All language subtitles for Chance Pe Dance (2010)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,040 --> 00:01:04,920 Dance if you get a chance 2 00:01:06,960 --> 00:01:08,720 Don't worry, drink one glass 3 00:01:08,790 --> 00:01:10,670 Don't worry, if you get a high 4 00:01:10,750 --> 00:01:12,540 Once you are drunk stop being moody 5 00:01:14,590 --> 00:01:16,460 Don't worry, come and have a jig 6 00:01:16,550 --> 00:01:18,340 Don't worry, have a good time 7 00:01:18,430 --> 00:01:21,020 Shake your hip and hit the dance floor 8 00:01:21,600 --> 00:01:24,110 Oh sweetheart, you too start dancing 9 00:01:24,180 --> 00:01:26,100 That's what the beat of the drum says 10 00:01:26,190 --> 00:01:29,860 When two hearts connect there Spreads positivity around 11 00:02:00,760 --> 00:02:02,590 Let there be twists and turns 12 00:02:02,680 --> 00:02:04,510 Let there be the sound of the drumbeats 13 00:02:04,600 --> 00:02:07,900 Now stop feeling shy and come and dance 14 00:02:08,350 --> 00:02:10,520 Everything is set 15 00:02:10,610 --> 00:02:12,610 No one will stop you 16 00:02:12,690 --> 00:02:14,730 Come and have a whale of a time today 17 00:02:16,070 --> 00:02:19,870 Come and scorch the dance floor 18 00:02:19,950 --> 00:02:22,580 Come and scorch it 19 00:02:23,490 --> 00:02:27,530 Come and scorch the dance floor 20 00:02:27,620 --> 00:02:31,080 Turn this night into a memorable one 21 00:02:44,890 --> 00:02:47,690 Come on, shake it 22 00:03:24,180 --> 00:03:26,310 Who can say what they will grow up to be... 23 00:03:27,430 --> 00:03:28,850 except their destinies? 24 00:03:30,810 --> 00:03:33,810 They say some people are born lucky... 25 00:03:34,360 --> 00:03:37,160 and some make their luck. 26 00:03:37,780 --> 00:03:41,910 And some become lucky if you happen to like them. 27 00:03:42,450 --> 00:03:46,580 Such a cute baby! He'll become a hero when he grows up. 28 00:03:48,120 --> 00:03:50,880 I'm sure he'll grow up to be a hero. 29 00:03:52,170 --> 00:03:55,670 All you can score is zero. And you want to be a hero! 30 00:03:56,000 --> 00:03:57,920 You are really very cute. 31 00:03:58,000 --> 00:04:01,250 You should go to Mumbai and become a hero. 32 00:04:01,880 --> 00:04:04,710 Dad, I've decided that I'm going to Mumbai to become an actor. 33 00:04:05,180 --> 00:04:08,390 I've told you a million times. You won't become a hero. 34 00:04:09,140 --> 00:04:10,300 You'll be a good for nothing! 35 00:04:10,770 --> 00:04:12,230 If you still want to go, do as you wish. 36 00:04:32,210 --> 00:04:36,300 Sally sells sea shells on the seashore. 37 00:06:15,810 --> 00:06:16,900 Hey, Sameer. 38 00:08:06,500 --> 00:08:08,420 Whose mobile is ringing? Switch it off. 39 00:08:08,840 --> 00:08:10,260 Stop doing that. 40 00:08:15,800 --> 00:08:18,090 Vipul Yogurt, a treasure of strength! 41 00:08:18,180 --> 00:08:21,760 In strawberry and litchi flavours, with 20% extra calcium to savor. 42 00:08:23,980 --> 00:08:25,440 Drop that! 43 00:08:36,780 --> 00:08:38,900 Vipul Yogurt, a treasure of strength! 44 00:08:39,200 --> 00:08:40,490 In strawberry and... 45 00:08:43,040 --> 00:08:45,420 Don't you understand? 46 00:08:55,010 --> 00:08:57,310 Vipul Yogurt, a treasure of strength! 47 00:08:57,550 --> 00:09:00,970 In strawberry and litchi flavours, with 20% extra calcium to savor. 48 00:09:04,390 --> 00:09:05,560 Such a disgusting kid! 49 00:09:05,650 --> 00:09:08,360 Throw him out! Move it. 50 00:09:10,730 --> 00:09:11,810 What did I do wrong, sir? 51 00:09:12,070 --> 00:09:13,200 He is my kid! 52 00:09:15,030 --> 00:09:17,830 Such a cute kid! What's your name? 53 00:09:17,910 --> 00:09:19,620 Why don't you dig in my nose too? 54 00:09:21,160 --> 00:09:22,320 -Sir, he is a very sweet. -Come on. 55 00:09:22,410 --> 00:09:24,490 -Strawberry, litchi... sir, one chance. -Get lost! 56 00:10:38,030 --> 00:10:39,240 That was quite good. 57 00:10:40,490 --> 00:10:42,710 But I think you could've done better. 58 00:10:49,120 --> 00:10:49,950 That'll be all. 59 00:10:59,010 --> 00:11:00,220 Yes, I ate. 60 00:11:00,380 --> 00:11:03,470 -Take over, Tina. Who is next? -Okay, sir. 61 00:11:04,470 --> 00:11:08,010 Okay, guys. Do it just the way I did. 62 00:11:13,110 --> 00:11:15,280 -Here for the audition, aren't you? -Yes. 63 00:11:15,520 --> 00:11:16,980 That's the mark. 64 00:11:29,410 --> 00:11:31,620 Hold your back straight. 65 00:11:36,880 --> 00:11:39,090 That'll be all. 66 00:12:21,380 --> 00:12:22,590 You have got hero's looks. 67 00:12:22,680 --> 00:12:24,310 With your good stars and my talent... 68 00:12:24,550 --> 00:12:26,470 we will set the stage on fire! 69 00:12:26,890 --> 00:12:30,440 We have a small budget. Hope you don't mind. 70 00:12:30,520 --> 00:12:31,650 -Of course not, sir. -Hello, sir. 71 00:12:33,020 --> 00:12:36,240 Yes, Ranjit sir. 72 00:12:39,690 --> 00:12:43,070 I think you're irritating, but you dance really well. 73 00:12:43,820 --> 00:12:46,530 Thanks. I'm sorry about earlier. 74 00:12:57,130 --> 00:12:59,430 Carry your own clothes. 75 00:12:59,500 --> 00:13:00,920 And you have to do your own make up. 76 00:13:01,340 --> 00:13:03,640 -Can you do it? -Of course, I can. No problem. 77 00:13:04,680 --> 00:13:05,930 Where did you learn to dance? 78 00:13:09,050 --> 00:13:10,930 Just randomly. 79 00:13:11,180 --> 00:13:15,140 -And a little bit of hard work. -It'll be done. 80 00:13:21,280 --> 00:13:22,820 With your good stars and my talent... 81 00:13:22,900 --> 00:13:25,070 we will set the stage on fire! 82 00:13:25,240 --> 00:13:27,370 -Tina, this is Purab. This is Tina. -Hi. 83 00:13:27,450 --> 00:13:29,750 He will do the video. Explain things to him. 84 00:13:31,990 --> 00:13:34,620 -Who is Sam? -The guy who just auditioned. 85 00:13:34,870 --> 00:13:37,080 What can I do? He is Ranjit Kapoor's recommendation. 86 00:13:37,170 --> 00:13:38,260 He is paying for the video. 87 00:13:39,130 --> 00:13:42,470 Tell him, we'll use him later for another one. Go on, please. 88 00:13:44,920 --> 00:13:46,550 -Tina. -Yes. 89 00:13:47,430 --> 00:13:52,440 I have to go for another audition, so I'll leave. Thanks. 90 00:13:53,100 --> 00:13:57,270 Sir, give me a chance next time. 91 00:13:58,020 --> 00:13:59,890 -Right. -Thank you, sir. 92 00:14:04,030 --> 00:14:05,120 Sam. 93 00:14:05,690 --> 00:14:08,610 This video is no big deal. 94 00:14:08,820 --> 00:14:10,990 So you shouldn't be doing such stuff. 95 00:14:12,120 --> 00:14:14,790 You know, you're talented and you can dance well-- 96 00:14:14,910 --> 00:14:19,200 It's cool, Tina. It happens. It's no big deal. 97 00:14:30,680 --> 00:14:32,180 That'll be all. 98 00:14:48,610 --> 00:14:50,530 Hey, dad. You called at the right time! 99 00:14:50,610 --> 00:14:53,530 On your way back to Delhi? 100 00:14:53,950 --> 00:14:56,620 No, dad. Returning from an audition. Shooting begins tomorrow. 101 00:14:56,700 --> 00:14:58,950 It'll be out day after and then you're a star. 102 00:14:59,040 --> 00:15:00,130 You know what... 103 00:15:00,960 --> 00:15:02,880 this has been going on for the last three years. 104 00:15:03,710 --> 00:15:05,960 -Yes, dad. -You said it was for a year. 105 00:15:06,300 --> 00:15:08,390 If you don't make it in a year, you'll be back. 106 00:15:08,510 --> 00:15:11,100 -Isn't that what you said? -Yes, dad. 107 00:15:11,300 --> 00:15:14,010 One year turned into three and what have you done? 108 00:15:14,390 --> 00:15:16,020 You have become the "Lungi-king" of the South. 109 00:15:28,360 --> 00:15:31,230 But dad, if I hadn't done the commercial... 110 00:15:31,320 --> 00:15:32,400 I wouldn't be driving a car. 111 00:15:32,490 --> 00:15:34,000 So what if it's a used car. 112 00:15:34,120 --> 00:15:37,290 Your mother had high hopes for you. 113 00:15:38,120 --> 00:15:39,910 Please let her soul rest in peace. 114 00:15:40,410 --> 00:15:41,490 Greetings. 115 00:15:43,540 --> 00:15:44,710 Listen, son. 116 00:15:45,130 --> 00:15:47,550 The film industry has nothing for you. 117 00:15:48,420 --> 00:15:50,670 Many have ruined their lives out there. 118 00:15:51,090 --> 00:15:53,800 -Just come back, son. -Dad! 119 00:15:54,090 --> 00:15:57,800 Do you still have the return ticket or have you sold it? 120 00:15:58,020 --> 00:16:03,780 -I still have it. -Then use it and come back. 121 00:16:04,350 --> 00:16:07,270 -Dad. -You won't listen. 122 00:16:07,400 --> 00:16:09,910 Do you need anything? Money, perhaps? 123 00:16:10,070 --> 00:16:12,490 No, dad. Have I ever asked for anything? 124 00:16:12,950 --> 00:16:15,500 -I'm great, dad! -Take care of yourself. 125 00:16:15,570 --> 00:16:16,400 Yes, dad. 126 00:16:20,370 --> 00:16:22,330 Stop rehearsing your lines! 127 00:16:31,590 --> 00:16:34,550 Hey, hero! When will your movie release? 128 00:16:34,640 --> 00:16:38,100 -Why? -Then we'll give up watching movies. 129 00:16:38,180 --> 00:16:39,590 Shut up! Want a slap? 130 00:16:39,680 --> 00:16:43,260 Mummy! He got scared. 131 00:16:45,520 --> 00:16:48,390 "Give up watching movies!" Like they can afford the tickets! 132 00:16:48,690 --> 00:16:50,440 They aren't my target audience anyway. 133 00:16:50,530 --> 00:16:52,120 Sam! 134 00:16:52,190 --> 00:16:53,480 What's up? 135 00:16:53,700 --> 00:16:56,120 There is no professionalism in this industry. 136 00:16:56,370 --> 00:16:57,700 And discipline doesn't exist at all. 137 00:16:57,780 --> 00:16:59,700 -What happened? -I had a meeting scheduled... 138 00:16:59,990 --> 00:17:03,280 for the lead role. Just got a call saying it's canceled. 139 00:17:03,540 --> 00:17:06,130 I can't think straight. Give me the house keys. 140 00:17:06,210 --> 00:17:08,590 Have you lost it? If Kersi finds out, I'm dead. 141 00:17:08,670 --> 00:17:14,680 -I'm losing focus here, man. -Fine! Hold on to it. 142 00:17:14,760 --> 00:17:17,430 Hey... can you lend me a thousand or two? 143 00:17:18,100 --> 00:17:20,560 -One or two? -Two! I need to get a haircut as well. 144 00:17:20,640 --> 00:17:23,230 -Gaurav. -You're refusing me? 145 00:17:23,310 --> 00:17:24,610 We're friends. 146 00:17:25,980 --> 00:17:28,860 I'm not refusing. Just reminding you that... 147 00:17:29,020 --> 00:17:32,940 two now and sixteen earlier... that's eighteen thousand in all. 148 00:17:33,440 --> 00:17:35,150 -Here, keep this. And don't forget! -Fine. 149 00:17:35,490 --> 00:17:36,950 Sameer! One minute. 150 00:17:37,030 --> 00:17:39,650 Oh no! Kersi is here. Go in after ten minutes. 151 00:17:39,740 --> 00:17:40,820 I'm leaving. 152 00:17:40,910 --> 00:17:43,460 Sameer, wait! Pay me the rent! 153 00:17:43,540 --> 00:17:46,590 Pay me the rent! 154 00:18:00,350 --> 00:18:04,690 Priya, you mean the world to me. 155 00:18:12,690 --> 00:18:15,400 Nothing right now. Probably for my next film. 156 00:18:15,530 --> 00:18:17,370 That's alright. You do have my number. 157 00:18:17,450 --> 00:18:19,450 -Yes. -Oh yes, I just gave it. 158 00:18:41,300 --> 00:18:42,340 So how was it? 159 00:18:44,600 --> 00:18:45,560 Forget it. 160 00:18:51,690 --> 00:18:55,200 Hey, freeloader! You left me just one slice of bread! 161 00:18:55,570 --> 00:18:57,070 I thought you'd have eaten. 162 00:18:58,200 --> 00:18:59,370 Oh, really! 163 00:19:05,160 --> 00:19:08,200 Oh no, it's Kersi, the itch! 164 00:19:11,290 --> 00:19:12,790 Kersi, how're you doing? 165 00:19:13,090 --> 00:19:16,590 -Sameer, pay the rent. -Deduct from the deposit. 166 00:19:16,670 --> 00:19:19,420 The deposit is exhausted. I want the rent. 167 00:19:19,510 --> 00:19:20,930 Okay, for the past three-- 168 00:19:21,010 --> 00:19:22,270 No, the past four months! 169 00:19:22,340 --> 00:19:25,930 -Please pay it right now! -Okay, I am giving. 170 00:19:26,850 --> 00:19:33,780 -Here... one, two, three, four. -Not four, it's forty! 171 00:19:33,900 --> 00:19:36,910 -I don't have anymore. Here, check! -I want it! 172 00:19:36,980 --> 00:19:39,440 I have nothing more. Take a look! 173 00:19:39,860 --> 00:19:43,900 -Please. -Okay. 174 00:19:43,990 --> 00:19:45,610 My younger brother is returning from Dahanu. 175 00:19:46,240 --> 00:19:48,620 Now what do I do? 176 00:19:51,540 --> 00:19:54,370 Sameer, let's go to Club Zigzag. 177 00:19:54,460 --> 00:19:57,590 Director Rajiv Sharma will be there tonight. 178 00:19:57,670 --> 00:19:59,840 Not now dude. Please! 179 00:19:59,920 --> 00:20:02,550 Not after all those deliveries and auditions. 180 00:20:02,930 --> 00:20:04,930 I just can't. I'm sorry. 181 00:20:05,260 --> 00:20:08,720 This is a necessary evil. Trust me. Take this. 182 00:20:08,890 --> 00:20:10,350 I don't get this. 183 00:20:10,430 --> 00:20:13,520 Why go through all this if we are talented? 184 00:20:13,600 --> 00:20:17,600 Talent gets you nowhere! It's an illusion. 185 00:20:17,900 --> 00:20:20,780 It's all about networking. Take it from me. 186 00:20:20,860 --> 00:20:23,690 I've been texting every director for the past two months. 187 00:20:27,910 --> 00:20:29,210 And the reply is... 188 00:20:29,290 --> 00:20:34,130 "Roses are red, Violets are blue, SMS stalker, who the heck are you?" 189 00:20:41,880 --> 00:20:44,090 There's Rajiv Sharma. 190 00:20:44,300 --> 00:20:46,670 It's time for my impromptu audition. 191 00:20:49,770 --> 00:20:53,230 I have gone crazy in your love 192 00:20:53,560 --> 00:20:57,430 I forgot my name when I started chanting your name 193 00:20:57,650 --> 00:21:00,780 I have gone crazy in your love 194 00:21:40,070 --> 00:21:43,160 Dance is crazy Don't shy 195 00:21:43,690 --> 00:21:47,480 When I touch your body My heart goes oh ah 196 00:22:15,270 --> 00:22:18,610 The night is in bloom 197 00:22:18,690 --> 00:22:22,490 It has cast away the gloom 198 00:22:22,570 --> 00:22:25,870 Tomorrow is a new dawn 199 00:23:24,340 --> 00:23:26,430 What were you doing with face of the year? 200 00:23:26,500 --> 00:23:28,130 -And you're Brad Pitt. -Thanks, pal. 201 00:23:28,220 --> 00:23:30,430 -You're more like his armpit. -What man! 202 00:23:38,980 --> 00:23:41,610 -Have we met before? -During audition number 131. 203 00:23:43,150 --> 00:23:45,780 Actually my 131st audition was for you. 204 00:23:46,150 --> 00:23:48,240 Okay. 205 00:23:49,530 --> 00:23:53,870 Can you come over to my office... at two o'clock? 206 00:24:11,300 --> 00:24:12,260 Sam. 207 00:24:12,340 --> 00:24:13,550 Hey, Sam. 208 00:24:13,640 --> 00:24:16,770 My car key is with you, right? 209 00:24:21,310 --> 00:24:24,230 Oh, yes. I think you're low on fuel. 210 00:24:24,310 --> 00:24:26,810 Oh, well! It's alright. 211 00:24:29,030 --> 00:24:31,070 Sameer, do you need a lift? 212 00:24:32,030 --> 00:24:33,790 No, it's okay. I'll manage. 213 00:24:42,830 --> 00:24:44,700 He's struggling to be an actor. 214 00:24:46,880 --> 00:24:48,260 Excuse me. 215 00:24:55,430 --> 00:24:57,810 Hey, taxi driver. 216 00:25:08,900 --> 00:25:10,320 Hero... move aside! 217 00:25:15,320 --> 00:25:19,860 You look so lonely. Want to ride with us? 218 00:25:19,950 --> 00:25:23,740 -Bloody cockroaches! -Keep going or she will beat us up. 219 00:25:47,100 --> 00:25:49,680 Actually this fell from your bag. 220 00:25:52,820 --> 00:25:55,160 So... you ran out of fuel? 221 00:25:55,240 --> 00:25:57,410 No, we are taking a walk. 222 00:25:58,410 --> 00:26:01,160 -We? -Yes, my bike and I. 223 00:26:02,740 --> 00:26:04,570 Of course, I'm out of fuel. 224 00:26:05,370 --> 00:26:07,740 The petrol pump is just around the corner. 225 00:26:40,780 --> 00:26:42,700 Come on, get started. 226 00:27:04,390 --> 00:27:05,690 On your way home? 227 00:27:06,600 --> 00:27:08,360 No, we were taking a walk. 228 00:27:08,600 --> 00:27:09,430 We? 229 00:27:09,520 --> 00:27:11,940 -Yes, my shadow and I. -Funny! 230 00:27:12,020 --> 00:27:16,270 And by the way, if we find a rundown bike, we help the owner. 231 00:27:16,990 --> 00:27:19,410 Shut up! I'll drop you home. 232 00:27:26,660 --> 00:27:29,580 Doesn't she know the bike can go faster! 233 00:27:43,010 --> 00:27:45,180 Tina, drive carefully. Take it easy. 234 00:27:45,260 --> 00:27:46,890 Would you rather walk home? 235 00:28:06,240 --> 00:28:08,240 Tina, I think we can go. 236 00:28:08,330 --> 00:28:11,250 Can't you see the signal is red? 237 00:28:19,260 --> 00:28:23,600 -I'm sorry about that audition. -Don't be stupid. 238 00:28:23,970 --> 00:28:27,190 -Guess who I met at Club Zigzag? -Who? 239 00:28:27,390 --> 00:28:31,270 Actually, I'll tell you once things work out. 240 00:28:31,640 --> 00:28:34,350 -I could receive good news tomorrow. -Me too! 241 00:28:35,100 --> 00:28:37,310 I'll tell you once things work out. 242 00:28:41,150 --> 00:28:42,570 Tina. 243 00:28:42,820 --> 00:28:44,280 Here's a challenge. 244 00:28:46,570 --> 00:28:48,320 Try going faster than 30. 245 00:29:01,670 --> 00:29:04,000 Hey, listen. Can I have your number? 246 00:29:08,430 --> 00:29:09,890 Oh, no! I didn't mean that. 247 00:29:09,970 --> 00:29:12,550 I thought I could give you the good news. 248 00:29:12,640 --> 00:29:14,600 Even I could do that. 249 00:29:18,360 --> 00:29:19,450 What's your number? 250 00:29:32,120 --> 00:29:33,370 She's quite dangerous! 251 00:29:44,760 --> 00:29:46,140 Hey, what's up? 252 00:29:47,010 --> 00:29:48,760 This is my number, you can save it. 253 00:29:52,220 --> 00:29:53,760 Thanks... you too! 254 00:29:56,900 --> 00:29:58,030 And? 255 00:29:59,150 --> 00:30:00,320 And? 256 00:30:00,610 --> 00:30:01,740 You tell me. 257 00:30:04,400 --> 00:30:06,110 Why don't you say something? 258 00:30:22,500 --> 00:30:23,830 Tina. 259 00:30:32,310 --> 00:30:33,310 Watch it. 260 00:30:33,390 --> 00:30:35,860 Sameer, come back out here. 261 00:30:35,930 --> 00:30:38,310 Back to where you came from. 262 00:30:38,520 --> 00:30:41,320 -Sameer, idiot. What does courier mean? -Pick up and drop. 263 00:30:41,400 --> 00:30:45,030 It was a mistake to pick you, but now I'm dropping you. 264 00:30:45,110 --> 00:30:47,330 -Do you get it? -But, sir... what did I do? 265 00:30:47,400 --> 00:30:50,230 Absolutely nothing. You neither deliver on time... 266 00:30:50,320 --> 00:30:51,740 nor take your salary on time. 267 00:30:51,820 --> 00:30:54,990 The deliveries are always late but you take the salary in advance. 268 00:30:55,080 --> 00:30:57,170 That too, two months in advance. 269 00:30:57,370 --> 00:31:01,120 You came here to become an actor, didn't you? 270 00:31:02,170 --> 00:31:06,510 Then go to a studio all decked up... 271 00:31:06,590 --> 00:31:09,310 and keep waiting out there. 272 00:31:09,800 --> 00:31:11,840 Get lost! 273 00:31:36,910 --> 00:31:38,660 -Good morning, sir. -It's okay, sit. 274 00:31:51,430 --> 00:31:52,310 You know Sameer... 275 00:31:53,800 --> 00:31:55,340 you posses a good quality. 276 00:31:56,220 --> 00:31:58,010 You have this honest look. 277 00:32:09,490 --> 00:32:11,370 Sameer, you are the hero of my next film. 278 00:32:22,290 --> 00:32:23,410 I'm absolutely sure. 279 00:32:23,670 --> 00:32:27,050 Listen, have you signed a contract with anyone? 280 00:32:27,130 --> 00:32:29,300 -No, sir. -If you have, tell me right now. 281 00:32:32,720 --> 00:32:34,770 Yes, of course! 282 00:32:38,010 --> 00:32:41,010 You see this is a film about dance. 283 00:32:44,350 --> 00:32:45,730 -Do you ride a bike? -Yes, sir. 284 00:32:45,940 --> 00:32:47,030 -Will you manage it? -Yes, sir. 285 00:32:47,360 --> 00:32:48,400 We will train you. 286 00:32:53,070 --> 00:32:58,400 Sir, I don't have any influence. 287 00:32:58,910 --> 00:33:00,780 Neither is my family in the film industry. 288 00:33:03,460 --> 00:33:04,550 How does it matter? 289 00:33:11,840 --> 00:33:13,300 -Don't you want to act? -Yes, sir! 290 00:33:17,550 --> 00:33:20,260 Sameer Behl is the hero of my... no... 291 00:33:20,430 --> 00:33:22,640 of our next film! 292 00:33:25,020 --> 00:33:26,980 Go on, shake his hand. Might not get a chance again! 293 00:33:29,320 --> 00:33:31,240 One second. That must be Ronnie. 294 00:33:44,210 --> 00:33:45,290 What are you doing here? 295 00:33:45,370 --> 00:33:47,330 -I'm this film's-- -Choreographer! 296 00:33:51,880 --> 00:33:53,930 No? Okay. Sameer, this is Tina. 297 00:33:54,090 --> 00:33:55,630 The choreographer of our film. 298 00:33:55,720 --> 00:33:59,060 And this is Sameer, the hero of our film. 299 00:33:59,140 --> 00:34:00,600 Listen, Tina. 300 00:34:00,680 --> 00:34:03,550 Get him to do dance moves that will leave people mesmerized. 301 00:34:05,940 --> 00:34:06,770 Anything else? 302 00:34:08,520 --> 00:34:09,680 -No, of course, not. -A contract? 303 00:34:12,940 --> 00:34:15,310 This handshake is no less than a contract. 304 00:34:20,320 --> 00:34:22,780 -Thank you, sir. -No, don't thank me. 305 00:34:22,870 --> 00:34:24,790 Mark my words, Tina, after this film... 306 00:34:24,870 --> 00:34:27,120 you'll be the number one choreographer. 307 00:34:39,340 --> 00:34:44,090 With stars 308 00:34:59,490 --> 00:35:06,040 I'm in a trance, without a trace 309 00:35:07,160 --> 00:35:13,790 Waltzing back and forth in a daze 310 00:35:15,130 --> 00:35:16,930 A fragrance fills the air 311 00:35:17,010 --> 00:35:18,930 There is magic in the fragrance 312 00:35:19,010 --> 00:35:22,480 The heart is restless due to the magic 313 00:35:22,800 --> 00:35:24,720 The desires are fulfilled 314 00:35:24,810 --> 00:35:26,350 And there is a sense of relief 315 00:35:26,680 --> 00:35:29,640 Now I'm up for anything 316 00:35:34,110 --> 00:35:37,740 Up in sky is where I belong 317 00:35:37,820 --> 00:35:41,700 I want to touch the clouds 318 00:35:41,780 --> 00:35:45,950 I want to reach for the stars 319 00:36:14,440 --> 00:36:18,700 How swiftly this life transformed 320 00:36:18,860 --> 00:36:22,200 Seems destiny is at work 321 00:36:22,280 --> 00:36:23,900 A wanderer without a destination 322 00:36:23,990 --> 00:36:29,490 Everywhere I look, it's my name I see 323 00:36:29,870 --> 00:36:31,780 This moment is enchanting 324 00:36:31,870 --> 00:36:33,830 The joy overwhelming 325 00:36:34,130 --> 00:36:37,260 Everything is there, just for me 326 00:36:41,340 --> 00:36:44,840 Up in sky is where I belong 327 00:36:44,930 --> 00:36:48,890 I want to touch the clouds 328 00:36:49,060 --> 00:36:53,270 I want to reach for the stars 329 00:36:58,400 --> 00:37:00,410 Up in sky 330 00:37:00,610 --> 00:37:03,410 To touch the clouds 331 00:37:03,900 --> 00:37:08,740 I want to reach for the stars 332 00:37:31,850 --> 00:37:34,820 Hey, uncle! That's not the restroom! 333 00:37:34,890 --> 00:37:36,850 I'll beat you! 334 00:37:56,500 --> 00:37:58,840 Hey, itch. Why have you kept my stuff outside? 335 00:37:58,920 --> 00:38:00,300 Kersi! 336 00:38:00,380 --> 00:38:02,640 I'm not running away without paying you. 337 00:38:02,710 --> 00:38:03,920 Kersi, open the door. 338 00:38:07,800 --> 00:38:10,090 I'm Gazdar, his younger brother. 339 00:38:10,430 --> 00:38:14,440 Take all your stuff and leave this place. 340 00:38:14,520 --> 00:38:16,650 No more free lodging from today. 341 00:38:16,730 --> 00:38:20,650 -But, Kersi I-- -Go inside. 342 00:38:20,730 --> 00:38:22,900 -Where do I go? -Out of this place! 343 00:38:22,980 --> 00:38:25,400 -Get out from here! -But-- 344 00:38:29,320 --> 00:38:30,860 Now where do I go! 345 00:38:37,250 --> 00:38:39,170 -Yes. -Where are you? 346 00:38:39,250 --> 00:38:42,080 -At the cafe. -There's a slight problem. 347 00:38:42,800 --> 00:38:45,930 Kersi, threw my stuff out of the house. 348 00:38:46,800 --> 00:38:49,970 If you could arrange for a place to stay. 349 00:39:28,670 --> 00:39:30,170 Why aren't you answering my calls? 350 00:39:30,510 --> 00:39:32,810 When did you call? 351 00:39:34,510 --> 00:39:36,890 Oh crap! I missed it. 352 00:39:37,810 --> 00:39:39,230 I want my money back. 353 00:39:40,600 --> 00:39:42,890 I'll give it back. 354 00:39:43,190 --> 00:39:44,490 Come aside. 355 00:39:45,400 --> 00:39:47,280 I don't have it right now. I will return it later. 356 00:39:47,940 --> 00:39:49,320 What do you mean, you don't have it? 357 00:39:49,450 --> 00:39:51,740 Kersi threw me out. I need the money, Gaurav. 358 00:39:51,820 --> 00:39:54,320 You should have paid the rent on time. 359 00:39:54,530 --> 00:39:56,660 Now look here! 360 00:39:56,740 --> 00:39:58,160 Don't give me that crap. 361 00:39:58,250 --> 00:39:59,590 I want my money, right now! 362 00:39:59,660 --> 00:40:02,040 Don't take your frustration out on me. 363 00:40:02,370 --> 00:40:05,000 You need guts to become an actor in Mumbai. 364 00:40:05,210 --> 00:40:07,580 And if you don't have it, just go back to Delhi. 365 00:40:07,670 --> 00:40:09,840 And frankly speaking, what hasn't happened till now... 366 00:40:09,920 --> 00:40:11,420 isn't going to happen at all. 367 00:40:12,050 --> 00:40:13,960 You still have luck on your side. 368 00:40:14,050 --> 00:40:16,800 You can sell sarees at your dad's shop. 369 00:40:19,980 --> 00:40:22,900 Every time you asked for money, I helped you. 370 00:40:23,480 --> 00:40:26,860 I let you live at my place when you had nowhere to go. 371 00:40:29,190 --> 00:40:32,610 You have enough to take girls out for coffee. 372 00:40:42,830 --> 00:40:44,410 Eight hundred rupees is all I have... 373 00:40:44,750 --> 00:40:46,330 and not even sure when the shooting begins. 374 00:40:48,340 --> 00:40:50,800 I was a fool to trust Gaurav! 375 00:40:52,510 --> 00:40:53,930 I could go back to dad... 376 00:40:55,050 --> 00:40:56,880 but there's the rehearsal too. 377 00:40:58,140 --> 00:41:00,100 If I go back to Delhi, it will be as a celebrity. 378 00:41:01,770 --> 00:41:03,070 I want to surprise dad. 379 00:41:03,730 --> 00:41:04,860 Rajiv sir... 380 00:41:04,940 --> 00:41:06,490 what do I tell him! 381 00:41:07,520 --> 00:41:11,230 That his hero can't afford a meal? 382 00:41:12,190 --> 00:41:13,690 That I am homeless? 383 00:41:17,950 --> 00:41:19,530 What do I do! 384 00:41:19,830 --> 00:41:22,960 Where do I go? There's nowhere to go. 385 00:41:49,060 --> 00:41:52,560 -Hello. -So, Sam, the star. 386 00:41:57,490 --> 00:41:59,710 Just one autograph. 387 00:42:00,280 --> 00:42:03,120 Just click one photograph with me. 388 00:42:03,410 --> 00:42:05,240 I'll have it framed. 389 00:42:09,540 --> 00:42:12,630 First break! We'll kick everyone's butt! 390 00:42:12,960 --> 00:42:15,750 -What do you say? -Yeah. 391 00:42:17,010 --> 00:42:18,640 What do you mean, "yeah?" 392 00:42:22,770 --> 00:42:27,110 Boss, your good stars and my talent... 393 00:42:27,520 --> 00:42:29,360 we'll create history! 394 00:42:32,190 --> 00:42:33,810 He was such a popat! 395 00:42:37,450 --> 00:42:38,830 Popat? 396 00:42:39,240 --> 00:42:41,460 That's what people are called in this industry. 397 00:42:43,200 --> 00:42:44,490 And you know what? 398 00:42:44,910 --> 00:42:47,330 Everything happens for a reason. 399 00:42:48,250 --> 00:42:50,920 People should have patience. 400 00:42:51,880 --> 00:42:53,090 Am I right or wrong? 401 00:42:56,170 --> 00:42:59,800 -What's your reply, popat? -Right. 402 00:43:01,640 --> 00:43:03,980 Okay, see you. 403 00:43:30,460 --> 00:43:31,550 Popat! 404 00:43:34,380 --> 00:43:35,630 That's just great. 405 00:43:41,930 --> 00:43:43,230 Popat! 406 00:44:18,960 --> 00:44:20,670 It was great. 407 00:44:20,760 --> 00:44:22,720 Yes, it was great. 408 00:45:06,430 --> 00:45:08,350 A vada pav and tea. 409 00:45:08,430 --> 00:45:10,760 -Okay. -Make that a regular tea. 410 00:45:25,820 --> 00:45:27,110 Okay, Sameer. 411 00:45:28,530 --> 00:45:29,990 Time to look for a job. 412 00:45:46,340 --> 00:45:48,340 No way. I hate kids! 413 00:45:52,060 --> 00:45:53,270 Phagwara Auto Works. 414 00:45:53,350 --> 00:45:54,390 There's no vacancy at present. 415 00:45:54,480 --> 00:45:55,650 -You don't have any experience. -There's nothing. 416 00:45:55,730 --> 00:45:56,900 -There's no work. -Come later. 417 00:45:56,980 --> 00:45:59,320 -We will contact you. -We will let you know. 418 00:45:59,400 --> 00:46:02,740 -Sorry, son. Come later. -You have no experience. 419 00:46:22,050 --> 00:46:25,140 In fact, during my childhood even I was a kid. 420 00:46:32,220 --> 00:46:34,800 -Sameer. -Sameer, you know... 421 00:46:35,980 --> 00:46:38,150 we strongly believe that... 422 00:46:38,230 --> 00:46:41,320 there's a lot more to life apart from studies... 423 00:46:41,400 --> 00:46:43,610 and video games. 424 00:46:44,480 --> 00:46:47,320 And we believe that dance... 425 00:46:47,740 --> 00:46:51,330 can help children express their-- 426 00:46:51,580 --> 00:46:52,750 How much, sir? 427 00:46:54,580 --> 00:46:56,540 The class strength? 428 00:46:56,620 --> 00:46:58,620 Oh yes, about a dozen. 429 00:46:59,670 --> 00:47:03,630 And before you ask me about your salary... 430 00:47:03,840 --> 00:47:04,970 let me tell you... 431 00:47:06,920 --> 00:47:08,340 five thousand rupees a month. 432 00:47:16,180 --> 00:47:19,890 The students have the activity hour after school. 433 00:47:20,770 --> 00:47:21,810 How many hours, sir? 434 00:47:22,400 --> 00:47:24,110 Activity hour! 435 00:47:25,320 --> 00:47:27,370 For this activity hour, the options were... 436 00:47:27,690 --> 00:47:31,320 football, karate, hockey, drama... 437 00:47:31,410 --> 00:47:34,330 -Good morning, sir. -music, dance... 438 00:47:34,410 --> 00:47:36,080 and the kids chose dance. 439 00:47:37,620 --> 00:47:40,370 Our football coach. Baichung Bhutia? 440 00:47:41,420 --> 00:47:42,420 He isn't related to him. 441 00:47:42,630 --> 00:47:43,880 But he is brilliant. 442 00:47:43,960 --> 00:47:46,580 He won the Inter School Gold Cup once again. 443 00:47:46,760 --> 00:47:49,430 He is the new dance teacher, Sameer. 444 00:47:56,640 --> 00:47:57,640 Our karate team has won... 445 00:47:57,720 --> 00:48:01,060 the State Championship for the last three years. 446 00:48:02,980 --> 00:48:06,700 And the girls hockey team... Unbelievable! 447 00:48:07,570 --> 00:48:09,120 You know the Chak De India effect. 448 00:48:13,950 --> 00:48:17,500 This hall is a multipurpose hall. 449 00:48:17,580 --> 00:48:19,040 So it's... Look at that. 450 00:48:19,120 --> 00:48:22,240 So what are these kids like, sir? 451 00:48:22,500 --> 00:48:23,510 They are good. 452 00:48:23,790 --> 00:48:25,910 They even participated in a competition last year. 453 00:48:26,000 --> 00:48:29,170 I hope this year's result is better than last year. 454 00:48:29,510 --> 00:48:31,680 Were they ranked second last year? 455 00:48:39,980 --> 00:48:42,150 -So, it should be good. -How many schools participated? 456 00:48:42,230 --> 00:48:45,150 Twenty two. The kids will be here in half an hour. 457 00:48:45,360 --> 00:48:46,990 You can wait here. Good day! 458 00:49:59,850 --> 00:50:02,770 -Who is this? -I guess he is the new dance teacher. 459 00:50:04,270 --> 00:50:05,400 There will be no class. 460 00:50:05,480 --> 00:50:07,730 Really? The dance teacher? 461 00:50:07,940 --> 00:50:09,610 -He is fast asleep. -Sir. 462 00:50:09,690 --> 00:50:12,780 The watchman of my building sleeps just like this. 463 00:50:14,190 --> 00:50:17,400 Let him sleep. We'll get a free period. 464 00:50:18,910 --> 00:50:22,040 Time to wake up. Wake up, sir! 465 00:50:22,330 --> 00:50:25,670 Dance teacher! Sir! 466 00:50:29,920 --> 00:50:30,970 Forget it! 467 00:50:34,050 --> 00:50:36,930 -I'm going home. -How can you? What if he asks? 468 00:50:37,220 --> 00:50:40,520 Sleeping bag won't know a thing! Who else is coming? 469 00:50:42,510 --> 00:50:43,930 Okay, let's go. 470 00:51:38,530 --> 00:51:42,080 Strange nobody showed up. No wonder they stand last. 471 00:51:42,620 --> 00:51:43,750 Let's go. 472 00:52:57,770 --> 00:53:00,810 So you want to become a hero? Want to act? 473 00:53:01,070 --> 00:53:02,410 Wash clothes now. 474 00:53:15,920 --> 00:53:17,550 Glad the security guard isn't here yet. 475 00:53:30,890 --> 00:53:32,930 Sir, Rajiv sir's number? 476 00:53:33,020 --> 00:53:34,070 It's there on the script. 477 00:53:34,140 --> 00:53:35,680 -It's written there. Here it is. -Okay. 478 00:53:35,980 --> 00:53:37,650 I hope I can call him. 479 00:53:37,730 --> 00:53:39,940 Of course, anytime! You are the star. 480 00:54:06,760 --> 00:54:08,260 Have you dozed off? 481 00:54:18,190 --> 00:54:22,410 We were worlds apart, but now we are together. 482 00:54:23,650 --> 00:54:25,150 It's unbelievable. 483 00:54:26,610 --> 00:54:27,940 It was meant to be. 484 00:54:29,070 --> 00:54:30,110 When, where, how... 485 00:54:30,950 --> 00:54:32,110 it's all destiny. 486 00:54:33,540 --> 00:54:34,830 Isn't it, Trisha? 487 00:54:35,080 --> 00:54:36,910 Trisha, that's a dumb name. 488 00:54:45,760 --> 00:54:47,600 And since this is destined... 489 00:54:48,550 --> 00:54:49,760 why don't we create our own world? 490 00:54:51,100 --> 00:54:52,350 Our little home... 491 00:54:52,760 --> 00:54:53,930 just you and me... 492 00:54:54,350 --> 00:54:55,650 and no one else. 493 00:54:57,060 --> 00:54:59,520 When you walk into my arms, cradled by the moonlight... 494 00:55:01,860 --> 00:55:03,570 the entire universe will rejoice. 495 00:55:06,150 --> 00:55:07,360 Put your hand in mine... 496 00:55:08,950 --> 00:55:09,990 trust me... 497 00:55:11,910 --> 00:55:13,920 and if I don't turn these dreams into reality... 498 00:55:13,990 --> 00:55:16,320 my name is not Rahul. 499 00:55:18,580 --> 00:55:20,080 My name is not Rahul? 500 00:55:22,710 --> 00:55:24,580 My name is not Rahul! Tina, give me the cue! 501 00:55:24,670 --> 00:55:26,170 To hell with the cue! 502 00:55:27,130 --> 00:55:29,090 You're a fabulous actor. 503 00:55:31,220 --> 00:55:32,480 This film is a hit. 504 00:55:37,980 --> 00:55:40,110 You and your girlfriend. 505 00:55:44,150 --> 00:55:49,950 Sam, in a black suit, dashing! And a gorgeous girlfriend! 506 00:55:53,660 --> 00:55:56,290 You can also come with your boyfriend. 507 00:55:56,490 --> 00:55:58,410 Oh crap! I don't have a boyfriend. 508 00:55:58,500 --> 00:56:00,500 Oh crap! I don't have a girlfriend. 509 00:56:07,760 --> 00:56:09,390 -Oh crap! -What? 510 00:56:09,470 --> 00:56:12,020 I have to go. I'll call you. Bye. 511 00:56:22,940 --> 00:56:24,610 -Who is this? -Sameer speaking. 512 00:56:34,780 --> 00:56:37,740 What day is it on 26th? Monday? Come over to the office on Monday. 513 00:56:37,830 --> 00:56:40,290 -Okay, sir. Thank you, sir and-- -Okay, bye. 514 00:56:45,420 --> 00:56:47,220 Sir, why were you sleeping yesterday? 515 00:56:47,300 --> 00:56:49,010 Well, I fell asleep. 516 00:56:49,210 --> 00:56:51,210 Did you take some medicine? 517 00:56:52,470 --> 00:56:54,520 I didn't fall. I just fell asleep. 518 00:56:54,590 --> 00:56:56,720 How can you fall to sleep, sir? 519 00:56:56,800 --> 00:57:00,220 -Of course you can't fall to sleep. -Then why were you sleeping? 520 00:57:01,020 --> 00:57:03,400 In a couple of days I'll explain everything. 521 00:57:04,690 --> 00:57:06,030 Sir, why not today? 522 00:57:17,280 --> 00:57:20,620 -Hey, sleeping bag! -Sleeping bag? 523 00:57:20,700 --> 00:57:24,950 Sir, you were sleeping yesterday hence the nickname. 524 00:57:26,540 --> 00:57:29,170 -Who said that? -Sir, it was Randeep. 525 00:57:29,250 --> 00:57:30,790 Big mouth! You have to blurt it out. 526 00:58:37,740 --> 00:58:40,000 Unless you behave well... 527 00:58:41,200 --> 00:58:42,450 there won't be any dance practice. 528 00:58:51,540 --> 00:58:52,750 So... 529 00:58:53,800 --> 00:58:55,800 you don't want to practice? 530 00:58:56,800 --> 00:58:58,430 Think you're too good to learn? 531 00:59:07,600 --> 00:59:10,180 Sir, this is Shanaya. 532 00:59:10,310 --> 00:59:13,060 No audio, only video. She doesn't talk at all. 533 00:59:13,150 --> 00:59:14,240 I see. 534 00:59:16,740 --> 00:59:19,410 Sleeping bag! Come here. 535 00:59:19,490 --> 00:59:21,450 I'll teach you a lesson, you won't stop crying. 536 00:59:28,920 --> 00:59:32,550 Take it easy. Slow down. 537 00:59:33,130 --> 00:59:34,470 Are you trying to wake the dead? 538 00:59:34,550 --> 00:59:38,350 Sir, I'm interested in football. I'm forced to attend this class. 539 00:59:38,630 --> 00:59:40,170 Dancing is for losers. 540 00:59:40,970 --> 00:59:42,270 Losers? 541 00:59:47,140 --> 00:59:48,810 You're calling me a loser? 542 00:59:49,440 --> 00:59:52,570 And you are Ronaldinho's coach? 543 00:59:52,770 --> 00:59:54,190 Move it! 544 00:59:57,360 --> 00:59:59,690 Michael Jackson, Gene Kelly, 545 01:00:00,070 --> 01:00:02,360 Shammi Kapoor, Hrithik Roshan, 546 01:00:02,660 --> 01:00:04,660 Govinda, Shiamak Davar... 547 01:00:05,120 --> 01:00:07,250 are legends in the art of dance. 548 01:00:07,330 --> 01:00:09,750 -What are they? -Legends. 549 01:00:12,380 --> 01:00:13,840 For them dancing is... 550 01:00:14,500 --> 01:00:17,080 fun, enjoyment, rocking man! 551 01:00:17,880 --> 01:00:19,460 Not this way. 552 01:00:24,010 --> 01:00:25,260 Lifeless! 553 01:00:57,630 --> 01:01:00,090 Dance is smoking Dance is moonwalk 554 01:01:02,760 --> 01:01:05,140 Dance is a trip, takes you real high 555 01:01:05,220 --> 01:01:07,310 Tip to the toe, it's the hip hop 556 01:01:07,390 --> 01:01:09,900 Bhangra and the pop 557 01:01:09,970 --> 01:01:12,260 Now get it, let's move it 558 01:01:29,910 --> 01:01:32,330 Sway and move with what you got 559 01:01:32,410 --> 01:01:34,910 If you can shake a leg Oh you can dance 560 01:01:35,170 --> 01:01:37,590 Even two left feet, oh yes will dance 561 01:01:37,670 --> 01:01:40,180 It's so easy Just give it a try 562 01:01:40,380 --> 01:01:42,680 Step out of the mold, forget the world 563 01:01:42,760 --> 01:01:45,060 Show what you got You got to prove it 564 01:01:47,850 --> 01:01:50,310 And I 565 01:02:00,320 --> 01:02:02,740 Your mind now, don't shut it 566 01:02:02,820 --> 01:02:05,280 Get going, just move it 567 01:02:15,670 --> 01:02:18,010 Now what you waiting for Want to hear more 568 01:02:18,250 --> 01:02:20,410 Want to dance or walk out of the door 569 01:02:20,500 --> 01:02:22,920 Now get it, let's move it 570 01:02:23,010 --> 01:02:25,560 Show what you got You got to prove it 571 01:02:25,800 --> 01:02:28,010 Just cut the talk Shut your two bit 572 01:02:33,060 --> 01:02:37,360 -Sir, that was amazing! -That was superb! 573 01:02:37,440 --> 01:02:39,490 -Sir, teach me too! -Sir, once more! 574 01:02:39,560 --> 01:02:42,190 All of you... don't scream! 575 01:02:42,980 --> 01:02:45,190 -Tomorrow. The class is over for today. -Please, sir. 576 01:02:45,280 --> 01:02:48,200 -Tomorrow! Yes. -Okay! 577 01:02:50,280 --> 01:02:52,030 Hey, Ronaldinho. 578 01:02:52,120 --> 01:02:53,210 Sir, my name is Randeep. 579 01:02:53,910 --> 01:02:56,120 Very well, Randeep-inho! 580 01:02:56,330 --> 01:02:58,450 Here's a tip... man to man. 581 01:03:06,340 --> 01:03:08,550 -Okay. -One more thing... 582 01:03:09,050 --> 01:03:10,720 and what's most important of all. 583 01:03:17,520 --> 01:03:19,360 He'll thank me in a few years. 584 01:03:26,780 --> 01:03:28,830 One step ahead, two steps back. 585 01:03:29,030 --> 01:03:31,030 Like sister, like brother! 586 01:03:36,290 --> 01:03:39,960 -He's Monty. -Stop it. 587 01:03:46,590 --> 01:03:49,100 What is this ruckus about? 588 01:03:49,180 --> 01:03:51,180 Sir, it's not my fault. He started it all. 589 01:03:51,260 --> 01:03:52,670 -Why? Shut up! -He started it. 590 01:03:56,850 --> 01:03:58,940 Everyone back to your classrooms. 591 01:04:26,090 --> 01:04:29,390 Sir, are you hurt on your leg? 592 01:04:29,470 --> 01:04:31,180 On your hand? 593 01:04:31,260 --> 01:04:33,020 On the main point? 594 01:04:33,090 --> 01:04:36,840 Oh shit! What have you done? 595 01:04:36,930 --> 01:04:39,640 -How will he have kids now? -Why? 596 01:04:40,060 --> 01:04:43,730 -Because you hit him. -Sorry, sir. 597 01:04:48,440 --> 01:04:52,530 By the way, remember I mentioned about the Inter School Competition? 598 01:04:52,820 --> 01:04:55,320 It will be held on the 24th of this month. 599 01:04:55,830 --> 01:05:00,710 Inform your parents that the entry fee is six hundred rupees per child. 600 01:05:04,040 --> 01:05:06,080 Sir, we don't want to participate. 601 01:05:10,510 --> 01:05:11,430 Why not? 602 01:05:11,510 --> 01:05:14,350 Sir, everyone laughs at us. We're so bad. 603 01:05:14,430 --> 01:05:15,470 We don't want to do it. 604 01:05:15,550 --> 01:05:17,430 That's not good. You need to have an intention. 605 01:05:17,510 --> 01:05:19,220 What does intention mean? 606 01:05:19,310 --> 01:05:21,440 Intention means to be in tension. Come on now. 607 01:05:21,520 --> 01:05:24,150 Sir, please think of something to avoid it. 608 01:05:30,610 --> 01:05:33,450 Sir, she won't move. Statue of cement! 609 01:05:43,410 --> 01:05:47,040 Listen and listen well... 610 01:05:47,290 --> 01:05:49,620 if anyone makes fun of Shanaya... 611 01:05:49,840 --> 01:05:51,800 remember this kick... 612 01:05:53,970 --> 01:05:55,560 Guess his jeans tore. 613 01:06:00,140 --> 01:06:01,310 It was a dance step. 614 01:06:26,080 --> 01:06:28,950 Hi, sister. What did the Principal have to say? 615 01:06:29,040 --> 01:06:30,870 You'd rather hear it now or at home? 616 01:06:31,800 --> 01:06:33,840 I think home sounds better. 617 01:06:35,340 --> 01:06:36,630 Sister, you should meet my dance teacher. 618 01:06:36,720 --> 01:06:38,930 -Randeep. What? -Come with me. 619 01:06:39,010 --> 01:06:40,720 -Where? -Just come here. 620 01:06:40,850 --> 01:06:41,690 Sir, my sister. 621 01:06:41,760 --> 01:06:42,760 -You! -You! 622 01:06:44,270 --> 01:06:45,770 She is your sister? 623 01:06:46,270 --> 01:06:48,150 Can I help it? 624 01:06:51,650 --> 01:06:53,070 How are you doing? 625 01:06:54,900 --> 01:06:58,530 You are the dance teacher? What's going on? 626 01:06:58,610 --> 01:07:00,610 Nothing actually... time pass. 627 01:07:00,700 --> 01:07:03,330 -You could've become a doctor. -Of course but isn't this good? 628 01:07:03,580 --> 01:07:05,630 You could become an actor too. 629 01:07:05,700 --> 01:07:07,240 -An actor? -Yes. 630 01:07:07,330 --> 01:07:08,290 Are you serious? You're kidding! 631 01:07:08,370 --> 01:07:10,250 -No! -Please don't say no. 632 01:07:10,330 --> 01:07:13,870 I know Rajiv Sharma. He is a famous director. 633 01:07:13,960 --> 01:07:16,670 Come over to his office. You fit the bill. 634 01:07:17,880 --> 01:07:21,590 Me and act? Well, if you insist. What do you say champ? 635 01:07:21,970 --> 01:07:25,390 -Sir, you will blow everyone away. -Let's give it a try then. 636 01:07:28,520 --> 01:07:30,780 -See you, Sameer. -Sure. 637 01:07:33,270 --> 01:07:38,360 Sir, is this all you do or is there anything else? 638 01:07:38,650 --> 01:07:40,400 Well, this is it for now. 639 01:08:00,680 --> 01:08:04,020 Highly successful, well known director Rajiv Sharma... 640 01:08:04,100 --> 01:08:07,270 is with us to make a special announcement... 641 01:08:07,350 --> 01:08:09,110 exclusively only on this channel. 642 01:08:12,060 --> 01:08:15,520 As you might know, I'm launching a new film. 643 01:08:15,610 --> 01:08:18,030 -Right. -I want to introduce a new actor in it. 644 01:08:22,780 --> 01:08:24,110 And the star is... 645 01:08:26,040 --> 01:08:26,920 You! 646 01:08:27,370 --> 01:08:28,380 Or you. 647 01:08:28,750 --> 01:08:30,750 Perhaps even you or you. 648 01:08:30,830 --> 01:08:32,330 In fact it could be anyone out there. 649 01:08:34,750 --> 01:08:36,460 Let me explain. You see... 650 01:08:36,800 --> 01:08:38,970 to choose the lead actor of this film... 651 01:08:39,050 --> 01:08:40,800 we're organizing a talent hunt. 652 01:08:40,880 --> 01:08:44,420 It will create a revolution in the television space. 653 01:08:48,390 --> 01:08:52,310 Millions of Indians, just like you, will participate... 654 01:08:52,480 --> 01:08:54,280 and one from those millions, 655 01:08:54,360 --> 01:08:56,150 one talented actor will be... 656 01:08:56,230 --> 01:08:58,520 chosen to play the lead character. 657 01:09:22,220 --> 01:09:23,560 Sameer. 658 01:09:24,590 --> 01:09:26,130 Sir, you had said... 659 01:09:27,140 --> 01:09:30,440 your handshake is as good as a contract. 660 01:09:30,520 --> 01:09:32,610 Well, you know these things happen. 661 01:09:32,690 --> 01:09:35,480 What can I say, Sameer, everything has changed. 662 01:09:35,560 --> 01:09:37,690 You know film-making, the corporates... 663 01:09:37,770 --> 01:09:38,890 they're unbelievable. 664 01:09:38,980 --> 01:09:41,110 You never know what they'll do. 665 01:09:43,070 --> 01:09:45,150 Why don't you participate? 666 01:09:47,320 --> 01:09:48,610 -Let him fill a form too. -Yes, sir. 667 01:09:48,700 --> 01:09:50,070 -Just give him a form. -Sure. 668 01:09:53,910 --> 01:09:55,330 I'm sorry, Sameer. 669 01:09:55,670 --> 01:09:59,090 The auditions are next week and you need to participate. 670 01:09:59,420 --> 01:10:00,870 We will provide the make up... 671 01:10:00,960 --> 01:10:04,090 but you need to figure out the accommodation and costumes. 672 01:10:04,340 --> 01:10:06,170 Sameer. 673 01:10:21,690 --> 01:10:23,730 Sam. 674 01:10:51,180 --> 01:10:52,550 It's strange, isn't it? 675 01:10:56,140 --> 01:10:57,850 I just don't get it. 676 01:11:01,150 --> 01:11:02,780 Life is unbelievable! 677 01:11:10,700 --> 01:11:13,370 We wait for an opportunity... 678 01:11:16,040 --> 01:11:17,590 and we even get it. 679 01:11:21,590 --> 01:11:24,510 But then destiny takes it away! 680 01:11:27,130 --> 01:11:29,300 Every single time! 681 01:11:30,180 --> 01:11:31,680 It always happens to me. 682 01:11:33,970 --> 01:11:37,350 Why doesn't destiny realize that... 683 01:11:39,190 --> 01:11:40,900 it can be devastating. 684 01:11:52,950 --> 01:11:54,910 Wonder how long this will continue! 685 01:11:58,580 --> 01:12:00,040 Now it's back to zero. 686 01:12:10,180 --> 01:12:12,060 Here are my photographs. 687 01:12:14,760 --> 01:12:15,970 Just give me one chance, sir. 688 01:12:17,020 --> 01:12:19,150 You will be convinced with my audition. 689 01:12:20,810 --> 01:12:22,020 I hope you have my number. 690 01:12:24,770 --> 01:12:26,150 Do I have a choice? 691 01:12:29,820 --> 01:12:30,940 That's all I can do. 692 01:12:33,660 --> 01:12:35,040 I don't have a choice. 693 01:12:36,240 --> 01:12:38,530 I'll go for auditions. 694 01:12:41,790 --> 01:12:43,830 I can't go back to my dad, can I? 695 01:12:46,130 --> 01:12:47,470 I mean, what do I tell him? 696 01:12:50,420 --> 01:12:52,130 That I wasted four years! 697 01:12:57,010 --> 01:12:58,470 But you know... 698 01:13:02,140 --> 01:13:03,890 now I'm losing the will to go on. 699 01:13:08,530 --> 01:13:12,490 You know, I just wish someone would hold my hand and... 700 01:13:15,030 --> 01:13:18,410 tell me this is the right path. 701 01:13:32,510 --> 01:13:33,390 Sir... 702 01:13:34,510 --> 01:13:35,840 even we want to win... 703 01:13:36,600 --> 01:13:37,730 just like them. 704 01:14:39,120 --> 01:14:40,210 This is the brain... 705 01:14:41,450 --> 01:14:42,530 and this is the heart. 706 01:14:42,700 --> 01:14:43,820 Why are you getting emotional? 707 01:14:46,540 --> 01:14:48,950 Film making also happens to be a business. 708 01:14:49,130 --> 01:14:50,590 That's precisely the problem, sir. 709 01:14:51,300 --> 01:14:53,300 My brain and heart are connected. 710 01:14:54,510 --> 01:14:59,020 And some day, your brain and heart will be connected too. 711 01:15:00,010 --> 01:15:03,510 And before you know it you will be chasing Sameer. 712 01:15:04,640 --> 01:15:06,510 Because Sameer is very talented... 713 01:15:07,310 --> 01:15:08,640 and you know that. 714 01:15:11,320 --> 01:15:12,530 I know that. 715 01:15:22,950 --> 01:15:24,240 I am late today. 716 01:16:04,660 --> 01:16:06,950 How could anyone possibly live in a car? 717 01:16:08,040 --> 01:16:11,670 If we can run a household, why can't we live in a car? 718 01:16:12,380 --> 01:16:13,970 What do you think he lives on? 719 01:16:14,170 --> 01:16:15,510 -Petrol. -Shut up! 720 01:16:15,750 --> 01:16:18,920 I don't get it. He wears such stylish clothes. 721 01:16:19,170 --> 01:16:21,130 Only the best brands. 722 01:16:21,220 --> 01:16:24,600 Those are imitations. You get them really cheap! 723 01:16:24,680 --> 01:16:26,930 You mean he is broke? 724 01:16:29,980 --> 01:16:31,270 That looks delicious. 725 01:16:33,230 --> 01:16:34,270 This too. 726 01:16:53,790 --> 01:16:56,040 Sir, please come, just for a little while. 727 01:16:56,130 --> 01:17:00,050 -Sir, hurry up. -Calm down. Okay. 728 01:17:02,760 --> 01:17:05,060 Move. Show it to him. 729 01:17:10,600 --> 01:17:12,060 -Sir, try my lunch. -Sir, mine. 730 01:17:12,140 --> 01:17:13,470 Sir, please, try a little. 731 01:17:19,990 --> 01:17:21,660 And what does Shanaya have? 732 01:17:36,500 --> 01:17:38,500 Sir, we have decided that... 733 01:17:38,590 --> 01:17:41,850 we will never trouble you again. 734 01:17:41,920 --> 01:17:43,380 And sir... 735 01:17:43,760 --> 01:17:46,310 I promise, I will complete my homework. 736 01:17:46,510 --> 01:17:49,510 Sir, I will have milk everyday. And I will never spin yarns. 737 01:17:49,850 --> 01:17:53,190 Sir, from tomorrow I will go jogging every morning. 738 01:17:53,600 --> 01:17:55,310 Sir, in fact I'll start right now... 739 01:17:55,730 --> 01:17:57,440 but after lunch, please. 740 01:18:00,110 --> 01:18:01,280 Sir... 741 01:18:01,900 --> 01:18:06,280 so far we've never won anything. 742 01:18:07,120 --> 01:18:08,830 Sir, do you think... 743 01:18:08,910 --> 01:18:10,920 we have a chance? 744 01:18:12,290 --> 01:18:14,290 What do you mean, "do we have a chance?" 745 01:18:15,290 --> 01:18:16,500 Of course, we have a chance! 746 01:18:18,590 --> 01:18:20,300 Think of the word "impossible" as... 747 01:18:20,500 --> 01:18:21,670 "I am possible." 748 01:18:25,630 --> 01:18:30,300 So, we begin practice from today! 749 01:18:33,680 --> 01:18:36,310 Enough of screaming, start practicing! 750 01:22:25,540 --> 01:22:27,950 You're my champion. Not bad. 751 01:22:28,040 --> 01:22:29,960 Listen, sister. I need to tell you something. 752 01:22:30,050 --> 01:22:32,260 -You have a new girlfriend. -No, stop it. 753 01:22:32,630 --> 01:22:34,340 -It's about Sameer sir. -Tell me. 754 01:22:34,510 --> 01:22:36,350 Promise me you won't tell anyone. 755 01:22:37,180 --> 01:22:39,680 -Promise. -Swear you won't tell anyone. 756 01:22:40,470 --> 01:22:41,800 Okay, I swear. 757 01:22:42,930 --> 01:22:44,140 Well, Sameer sir... 758 01:23:11,710 --> 01:23:12,620 Where are you? 759 01:23:12,880 --> 01:23:14,050 I... 760 01:23:14,800 --> 01:23:16,180 I'm at home. What about you? 761 01:23:18,470 --> 01:23:19,720 Right outside your home. 762 01:23:37,400 --> 01:23:38,900 Oh no! She saw my boxers. 763 01:23:48,290 --> 01:23:49,750 That's the bedroom back there. 764 01:23:51,380 --> 01:23:52,840 And, that's the dining room. 765 01:23:54,000 --> 01:23:55,210 What would you like to have, tea or coffee? 766 01:23:56,420 --> 01:23:59,000 -Tea or coffee? Where is the kitchen? -Yes. 767 01:23:59,380 --> 01:24:01,260 That's a good point. I mean, I was just being nice. 768 01:24:01,340 --> 01:24:04,680 You know as a formality. Hospitality. 769 01:24:12,480 --> 01:24:14,520 How can you live this way? 770 01:24:19,110 --> 01:24:20,280 But it's good. 771 01:24:25,080 --> 01:24:28,000 Roll down the windows and you have cross ventilation. 772 01:24:28,620 --> 01:24:30,200 You can have a new view whenever you want to. 773 01:24:31,040 --> 01:24:33,000 Park in front of the sea and you have a sea view. 774 01:24:33,080 --> 01:24:35,210 Park near a mountain and you have a mountain view. 775 01:24:36,300 --> 01:24:38,010 But you chose the best view. 776 01:24:46,430 --> 01:24:48,050 You don't need to fill the form but... 777 01:24:49,600 --> 01:24:51,220 you dance very well. 778 01:24:51,390 --> 01:24:53,390 And you know, you're a good actor too. 779 01:24:53,770 --> 01:24:55,390 Somewhat good looking. 780 01:24:58,440 --> 01:25:00,730 Even though you aren't participating... 781 01:25:00,820 --> 01:25:01,980 just for fun. 782 01:25:04,570 --> 01:25:06,700 You are part of the Bindass Star of India contest. 783 01:25:20,220 --> 01:25:21,850 You're happy, your dad is happy. 784 01:25:21,930 --> 01:25:23,010 The girls are crazy like... 785 01:25:23,260 --> 01:25:26,020 "Sam, oh he is so cute!" 786 01:25:27,010 --> 01:25:28,840 If you were acting in the film... 787 01:25:28,930 --> 01:25:30,510 even I would've been a part of it. 788 01:25:30,600 --> 01:25:32,060 And I'd be happy too. 789 01:25:35,610 --> 01:25:39,530 What do you mean, Tina? You quit the film? 790 01:25:39,780 --> 01:25:40,700 Where do you have dinner? 791 01:25:41,400 --> 01:25:42,980 -Here? -It doesn't matter where I eat... 792 01:25:43,070 --> 01:25:45,740 -And the bathroom? -I'm asking you something. 793 01:25:50,290 --> 01:25:51,750 Why did you quit the film? 794 01:25:56,580 --> 01:25:58,040 It doesn't make a difference. 795 01:26:05,050 --> 01:26:06,760 I'm doing well. 796 01:26:10,680 --> 01:26:12,010 But it was your dream... 797 01:26:13,270 --> 01:26:14,860 and it meant a lot to you. 798 01:26:21,730 --> 01:26:24,230 I didn't like what happened so I quit. 799 01:27:07,530 --> 01:27:09,280 Sameer. 800 01:27:47,490 --> 01:27:50,040 -What's this? -Nothing. Just like that. 801 01:27:50,490 --> 01:27:51,570 Sam? 802 01:27:51,740 --> 01:27:53,990 Actually, I just couldn't stop imagining yesterday. 803 01:27:54,410 --> 01:28:00,120 Because someone told me that I dance well. 804 01:28:01,630 --> 01:28:04,260 That I'm also a good actor and quite handsome too. 805 01:28:04,630 --> 01:28:07,050 Sorry, somewhat good looking. 806 01:28:07,130 --> 01:28:08,670 Right, somewhat good looking. 807 01:28:09,130 --> 01:28:11,380 So, I gave it some thought and figured why not. 808 01:28:17,430 --> 01:28:19,430 After that the girls are happy, everyone is happy. 809 01:28:19,730 --> 01:28:21,280 "Sam!" 810 01:28:23,110 --> 01:28:25,450 So, I decided that I should... 811 01:28:25,860 --> 01:28:31,290 submit the contest form. 812 01:28:33,320 --> 01:28:34,780 I did it. 813 01:28:44,500 --> 01:28:45,500 Go, move it. 814 01:29:00,390 --> 01:29:03,850 Hey, listen. I forgot to mention something very important. 815 01:29:32,930 --> 01:29:40,060 All of this feels so new 816 01:29:40,930 --> 01:29:48,020 I've got the world, it's true 817 01:29:48,230 --> 01:29:52,190 What can I say 818 01:29:52,360 --> 01:29:55,990 The words seem far away 819 01:29:56,280 --> 01:30:00,320 My heart has gone astray 820 01:30:00,700 --> 01:30:02,580 All because of you 821 01:30:02,660 --> 01:30:04,580 All because of you 822 01:30:04,670 --> 01:30:06,800 All because of you 823 01:30:08,960 --> 01:30:16,880 All of this feels so new 824 01:30:16,970 --> 01:30:24,650 I've got the world, it's true 825 01:30:40,450 --> 01:30:45,200 Don't know where my heart is going 826 01:30:45,290 --> 01:30:49,300 My happiness, just keeps on growing 827 01:30:49,380 --> 01:30:52,840 Nothing that I want more 828 01:30:53,260 --> 01:30:58,850 My heart has never been so sure 829 01:30:59,050 --> 01:31:00,680 All because of you 830 01:31:01,010 --> 01:31:02,760 All because of you 831 01:31:02,850 --> 01:31:05,520 All because of you 832 01:31:07,020 --> 01:31:14,820 All of this feels so new 833 01:31:15,030 --> 01:31:22,960 I've got the world, it's true 834 01:31:47,350 --> 01:31:51,180 Things you dreamt, as I also did 835 01:31:51,400 --> 01:31:55,410 Now the dream is ours to live 836 01:31:55,480 --> 01:31:59,190 Our eyes lost in each other 837 01:31:59,280 --> 01:32:04,360 Our paths are bound together 838 01:32:04,580 --> 01:32:06,540 All because of you 839 01:32:06,620 --> 01:32:08,700 All because of you 840 01:32:08,790 --> 01:32:10,760 All because of you 841 01:32:13,090 --> 01:32:20,350 All of this feels so new 842 01:32:21,050 --> 01:32:28,260 I've got the world, it's true 843 01:32:28,480 --> 01:32:32,320 What can I say 844 01:32:32,560 --> 01:32:36,310 The words seem far away 845 01:32:36,400 --> 01:32:39,980 My heart has gone astray 846 01:32:40,820 --> 01:32:42,740 All because of you 847 01:32:42,820 --> 01:32:44,740 All because of you 848 01:32:44,830 --> 01:32:47,380 All because of you 849 01:32:48,950 --> 01:32:56,870 In a moment I got a new life 850 01:32:57,670 --> 01:33:05,470 I got something and I lost something 851 01:33:20,490 --> 01:33:21,830 What is life? 852 01:33:22,110 --> 01:33:24,530 Life is a song, sing it. 853 01:33:24,620 --> 01:33:27,460 Life is a sound, let it be heard. 854 01:33:27,540 --> 01:33:30,170 Life is a melody, enjoy it. 855 01:33:30,250 --> 01:33:32,000 What is life after all? 856 01:33:36,590 --> 01:33:38,260 You call these lines, Tina? 857 01:33:38,590 --> 01:33:39,840 They seem very shallow. 858 01:33:41,630 --> 01:33:43,000 What if I get eliminated? 859 01:33:47,510 --> 01:33:49,050 Everything will be fine. 860 01:33:49,970 --> 01:33:51,890 You will make it to the final round. 861 01:33:58,570 --> 01:33:59,660 Life! 862 01:34:00,190 --> 01:34:01,190 What is life? 863 01:34:02,740 --> 01:34:05,160 Life is a game, play it. 864 01:34:06,740 --> 01:34:09,910 Life is a song, sing it. 865 01:34:12,540 --> 01:34:14,090 Life... 866 01:34:17,250 --> 01:34:18,410 Life. 867 01:34:31,180 --> 01:34:35,010 My mother was the only person who believed in me. 868 01:34:35,440 --> 01:34:37,740 Sir, what is he saying? It's not in the script. 869 01:34:43,610 --> 01:34:46,320 I still remember the school play when I was in the second grade. 870 01:34:48,030 --> 01:34:50,780 I was a tree and had no dialogues. 871 01:34:54,830 --> 01:34:56,790 But my mom loved my performance the most. 872 01:34:58,540 --> 01:34:59,870 In fact, my mother thought... 873 01:35:00,790 --> 01:35:02,670 I was the most good-looking kid in the world. 874 01:35:06,180 --> 01:35:08,310 I never gave it a serious thought. 875 01:35:12,680 --> 01:35:16,810 But when mom passed away... 876 01:35:19,690 --> 01:35:22,320 I tried to understand what she saw in me. 877 01:35:24,780 --> 01:35:26,580 And in time I began to... 878 01:35:28,280 --> 01:35:29,650 believe what she believed in. 879 01:35:32,120 --> 01:35:34,540 Every weekend I'd spend at Capital Cinema... 880 01:35:34,620 --> 01:35:37,540 watching movie stars on the silver screen... 881 01:35:38,370 --> 01:35:40,160 I always thought about one thing. 882 01:35:41,090 --> 01:35:43,590 What do they have that I don't? 883 01:35:44,670 --> 01:35:48,250 And then I came to Mumbai. 884 01:35:51,470 --> 01:35:54,890 I believed that I belonged on the silver screen. 885 01:35:56,140 --> 01:35:58,010 But after I arrived here... 886 01:36:00,230 --> 01:36:01,280 Bang! 887 01:36:03,610 --> 01:36:08,410 I realised that the darkness extends outside the theater too. 888 01:36:09,780 --> 01:36:12,070 And what happens on screen... 889 01:36:13,490 --> 01:36:17,160 doesn't compare to what happens behind the scenes. 890 01:36:19,040 --> 01:36:21,630 Everywhere I went, I saw hundreds like myself. 891 01:36:22,840 --> 01:36:25,340 And their parents would also have had similar dreams. 892 01:36:32,300 --> 01:36:33,840 But I want to give it a shot. 893 01:36:34,390 --> 01:36:35,640 I want to complete this journey. 894 01:36:40,480 --> 01:36:42,230 And I want to win. 895 01:36:46,230 --> 01:36:47,980 If for nothing else... 896 01:36:51,570 --> 01:36:53,280 then just for you, mom. 897 01:37:08,090 --> 01:37:10,640 You know, I saw his audition tapes... 898 01:37:10,720 --> 01:37:12,430 and I knew... 899 01:37:12,510 --> 01:37:13,890 that he is really talented. 900 01:37:14,220 --> 01:37:16,060 He can become a star. You already are a star! 901 01:37:24,860 --> 01:37:26,650 Standard question... how does it feel? 902 01:37:27,400 --> 01:37:30,070 -Unbelievable! -Any family members present here? 903 01:37:30,150 --> 01:37:33,730 No, actually my dad lives in Delhi. 904 01:37:33,820 --> 01:37:36,360 Your dad must be very proud of you. 905 01:37:42,080 --> 01:37:44,330 So which part of Delhi? 906 01:37:44,420 --> 01:37:45,920 Saket Vihar. 907 01:37:52,630 --> 01:37:56,380 Don't you know all the shops there have been demolished? 908 01:37:56,470 --> 01:37:58,840 The police are patrolling the area. 909 01:37:59,140 --> 01:38:00,770 The shop owners are facing problems. 910 01:38:06,810 --> 01:38:11,230 The number you are trying to reach is currently unavailable. 911 01:38:22,120 --> 01:38:24,450 How could they demolish someone's shop? 912 01:38:26,500 --> 01:38:30,420 I mean... it's their hard work. 913 01:38:33,050 --> 01:38:34,640 I'll get these washed at home. 914 01:38:36,840 --> 01:38:38,170 And... 915 01:38:45,480 --> 01:38:47,820 These contests are routine. 916 01:38:48,360 --> 01:38:50,240 Such chances will come by again. 917 01:38:56,860 --> 01:38:58,570 When you return... 918 01:39:00,620 --> 01:39:01,920 don't worry. 919 01:39:02,160 --> 01:39:04,990 Don't worry about the car. I'll park it at my place. 920 01:39:05,410 --> 01:39:07,410 And... 921 01:39:07,620 --> 01:39:09,370 The tickets-- 922 01:39:22,890 --> 01:39:24,800 Relationships are more important than work. 923 01:40:58,780 --> 01:41:01,240 -Hi, Sam. How are you? -I'm alright. 924 01:41:01,780 --> 01:41:05,030 -And your dad? -He is fine. 925 01:41:08,410 --> 01:41:11,200 Tina, dad needs me. 926 01:41:15,540 --> 01:41:17,370 I don't think I'll come back. 927 01:41:27,890 --> 01:41:28,890 Sameer. 928 01:41:29,640 --> 01:41:30,640 Yes, dad. 929 01:42:11,770 --> 01:42:13,820 Dad, you were right all along. 930 01:42:14,310 --> 01:42:16,020 There's nothing left for me in Mumbai. 931 01:42:16,310 --> 01:42:19,230 So I've decided, I'm staying here in Delhi... 932 01:42:19,780 --> 01:42:21,070 with my dad... 933 01:42:22,690 --> 01:42:23,980 who loves me a lot. 934 01:42:24,070 --> 01:42:25,230 Today in the Capital, Delhi... 935 01:42:25,320 --> 01:42:29,700 the government has razed many illegal shops. 936 01:42:29,790 --> 01:42:31,880 The shops have filed a plea. 937 01:42:32,410 --> 01:42:34,030 Dad, here... let me take this. 938 01:42:43,800 --> 01:42:44,970 I bought one. 939 01:42:47,390 --> 01:42:50,060 I bought a sarong. 940 01:42:50,810 --> 01:42:54,650 But I'm not sure if I carry it off. 941 01:43:00,070 --> 01:43:02,410 Here is Bindass Star of India contestant number seven, 942 01:43:02,480 --> 01:43:03,480 Sameer Behl. 943 01:43:03,570 --> 01:43:08,580 He is now the favourite having captured the hearts of millions. 944 01:43:12,120 --> 01:43:15,210 Sameer is amazing and I'm sure he will win. 945 01:43:16,620 --> 01:43:18,000 After all, he is from Delhi! 946 01:43:21,800 --> 01:43:23,800 He has an amazing physique! 947 01:43:25,220 --> 01:43:28,720 And here is a glimpse of his talent. 948 01:43:29,510 --> 01:43:32,300 Everywhere I went, I saw hundreds like myself. 949 01:43:33,270 --> 01:43:35,610 And their parents would also have had similar dreams. 950 01:43:39,440 --> 01:43:41,030 But I want to give it a shot. 951 01:43:42,570 --> 01:43:43,990 I want to complete this journey. 952 01:43:48,910 --> 01:43:50,290 And I want to win. 953 01:43:51,580 --> 01:43:53,040 If for nothing else... 954 01:43:55,000 --> 01:43:56,790 then just for you, mom. 955 01:44:06,010 --> 01:44:08,010 You know, I saw his audition tapes... 956 01:44:08,090 --> 01:44:09,130 and I knew... 957 01:44:09,220 --> 01:44:10,640 that he is really talented. 958 01:44:11,300 --> 01:44:13,130 He can become a star. You already are a star! 959 01:44:20,270 --> 01:44:21,430 What was that? 960 01:44:23,980 --> 01:44:25,440 Where did you get such talent? 961 01:44:29,200 --> 01:44:30,450 I don't have it. 962 01:44:33,620 --> 01:44:34,830 You got it from your mother! 963 01:44:36,750 --> 01:44:40,340 Out there you look just like her. 964 01:44:41,630 --> 01:44:42,760 Where is my phone? 965 01:44:45,840 --> 01:44:48,220 What was that number? 966 01:44:48,300 --> 01:44:50,510 Your code is 07. 967 01:44:50,590 --> 01:44:53,420 Dad, I'm not going back. It's pointless sending a message. 968 01:44:55,390 --> 01:44:58,440 Are you going to let me down? 969 01:45:00,770 --> 01:45:02,900 Pack your stuff and get going. 970 01:45:03,230 --> 01:45:05,350 Come on. Hurry up! 971 01:45:05,440 --> 01:45:06,690 But, dad. 972 01:45:09,610 --> 01:45:11,610 You can do it, son! 973 01:45:12,700 --> 01:45:14,540 You can do it, son! 974 01:45:31,090 --> 01:45:32,420 Sam! 975 01:45:55,910 --> 01:45:57,040 Let's go. 976 01:46:02,790 --> 01:46:05,050 Tina, not this. The finals are today, not tomorrow. 977 01:46:05,130 --> 01:46:07,340 -Sam, sit. -Tina, let's take a cab. 978 01:46:31,570 --> 01:46:32,740 Move! 979 01:46:36,450 --> 01:46:38,750 Hey! We can easily reach on time. 980 01:46:48,590 --> 01:46:50,260 Sam, we're here. Come on! 981 01:46:57,260 --> 01:47:00,220 I saw you on TV, superb! 982 01:47:00,310 --> 01:47:03,690 Sir, I scored full marks in mathematics. 983 01:47:04,730 --> 01:47:08,360 Sir, my mother calls me "non-stop talk show!" 984 01:47:08,440 --> 01:47:10,990 -She says I talk a lot. -That's enough! 985 01:47:11,070 --> 01:47:12,240 We can talk later. 986 01:47:12,320 --> 01:47:13,740 -Now move it! -Yeah, let's go! 987 01:47:13,820 --> 01:47:15,700 Dancers, costumes, everything's ready. 988 01:47:23,450 --> 01:47:25,330 You know this is a competition, for God sake! 989 01:47:25,410 --> 01:47:27,830 You just took off! You didn't even inform me. 990 01:47:28,210 --> 01:47:30,090 The performances have already begun. 991 01:47:31,750 --> 01:47:34,210 And rules can't be bent, right? 992 01:47:34,510 --> 01:47:36,050 I'm sorry, you can't perform. Alright? 993 01:47:36,130 --> 01:47:39,550 It hasn't been easy getting this chance, sir. 994 01:47:41,760 --> 01:47:43,340 Sir, I know I'm late. 995 01:47:43,810 --> 01:47:46,440 Sir, I don't mind losing once I've given it a shot... 996 01:47:46,520 --> 01:47:48,860 but I don't want to lose, not having tried at all. 997 01:47:51,060 --> 01:47:53,400 The talent that doesn't get a chance is worthless. 998 01:47:55,070 --> 01:47:57,620 Sir, you belong to the industry. You know that... 999 01:47:58,490 --> 01:48:02,540 people spend a lifetime waiting for the right opportunity. 1000 01:49:26,410 --> 01:49:29,080 The world will rock 1001 01:49:41,090 --> 01:49:43,590 The world will rock 1002 01:50:46,530 --> 01:50:48,400 I'm going to show it 1003 01:50:50,240 --> 01:50:52,280 The limelight is mine 1004 01:50:57,920 --> 01:50:59,420 I'm going to show it 1005 01:51:01,590 --> 01:51:02,930 The limelight is mine 1006 01:51:04,920 --> 01:51:06,630 Don't skip the beat 1007 01:51:19,310 --> 01:51:21,940 The world will rock 1008 01:52:31,180 --> 01:52:34,730 The world will rock 1009 01:52:45,690 --> 01:52:49,150 The world will rock 1010 01:53:16,600 --> 01:53:17,810 This film is a hit. 1011 01:53:47,340 --> 01:53:49,390 Sameer Behl! 1012 01:53:49,960 --> 01:53:52,800 Sameer Behl! 1013 01:54:17,120 --> 01:54:18,870 So you want to become a hero? 1014 01:54:27,130 --> 01:54:29,130 You can do it, son. 1015 01:54:46,600 --> 01:54:50,480 Sometimes a dream among million other can come true. 1016 01:54:51,360 --> 01:54:55,490 But it takes both effort and belief to fulfill that dream. 1017 01:54:56,200 --> 01:55:00,080 And once in a while life gives us a chance. 1018 01:55:00,790 --> 01:55:03,040 A chance to dance! 73813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.