fine, do that.
925
01:12:30,466 --> 01:12:33,851
What's the case then?
926
01:12:34,198 --> 01:12:36,976
What exactly happened
with you that night?
927
01:12:37,193 --> 01:12:41,013
This has my card... and
important papers too.
928
01:12:41,708 --> 01:12:45,700
My Voter's ID is in it.
- Who wants to know your identity?
929
01:12:47,349 --> 01:12:50,692
And who the hell wants
your vote? Now go.
930
01:12:51,256 --> 01:12:53,296
Come on, get lost.
931
01:12:54,729 --> 01:12:57,680
Please give it back...
- Get lost.
932
01:12:58,157 --> 01:13:00,544
If I ever see you
again in this area...
933
01:13:01,802 --> 01:13:04,104
...I'll hang you
from the tree.
934
01:13:05,492 --> 01:13:07,359
Get lost.
935
01:13:28,973 --> 01:13:30,709
Excuse me?
936
01:13:31,317 --> 01:13:34,485
Can I use your smoke to light
mine? I don't have light.
937
01:13:34,702 --> 01:13:36,742
Sure.
- Thank you.
938
01:13:48,461 --> 01:13:50,197
Hello brother!
939
01:13:53,539 --> 01:13:55,318
Please stop!
940
01:13:56,013 --> 01:13:59,485
My cigarette...
it's my last smoke!
941
01:14:01,265 --> 01:14:03,305
Sir... hello..
listen to me!
942
01:14:07,211 --> 01:14:10,119
Hey!
Stop you idot!
943
01:14:10,813 --> 01:14:13,287
Hey! Give me my
cigarette!
944
01:14:17,758 --> 01:14:18,886
Hey! My cigarette!
945
01:14:20,709 --> 01:14:23,226
May his soul
rest in peace.
946
01:14:23,531 --> 01:14:26,265
May his soul
rest in peace.
947
01:14:26,482 --> 01:14:28,782
Hey! Wait,
let's stop here.
948
01:14:28,912 --> 01:14:33,730
My back is strained.
- Let's go get a smoke.
949
01:14:33,947 --> 01:14:35,900
Yes, let's go.
- Come on.
950
01:14:42,367 --> 01:14:46,708
You've a great voice...
- One packet of bidis please.
951
01:14:48,183 --> 01:14:50,787
Done?
- Yes, wait.
952
01:14:50,917 --> 01:14:52,133
Let's go.
953
01:14:52,219 --> 01:14:56,083
So now the officer wants
us to cremate the body.
954
01:14:56,299 --> 01:14:58,817
Didn't give his name, caste or
religion. What if he's not a Hindu?
955
01:14:59,120 --> 01:15:01,247
The officer asked
you to burn it. Burn it.
956
01:15:01,464 --> 01:15:05,718
At the end everyone's a pile of ash.
A drag of pleasure, want one?
957
01:15:06,021 --> 01:15:08,973
Let's go if you guys
are done smoking.
958
01:15:09,146 --> 01:15:13,400
I've been up since ever.
- Have been carrying it for ages.
959
01:15:14,051 --> 01:15:17,437
Make it fast now.
- Let me finish the smoke.
960
01:15:17,697 --> 01:15:19,997
Lot's to do! Let's go.
- Yes.
961
01:15:21,169 --> 01:15:25,249
Thank God this shop
is open all night,
962
01:15:25,510 --> 01:15:29,546
or where would we find
a smoke at this hour?
963
01:15:30,110 --> 01:15:33,843
May his soul
rest in peace.
964
01:15:34,104 --> 01:15:35,536
May his soul
rest in peace.
965
01:15:37,749 --> 01:15:38,964
I really like it.
966
01:15:39,138 --> 01:15:40,049
Very good.
967
01:15:40,526 --> 01:15:42,307
The name should be
'Smoking Kills'.
968
01:15:43,088 --> 01:15:44,737
What do you plan to
shoot it on?
969
01:15:45,474 --> 01:15:46,386
You tell me.
970
01:15:47,341 --> 01:15:48,513
You'll shoot it.
971
01:15:48,730 --> 01:15:51,391
I think I'll shoot on film.
Anyway celluloid is on its way out.
972
01:15:51,594 --> 01:15:53,895
Kodak is still manufacturing.
- Is it?
973
01:15:54,156 --> 01:15:55,940
Thought about the casting?
974
01:15:56,933 --> 01:15:58,756
You could play Bedoshruti.
975
01:15:59,667 --> 01:16:01,230
Would suit you.
- No!
976
01:16:01,881 --> 01:16:03,270
Acting doesn't stimulate
me anymore.
977
01:16:03,531 --> 01:16:06,872
Yours is done. Only
Trina and you're left. Joy?
978
01:16:08,739 --> 01:16:10,432
Yes, I've thought
of something.
979
01:16:10,562 --> 01:16:13,079
A story on football with
a political twist...
980
01:16:13,426 --> 01:16:15,770
...but I don't know how to include
the theme of death.
981
01:16:15,987 --> 01:16:17,202
Let's see.
982
01:16:17,680 --> 01:16:18,591
Trina...
983
01:16:20,023 --> 01:16:23,062
There will be time and
then there will be time.
984
01:16:23,930 --> 01:16:26,881
Let's settle somewhere,
I need a setting,
985
01:16:27,098 --> 01:16:29,268
I can't do this on the move.
986
01:16:29,615 --> 01:16:30,440
Joy...
987
01:16:31,438 --> 01:16:34,390
...what's the name of this river?
- Hataniya Doaniya.
988
01:16:34,650 --> 01:16:36,950
Nice...
how lyrical.
989
01:16:39,989 --> 01:16:41,985
Lyrical?
Strange!
990
01:16:42,463 --> 01:16:45,370
All I smell here is fish
and a lot of garbage.
991
01:16:46,890 --> 01:16:48,973
Same old cynicism.
992
01:17:05,987 --> 01:17:07,590
Tatha, did the maid come?
993
01:17:14,885 --> 01:17:17,966
Tatha, did the maid come?
- No idea.
994
01:17:21,568 --> 01:17:22,677
Stop it.
995
01:17:23,651 --> 01:17:24,905
Stop it!
996
01:17:26,430 --> 01:17:27,733
I said stop it!
997
01:17:29,771 --> 01:17:32,832
I have important things here,
if anything gets misplaced...
998
01:17:32,892 --> 01:17:35,544
Then it'll be a problem composing.
So I'm tidying it up.
999
01:17:35,761 --> 01:17:38,843
No need. I can't find things
if they're not scattered.
1000
01:17:39,060 --> 01:17:40,883
Do you get that?
And listen...
1001
01:17:41,230 --> 01:17:45,266
...all the cleaning up,
please do that in Dad's bedroom.
1002
01:17:45,354 --> 01:17:48,391
Don't try to exercise your right
in this room. Get out.
1003
01:17:48,695 --> 01:17:50,301
Okay I won't come.
1004
01:17:51,039 --> 01:17:53,837
But before that I need to know,
why do you hate me so much?
1005
01:17:55,032 --> 01:17:58,900
I don't like the shape of your
nose. It makes me violent. Happy?
1006
01:17:59,025 --> 01:18:00,154
Why?
1007
01:18:00,370 --> 01:18:02,523
Get lost, will you!
- Shukla di?
1008
01:18:03,365 --> 01:18:04,364
Listen,
1009
01:18:04,624 --> 01:18:06,404
this has got nothing
to do with my mother, okay?
1010
01:18:06,620 --> 01:18:08,617
Then what is it, Tatha?
1011
01:18:09,442 --> 01:18:11,091
I need to know.
1012
01:18:11,959 --> 01:18:13,261
For myself.
1013
01:18:17,688 --> 01:18:18,904
Please!
1014
01:18:21,334 --> 01:18:22,593
Please?
1015
01:18:28,799 --> 01:18:30,702
Mum would've left
him anyway.
1016
01:18:32,706 --> 01:18:34,437
They were horribly incompatible.
1017
01:18:38,391 --> 01:18:41,299
Strange how they pulled it
so far. But tell me Mimi,
1018
01:18:41,776 --> 01:18:44,822
do you know how it feels when you feel
orphaned staying with your own father?
1019
01:18:45,770 --> 01:18:48,463
The man who was
my friend,
1020
01:18:49,068 --> 01:18:50,662
my hero, my idol...
1021
01:18:51,586 --> 01:18:54,335
Now he hardly speaks
to me once a week.
1022
01:18:54,494 --> 01:18:55,699
Then too, he shouts.
1023
01:18:56,577 --> 01:19:00,366
I'm having to live with a cranky
stranger who looks like my Dad.
1024
01:19:01,351 --> 01:19:03,782
Do you have any freaking
idea how that feels?
1025
01:19:04,302 --> 01:19:07,818
And you blame me for
all of this. Right?
1026
01:19:14,025 --> 01:19:15,370
Maybe not.
1027
01:19:17,454 --> 01:19:20,318
Maybe you too are looking
for the same man I'm looking for...
1028
01:19:20,536 --> 01:19:21,750
...but can't find.
1029
01:19:23,010 --> 01:19:24,804
But I need a vent too, right?
1030
01:19:28,521 --> 01:19:29,997
So I'm the trash can?
1031
01:19:41,694 --> 01:19:43,495
Should I roll one?
1032
01:19:45,318 --> 01:19:48,052
Joint. Should I roll one?
Let's smoke together?
1033
01:20:09,016 --> 01:20:10,851
But I need my remuneration.
1034
01:20:14,008 --> 01:20:15,354
A song.
1035
01:20:16,005 --> 01:20:19,244
The one you sang in
the college fest this time?
1036
01:20:20,344 --> 01:20:21,415
You were there?
1037
01:20:23,990 --> 01:20:27,609
I don't miss any of your...
your band's performances.
1038
01:20:30,327 --> 01:20:31,456
Why?
1039
01:20:33,148 --> 01:20:35,051
Because I like the
shape of your nose.
1040
01:20:36,490 --> 01:20:37,538
Happy?
1041
01:24:52,958 --> 01:24:54,867
From the literary world?
- No.
1042
01:24:54,954 --> 01:24:55,822
Seventeen.
1043
01:24:56,039 --> 01:24:58,859
Oh no! You're
adulterating the count.
1044
01:24:59,208 --> 01:25:01,594
Sixteen questions. Could be
seventeen pegs of alcohol.
1045
01:25:01,682 --> 01:25:04,068
Not at all.
I've kept a count.
1046
01:25:04,242 --> 01:25:07,411
Okay fine it's seventeen.
- I'm sure it's seventeen!
1047
01:25:08,365 --> 01:25:11,057
Sportsperson?
- You can read my thoughts?
1048
01:25:11,360 --> 01:25:12,694
Is it?
- Yes!
1049
01:25:12,836 --> 01:25:14,138
Correct!
1050
01:25:14,398 --> 01:25:15,961
A cricketer?
1051
01:25:16,135 --> 01:25:19,644
Yes, nineteen.
- Shakya, this is most unfair.
1052
01:25:19,867 --> 01:25:22,427
You know very well, I don't
watch anything but football.
1053
01:25:22,601 --> 01:25:25,640
That's your problem. If you think
of Bernard Shaw and I say that...
1054
01:25:25,857 --> 01:25:29,372
...I don't read anything but railway
time tables, will it be overruled?
1055
01:25:31,672 --> 01:25:33,930
Okay... cricketer?
Kapil Dev!
1056
01:25:34,146 --> 01:25:36,838
Oh no!
- No. And twenty.
1057
01:25:37,055 --> 01:25:39,659
Guessing time.
- You ruined it all!
1058
01:25:39,833 --> 01:25:43,305
Why not Kapil Dev?
- He just said, he's still playing...
1059
01:25:43,695 --> 01:25:46,516
...and a South Indian.
- South Indian? Okay, Prasanna?
1060
01:25:46,776 --> 01:25:49,555
What! Better still, you should've
said Gauri Prasanna!
1061
01:25:52,375 --> 01:25:55,631
A cricketer who's still playing!
Shakya da, give it out. Pass.
1062
01:25:57,063 --> 01:25:59,364
Murali Vijay!
1063
01:25:59,581 --> 01:26:02,141
Who is he? Plays cricket?
- Yes, of course!
1064
01:26:02,359 --> 01:26:05,700
Yes. But this isn't done. You've
to think of a famous cricketer.
1065
01:26:05,917 --> 01:26:09,693
My neighbour plays cricket
everyday, can't think of him, right?
1066
01:26:09,954 --> 01:26:12,255
Okay fine.
Now you think of a name.
1067
01:26:12,775 --> 01:26:13,599
Done.
1068
01:26:14,164 --> 01:26:16,421
Okay, Indian?
- Yes.
1069
01:26:17,766 --> 01:26:19,502
Dead?
- No.
1070
01:26:19,676 --> 01:26:22,063
So an Indian who's alive.
- No.
1071
01:26:24,276 --> 01:26:27,359
What! Neither living
nor dead?
1072
01:26:27,662 --> 01:26:30,961
How's that possible?
- Possible. There are people like that.
1073
01:26:33,305 --> 01:26:34,781
What happened?
1074
01:26:36,039 --> 01:26:37,645
What happened?
- I'll go check, Sir.
1075
01:26:39,729 --> 01:26:40,726
What!
1076
01:26:43,851 --> 01:26:47,107
Such a dense jungle outside!
- Yes.
1077
01:26:48,018 --> 01:26:49,797
If the car breaks down here
we've had it.
1078
01:26:49,971 --> 01:26:53,877
I think we're close.
I can smell the sea.
1079
01:26:54,442 --> 01:26:57,219
Fine. But... how do
we get there?
1080
01:26:57,393 --> 01:26:59,172
We won't get anything here.
- Yes!
1081
01:26:59,390 --> 01:27:00,214
Wait, I'll check.
1082
01:27:04,250 --> 01:27:05,422
What is it?
1083
01:27:06,464 --> 01:27:08,591
I don't know, I think
it's the spark plug.
1084
01:27:08,851 --> 01:27:11,976
Check again! What
do we do now then?
1085
01:27:13,018 --> 01:27:15,302
I may have to go to the city.
- What!
1086
01:27:15,362 --> 01:27:17,429
And what are we
to do here then?
1087
01:27:17,489 --> 01:27:22,804
This is ridiculous! Wait, let me
call Mr. Gupta then... this is...
1088
01:27:23,261 --> 01:27:24,997
I don't believe this is
happening to me!
1089
01:27:25,258 --> 01:27:28,804
Know what? This is like a bad
Hollywood horror film script!
1090
01:27:29,120 --> 01:27:33,417
Why only Hollywood? Bengali, Hindi,
Tamil, Telugu, Russian, Korean.
1091
01:27:34,286 --> 01:27:37,411
Where's the fun if your car doesn't
break down in a jungle on a dark night.
1092
01:27:37,758 --> 01:27:41,230
Mingle with the jungle then!
- Mr. Gupta's phone is switched off.
1093
01:27:41,620 --> 01:27:43,270
Let me try once.
- Oh God!
1094
01:27:43,573 --> 01:27:45,266
Yes, please.
1095
01:27:45,874 --> 01:27:47,176
98310...
1096
01:27:47,393 --> 01:27:49,693
- Oh no! No network!
- Check here?
1097
01:27:49,911 --> 01:27:50,822
No, Sir...
1098
01:27:51,560 --> 01:27:53,904
Sir, you can do one thing...
1099
01:27:54,034 --> 01:27:56,334
...Mr. Gupta has another
bungalow nearby.
1100
01:27:56,508 --> 01:28:00,414
If you can just spend the night...
- I'm sorry, that's impossible!
1101
01:28:00,674 --> 01:28:05,015
We've got no arrangements made
there, God knows if there's a loo!
1102
01:28:05,101 --> 01:28:06,577
Same old problem!
- Shut up!
1103
01:28:06,664 --> 01:28:08,747
Come on, no point delaying.
Come on!
1104
01:28:09,051 --> 01:28:11,221
Better than spending
the night in the jungle.
1105
01:28:11,568 --> 01:28:15,084
Brother, walk us to the bungalow
and leave for the city.
1106
01:28:15,214 --> 01:28:17,124
Okay Sir.
- Don't laugh!
1107
01:28:17,341 --> 01:28:18,469
Hey guys, come on.
1108
01:28:19,424 --> 01:28:21,768
This'll be a tough night.
1109
01:28:22,419 --> 01:28:24,546
Let me take my bag.
1110
01:28:25,154 --> 01:28:28,756
Obviously they'll drag Amitabha
into it. It's very apparent.
1111
01:28:28,886 --> 01:28:31,143
Even a blind man could tell.
- See, this isn't about Amitabha,
1112
01:28:31,230 --> 01:28:33,052
...or the film or
my lifestyle.
1113
01:28:33,443 --> 01:28:36,698
There's only one factor,
your humungous ego!
1114
01:28:36,916 --> 01:28:40,301
Really! How does my
ego feature here?
1115
01:28:40,474 --> 01:28:44,208
Of course it does! Listen, my
late night parties, my lifestyle,
1116
01:28:44,424 --> 01:28:46,985
my temper, none of that is an
issue. Bad excuses!
1117
01:28:47,072 --> 01:28:49,849
Then what is the issue?
- The point is you're jealous of me!
1118
01:28:49,980 --> 01:28:52,758
You can't handle my
success, my fame! Yes!
1119
01:28:52,844 --> 01:28:55,536
Like a typical Indian male!
- One second.
1120
01:28:57,011 --> 01:29:00,180
So you are seriously saying
that I desire these things?
1121
01:29:00,440 --> 01:29:01,308
Yes!
1122
01:29:01,395 --> 01:29:04,997
You mean I like people
discussing my personal life?
1123
01:29:05,562 --> 01:29:06,473
Yes!
1124
01:29:06,604 --> 01:29:10,726
I sleep with you, I crap everyday,
all of it is being talked about and...
1125
01:29:10,813 --> 01:29:14,589
Listen, cut out that hypocrisy!
- Why must I shut up?
1126
01:29:14,719 --> 01:29:16,716
Screaming for no reason!
- Listen!
1127
01:29:16,846 --> 01:29:19,624
You too want the attention
at public places!
1128
01:29:19,711 --> 01:29:23,052
You too want to sign autographs wearing
shades on a cloudy day! And hello...
1129
01:29:23,791 --> 01:29:27,133
...you too want to be a hit!
But your art house cinema...
1130
01:29:27,176 --> 01:29:29,867
Yes, but what I don't want is...
1131
01:29:30,301 --> 01:29:32,297
...travelling through villages,
1132
01:29:32,558 --> 01:29:35,726
putting up a cabaret in
front of those hungry wolves...
1133
01:29:40,197 --> 01:29:44,883
Populist stardom can get
away with anything, right?
1134
01:29:49,398 --> 01:29:50,558
Oh God!
1135
01:29:54,476 --> 01:29:57,621
Careful with your steps.
- The place is full of thorns.
1136
01:29:57,732 --> 01:29:58,773
Yes.
1137
01:30:03,396 --> 01:30:04,416
God!
1138
01:30:27,549 --> 01:30:29,800
Why did I accept the offer!
1139
01:30:30,979 --> 01:30:32,932
How did I ever get myself into
this mess, I don't know!
1140
01:30:33,409 --> 01:30:35,448
Stop grumbling.
Careful with the thorns.
1141
01:30:35,752 --> 01:30:37,966
You've done a lot of trekking,
you're used to all this.
1142
01:30:38,052 --> 01:30:41,091
I'm not and I'm not
interested either.
1143
01:30:41,308 --> 01:30:43,565
I think it must be made
compulsory for everyone...
1144
01:30:43,782 --> 01:30:45,865
...to trek for at least
two years... ouch!
1145
01:30:46,516 --> 01:30:47,732
What happened?
1146
01:30:48,817 --> 01:30:52,108
A thorn. Went right in.
- Let me see!
1147
01:30:52,549 --> 01:30:53,677
What?
- It'll hurt.
1148
01:30:53,895 --> 01:30:55,718
Sure it will,
Mr. Braveheart!
1149
01:30:56,933 --> 01:30:58,279
Let me see!
1150
01:31:07,219 --> 01:31:09,563
Can't we do this
some other way?
1151
01:31:10,546 --> 01:31:12,232
No... I mean... err...
1152
01:31:13,947 --> 01:31:15,047
...it'll hurt.
1153
01:31:15,987 --> 01:31:17,105
Just shut up Dipu!
1154
01:31:20,197 --> 01:31:21,239
It'll hurt!
1155
01:31:23,799 --> 01:31:25,275
Has it ever hurt?
1156
01:31:33,825 --> 01:31:34,823
There.
1157
01:31:36,213 --> 01:31:38,836
It's gone. Your story didn't work.
1158
01:31:40,640 --> 01:31:43,895
Your story about Bedoshruti...
didn't work for me.
1159
01:31:44,893 --> 01:31:48,409
Well... a lot of stories
don't work, quite often.
1160
01:31:49,494 --> 01:31:53,010
But that does not nullify the
existence of the characters...
1161
01:31:53,226 --> 01:31:54,678
...or even the
moments spent.
1162
01:32:10,674 --> 01:32:11,858
Besides,
1163
01:32:12,714 --> 01:32:15,343
who's here for an
impromptu story narration?
1164
01:32:15,839 --> 01:32:17,662
I've come here to
see you.
1165
01:32:19,529 --> 01:32:22,450
Is it true about you and
and that...
1166
01:32:22,610 --> 01:32:25,121
...that girl half my age?
- Right!
1167
01:32:25,432 --> 01:32:28,252
But half my age
is a part of my age.
1168
01:32:28,469 --> 01:32:31,291
Dipu... for once can you...
- Trina...
1169
01:32:32,549 --> 01:32:35,805
...I'm not a very reliable man.
- I know.
1170
01:32:36,066 --> 01:32:39,104
Though, you too have
contributed to my degeneration.
1171
01:32:39,667 --> 01:32:42,489
Because whether it be the
booze or the wedding vows...
1172
01:32:42,792 --> 01:32:45,526
...or a night with a
fan in my bed...
1173
01:32:45,700 --> 01:32:49,346
...all I've ever looked for,
is you.
1174
01:32:54,034 --> 01:32:57,140
Now do you get it?
1175
01:33:03,973 --> 01:33:06,013
What happened?
1176
01:33:06,577 --> 01:33:09,442
Err... Diptya stepped
on a thorn.
1177
01:33:09,702 --> 01:33:11,047
You guys carry on.
We're coming.
1178
01:33:11,351 --> 01:33:12,851
No! We'll wait!
1179
01:33:13,609 --> 01:33:14,997
Joy...
- Yes...
1180
01:33:15,301 --> 01:33:17,521
Wait there. There's a
problem here.
1181
01:33:17,581 --> 01:33:18,576
What is it?
1182
01:33:19,381 --> 01:33:20,649
A thorn.
1183
01:33:21,638 --> 01:33:22,727
Need to get rid of it.
1184
01:34:00,526 --> 01:34:01,672
Manas da...
1185
01:34:02,089 --> 01:34:03,305
Manas da...
1186
01:34:03,609 --> 01:34:08,643
...they'll stay here tonight. The car's
broken down, I've to go to the city.
1187
01:34:09,250 --> 01:34:12,072
Please take rest.
I'll be back by dawn.
1188
01:34:12,984 --> 01:34:15,300
You need food?
1189
01:34:15,674 --> 01:34:19,792
No, we'll manage, we're
carrying some food.
1190
01:34:20,318 --> 01:34:23,010
But there's no electricity
here, isn't it?
1191
01:34:24,051 --> 01:34:26,177
There is.
1192
01:34:26,656 --> 01:34:29,433
The fuse is not working
since evening.
1193
01:34:30,258 --> 01:34:33,687
I'm arranging for someone
to come and repair it.
1194
01:34:54,781 --> 01:34:57,558
Not just a producer.
I smell a film buff too.
1195
01:34:58,122 --> 01:34:59,381
No doubt!
1196
01:35:00,857 --> 01:35:02,854
The location is terrific!
1197
01:35:04,198 --> 01:35:07,584
The location is nearly giving
me a brilliant story idea.
1198
01:35:07,844 --> 01:35:12,706
Say three young men kidnap a
famous actress and bring her here.
1199
01:35:12,880 --> 01:35:17,523
And they plan to produce
a film, from the ransom.
1200
01:35:17,784 --> 01:35:19,260
But the problem is...
1201
01:35:19,476 --> 01:35:23,252
...I don't know how to
include death in this story now!
1202
01:35:23,469 --> 01:35:24,945
Death reminds me,
1203
01:35:25,162 --> 01:35:27,419
this is an ideal setting
for a session of planchette.
1204
01:35:27,766 --> 01:35:28,591
Isn't it?
1205
01:35:28,721 --> 01:35:30,588
And that reminds me...
1206
01:35:30,718 --> 01:35:33,495
...that it's an ideal setting
for something else as well.
1207
01:35:33,713 --> 01:35:35,188
What's that?
1208
01:35:35,536 --> 01:35:36,794
My story!
1209
01:35:37,315 --> 01:35:40,093
Are you guys game?
- Absolutely!
1210
01:35:40,917 --> 01:35:44,476
Brilliant idea! Planchette
and a horror story indoors...
1211
01:35:44,781 --> 01:35:49,424
...and if it starts drizzling! Some
fried snacks to go with it. Perfect!
1212
01:35:49,815 --> 01:35:54,025
A true Bengali. Even horror
comes with a food menu!
1213
01:35:54,719 --> 01:35:56,846
Nothing to do
till dawn. Why not?
1214
01:35:57,150 --> 01:35:59,450
Yes!
- Then sit down!
1215
01:35:59,667 --> 01:36:01,881
Sit. And Shakya, put the
camera away.
1216
01:36:01,924 --> 01:36:02,662
Okay.
1217
01:36:02,749 --> 01:36:05,310
Come on now you guys,
concentrate!
1218
01:36:09,607 --> 01:36:10,648
So...
1219
01:36:11,907 --> 01:36:13,209
...the first shot.
1220
01:36:14,164 --> 01:36:19,025
A middle-aged women...
but you can tell that...
1221
01:36:19,286 --> 01:36:22,323
...she was gorgeous when young.
1222
01:36:22,714 --> 01:36:26,924
Candles lit in front of her.
And in that dimly lit space,
1223
01:36:27,098 --> 01:36:29,529
the woman is sitting at
a table.
1224
01:36:30,526 --> 01:36:33,609
We do a slow track
forward on her.
1225
01:36:34,216 --> 01:36:36,299
Almost imperceptible.
1226
01:36:37,385 --> 01:36:40,206
The details around her
aren't clear.
1227
01:36:40,813 --> 01:36:43,591
All we understand is that
the room is quite empty.
1228
01:36:45,154 --> 01:36:47,454
Pin drop silence, you see.
1229
01:36:48,756 --> 01:36:53,313
She keeps staring at the candles.
1230
01:36:53,573 --> 01:36:55,310
Suddenly she says,
1231
01:37:00,432 --> 01:37:03,252
Who do you want to speak to?
1232
01:37:03,383 --> 01:37:04,815
My son.
1233
01:37:06,508 --> 01:37:07,810
Name?
1234
01:37:08,851 --> 01:37:10,327
Junaid.
1235
01:37:11,542 --> 01:37:12,714
Age?
1236
01:37:13,539 --> 01:37:15,362
Eighteen years.
1237
01:37:24,216 --> 01:37:27,515
Yes... tell me, Ammijaan,
I'm here!
1238
01:37:30,119 --> 01:37:32,549
How are you, son?
1239
01:37:32,723 --> 01:37:35,935
I'm good, Ammijaan,
no more problems.
1240
01:37:36,716 --> 01:37:38,756
Everything is fine now.
1241
01:37:39,016 --> 01:37:43,266
You're very short
tempered, son. Be careful.
1242
01:37:43,877 --> 01:37:47,393
I don't lose my temper
anymore, Ammijaan.
1243
01:37:47,958 --> 01:37:50,171
Don't worry.
1244
01:37:50,388 --> 01:37:52,818
I miss you, Junaid!
1245
01:37:54,989 --> 01:37:57,578
I miss stroking your hair.
1246
01:37:58,808 --> 01:38:01,180
But you're far away...
1247
01:38:02,063 --> 01:38:03,322
So...
1248
01:38:04,927 --> 01:38:07,655
Don't cry, Ammijaan.
1249
01:38:08,791 --> 01:38:10,960
It hurts when I
see you crying!
1250
01:38:14,172 --> 01:38:18,048
I've to go now. We'll
speak again next week?
1251
01:38:18,687 --> 01:38:20,245
Okay, Ammijaan.
1252
01:38:20,900 --> 01:38:22,272
May God be with you.
1253
01:38:43,122 --> 01:38:45,417
Do you really think this'll help?
- Stop it, will you!
1254
01:38:46,161 --> 01:38:49,340
See, I need to do this. Whoever has
a problem, don't come.
1255
01:38:49,980 --> 01:38:53,018
I don't think this is worth it.
Waste of time.
1256
01:38:53,583 --> 01:38:56,507
We need to do this.
Rather we should apologise.
1257
01:38:56,664 --> 01:38:59,252
Obviously you've a problem,
after all it's you...
1258
01:38:59,312 --> 01:39:01,395
Shut up guys! At least
not here, not now!
1259
01:39:01,525 --> 01:39:03,695
You guys are...
impossible!
1260
01:39:04,042 --> 01:39:07,601
See Nandita, I'd get it if it
was our parents. A teacher...
1261
01:39:07,688 --> 01:39:09,771
She was much more than
just an english teacher!
1262
01:39:10,119 --> 01:39:12,636
And you know that!
Come on guys! Okay fine!
1263
01:39:12,723 --> 01:39:14,807
I need to do this. Period.
I'm going. That's it.
1264
01:39:15,067 --> 01:39:17,020
Samaresh, she was your
teacher too.
1265
01:39:17,107 --> 01:39:20,188
There's a limit to insensitivity!
- Guys, I think she's finished.
1266
01:39:20,752 --> 01:39:23,010
And she's waiting for us.
Let's go.
1267
01:39:24,268 --> 01:39:25,570
Yes.
1268
01:39:25,744 --> 01:39:26,612
Name?
1269
01:39:27,219 --> 01:39:30,474
Mrs. Iyer.
Mrs. Meenaxi Iyer.
1270
01:39:45,752 --> 01:39:47,315
It's yours.
- Mine?
1271
01:39:47,489 --> 01:39:49,008
Yes.
1272
01:39:49,963 --> 01:39:51,005
Oh crap!
Yes.
1273
01:39:51,698 --> 01:39:52,740
Very sorry.
1274
01:39:53,305 --> 01:39:55,388
Extremely sorry. I've to
take this call.
1275
01:39:55,562 --> 01:39:56,864
Yes, it's fine!
1276
01:39:57,862 --> 01:39:58,884
Hello?
1277
01:40:01,031 --> 01:40:02,419
Oh okay.
1278
01:40:03,287 --> 01:40:04,459
Yes.
1279
01:40:04,937 --> 01:40:05,997
Okay.
1280
01:40:06,760 --> 01:40:07,932
When?
1281
01:40:08,799 --> 01:40:10,448
No, when did it happen?
1282
01:40:11,924 --> 01:40:16,682
See... actually I'm out
of town currently.
1283
01:40:16,742 --> 01:40:19,628
So, you'll have to
manage the situation.
1284
01:40:20,474 --> 01:40:21,864
So... yes.
1285
01:40:22,471 --> 01:40:25,133
It's serious?
Okay.
1286
01:40:25,466 --> 01:40:29,416
Yes, I'll try to get back
ASAP, okay?
1287
01:40:30,370 --> 01:40:32,193
Let me know.
Keep me updated.
1288
01:40:32,367 --> 01:40:33,930
Alright? Thank you.
Okay.
1289
01:40:37,229 --> 01:40:39,485
Hey, I'm sorry.
Really very sorry.
1290
01:40:40,093 --> 01:40:41,265
That's fine.
1291
01:40:41,656 --> 01:40:45,935
I think we better
switch off our phones.
1292
01:40:45,995 --> 01:40:49,338
That's better.
Very distracting.
1293
01:40:49,771 --> 01:40:52,245
Mine is already switched off.
- Mine as well.
1294
01:40:53,157 --> 01:40:55,284
Tell me when you're done.
- I'm ready.
1295
01:40:55,588 --> 01:40:56,499
Done.
1296
01:40:57,193 --> 01:40:57,974
So...
1297
01:41:11,820 --> 01:41:14,381
So, how have you been?
1298
01:41:17,549 --> 01:41:19,416
We're... we're good Ma'm.
1299
01:41:19,763 --> 01:41:22,150
No complains, no
regrets. Just that...
1300
01:41:22,237 --> 01:41:24,927
...we don't get to attend
your classes anymore.
1301
01:41:26,230 --> 01:41:29,919
I also miss you a lot.
- Even us Ma'm.
1302
01:41:30,093 --> 01:41:32,870
I feel very lonely.
1303
01:41:33,044 --> 01:41:36,039
So... you people
doing good?
1304
01:41:36,820 --> 01:41:39,381
Samaresh, Abhijeet...
1305
01:41:40,075 --> 01:41:41,551
...Mithi?
- Yes, Ma'm.
1306
01:41:41,855 --> 01:41:43,895
We're all doing fine, Ma'm.
1307
01:41:44,198 --> 01:41:47,584
We miss your poetry
classes, Ma'm.
1308
01:41:47,671 --> 01:41:51,750
You people loved Emily
Dickinson, isn't it?
1309
01:41:52,532 --> 01:41:56,656
I measure every grief I meet
With analytic eyes
1310
01:41:56,959 --> 01:41:59,433
I wonder if it weighs like mine
1311
01:41:59,693 --> 01:42:02,385
Or has an easier size
1312
01:42:03,513 --> 01:42:06,161
I wonder if they bore it long
1313
01:42:06,551 --> 01:42:09,112
Or did it just begin
1314
01:42:09,502 --> 01:42:11,802
I could not tell the date of mine
1315
01:42:12,541 --> 01:42:15,015
It feels so old a pain
1316
01:42:15,406 --> 01:42:18,661
I wonder if it hurts to live
1317
01:42:18,964 --> 01:42:21,265
And if they have to try
1318
01:42:21,351 --> 01:42:24,997
And whether could they
choose between
1319
01:42:25,171 --> 01:42:27,862
They would not rather die
1320
01:42:33,982 --> 01:42:36,933
I'm so sorry, Ma'm.
I'm so sorry.
1321
01:42:37,758 --> 01:42:40,188
But there's something
I should tell you.
1322
01:42:40,666 --> 01:42:41,924
What?
1323
01:42:43,313 --> 01:42:44,485
That night...
1324
01:42:45,657 --> 01:42:47,523
...we hadn't gone anywhere.
1325
01:42:48,174 --> 01:42:51,646
We were there itself.
Partying.
1326
01:42:52,427 --> 01:42:55,510
So we didn't call you,
thought you'll feel left out.
1327
01:42:55,813 --> 01:42:58,938
We lied to you Ma'm!
- Oh no!
1328
01:42:59,416 --> 01:43:03,452
I'd feel left out
or you would get bored?
1329
01:43:04,581 --> 01:43:08,226
Never mind Nandita,
don't feel bad.
1330
01:43:08,531 --> 01:43:10,223
It happens.
- No Ma'm!
1331
01:43:10,526 --> 01:43:15,474
It shouldn't have happened. You
baked a cake for us with so much love.
1332
01:43:15,952 --> 01:43:19,598
You wanted to celebrate
with us and we...
1333
01:43:21,161 --> 01:43:22,115
we...
1334
01:43:24,068 --> 01:43:27,020
You're feeling
miserable, Nandita.
1335
01:43:30,015 --> 01:43:32,098
I must leave.
- Ma'm!
1336
01:43:32,749 --> 01:43:35,180
Ma'm please don't go!
- Stay well.
1337
01:43:35,917 --> 01:43:37,176
Ma'm...
1338
01:43:37,437 --> 01:43:39,086
Ma'm please!
1339
01:43:40,735 --> 01:43:42,775
Ma'm please don't go!
1340
01:43:46,031 --> 01:43:49,198
Happy? Couldn't even
apologise properly!
1341
01:43:50,110 --> 01:43:51,933
What did I do?
- Right!
1342
01:43:52,193 --> 01:43:55,709
What did you do? Who
asked you to drink and drive?
1343
01:43:55,883 --> 01:43:58,834
The long drive, who's idea was that?
- Nandita, it was an accident!
1344
01:43:59,008 --> 01:44:01,351
The truck was on
the wrong lane!
1345
01:44:01,698 --> 01:44:06,646
I was sitting right beside you!
Clearly saw what happened!
1346
01:44:06,820 --> 01:44:09,771
No you don't remember!
- Don't forget, it's because of you...
1347
01:44:09,859 --> 01:44:12,072
...that we had to come so
far leaving everyone behind.
1348
01:44:12,159 --> 01:44:16,716
Calm down okay?
We'll come back next week.
1349
01:44:28,739 --> 01:44:32,081
So much of life...
1350
01:44:32,341 --> 01:44:35,552
...all over in a second.
1351
01:44:41,412 --> 01:44:42,844
Nice twist.
1352
01:44:43,799 --> 01:44:44,797
Thank you.
1353
01:44:46,317 --> 01:44:48,010
Reverse planchette.
1354
01:44:48,747 --> 01:44:50,570
Nice name?
Reverse Planchette?
1355
01:44:51,308 --> 01:44:54,302
No, really, Trina di,
the story is fabulous!
1356
01:44:54,476 --> 01:44:56,776
All three have the potential
if we can pull it off.
1357
01:44:57,037 --> 01:45:00,292
You are still left.
- I know, actually...
1358
01:45:00,552 --> 01:45:02,984
...I have something in
my mind. Might just fit.
1359
01:45:03,200 --> 01:45:04,112
Spill it.
1360
01:45:04,372 --> 01:45:06,369
In the morning with a
bit of clarity?
1361
01:45:06,586 --> 01:45:09,841
Right now I feel like staying with
her story, enjoying its essence.
1362
01:45:10,232 --> 01:45:12,922
Good.
Night's nearly over.
1363
01:45:13,270 --> 01:45:15,787
We're off at dawn.
Lie down for a bit.
1364
01:45:15,961 --> 01:45:17,827
Let's spend the night
in this room itself.
1365
01:45:18,044 --> 01:45:19,781
Trina, you can
take that sofa.
1366
01:45:19,997 --> 01:45:22,992
And Joy, I think you'll
fit in that arm chair.
1367
01:45:23,252 --> 01:45:25,857
It's just a chair, not
much of an arm rest.
1368
01:45:26,073 --> 01:45:27,159
You can keep it.
1369
01:45:27,854 --> 01:45:29,937
Sleeping on the table
will be too much?
1370
01:45:30,067 --> 01:45:31,151
Yes!
1371
01:45:31,282 --> 01:45:33,062
If Mr. Gupta finds out...
1372
01:45:33,409 --> 01:45:37,011
...that the famous film makers
slept on the table...
1373
01:45:37,271 --> 01:45:39,355
..the caretaker may
lose his job!
1374
01:45:39,572 --> 01:45:44,693
No need. Might curse
me as bourgeois then!
1375
01:45:44,954 --> 01:45:47,775
I'll settle for the floor.
1376
01:45:47,948 --> 01:45:52,072
How'd you guess about the
arm chair? I smell bedbugs too.
1377
01:45:54,329 --> 01:45:57,541
Won't you lie down?
- I'll spend the night reading.
1378
01:45:57,844 --> 01:45:59,797
Reading in this light
will ruin your eyesight.
1379
01:46:00,101 --> 01:46:01,013
Already ruined.
1380
01:46:01,404 --> 01:46:04,094
Now is the age, when
the closer things are hazy
1381
01:46:04,355 --> 01:46:06,916
Those far away
are crystal clear
1382
01:46:07,133 --> 01:46:08,391
Mosquito repellent.
1383
01:46:09,997 --> 01:46:11,994
Good catch!
- Hey...
1384
01:46:12,297 --> 01:46:13,904
...which way's the loo?
1385
01:47:55,813 --> 01:47:58,591
Has it ever hurt?
1386
01:47:59,937 --> 01:48:01,151
Has it?
1387
01:48:02,370 --> 01:48:03,640
Trina di...
1388
01:48:04,711 --> 01:48:06,013
...get up...
1389
01:48:07,445 --> 01:48:08,661
Get up?
1390
01:48:09,963 --> 01:48:11,959
Get up Trina di!
Come on!
1391
01:48:12,263 --> 01:48:13,479
Trina di?
1392
01:48:14,216 --> 01:48:15,344
Trina di?
1393
01:48:20,336 --> 01:48:21,334
Trina di?
1394
01:48:21,508 --> 01:48:22,810
Get up!
1395
01:48:23,505 --> 01:48:26,586
Trina di? It's
morning already!
1396
01:48:28,713 --> 01:48:30,926
What?
Good morning!
1397
01:48:34,174 --> 01:48:36,351
Good morning.
1398
01:48:39,737 --> 01:48:41,430
Where's everyone?
- Here.
1399
01:48:41,864 --> 01:48:44,410
Everyone's there.
- Where?
1400
01:48:44,685 --> 01:48:46,443
They're around. You'll see them.
1401
01:48:46,898 --> 01:48:48,308
Before that,
come with me.
1402
01:48:48,808 --> 01:48:49,984
Come.
1403
01:48:50,458 --> 01:48:51,630
Please come!
1404
01:48:52,063 --> 01:48:53,279
Come!
1405
01:48:53,799 --> 01:48:54,871
Where to?
1406
01:49:07,818 --> 01:49:08,773
But...
1407
01:49:09,424 --> 01:49:11,464
...I just saw this...
1408
01:49:13,070 --> 01:49:14,546
What?
- Err...
1409
01:49:15,110 --> 01:49:16,846
- You saw what?
- Err... nothing.
1410
01:49:17,323 --> 01:49:19,711
Good morning!
- Yes! Good morning!
1411
01:49:20,015 --> 01:49:21,664
Slept well?
- Sound!
1412
01:49:21,924 --> 01:49:23,921
Felt no mosquitoes too!
1413
01:49:25,180 --> 01:49:27,610
And you?
- See, over there...
1414
01:49:28,261 --> 01:49:30,952
...Henry's island. Our
final destination.
1415
01:49:32,255 --> 01:49:35,292
See!
So Joy was right.
1416
01:49:36,551 --> 01:49:38,982
We were quite
close to the sea.
1417
01:49:40,458 --> 01:49:42,107
We didn't realize.
1418
01:49:46,968 --> 01:49:49,355
The caretaker has made
some breakfast.
1419
01:49:49,615 --> 01:49:52,263
Our driver's here and the
fuse is fixed too.
1420
01:49:52,567 --> 01:49:55,432
We must prepare to leave then?
- At the earliest!
1421
01:49:55,692 --> 01:49:56,994
I'm hungry.
- Me too.
1422
01:49:57,124 --> 01:49:59,034
We didn't hear your story.
- While we eat?
1423
01:49:59,208 --> 01:50:00,292
Okay.
- Come on.
1424
01:50:01,933 --> 01:50:03,754
Trina di, let's go.
- Yes.
1425
01:50:09,494 --> 01:50:12,749
Should I start with my story?
- Yes, absolutely!
1426
01:50:13,183 --> 01:50:16,135
Delaying since last
night. Enough suspense now.
1427
01:50:16,395 --> 01:50:19,260
All phones switched off?
- Mine, since last night.
1428
01:50:19,346 --> 01:50:21,343
Mine too!
- I'd switched mine on.
1429
01:50:21,560 --> 01:50:24,120
Wait, I'll switch it off.
- Informed home?
1430
01:50:24,468 --> 01:50:25,600
No one took the call.
1431
01:50:26,334 --> 01:50:28,936
They must be dead
asleep right now.
1432
01:50:29,589 --> 01:50:31,282
Okay. Let's begin then?
- Yes!
1433
01:50:31,369 --> 01:50:32,497
Cool.
1434
01:50:33,554 --> 01:50:35,492
Morning!
- Morning.
1435
01:50:36,757 --> 01:50:38,503
Good! You made
yourself tea!
1436
01:50:40,136 --> 01:50:41,395
Drinkable?
1437
01:50:41,763 --> 01:50:43,131
Be my guest.
1438
01:50:54,633 --> 01:50:57,367
Didn't know you had
a suicidal tendency.
1439
01:50:57,801 --> 01:50:59,276
That bad?
1440
01:50:59,581 --> 01:51:02,706
Good as port wine but
as tea this is...
1441
01:51:02,966 --> 01:51:05,800
Can't take so much insult.
I'll try once more.
1442
01:51:05,917 --> 01:51:08,653
Spoke to Sir?
- Called him. Switched off.
1443
01:51:11,950 --> 01:51:14,598
My story is called 'Nemesis'.
Backdrop; our film industry.
1444
01:51:14,771 --> 01:51:17,072
Nemesis? You mean
Greek Goddess of retribution?
1445
01:51:17,245 --> 01:51:18,157
Right.
1446
01:51:18,938 --> 01:51:21,933
Vengeful fate.
- In simpler words, destiny.
1447
01:51:22,323 --> 01:51:25,752
It is set in the 1970s.
Pass me a bread, I'm hungry!
1448
01:51:26,013 --> 01:51:28,313
Thank you. And I want
to shoot it in black and white.
1449
01:51:28,400 --> 01:51:30,136
Wow!
- Okay, black and white!
1450
01:51:30,310 --> 01:51:33,521
Period film. Industry.
Theme of death.
1451
01:51:33,825 --> 01:51:36,343
Philosopher's stone!
- With terracotta finish!
1452
01:51:36,646 --> 01:51:38,513
That's enough.
Now begin.
1453
01:51:38,687 --> 01:51:40,119
Yes...
so...
1454
01:51:42,419 --> 01:51:45,588
There are three primary
characters in this story.
1455
01:51:46,890 --> 01:51:49,016
An actress.
An actor.
1456
01:51:49,190 --> 01:51:50,622
And a director.
1457
01:51:51,230 --> 01:51:53,921
Say... the actress'
name is Nilanjana.
1458
01:51:54,051 --> 01:51:58,218
The actor's name is Ritwik and
the director's name is Amitava.
1459
01:51:58,521 --> 01:51:59,693
Now...
1460
01:51:59,823 --> 01:52:02,818
...Nilanjana was a
leading superstar of her time.
1461
01:52:03,122 --> 01:52:04,815
As in a star from
the commercial films.
1462
01:52:05,075 --> 01:52:07,549
Ritwik was a good painter.
1463
01:52:07,896 --> 01:52:09,849
Was an illustrator. Okay?
1464
01:52:10,718 --> 01:52:14,667
Was into theatre.
He rose from the stage.
1465
01:52:14,841 --> 01:52:18,183
And Amitava,
their common friend.
1466
01:52:19,529 --> 01:52:23,521
Initially a cinematographer,
later began directing films.
1467
01:52:23,651 --> 01:52:28,252
Will send you my mailing address,
for the royalty cheque.
1468
01:52:28,426 --> 01:52:34,025
My wife's brother is a lawyer. He'll
drag you to the high court directly.
1469
01:52:35,805 --> 01:52:38,799
Joy! This is what
was cooking!
1470
01:52:40,058 --> 01:52:41,534
Anyway, continue.
1471
01:52:41,881 --> 01:52:42,662
So...
1472
01:52:45,006 --> 01:52:52,124
...between these three people there
was a common geometrical pattern.
1473
01:52:52,862 --> 01:52:54,034
A triangle.
1474
01:52:54,250 --> 01:52:58,331
Nilanjana fell in love with
Ritwik, impressed by his acting.
1475
01:52:58,591 --> 01:53:02,627
And soon after that
they had an affair.
1476
01:53:03,452 --> 01:53:05,188
They used to connect
intellectually.
1477
01:53:05,666 --> 01:53:09,632
Both loved music,
cinema, theatre.
1478
01:53:09,875 --> 01:53:14,243
Both loved reading. And
Amitava loved Nilanjana.
1479
01:53:15,909 --> 01:53:17,601
Unreciprocated,
obviously.
1480
01:53:19,208 --> 01:53:22,289
Okay? But Amitava was
much more than just...
1481
01:53:22,506 --> 01:53:25,088
...the corner of the triangle
usually ignored in literature.
1482
01:53:26,325 --> 01:53:28,886
There was a deep
friendship between the three.
1483
01:53:29,104 --> 01:53:31,110
And Nilanjana used to depend
on Amitava a lot.
1484
01:53:31,620 --> 01:53:33,791
Amitava too was very
protective about Nilanjana.
1485
01:53:34,051 --> 01:53:36,516
He wouldn't let it show,
Ritwik was there you see.
1486
01:53:37,523 --> 01:53:38,999
So, around...
1487
01:53:40,214 --> 01:53:41,646
...this time...
1488
01:53:42,385 --> 01:53:45,631
...a producer entered
their lives.
1489
01:53:46,204 --> 01:53:48,157
He came with a lot of money.
1490
01:53:48,591 --> 01:53:51,846
Wishing to direct and
produce a film.
1491
01:53:52,974 --> 01:53:57,966
Wanted to cast Nilanjana and
Ritwik as the lead pair.
1492
01:53:58,357 --> 01:54:02,827
Amitava had assisted
a few people by now.
1493
01:54:04,042 --> 01:54:05,778
He was almost famous.
1494
01:54:06,185 --> 01:54:09,208
Nilanjana and Ritwik
convinced this man to...
1495
01:54:09,381 --> 01:54:13,374
...take Amitava as the
director in this film.
1496
01:54:13,635 --> 01:54:16,586
So the producer scared
of losing his lead pair...
1497
01:54:16,760 --> 01:54:19,320
I don't think this is
very ethical, Joy.
1498
01:54:19,667 --> 01:54:21,143
I mean...
- Oh come on, Trina di...
1499
01:54:21,404 --> 01:54:22,749
...which story is
original?
1500
01:54:23,226 --> 01:54:25,223
Only life is. Right?
1501
01:54:26,135 --> 01:54:30,605
Let's have one based on true
facts, unlike the other three?
1502
01:54:31,169 --> 01:54:32,688
What's wrong with a
little change?
1503
01:54:32,992 --> 01:54:34,945
If you're being audacious,
go all the way.
1504
01:54:35,249 --> 01:54:36,334
Put up a card.
1505
01:54:36,594 --> 01:54:38,765
All characters and
events are real.
1506
01:54:39,242 --> 01:54:41,716
Any resemblance to
any imaginary person...
1507
01:54:41,933 --> 01:54:44,320
...living or dead is
purely coincidental.
1508
01:54:44,667 --> 01:54:46,838
Let's get back to the story?
- Yes, we better. So...
1509
01:54:47,185 --> 01:54:50,614
...the shoot began. Initially
it was all very smooth.
1510
01:54:50,961 --> 01:54:55,995
But Nilanjana and Ritwik's
relationship became a problem.
1511
01:54:56,343 --> 01:54:59,034
See, any love story
has a graph.
1512
01:54:59,208 --> 01:55:03,244
Their graph became
downward sloping.
1513
01:55:03,765 --> 01:55:10,275
Both started discovering that as
lovers they weren't quite compatible.
1514
01:55:10,536 --> 01:55:12,662
It wasn't working.
1515
01:55:12,966 --> 01:55:16,177
Their lifestyle,
philosophies...
1516
01:55:16,438 --> 01:55:18,218
...there were massive
differences!
1517
01:55:18,435 --> 01:55:22,688
And with this started the fights,
misunderstandings, ego clashes,
1518
01:55:22,948 --> 01:55:24,901
suspicion...
- Joy, this is too personal!
1519
01:55:25,292 --> 01:55:26,724
I'm sorry.
- Wait.
1520
01:55:27,333 --> 01:55:28,635
You carry on.
- What!
1521
01:55:28,895 --> 01:55:29,719
Okay!
1522
01:55:29,980 --> 01:55:34,190
And all of this started
affecting the film.
1523
01:55:35,232 --> 01:55:39,268
The shoot was getting delayed.
Their acting was suffering.
1524
01:55:39,442 --> 01:55:43,125
Amitava, who was involved
with both of them,
1525
01:55:44,086 --> 01:55:46,586
he too started losing
interest in the project.
1526
01:55:46,734 --> 01:55:49,552
But he was not being able
to say anything to these two.
1527
01:55:49,696 --> 01:55:52,289
He had got the break
because of them!
1528
01:55:52,561 --> 01:55:57,193
As a result of these reasons, after
finishing about seventy percent of it,
1529
01:55:57,367 --> 01:55:59,494
the film got shelved.
1530
01:56:00,796 --> 01:56:05,831
Nilanjana refused to work with
Ritwik and Amitava left the film.
1531
01:56:06,091 --> 01:56:08,218
I think we must leave
now. We're...
1532
01:56:08,479 --> 01:56:10,735
Wait. Let's finish the story.
1533
01:56:11,386 --> 01:56:15,119
Now this producer guy,
he was completely ruined.
1534
01:56:15,466 --> 01:56:18,591
Impoverished!
Invested hell lot of money!
1535
01:56:18,851 --> 01:56:20,154
All the money was over.
1536
01:56:20,544 --> 01:56:22,801
About to sell off his
ancestral house.
1537
01:56:23,583 --> 01:56:26,447
He still was
managing somehow.
1538
01:56:28,573 --> 01:56:30,266
But the one who
couldn't was...
1539
01:56:31,482 --> 01:56:32,914
...his wife.
1540
01:56:33,391 --> 01:56:34,390
Kawna.
1541
01:56:35,084 --> 01:56:37,862
She came from a
poor family.
1542
01:56:38,122 --> 01:56:40,032
Suffered from
financial insecurity.
1543
01:56:40,857 --> 01:56:44,676
When she saw all her jewellery
getting sold one by one,
1544
01:56:45,197 --> 01:56:47,541
she couldn't take it anymore.
1545
01:56:47,801 --> 01:56:52,445
So one day, he came home
after a tough day of work,
1546
01:56:52,619 --> 01:56:55,700
then he opened the
study to see,
1547
01:56:59,650 --> 01:57:03,209
his wife, Kawna's body
hanging from the ceiling.
1548
01:57:12,801 --> 01:57:15,145
He was shocked.
Natural.
1549
01:57:16,317 --> 01:57:20,484
He was very shocked. And
due to that massive shock...
1550
01:57:20,831 --> 01:57:23,869
....he lost his mental
stability for life.
1551
01:57:24,172 --> 01:57:26,039
He went completely mad.
1552
01:57:27,948 --> 01:57:30,510
Not bad. Nice actually.
1553
01:57:31,291 --> 01:57:35,197
Then it boils down to? A heart attack
due to psychological reasons,
1554
01:57:35,327 --> 01:57:38,973
a car accident trying to buy
smokes, a reverse planchette...
1555
01:57:39,927 --> 01:57:43,052
...and suicide.
It does have a range.
1556
01:57:43,226 --> 01:57:45,049
So you're condoning it?
- What?
1557
01:57:45,223 --> 01:57:47,437
These personal things...
- Oh stop it!
1558
01:57:47,697 --> 01:57:49,997
At least it's not a frame to
frame remake of a Tamil film.
1559
01:57:50,084 --> 01:57:52,645
Besides, it's life we adapt from,
right?
1560
01:57:53,036 --> 01:57:56,855
It's fine. Only the
name's baffling me.
1561
01:57:58,200 --> 01:58:00,370
Why 'Nemesis'?
1562
01:58:02,193 --> 01:58:04,494
What's her name?
Kawna.
1563
01:58:05,275 --> 01:58:10,049
There's no relation between
Kawna's suicide and retribution.
1564
01:58:10,136 --> 01:58:10,874
Point.
1565
01:58:10,961 --> 01:58:13,479
At least the audience
doesn't know of it.
1566
01:58:13,869 --> 01:58:15,909
There's no back story.
1567
01:58:16,083 --> 01:58:18,426
Then?
- You're right.
1568
01:58:20,857 --> 01:58:22,854
Didn't say the
story's over.
1569
01:58:23,374 --> 01:58:25,805
This was just the pre-title.
1570
01:58:26,760 --> 01:58:30,318
It is the cause, it is the
cause, my soul,
1571
01:58:31,577 --> 01:58:35,484
Let me not name it to you,
you chaste stars!
1572
01:58:36,005 --> 01:58:38,261
It is the cause.
1573
01:58:38,782 --> 01:58:39,650
Yet...
1574
01:58:40,344 --> 01:58:42,297
...I will not shed her blood.
1575
01:58:42,471 --> 01:58:45,466
Nor scar that whiter skin of hers
than snow,
1576
01:58:46,682 --> 01:58:49,546
And smooth as
monumental alabaster.
1577
01:58:51,630 --> 01:58:52,758
Yet...
1578
01:58:53,235 --> 01:58:54,581
...she must die,
1579
01:58:55,926 --> 01:58:58,573
else she will betray more men.
1580
01:59:00,570 --> 01:59:02,914
Put out the light
1581
01:59:04,086 --> 01:59:05,562
And then...
1582
01:59:06,386 --> 01:59:07,427
...put out...
1583
01:59:08,122 --> 01:59:09,424
...the light.
1584
01:59:11,334 --> 01:59:13,721
If I quench thee,
thou...
1585
01:59:24,442 --> 01:59:25,093
Sir...
1586
01:59:25,180 --> 01:59:27,459
Oh it's you!
Is it here?
1587
01:59:27,740 --> 01:59:30,277
Yes, here it is.
1588
01:59:30,337 --> 01:59:34,771
Be careful with it!
- They're doing this all day.
1589
01:59:35,135 --> 01:59:37,940
Put them there,
in that corner.
1590
01:59:38,057 --> 01:59:41,109
Yes, right here.
And this, here.
1591
01:59:42,281 --> 01:59:45,389
See, Sir,
delivered as promised!
1592
01:59:45,579 --> 01:59:47,880
Thank you.
Thank you so much!
1593
01:59:48,183 --> 01:59:52,021
Now I've to do up
the house nicely.
1594
01:59:52,567 --> 01:59:53,825
Happy anniversary!
1595
01:59:53,885 --> 01:59:55,041
Oh.
1596
01:59:55,180 --> 01:59:56,604
Thanks once again.
1597
01:59:57,135 --> 02:00:01,031
Actually I've been planning
this surprise for quite some time.
1598
02:00:02,221 --> 02:00:05,750
It's time that we started
surprising each other again.
1599
02:00:06,456 --> 02:00:10,543
Actually, my story starts twenty
years after this incident.
1600
02:00:11,613 --> 02:00:14,766
Nilanjana has now quit acting
and turned to direction.
1601
02:00:15,242 --> 02:00:16,756
Amitava was always into it.
1602
02:00:17,338 --> 02:00:19,172
Ritwik too has made
quite a few films,
1603
02:00:19,433 --> 02:00:21,256
though of a very
different genre.
1604
02:00:21,604 --> 02:00:23,469
For the masses, you see.
1605
02:00:23,964 --> 02:00:26,638
Their personal lives
are very different.
1606
02:00:26,830 --> 02:00:32,288
They do bump into each other
at work sometimes. That's it.
1607
02:00:33,658 --> 02:00:38,275
And at this stage, a fourth
character enters our story.
1608
02:00:40,266 --> 02:00:42,654
Remember that man,
the producer,
1609
02:00:42,797 --> 02:00:44,997
who went mad due to
his wife's suicide?
1610
02:00:45,162 --> 02:00:48,383
That guy...
that producer fellow...
1611
02:00:49,901 --> 02:00:52,072
...had a step brother.
1612
02:00:52,159 --> 02:00:55,718
Though not really
a 'step'-brother.
1613
02:00:56,195 --> 02:00:59,841
Because they loved him
more than their own child.
1614
02:01:00,318 --> 02:01:03,096
Now, coincidentally, the
day the incident happened,
1615
02:01:03,400 --> 02:01:05,874
this little brother was
present over there.
1616
02:01:06,091 --> 02:01:08,391
He saw it happen
in front of him.
1617
02:01:08,825 --> 02:01:10,865
Obviously, he was
scarred for life.
1618
02:01:11,083 --> 02:01:12,732
This is not happening!
1619
02:01:12,948 --> 02:01:15,119
Oh yes it is!
It actually is!
1620
02:01:16,334 --> 02:01:19,156
You know, this guy is...
1621
02:01:19,719 --> 02:01:23,930
...very interesting! See, he
was always a good student so,
1622
02:01:24,234 --> 02:01:28,226
though his guardian went bankrupt
he completed his education.
1623
02:01:28,573 --> 02:01:31,177
Stayed abroad.
Got a scholarship.
1624
02:01:31,525 --> 02:01:33,609
Finished his education.
But...
1625
02:01:34,954 --> 02:01:37,124
...he had a different motive.
1626
02:01:38,079 --> 02:01:39,859
He was quite good looking.
1627
02:01:41,073 --> 02:01:46,109
So he came to the city, as a TV
actor, thereby joining the industry.
1628
02:01:46,412 --> 02:01:47,801
Diptya da, listening?
1629
02:01:48,843 --> 02:01:51,881
Very interesting. Go on.
- Thank you so much!
1630
02:01:52,141 --> 02:01:56,091
Now, he is in Kolkata but
how does he fulfil his purpose?
1631
02:01:56,786 --> 02:01:59,520
According to his plan
he had to become a director.
1632
02:01:59,650 --> 02:02:01,473
But he became
an actor!
1633
02:02:02,297 --> 02:02:04,901
So, he started
training himself.
1634
02:02:05,380 --> 02:02:08,287
Gradually, he used his
contacts and made a few films.
1635
02:02:08,591 --> 02:02:12,367
He grew up in a film buff's
home, always had the interest.
1636
02:02:12,541 --> 02:02:16,534
His purpose and ideas provided
him with the rest of the passion.
1637
02:02:16,924 --> 02:02:22,480
He became quite famous and
became really close to these three.
1638
02:02:22,870 --> 02:02:26,299
Ah Joy! Enough is enough!
Cock and bull story!
1639
02:02:26,473 --> 02:02:30,987
Not yet bull's eye.
Shakya da, let me finish!
1640
02:02:31,334 --> 02:02:34,676
Sheer rubbish!
- So then, as planned,
1641
02:02:35,327 --> 02:02:38,322
he made up a producer
and fooled the trio.
1642
02:02:38,495 --> 02:02:41,534
Also made up a
a proposal.
1643
02:02:41,708 --> 02:02:46,829
Used a fake visiting card
and phone number too.
1644
02:02:47,697 --> 02:02:51,950
The fake producer never arrived,
he got them alone outside the city.
1645
02:02:52,211 --> 02:02:58,200
Diptya da, trying to turn on your
phone? Do not! I'm not done yet!
1646
02:02:58,287 --> 02:02:59,372
Sanjay!
1647
02:02:59,633 --> 02:03:02,323
Sanjay!
- Stop dragging your climax!
1648
02:03:02,584 --> 02:03:04,060
Who's Sanjay now?
1649
02:03:04,885 --> 02:03:08,921
Here he is. Sanjay, please
take their phones away.
1650
02:03:09,398 --> 02:03:11,308
Phone?
- Phone! Joy!
1651
02:03:11,525 --> 02:03:14,086
You're crossing your limit, Joy!
You've gone crazy!-
1652
02:03:14,260 --> 02:03:19,077
Mistake, Trina di. Not
me. My brother became crazy.
1653
02:03:19,164 --> 02:03:20,596
What!
- Yes!
1654
02:03:20,857 --> 02:03:22,072
My brother...
1655
02:03:22,940 --> 02:03:28,930
...who still thinks he's a producer
who's to make a film with you three.
1656
02:03:29,190 --> 02:03:32,185
Please don't make it difficult for
me. Give him your phones. Please.
1657
02:03:32,401 --> 02:03:36,047
The question doesn't arise! I refuse
to participate in this nonsense.
1658
02:03:36,265 --> 02:03:38,651
Diptya, Shakya, you guys...
- Trina!
1659
02:03:38,912 --> 02:03:42,558
You'll narrate your story to
us at gunpoint? You idiot!
1660
02:03:43,122 --> 02:03:45,640
The revolver is real.
And loaded.
1661
02:03:47,159 --> 02:03:52,063
Always wanted to create nice production
designs for my films, like you, Trina di.
1662
02:03:52,323 --> 02:03:54,797
Couldn't do it in films,
did it here.
1663
02:03:54,971 --> 02:03:58,834
So please.
You guys too.
1664
02:03:59,224 --> 02:04:02,654
Hand him the phones.
- This is too much!
1665
02:04:05,995 --> 02:04:09,077
Please give him your phones!
- This is the limit, Joy!
1666
02:04:11,768 --> 02:04:16,495
Thank you very much. It's a distraction
when narrating a story. Anyway.
1667
02:04:16,758 --> 02:04:20,324
Yes.. so after
successfully entrapping them...
1668
02:04:20,752 --> 02:04:24,615
...in a desolate bungalow
in the middle of a jungle,
1669
02:04:24,919 --> 02:04:26,790
this guy, he decides to...
1670
02:04:28,044 --> 02:04:29,346
...kill them.
- What!
1671
02:04:29,867 --> 02:04:31,169
One by one.
1672
02:04:31,950 --> 02:04:33,036
Yes.
1673
02:04:33,383 --> 02:04:36,812
Diptya da, now you know
why I named it, 'Nemesis'?
1674
02:04:37,549 --> 02:04:39,589
What I was saying is... Joy,
1675
02:04:40,023 --> 02:04:42,323
this matter requires a
bit of a discussion...
1676
02:04:42,497 --> 02:04:43,973
No more discussion.
1677
02:04:44,104 --> 02:04:46,490
As per the Clint Eastwood lingo,
1678
02:04:46,577 --> 02:04:48,877
''When you want to shoot,
shoot. Don't talk.''
1679
02:04:49,138 --> 02:04:51,568
Whatever kind of
shooting that might be.
1680
02:04:51,872 --> 02:04:53,695
And just to put things
in perspective,
1681
02:04:53,999 --> 02:04:56,430
I used to call my brother's
wife, Mummy.
1682
02:04:56,646 --> 02:04:59,945
And Diptya da,
quoting your hit dialogue...
1683
02:05:00,249 --> 02:05:03,721
''You can always find another wife.
But never another mother.''
1684
02:05:03,982 --> 02:05:07,932
Listen, Joy, consider this that we
didn't know anything about all of it!
1685
02:05:08,062 --> 02:05:11,317
You are an impeccable
actress, Trina di. Wait,
1686
02:05:11,447 --> 02:05:14,224
and I respect you
for that.
1687
02:05:14,529 --> 02:05:16,656
This bit could've been
a little more convincing.
1688
02:05:16,742 --> 02:05:20,735
You all with the police
covered up the entire fiasco!
1689
02:05:20,952 --> 02:05:23,383
Try to understand,
Trina was out of it.
1690
02:05:23,643 --> 02:05:27,072
I and Diptya had
no other option.
1691
02:05:27,375 --> 02:05:29,546
Try to understand!
- I do understand. See,
1692
02:05:29,676 --> 02:05:31,760
don't get me wrong.
I do understand!
1693
02:05:32,193 --> 02:05:36,187
But I too don't have any options!
I hope you understand that!
1694
02:05:36,924 --> 02:05:38,096
Manas da...
1695
02:05:38,877 --> 02:05:40,310
Manas da!
1696
02:05:41,221 --> 02:05:44,390
Manas da, come here please.
Come to me.
1697
02:05:44,693 --> 02:05:48,209
Let me introduce you guys,
Manas da is Sanjay's father...
1698
02:05:48,383 --> 02:05:49,945
...and was my
brother's driver.
1699
02:05:50,206 --> 02:05:52,854
Oh by the way, Diptya da,
a huge fan of yours.
1700
02:05:53,026 --> 02:05:57,150
Listen, the idea is brilliant. We
can do some nice mounting too.
1701
02:05:57,411 --> 02:05:59,624
But I think it's time for
the curtains, please!
1702
02:05:59,841 --> 02:06:03,010
Drop scene please!
- Sure, that'll happen.
1703
02:06:03,704 --> 02:06:06,612
Since you've mentioned 'mounting',
let me say something.
1704
02:06:06,829 --> 02:06:09,172
I've always made
light films, so...
1705
02:06:09,390 --> 02:06:13,730
...I've decided on a grand, serious,
mind-blowing climax for the last one.
1706
02:06:14,077 --> 02:06:16,551
No jump cuts, no
caller tune friendly songs,
1707
02:06:16,682 --> 02:06:20,414
no sweet bantering on a
blue sofa set. Only...
1708
02:06:20,631 --> 02:06:22,063
...Russian Roulette.
- What!
1709
02:06:22,193 --> 02:06:25,015
Yes, Three Musketeers,
how's that?
1710
02:06:25,232 --> 02:06:27,185
I'm out of here!
- Oh no!
1711
02:06:27,401 --> 02:06:28,834
Hey!
- What's all this!
1712
02:06:29,051 --> 02:06:30,614
What are you doing!
- Listen to me,
1713
02:06:30,787 --> 02:06:33,348
all three of you have to die.
Only four bullets.
1714
02:06:33,521 --> 02:06:37,558
The question is, what's the order?
That'll be decided by fate... oops!
1715
02:06:37,775 --> 02:06:39,685
Lady Nemesis!
- Joy!
1716
02:06:39,989 --> 02:06:44,849
I think of you as my brother.
I'm like your elder sister!
1717
02:06:45,154 --> 02:06:47,454
'Like' my sister, yes.
Not really a sister.
1718
02:06:47,801 --> 02:06:50,448
Never had a sister, only
a sister-in-law.
1719
02:06:50,579 --> 02:06:54,051
The last time I saw her, she
was hanging from the ceiling.
1720
02:06:54,224 --> 02:06:56,482
Her tongue hanging out
like this. Let's start?
1721
02:06:56,786 --> 02:06:59,302
Joy! This is madness!
- Please!
1722
02:06:59,954 --> 02:07:02,385
This is madness, Joy!
- Sanjay?
1723
02:07:02,732 --> 02:07:04,077
No... Joy...
1724
02:07:05,249 --> 02:07:06,377
One...
- No please!
1725
02:07:06,551 --> 02:07:07,549
No!
1726
02:07:08,026 --> 02:07:08,982
No!
1727
02:07:13,799 --> 02:07:15,448
Two...
- Joy, listen!
1728
02:07:15,752 --> 02:07:17,880
Please!
- Joy, please!
1729
02:07:19,529 --> 02:07:20,484
Joy, please!
1730
02:07:24,997 --> 02:07:25,735
Three!
1731
02:07:35,414 --> 02:07:37,323
Brilliant! Isn't it?
1732
02:07:37,758 --> 02:07:38,934
This is mounting!
1733
02:07:39,841 --> 02:07:43,270
This is called mounting! Sanjay,
what are you waiting for?
1734
02:07:43,414 --> 02:07:45,396
The next one now!
Move on!
1735
02:07:45,614 --> 02:07:48,391
Oh no!
You're doing it wrong!
1736
02:07:48,479 --> 02:07:50,779
He's next. She's the
Queen Bee! At the end!
1737
02:07:51,039 --> 02:07:53,557
No! Joy, after me!
- No, Joy!
1738
02:07:53,773 --> 02:07:56,073
This is crazy!
- Just stop this!
1739
02:07:58,331 --> 02:07:59,198
No!
1740
02:07:59,546 --> 02:08:00,718
No!
1741
02:08:00,891 --> 02:08:02,063
So...
1742
02:08:03,756 --> 02:08:06,360
...this is how the world
ends for me.
1743
02:08:06,708 --> 02:08:08,617
Not with a whimper...
1744
02:08:09,789 --> 02:08:10,961
...but with a bang.
1745
02:08:11,135 --> 02:08:15,258
I'm keeping this line in
the script. Definitely!
1746
02:08:15,562 --> 02:08:19,945
At this point, a slow
track-in starts.
1747
02:08:20,510 --> 02:08:24,633
Gradually it becomes a mid-close
of Diptya da's. And then...
1748
02:08:25,458 --> 02:08:26,630
One!
1749
02:08:28,583 --> 02:08:29,755
Two...
1750
02:08:37,046 --> 02:08:38,305
...three!
1751
02:08:41,386 --> 02:08:43,252
Bravo, old man!
1752
02:08:45,726 --> 02:08:47,159
Best climax!
1753
02:08:48,374 --> 02:08:50,588
My best climax so far!
1754
02:08:50,761 --> 02:08:52,454
Unbelievable!
1755
02:09:00,440 --> 02:09:01,395
Sanjay?
1756
02:09:01,959 --> 02:09:04,216
In your position?
Very good!
1757
02:09:04,693 --> 02:09:06,125
Trina di?
1758
02:09:12,854 --> 02:09:13,851
Trina di...
1759
02:09:14,286 --> 02:09:15,891
Trina di... see...
1760
02:09:17,150 --> 02:09:23,052
...I've made all arrangements
so that there's minimal pain.
1761
02:09:23,270 --> 02:09:26,395
Rather, no pain.
Okay?
1762
02:09:26,786 --> 02:09:29,476
You can trust me on this!
I'm serious!
1763
02:09:29,737 --> 02:09:34,381
Please cooperate! And please, none
of you must take this personally.
1764
02:09:34,598 --> 02:09:36,464
Won't hurt.
1765
02:09:36,682 --> 02:09:39,286
Not a bit.
Just bear with me a little more?
1766
02:09:39,763 --> 02:09:41,499
Please be a good girl now?
1767
02:09:41,933 --> 02:09:45,275
Just a... matter of a fraction
of a second. Trust me!
1768
02:09:50,874 --> 02:09:52,610
I'm very...
1769
02:09:53,088 --> 02:09:55,301
...happy in my life.
1770
02:09:56,776 --> 02:10:03,808
I don't know when, while pretending
to be happy, I really got sad
1771
02:10:04,937 --> 02:10:10,969
Moloy... takes very good care
of me, in spite of the fights.
1772
02:10:11,881 --> 02:10:14,702
Just like Shakya would
earlier.
1773
02:10:16,698 --> 02:10:19,216
But Dipu, had you
been there...
1774
02:10:20,258 --> 02:10:26,985
...had you been there, it
would've been a different life.
1775
02:10:29,937 --> 02:10:31,976
Okay do it!
Do it!
1776
02:10:33,452 --> 02:10:34,841
What lines!
1777
02:10:36,317 --> 02:10:37,489
What lines!
1778
02:10:41,829 --> 02:10:44,172
Unforgettable!
1779
02:10:44,346 --> 02:10:46,646
Timeless!
1780
02:10:47,341 --> 02:10:50,440
A small insert
of Diptya da's here.
1781
02:10:51,247 --> 02:10:54,789
And then a tight close-up of
Trina di's through an eighty-five lens!
1782
02:10:54,849 --> 02:10:56,542
Get it over with!
1783
02:10:57,063 --> 02:10:58,630
And in the background
we hear...
1784
02:11:00,448 --> 02:11:06,047
My eternal mate...
1785
02:11:06,438 --> 02:11:08,521
Just do it Joy!
1786
02:11:08,739 --> 02:11:14,149
Don't leave me
1787
02:11:14,731 --> 02:11:18,244
Don't leave me behind
1788
02:11:19,636 --> 02:11:25,492
In this world's worldliness
1789
02:11:26,444 --> 02:11:35,041
I, your fearless,
silent mate
1790
02:11:44,807 --> 02:11:46,542
My God!
1791
02:11:47,367 --> 02:11:48,583
Joy!
1792
02:11:50,709 --> 02:11:51,968
Joy!
1793
02:11:58,435 --> 02:12:03,122
Baban! Get up, Baban!
- Sir!
1794
02:12:04,771 --> 02:12:08,331
Get up! Please come here
and help us!
1795
02:12:08,677 --> 02:12:12,541
We must take him to
the hospital!
1796
02:12:14,755 --> 02:12:19,008
Nothing has happened
to him! He'll be fine!
1797
02:12:21,395 --> 02:12:23,695
Let me see...
1798
02:15:45,388 --> 02:15:46,828
Shakya won't come?
1799
02:15:48,209 --> 02:15:49,893
No, said, he can't handle it.
1800
02:15:54,849 --> 02:15:55,982
Hello.
1801
02:15:58,409 --> 02:16:00,101
Hello.
- Hello.
1802
02:16:03,140 --> 02:16:04,723
Thank you for coming.
1803
02:16:05,874 --> 02:16:08,521
Actually, I read your
application.
1804
02:16:09,476 --> 02:16:14,104
The legal issues won't be a
problem. Everything is in order.
1805
02:16:14,641 --> 02:16:17,618
But before formal taking
over of the responsibility...
1806
02:16:18,331 --> 02:16:21,334
...I think you must personally
meet him once.
1807
02:16:22,758 --> 02:16:23,799
Okay.
1808
02:16:25,622 --> 02:16:27,141
How is he?
1809
02:16:27,393 --> 02:16:28,813
See for yourself.
1810
02:16:32,827 --> 02:16:34,130
May I come in, Sir?
1811
02:16:36,864 --> 02:16:38,904
You have two visitors.
1812
02:16:39,859 --> 02:16:43,677
Must be from the media, I don't
want to speak to them right now.
1813
02:16:44,013 --> 02:16:47,940
No... Joyobroto has sent them
with updates on the shoot.
1814
02:16:48,539 --> 02:16:50,275
Oh!
Send them in then!
1815
02:16:50,883 --> 02:16:53,313
Please come in!
1816
02:16:56,612 --> 02:16:58,534
Here you are!
1817
02:16:59,607 --> 02:17:00,649
What's going on?
1818
02:17:00,952 --> 02:17:04,815
That bugger told me Trina
and Diptya are ready.
1819
02:17:05,162 --> 02:17:06,682
Shoot's to begin any day!
1820
02:17:07,115 --> 02:17:10,023
I accepted their condition
to take a new director!
1821
02:17:10,284 --> 02:17:11,867
Then he vanishes!
- No...err..
1822
02:17:12,020 --> 02:17:16,296
What? Is this how films are
made? The entire unit is waiting!
1823
02:17:16,924 --> 02:17:21,462
They're quitting one by one! I'm
paying for this huge set everyday!
1824
02:17:22,393 --> 02:17:25,772
Trina, Shakya, Dipta! All've
disappeared! Is this a joke?
1825
02:17:26,473 --> 02:17:28,025
Wasting shit loads of money!
1826
02:17:28,687 --> 02:17:30,401
I'm trying to make a
different film...
1827
02:17:30,683 --> 02:17:32,680
...and no one sees the
importance of money here!
1828
02:17:32,940 --> 02:17:35,193
Isn't the money important?
- No, you see...
1829
02:17:35,891 --> 02:17:37,608
...of course it is!
- Then?
1830
02:17:38,756 --> 02:17:39,848
Disgusting!
1831
02:17:42,271 --> 02:17:43,530
Bunch of unprofessionals!
1832
02:17:44,138 --> 02:17:45,484
Stars ehh!
1833
02:17:45,787 --> 02:17:46,953
Big stars!
1834
02:17:48,348 --> 02:17:51,820
Tell Trina, if she refuses
this author backed role,
1835
02:17:51,950 --> 02:17:55,107
she'll spend her life
playing a doll in films!
1836
02:17:57,346 --> 02:18:00,087
And now, I'll file a
case against them.
1837
02:18:00,500 --> 02:18:03,148
How dare they back
out after committing!
1838
02:18:04,469 --> 02:18:07,347
You... go get me Advocate
Pritish Bagchi's number!
1839
02:18:07,532 --> 02:18:11,583
See... I'm trying my level best...
- Trying? What do you mean!
1840
02:18:13,162 --> 02:18:16,484
I'm giving you an ultimatum! They
must join back within two days!
1841
02:18:19,231 --> 02:18:22,072
And that guy, Diptya,
what's with him?
1842
02:18:22,289 --> 02:18:25,181
Which significant piece
of work has he done?
1843
02:18:26,630 --> 02:18:29,154
Should've cast
Mr. Uttam Kumar instead.
1844
02:18:29,755 --> 02:18:33,704
Would've been a bit old for
it. But he'd do it sincerely.
1845
02:18:35,180 --> 02:18:39,130
But since it's an
ex-Naxalite's character he...
1846
02:18:43,122 --> 02:18:44,880
Why are you crying, Ma'm?
1847
02:18:48,938 --> 02:18:50,054
Why is she crying?
1848
02:18:52,584 --> 02:18:57,185
Because I said I'll file a case? Was
just scaring you, won't do that.
1849
02:18:57,808 --> 02:19:00,424
Come sit.
Would you like tea?
1850
02:19:01,916 --> 02:19:04,260
I'll not file any case!
Please sit!
1851
02:19:04,954 --> 02:19:06,683
I really won't!
1852
02:19:06,743 --> 02:19:08,599
And why're you standing?
Call them!
1853
02:19:09,641 --> 02:19:12,393
Call them!
I think I scared them!
1854
02:19:46,664 --> 02:19:48,270
Excuse me.
- Yes, Sir?
1855
02:19:48,573 --> 02:19:54,130
Mrs. Sen is inside, kindly tell
her a friend of hers had come.
1856
02:19:54,781 --> 02:19:56,343
I'll just be back.
1857
02:19:56,994 --> 02:19:57,862
Okay?
1858
02:19:58,079 --> 02:19:59,208
Sure Sir.
138900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.