Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,904 --> 00:00:36,522
There we are. Well done, Norma.
2
00:00:36,574 --> 00:00:38,399
That's that bit done.
3
00:00:38,451 --> 00:00:41,152
Oh, look at him, Norma!
4
00:00:41,204 --> 00:00:43,654
When can Jim see him?
5
00:00:43,706 --> 00:00:46,907
When I go down the Pig And Gate
and fetch 'im.
6
00:00:46,960 --> 00:00:50,202
He'll not set foot over
this threshold until we're done.
7
00:00:50,254 --> 00:00:53,247
In't that right, Nurse? Absolutely!
8
00:00:53,299 --> 00:00:56,751
And then we'll be sending
that rotten old
9
00:00:56,803 --> 00:01:00,504
afterbirth down the allotment
with your granddad, won't we?
10
00:01:00,556 --> 00:01:02,715
Just the ticket
for his runner beans.
11
00:01:02,767 --> 00:01:05,426
'The arrival of new life
eclipses everything.'
12
00:01:05,478 --> 00:01:07,511
Won't we? Yeah!
13
00:01:07,563 --> 00:01:11,265
'When all goes well,
the room is filled with happiness
14
00:01:11,317 --> 00:01:14,810
'and all the pain that
went before is forgotten.
15
00:01:14,862 --> 00:01:17,897
'Where there was mystery,
there is knowledge.
16
00:01:17,949 --> 00:01:20,274
'Where there was fear,
there is love.'
17
00:01:20,326 --> 00:01:22,870
Just need to have another quick
look at you, Norma.
18
00:01:24,580 --> 00:01:27,156
That's bad...
19
00:01:27,208 --> 00:01:30,034
It's not ideal, Mrs Tunnidge.
But we will manage this.
20
00:01:30,086 --> 00:01:33,037
Norma! Stay with me, Norma.
21
00:01:33,089 --> 00:01:36,248
Mrs Tunnidge, put Baby in his cot
and keep him well wrapped up.
22
00:01:36,300 --> 00:01:38,918
Could you pass me the kidney dish
with the syringe, please?
23
00:01:38,970 --> 00:01:41,837
I'm going to give you an injection
to help stop the bleeding,
24
00:01:41,889 --> 00:01:44,048
and then I'm going to massage
your tummy to see
25
00:01:44,100 --> 00:01:46,175
if we can bring on another
contraction.
26
00:01:46,227 --> 00:01:47,676
What's happening?
27
00:01:47,729 --> 00:01:50,304
Part of the placenta
hasn't quite come away,
28
00:01:50,356 --> 00:01:52,598
so we need to give it some help.
29
00:01:52,650 --> 00:01:55,684
Could you ring a doctor,
and then an ambulance,
30
00:01:55,737 --> 00:01:59,188
then we need some hot water bottles,
to keep her warm till they arrive?
31
00:01:59,240 --> 00:02:01,398
Stay with me, Norma.
32
00:02:01,451 --> 00:02:03,484
There's something coming away.
33
00:02:03,536 --> 00:02:06,831
Good girl. That's it!
34
00:02:10,668 --> 00:02:12,451
Is it over?
35
00:02:12,503 --> 00:02:14,255
I hope so.
36
00:02:19,385 --> 00:02:20,762
Thanks, Nurse.
37
00:02:22,930 --> 00:02:25,099
It's all right.
38
00:02:39,572 --> 00:02:43,201
Oh, Nurse,
you've got something on your face.
39
00:03:18,903 --> 00:03:21,520
I can't believe what Mater's done.
40
00:03:21,572 --> 00:03:25,274
She's only gone and bally
discharged herself.
41
00:03:25,326 --> 00:03:29,195
She told the ward sister she was
checking into a private hotel,
42
00:03:29,247 --> 00:03:33,616
and any mail should be forwarded on
to a place called Pinehurst Lodge.
43
00:03:33,668 --> 00:03:36,785
So it's business as usual, really.
44
00:03:36,838 --> 00:03:39,966
Excuse me, I must change for work.
I've a long night ahead.
45
00:03:47,265 --> 00:03:49,016
Hello, dear.
46
00:03:54,772 --> 00:03:57,514
You've a choice
for your pudding tonight.
47
00:03:57,567 --> 00:04:00,267
I tried my hand
at an apple charlotte.
48
00:04:00,319 --> 00:04:03,938
Or there's cling peaches and evap,
if you want something lighter.
49
00:04:03,990 --> 00:04:05,616
It's up to you.
50
00:04:08,786 --> 00:04:10,653
I wish it was up to me.
51
00:04:10,705 --> 00:04:13,948
Because if it was,
I'd say apple charlotte.
52
00:04:14,000 --> 00:04:17,368
Mum's been in the kitchen making
it since you had your lunch.
53
00:04:17,420 --> 00:04:19,547
We'll have that, then.
54
00:04:20,756 --> 00:04:22,466
Apple charlotte it is.
55
00:04:27,180 --> 00:04:30,172
You've done wonderfully well
since arriving at the parish.
56
00:04:30,224 --> 00:04:32,299
The men's group meet
at my place once a week.
57
00:04:32,351 --> 00:04:35,427
Numbers have grown, and we're
going to have to meet elsewhere.
58
00:04:35,479 --> 00:04:39,025
Men's group? Whatever happens
in a men's group?
59
00:04:40,193 --> 00:04:44,770
Well, we discuss things
that are of interest to men.
60
00:04:44,822 --> 00:04:47,189
This time, we're talking
about pregnancy and birth.
61
00:04:47,241 --> 00:04:49,942
Oh, I-I-I think that
might perturb them.
62
00:04:49,994 --> 00:04:52,444
Well, if it does,
it shouldn't, surely?
63
00:04:52,496 --> 00:04:54,613
Fear often comes from ignorance.
64
00:04:54,665 --> 00:04:57,157
Mr Hereward, I couldn't agree more!
65
00:04:57,210 --> 00:05:00,536
I was actually hoping
I might get some of you on my side.
66
00:05:00,588 --> 00:05:03,247
Dr Turner's offered to talk us
through the nuts and bolts,
67
00:05:03,299 --> 00:05:05,874
but if one or two of the midwives
came along too,
68
00:05:05,927 --> 00:05:07,793
that would be even better.
And why is that?
69
00:05:07,845 --> 00:05:11,380
Well, I thought that they could put
over the female point of view.
70
00:05:11,432 --> 00:05:14,800
So much goes on behind closed
doors when a baby's born.
71
00:05:14,852 --> 00:05:17,511
I'll tell you what goes on
behind closed doors, Mr Hereward.
72
00:05:17,563 --> 00:05:19,972
A lot of hard work, that's what!
73
00:05:20,024 --> 00:05:24,351
No point in men discussing it.
It's a time for women to help women,
74
00:05:24,403 --> 00:05:25,728
and that is that.
75
00:05:25,780 --> 00:05:29,273
I think most men would be a much
better support to their wives
76
00:05:29,325 --> 00:05:31,869
if they at least had some
inkling of what was going on.
77
00:05:33,079 --> 00:05:35,654
I'd be happy to come along,
Mr Hereward.
78
00:05:35,706 --> 00:05:38,741
Thank you, Nurse Franklin.
Nurse Miller?
79
00:05:38,793 --> 00:05:41,577
Ooh, I'd absolutely love to,
but I'm on call.
80
00:05:41,629 --> 00:05:43,078
What about you, Patsy?
81
00:05:43,130 --> 00:05:44,872
Well, I've no objection.
82
00:05:44,924 --> 00:05:48,667
As long as I'm back in time
for Two-Way Family Favourites.
83
00:05:48,719 --> 00:05:53,088
Talks at the parish men's group
are the thin end of the wedge.
84
00:05:53,140 --> 00:05:57,593
If you hear a single remark
about men attending births,
85
00:05:57,645 --> 00:05:59,511
you are to report straight to me.
86
00:05:59,563 --> 00:06:01,221
Yes, Sister.
87
00:06:01,274 --> 00:06:02,556
The thing is, Nurse Mount,
88
00:06:02,608 --> 00:06:06,769
there's only so many people
can fit in a delivery room.
89
00:06:06,821 --> 00:06:09,021
And there is something special
90
00:06:09,073 --> 00:06:12,816
about a woman being supported by her
mother. The mother-daughter bond
91
00:06:12,868 --> 00:06:14,860
is a very precious thing.
92
00:06:29,427 --> 00:06:34,890
I deem compline a place of
succour for a soul in disarray.
93
00:06:40,563 --> 00:06:44,984
Though I must not press you to
join us, should you not desire it.
94
00:06:46,777 --> 00:06:48,946
I rather suspect I do desire it.
95
00:06:50,865 --> 00:06:55,150
I'm afraid I can't even think
of what to think just now.
96
00:06:55,202 --> 00:06:57,788
A conundrum that has ailed me much.
97
00:06:59,123 --> 00:07:03,534
But in chapel, we need not
choose our thoughts.
98
00:07:03,586 --> 00:07:09,550
The words are aligned,
like a rope for us to cling to.
99
00:07:19,352 --> 00:07:21,604
How long ago did your mother die?
100
00:07:25,358 --> 00:07:28,069
I think that is not
of any consequence.
101
00:07:30,404 --> 00:07:35,034
Dates, after all,
are only scratchings on a stone.
102
00:07:39,413 --> 00:07:43,542
♪ For thy loving kindness
is comfortable
103
00:07:46,128 --> 00:07:52,927
♪ Turn thee unto me according
to the multitude of thy mercies
104
00:07:54,804 --> 00:08:00,601
♪ And hide not thy face from thy
servant, for I am in trouble
105
00:08:03,437 --> 00:08:05,689
♪ Haste thee, and hear me
106
00:08:07,358 --> 00:08:12,738
♪ Thou hast known my reproof,
my shame, and my dishonour. ♪
107
00:08:30,423 --> 00:08:35,167
Morning, love. Cup of tea,
and into bed with this.
108
00:08:35,219 --> 00:08:38,545
Once you've had some kip,
you're going to visit your mother.
109
00:08:38,597 --> 00:08:40,339
Has she been in touch?
110
00:08:40,391 --> 00:08:42,132
No. But I tracked her down.
111
00:08:42,184 --> 00:08:44,343
It was Pinewood Villa,
not Pinehurst Lodge.
112
00:08:44,395 --> 00:08:47,679
It's a private nursing home,
and her fees are being paid
113
00:08:47,731 --> 00:08:50,849
by a charity called the
League For Distressed Gentlewomen.
114
00:08:50,901 --> 00:08:54,603
Charity? She doesn't
need charity, Peter.
115
00:08:54,655 --> 00:08:56,438
What sort of place is it?
116
00:08:56,490 --> 00:08:58,482
I draw your attention
to the cup of tea,
117
00:08:58,534 --> 00:09:00,859
hot water bottle and kip routine.
118
00:09:00,911 --> 00:09:02,455
Then you can go and find out.
119
00:09:14,550 --> 00:09:16,959
Begging your pardon, Sister,
but it's Sister Monica.
120
00:09:17,011 --> 00:09:20,712
I will not be brought before
the superior for a reprimand.
121
00:09:20,764 --> 00:09:23,882
I am in the novitian,
I am not in formation.
122
00:09:23,934 --> 00:09:25,384
Oh, no...
123
00:09:25,436 --> 00:09:28,595
She's really bad, Sister. I found
her halfway up the Commercial Road.
124
00:09:28,647 --> 00:09:31,817
Sister. Come inside, and warm
yourself. I don't know you.
125
00:09:38,282 --> 00:09:41,817
Nor do I know what you are
about in Sister Ada's office.
126
00:09:41,869 --> 00:09:44,444
Oh, my dear.
This is not Sister Ada's office.
127
00:09:44,497 --> 00:09:47,322
Sister Ada is no longer with us.
Now, then...
128
00:09:47,374 --> 00:09:49,116
Don't you "now, then" me.
129
00:09:49,168 --> 00:09:52,202
Thou art a peasant and a man,
130
00:09:52,254 --> 00:09:57,457
and as such no quarter should be
given to you within these walls.
131
00:09:57,510 --> 00:09:59,167
Should I go?
132
00:09:59,220 --> 00:10:00,679
No. No...
133
00:10:02,640 --> 00:10:07,895
Another man came once. I deemed him
a doctor, though he did not say.
134
00:10:09,355 --> 00:10:13,776
He asked me questions that I refused
to answer, lest I betray myself.
135
00:10:19,657 --> 00:10:22,117
My mother calls me stupid.
136
00:10:25,412 --> 00:10:26,747
Stupid...
137
00:10:29,708 --> 00:10:32,336
..and too tall.
138
00:10:35,047 --> 00:10:37,080
Fred. You'll find
the keys to the safe
139
00:10:37,132 --> 00:10:39,625
in the top left-hand drawer
of the chest.
140
00:10:39,677 --> 00:10:41,793
You'll find a package in there,
141
00:10:41,845 --> 00:10:44,932
marked "Property of
Miss Antonia Keville".
142
00:10:49,270 --> 00:10:52,356
I know that name.
Of course you do.
143
00:11:05,578 --> 00:11:08,038
I have seen these before.
144
00:11:10,624 --> 00:11:12,783
They were your mother's.
145
00:11:12,835 --> 00:11:16,453
And when she died -
a long, long time ago -
146
00:11:16,505 --> 00:11:19,300
she left them for you as a gift.
147
00:11:23,679 --> 00:11:26,056
These were her pearls.
148
00:11:33,105 --> 00:11:35,482
They are so cold.
149
00:11:42,740 --> 00:11:44,523
I know it's your favourite robe.
150
00:11:44,575 --> 00:11:45,941
The repair wasn't tricky.
151
00:11:45,993 --> 00:11:47,943
Did you use silk thread?
152
00:11:47,995 --> 00:11:51,123
No, rayon. I thought it would be
more durable.
153
00:11:55,210 --> 00:11:58,036
Now, don't fall off the bed
with excitement,
154
00:11:58,088 --> 00:12:01,289
but I brought you
a smidgeon of savoury mince.
155
00:12:01,342 --> 00:12:06,086
It's only what we had last night,
but as I said to Peter,
156
00:12:06,138 --> 00:12:09,464
"There's no harm in popping
some into a Tupperware!"
157
00:12:09,516 --> 00:12:10,934
What's Tupperware?
158
00:12:12,144 --> 00:12:13,771
It keeps food fresh.
159
00:12:15,564 --> 00:12:17,764
I wasn't sure what
the cuisine would be like.
160
00:12:17,816 --> 00:12:21,017
It can be quite variable...
Well, it isn't variable here.
161
00:12:21,070 --> 00:12:25,522
There's a baronet's widow
across the landing.
162
00:12:25,574 --> 00:12:28,327
It's in everyone's interests
to keep up standards.
163
00:12:31,038 --> 00:12:35,991
I'm still sure you'd be better
looked after in a hospital -
164
00:12:36,043 --> 00:12:37,670
where there's pain relief.
165
00:12:44,301 --> 00:12:46,887
I brought you
a photograph of Freddie.
166
00:12:48,722 --> 00:12:51,047
And one of Peter and I,
on our wedding day.
167
00:12:51,100 --> 00:12:53,550
I thought they might look
nice on your bedside table.
168
00:12:53,602 --> 00:12:56,605
I can't put that on display.
169
00:12:58,691 --> 00:13:04,738
Why not? You're not in white.
And he's wearing a lounge suit.
170
00:13:08,367 --> 00:13:09,816
One last thing.
171
00:13:09,868 --> 00:13:11,370
Peter sent you satsumas.
172
00:13:12,538 --> 00:13:14,821
But if they don't meet
with your approval,
173
00:13:14,873 --> 00:13:17,710
then you can pass them
on to the baronet's widow.
174
00:13:26,343 --> 00:13:29,795
Sister Julienne says
that if you eat a good lunch,
175
00:13:29,847 --> 00:13:33,726
she's happy for us to take care
of you, and won't send for Doctor.
176
00:13:42,067 --> 00:13:44,153
He could serve no purpose now.
177
00:13:45,946 --> 00:13:50,023
I have been reminded that...
178
00:13:50,075 --> 00:13:52,035
my mother is no more.
179
00:13:58,709 --> 00:14:01,378
Her jewellery is very beautiful.
180
00:14:05,549 --> 00:14:08,385
Our connection was never
affectionate...
181
00:14:11,555 --> 00:14:15,851
..and my call to the religious life
corrupted it completely.
182
00:14:20,439 --> 00:14:23,640
Ladies and gentlemen. Thank you.
183
00:14:23,692 --> 00:14:26,935
Mrs Minter, we're about to begin.
I think, perhaps,
184
00:14:26,987 --> 00:14:29,823
if you could put your cigarette out
until we break for tea.
185
00:14:33,744 --> 00:14:37,904
As you will have gathered,
we're going to be taking a close look
186
00:14:37,956 --> 00:14:39,990
at our favourite piece
of Mozart tonight.
187
00:14:40,042 --> 00:14:42,784
I know it's far
and away the strongest thing
188
00:14:42,836 --> 00:14:46,705
in our repertoire, and for that very
reason, I've decided it will be
189
00:14:46,757 --> 00:14:51,167
our entry at the Truscott Choral
Festival at St Dacorum's Church.
190
00:14:51,220 --> 00:14:54,462
But that's only
a couple of weeks off!
191
00:14:54,515 --> 00:14:57,215
I know because my husband's
a painter and decorator.
192
00:14:57,267 --> 00:14:59,801
He's been brought in to
emulsion the chancel.
193
00:14:59,853 --> 00:15:02,314
From the very beginning, please,
Timothy.
194
00:15:11,114 --> 00:15:13,023
Oh.
195
00:15:13,075 --> 00:15:14,858
Can we help you?
196
00:15:14,910 --> 00:15:17,485
Sorry, but this is
the parish men's group.
197
00:15:17,538 --> 00:15:19,821
We're having the health
education session here.
198
00:15:19,873 --> 00:15:22,699
No, you are not!
But it's all been planned.
199
00:15:22,751 --> 00:15:25,201
I've everybody's name
written down on a list.
200
00:15:25,254 --> 00:15:26,745
There's clearly been an error.
201
00:15:26,797 --> 00:15:29,164
The choir has an
exclusive weekly booking,
202
00:15:29,216 --> 00:15:33,095
and we aren't due to finish
until nine. Again, please, Timothy.
203
00:15:42,479 --> 00:15:46,848
♪ Ave...Ave... ♪
204
00:15:50,445 --> 00:15:53,021
That would make things go
with a swing.
205
00:15:53,073 --> 00:15:55,106
The nuns will be in compline.
206
00:15:55,158 --> 00:15:58,777
Oh, do hurry up.
We're falling behind schedule!
207
00:15:58,829 --> 00:16:02,489
Ring the doorbell! Nobody bites!
208
00:16:02,541 --> 00:16:05,627
I bite...
if people don't wipe their feet.
209
00:16:07,838 --> 00:16:09,996
I'm going to read out
all the names on the list
210
00:16:10,048 --> 00:16:13,333
the reverend gave me, and I want
you all to call out "present" so
211
00:16:13,385 --> 00:16:16,127
I can tick you off. Colin Warneck?
212
00:16:16,179 --> 00:16:17,212
Present.
213
00:16:17,264 --> 00:16:18,880
Walter Mills? Present.
214
00:16:18,932 --> 00:16:22,676
Vernon Parker. Present.
215
00:16:22,728 --> 00:16:24,062
James Peachely?
216
00:16:25,647 --> 00:16:28,431
James Peachely, and Tony Muirhead?
217
00:16:28,483 --> 00:16:31,518
I think we may have lost them
to the Hand And Shears!
218
00:16:33,322 --> 00:16:36,398
I'm sorry.
I don't believe you're on my list.
219
00:16:36,450 --> 00:16:37,816
Should I be on a list?
220
00:16:37,868 --> 00:16:39,734
It's a requirement.
221
00:16:39,786 --> 00:16:42,122
Worth. Philip Worth.
222
00:16:43,290 --> 00:16:46,574
Thank you,
that all seems to be in order.
223
00:16:46,627 --> 00:16:51,788
Right, now, as you can see, I have
gone right back to square one.
224
00:16:51,840 --> 00:16:57,043
This circle represents the ova,
or the female egg,
225
00:16:57,095 --> 00:17:00,755
and this little chap here
226
00:17:00,807 --> 00:17:05,010
is the male gamete, or the sperm.
227
00:17:05,062 --> 00:17:08,096
Sorry, Dr T, I think
we've got a question.
228
00:17:08,148 --> 00:17:10,098
Where do I go to get
the milk of magnesia?
229
00:17:10,150 --> 00:17:12,475
What's the matter? Aren't you well?
230
00:17:12,527 --> 00:17:14,769
My cousin telephoned earlier.
231
00:17:14,821 --> 00:17:17,397
She's expecting, and
she's in agony with heartburn.
232
00:17:17,449 --> 00:17:21,401
The midwife said she could be given
an antacid, so I came to fetch it.
233
00:17:21,453 --> 00:17:23,455
I just walked in
with everybody else.
234
00:17:26,959 --> 00:17:28,293
Follow me.
235
00:17:36,593 --> 00:17:38,918
Ah, it's a good job you've
come back here, actually -
236
00:17:38,971 --> 00:17:40,253
it's going to be a busy night.
237
00:17:40,305 --> 00:17:42,630
I've just been called to
Mrs Boyle on Flitch Street.
238
00:17:42,683 --> 00:17:44,299
Oh, hello.
239
00:17:44,351 --> 00:17:45,925
Evening.
240
00:17:45,978 --> 00:17:48,887
I just had to rescue this poor
chap from a terrifying ordeal.
241
00:17:48,939 --> 00:17:52,849
Trial by the parish men's group.
And Patsy.
242
00:17:52,901 --> 00:17:54,976
Well, looks like he's lived
to tell the tale.
243
00:17:55,028 --> 00:17:57,312
There's no harm done.
244
00:17:57,364 --> 00:18:02,275
One bottle of milk of magnesia.
Nurse Lee will see you out.
245
00:18:02,327 --> 00:18:04,694
Heartburn can be a rotten business.
246
00:18:04,746 --> 00:18:07,864
Mind you, I've heard it means the
baby's going to have a lot of hair.
247
00:18:07,916 --> 00:18:10,033
I've heard that said
where we come from.
248
00:18:10,085 --> 00:18:12,535
Jeanette reckons
it's an old wives' tale.
249
00:18:12,587 --> 00:18:14,829
Whereabouts in Scotland are
you from? Edinburgh.
250
00:18:14,881 --> 00:18:17,718
I've just joined a barrister's
chambers at Lincoln's Inn.
251
00:18:19,177 --> 00:18:20,470
Thank you.
252
00:18:21,972 --> 00:18:23,515
Follow me.
253
00:18:25,225 --> 00:18:26,841
There's a nip in the air today.
254
00:18:26,893 --> 00:18:30,345
Are you sure you don't want me to go
to the cleaner's for your overcoat?
255
00:18:30,397 --> 00:18:36,069
I'm sure that... No. er, I'll take
a scarf. It's only a mild frost.
256
00:18:38,655 --> 00:18:40,449
Would you get the post?
257
00:18:46,830 --> 00:18:49,864
I'm just trying to show
you that I care.
258
00:18:49,916 --> 00:18:52,335
"Dr and Mrs P Turner."
259
00:18:57,716 --> 00:19:00,302
Tim, go and wait in the car.
260
00:19:13,315 --> 00:19:17,475
"After due consideration,
we are pleased to inform you that
261
00:19:17,527 --> 00:19:20,405
"you have been accepted
as adoptive parents..."
262
00:19:21,823 --> 00:19:23,273
"We have every confidence that
263
00:19:23,325 --> 00:19:26,943
"in due course you will be able
to offer an otherwise unwanted child
264
00:19:26,995 --> 00:19:28,955
"a very happy home."
265
00:19:31,583 --> 00:19:33,710
They seem very confident of that.
266
00:19:35,295 --> 00:19:37,120
What?
267
00:19:37,172 --> 00:19:40,092
The notion that
we have a happy home.
268
00:19:41,635 --> 00:19:44,429
At the moment,
I'm not sure that we do.
269
00:19:59,361 --> 00:20:01,728
This really is a beautiful room,
Mrs Heckford.
270
00:20:01,780 --> 00:20:06,993
Oh, thank you.
I like to put my stamp on a place.
271
00:20:08,286 --> 00:20:11,070
My husband and I have had to move
round a lot, because of his work.
272
00:20:11,123 --> 00:20:13,917
And what does your husband do?
He's a marine engineer.
273
00:20:15,752 --> 00:20:18,828
He's just been posted to
Gibraltar for three weeks.
274
00:20:18,880 --> 00:20:21,831
Does that mean you'll be alone
when the baby comes?
275
00:20:21,883 --> 00:20:24,500
Well, I've got my cousin
in residence.
276
00:20:24,553 --> 00:20:27,639
I daresay we can train him
to run errands and boil water.
277
00:20:28,974 --> 00:20:32,175
Any port in a storm.
There won't be a storm.
278
00:20:32,227 --> 00:20:33,927
You have a lovely home,
279
00:20:33,979 --> 00:20:38,681
and it feels to me as though
Baby's in the perfect position.
280
00:20:38,733 --> 00:20:41,226
Nicely lined up for delivery.
Is the head engaged?
281
00:20:41,278 --> 00:20:44,520
It is.
Have you been reading books?
282
00:20:44,573 --> 00:20:46,689
I've always been a reader.
283
00:20:46,741 --> 00:20:49,609
And a painter, too,
by the looks of it.
284
00:20:49,661 --> 00:20:52,195
Oh. That's my wee cousin's.
285
00:20:52,247 --> 00:20:54,822
He's currently inspired
by the music of Mussorgsky.
286
00:20:54,875 --> 00:20:56,866
I love Mussorgsky!
287
00:20:56,918 --> 00:21:00,703
I went to a concert of his music
at the Festival Hall last year.
288
00:21:00,755 --> 00:21:03,456
I just wish he'd been
inspired by something
289
00:21:03,508 --> 00:21:05,343
a little more comprehensible.
290
00:21:06,720 --> 00:21:08,628
I like it.
291
00:21:08,680 --> 00:21:10,098
Excellent.
292
00:21:11,892 --> 00:21:13,685
I will pass on the compliment.
293
00:21:27,490 --> 00:21:30,733
Lady Browne, if you can try and
drink this - please, try...
294
00:21:30,785 --> 00:21:32,694
I can't rest. What's happening?
295
00:21:32,746 --> 00:21:35,363
I beg your pardon.
Are you a relative?
296
00:21:35,415 --> 00:21:37,407
My wife's her daughter. I'm...
297
00:21:37,459 --> 00:21:41,202
I'm visiting on her behalf.
Is the doctor on his way?
298
00:21:41,254 --> 00:21:43,329
He isn't expected
until this evening.
299
00:21:43,381 --> 00:21:45,498
We aren't equipped to cope
with cases like this.
300
00:21:45,550 --> 00:21:47,959
Lady Browne needs to be in hospital.
Help me! Help.
301
00:21:48,011 --> 00:21:50,920
Hospital's the one place
where she doesn't want to be.
302
00:21:50,972 --> 00:21:53,934
Help me! Help. Help me.
303
00:21:57,896 --> 00:22:02,150
I'm sorry, your ladyship.
Where are we going? Home.
304
00:22:15,997 --> 00:22:17,697
What-oh, Mater!
305
00:22:17,749 --> 00:22:19,209
Lady Browne...?
306
00:22:22,003 --> 00:22:23,703
Lady Browne.
307
00:22:23,755 --> 00:22:27,040
She's been sick...
in the wastepaper bin.
308
00:22:27,092 --> 00:22:29,042
Well, better out than in.
309
00:22:29,094 --> 00:22:32,180
I'll take it and give it
a swill with some Dettol.
310
00:22:59,624 --> 00:23:01,741
I want her visited three times a day
311
00:23:01,793 --> 00:23:04,452
until a bed
at the London comes free.
312
00:23:04,504 --> 00:23:06,412
If she can't get up the stairs,
313
00:23:06,464 --> 00:23:08,873
she will have to be nursed
on the sofa in the meantime.
314
00:23:08,925 --> 00:23:09,999
Yes, Doctor.
315
00:23:10,051 --> 00:23:13,211
I will prescribe morphine in
liquid form, for her to take
316
00:23:13,263 --> 00:23:14,587
when necessary.
317
00:23:14,639 --> 00:23:17,590
I do know when I'm being discussed.
318
00:23:17,642 --> 00:23:20,134
Mater. Doctor's only trying to help.
319
00:23:20,186 --> 00:23:22,063
She's right, Nurse.
320
00:23:24,065 --> 00:23:27,652
Lady Browne, is there anything
you'd like to ask me?
321
00:23:31,364 --> 00:23:33,314
Have a sip of water, Lady Browne.
322
00:23:33,366 --> 00:23:36,077
You don't have to swallow,
just wet your lips.
323
00:23:45,545 --> 00:23:47,505
How long have I got?
324
00:23:49,424 --> 00:23:51,176
Weeks.
325
00:23:52,552 --> 00:23:54,971
Many? No.
326
00:23:57,682 --> 00:23:59,048
Days?
327
00:23:59,100 --> 00:24:01,186
It's impossible to say.
328
00:24:03,563 --> 00:24:10,653
I thought what was impossible to
say was the name of the disease.
329
00:24:12,197 --> 00:24:16,441
People say
"inflammation of the liver".
330
00:24:16,493 --> 00:24:19,871
Some people just call it
"the big C".
331
00:24:22,415 --> 00:24:24,365
Never its name.
332
00:24:24,417 --> 00:24:25,950
No.
333
00:24:26,002 --> 00:24:27,879
Why?
334
00:24:30,673 --> 00:24:35,585
Because it is the thing
that we fear the most.
335
00:24:35,637 --> 00:24:43,436
Fear is the sentiment
I don't hold with. Ask her.
336
00:24:46,106 --> 00:24:48,222
So.
337
00:24:48,274 --> 00:24:49,734
Cancer.
338
00:24:51,403 --> 00:24:53,696
The beast is named.
339
00:24:57,617 --> 00:25:00,078
It's unlikely we'll ever tame it.
340
00:25:02,831 --> 00:25:05,417
We can get it cornered...
for a while.
341
00:25:10,630 --> 00:25:13,716
Chummy? Will you help me
to organise some sheets?
342
00:25:15,218 --> 00:25:16,761
Roger, over and out.
343
00:25:26,396 --> 00:25:30,598
I can remember you sewing a
baby's nightdress in that chair.
344
00:25:30,650 --> 00:25:32,694
Yes. It wasn't to be.
345
00:25:35,321 --> 00:25:36,687
What did you do with it?
346
00:25:36,739 --> 00:25:38,356
I gave it to Sister Julienne.
347
00:25:38,408 --> 00:25:40,827
Someone else's baby will
have it now.
348
00:25:47,167 --> 00:25:50,545
I-I should have told
you about my breakdown.
349
00:25:55,467 --> 00:25:58,219
We started out in silence.
350
00:26:00,346 --> 00:26:02,056
Not able to speak.
351
00:26:03,975 --> 00:26:07,593
And after I dared to write to you,
352
00:26:07,645 --> 00:26:10,221
I thought, "Have I said too much?
353
00:26:10,273 --> 00:26:11,900
"Or not enough?"
354
00:26:15,278 --> 00:26:19,689
If I didn't speak of other things,
that was my weakness,
355
00:26:19,741 --> 00:26:24,485
and my fault and I can only beg
you to forgive me.
356
00:26:24,537 --> 00:26:26,998
I won't forgive you, Patrick.
357
00:26:28,458 --> 00:26:30,283
Because you did nothing wrong.
358
00:26:30,335 --> 00:26:32,952
I didn't speak
when I should've done.
359
00:26:33,004 --> 00:26:36,716
I didn't let you
when I should've done.
360
00:26:39,636 --> 00:26:41,179
But we're speaking now.
361
00:26:43,139 --> 00:26:45,225
Let that be the thing that matters.
362
00:26:53,233 --> 00:26:57,111
Sister Monica Joan, would you
like me to find your knitting bag?
363
00:26:58,488 --> 00:27:01,115
Or I could help you wind some wool,
perhaps.
364
00:27:04,494 --> 00:27:09,165
I find myself entirely
disinclined to knit.
365
00:27:10,875 --> 00:27:13,545
There are enough tangles
already in my mind.
366
00:27:14,754 --> 00:27:16,203
That's not true.
367
00:27:16,256 --> 00:27:17,840
They are warm now.
368
00:27:19,551 --> 00:27:24,472
And I fancy I detect my mother's
scent upon them.
369
00:27:32,021 --> 00:27:34,023
Sweet violet...
370
00:27:36,484 --> 00:27:41,447
..mingled with Wright's Coal Tar -
the latter from my hand.
371
00:27:46,911 --> 00:27:50,164
Oh, I wish we had
made our peace sooner.
372
00:28:23,031 --> 00:28:24,939
Your husband brought him down.
373
00:28:24,991 --> 00:28:27,201
He's in the kitchen making
a cup of tea.
374
00:28:29,078 --> 00:28:31,164
My husband does have a name, Mater.
375
00:28:33,916 --> 00:28:37,837
We're quite content with formal
terms. We have an arrangement.
376
00:28:39,881 --> 00:28:42,550
And furthermore,
I have come to a decision.
377
00:28:44,594 --> 00:28:47,253
Sister, I want to
talk to you about Lady Browne.
378
00:28:47,305 --> 00:28:51,382
A doctor called Cicely Saunders
has been exploring new ways
379
00:28:51,434 --> 00:28:53,926
of caring for people
who are terminally ill.
380
00:28:53,978 --> 00:28:57,263
She's based at St Joseph's Hospital
in Hackney, isn't she?
381
00:28:57,315 --> 00:28:59,233
It's a hospice, Sister.
382
00:29:00,902 --> 00:29:03,352
She advocates a different
kind of nursing.
383
00:29:03,404 --> 00:29:05,062
It's not like a hospital at all.
384
00:29:05,114 --> 00:29:08,441
The patient's family are
as important as the patient.
385
00:29:08,493 --> 00:29:10,735
Do you think we should approach
St Joseph's,
386
00:29:10,787 --> 00:29:12,820
and see if there's
a bed for Lady Browne?
387
00:29:12,872 --> 00:29:16,615
I tried, but the beds are full.
At least for now.
388
00:29:16,668 --> 00:29:18,200
It's such a shame!
389
00:29:18,252 --> 00:29:22,256
We should aim to give everyone
the chance of a good death.
390
00:29:24,967 --> 00:29:29,545
Sister Julienne, would you agree
to let me care for Lady Browne
391
00:29:29,597 --> 00:29:31,839
until she passes away?
392
00:29:31,891 --> 00:29:36,135
I'd like to implement some of
the principles of hospice care.
393
00:29:36,187 --> 00:29:38,345
You're a midwife, Nurse Lee.
394
00:29:38,398 --> 00:29:42,391
You were trained to bring life into
the world, not to help it to depart.
395
00:29:42,443 --> 00:29:45,519
But surely they're both
equally important?
396
00:29:45,571 --> 00:29:49,523
I've lost count of the number
of babies I've delivered, Sister,
397
00:29:49,575 --> 00:29:52,161
and this would be
something new for me.
398
00:29:53,996 --> 00:29:56,071
It's something
I feel very inspired by.
399
00:29:56,124 --> 00:29:58,240
I can see that.
400
00:29:58,292 --> 00:30:00,826
But if I were to take you away
from midwifery -
401
00:30:00,878 --> 00:30:02,828
possibly for weeks -
402
00:30:02,880 --> 00:30:06,207
the mothers and babies
of the district would suffer.
403
00:30:06,259 --> 00:30:08,918
But Lady Browne is suffering.
And Chummy is suffering.
404
00:30:08,970 --> 00:30:12,421
As it happens, Nurse Noakes
just telephoned to say that
405
00:30:12,473 --> 00:30:17,145
Lady Browne has chosen to stay at
home with her until the end comes.
406
00:30:18,354 --> 00:30:23,516
We will support them, and they
will support one another. Now,
407
00:30:23,568 --> 00:30:27,436
we have been asked to take on some
pupil midwives from the London
408
00:30:27,488 --> 00:30:30,940
for a day or two, whilst
their clinic is reorganised.
409
00:30:30,992 --> 00:30:34,454
I am putting you in charge
of the arrangements.
410
00:30:35,705 --> 00:30:39,333
MUSIC: "Hushabye" by The Mystics
411
00:30:47,383 --> 00:30:50,626
♪ Hushabye, hushabye
412
00:30:50,678 --> 00:30:54,213
♪ Oh, my darling, don't you cry
413
00:30:54,265 --> 00:30:57,675
♪ Guardian angels up above
414
00:30:57,727 --> 00:31:01,095
♪ Take care of the one I love
415
00:31:01,147 --> 00:31:04,682
♪ Oh-h-h-h-h
416
00:31:04,734 --> 00:31:08,102
♪ Hush, hush, hushabye
417
00:31:08,154 --> 00:31:11,063
♪ Oh-h-h-h-h
418
00:31:11,115 --> 00:31:14,525
♪ Hush, hush, hushabye
419
00:31:14,577 --> 00:31:18,737
♪ Hushabye, hushabye
420
00:31:18,790 --> 00:31:21,907
♪ Oh, my darling, don't you cry
421
00:31:21,959 --> 00:31:25,953
♪ Guardian angels up above
422
00:31:26,005 --> 00:31:28,998
♪ Take care of the one I love
423
00:31:29,050 --> 00:31:32,501
♪ Oh-h-h-h-h
424
00:31:32,553 --> 00:31:35,880
♪ Hush, hush, hushabye
425
00:31:35,932 --> 00:31:39,049
♪ Oh-h-h-h-h
426
00:31:39,101 --> 00:31:42,970
♪ Hush, hush, hushabye
427
00:31:43,022 --> 00:31:45,639
♪ Pillows lying on your bed
428
00:31:45,691 --> 00:31:49,226
♪ Oh, my darling, rest your head
429
00:31:49,278 --> 00:31:52,897
♪ Sandman will be coming soon
430
00:31:52,949 --> 00:31:56,160
♪ Singing you a slumber tune... ♪
431
00:32:01,833 --> 00:32:04,158
Cynthia, there's a whole cake
in this tin.
432
00:32:04,210 --> 00:32:07,995
I haven't seen that the entire
time I've been at Nonnatus.
433
00:32:08,047 --> 00:32:12,760
Sister Monica Joan's at Chummy's all
the time, looking after Lady Browne.
434
00:32:14,220 --> 00:32:17,046
We've got extra Horlicks
to go with it, too.
435
00:32:17,098 --> 00:32:20,716
When I went upstairs, all
the pupil midwives were asleep.
436
00:32:20,768 --> 00:32:22,311
Set 'em up, Joe!
437
00:32:28,943 --> 00:32:31,779
One commode. All ship-shape
and Bristol fashion.
438
00:32:33,197 --> 00:32:34,939
Right.
439
00:32:34,991 --> 00:32:37,577
I think it will serve well
over there.
440
00:32:41,372 --> 00:32:43,457
Perfect!
441
00:32:45,918 --> 00:32:48,118
Would you like me to find you
a change of clothes?
442
00:32:48,170 --> 00:32:51,163
You might feel more on top
of things in a pair of slacks.
443
00:32:51,215 --> 00:32:53,634
I think not! I'm a nurse, old bean.
444
00:32:55,011 --> 00:32:56,512
This is my armour.
445
00:33:14,488 --> 00:33:17,898
The Plaza Suite is
open for business!
446
00:33:17,950 --> 00:33:21,162
You take your time, Lady Browne.
There's no rush.
447
00:33:22,914 --> 00:33:26,042
Once I'm up...
448
00:33:27,668 --> 00:33:30,577
..I'm up, I suppose.
449
00:33:30,630 --> 00:33:32,871
You'll have no reason to come down.
450
00:33:32,924 --> 00:33:35,301
We've got it all laid on
for you up there.
451
00:33:36,886 --> 00:33:40,181
Come on. Stairway To The Stars time.
452
00:33:44,518 --> 00:33:48,595
The choir are absolutely
note perfect on Ave Verum Corpus.
453
00:33:48,648 --> 00:33:51,223
The perfect choice
for the competition.
454
00:33:51,275 --> 00:33:53,600
They could sing it
standing on their heads.
455
00:33:53,653 --> 00:33:55,477
Might make it a bit more
interesting.
456
00:33:55,529 --> 00:33:59,440
This one is just addressed to you,
but it looks official.
457
00:33:59,492 --> 00:34:01,077
Is it about the baby?
458
00:34:08,960 --> 00:34:12,036
No. It's from the festival.
459
00:34:12,088 --> 00:34:15,831
The East Ham Singers are doing
Ave Verum Corpus.
460
00:34:15,883 --> 00:34:18,917
No two choirs can sing the same
piece, and they entered first,
461
00:34:18,970 --> 00:34:21,128
so we have to find another song.
462
00:34:21,180 --> 00:34:22,671
Great(!)
463
00:34:22,723 --> 00:34:24,433
By Saturday!
464
00:34:26,686 --> 00:34:31,263
That's a lovely, steady heartbeat.
And Baby's head's well down.
465
00:34:31,315 --> 00:34:34,266
But I can't see any signs that
labour's under way just yet,
466
00:34:34,318 --> 00:34:37,019
especially now those twinges
have petered out.
467
00:34:37,071 --> 00:34:40,022
I know it sounds silly, but I
was kind of in the mood for it!
468
00:34:42,201 --> 00:34:44,026
Thank you.
469
00:34:44,078 --> 00:34:47,196
Hello, Mr Heckford!
You're back from Gibraltar!
470
00:34:47,248 --> 00:34:50,324
Ha-ha! Bless you, Nurse.
This is my cousin, Philip.
471
00:34:50,376 --> 00:34:51,700
Would you like a coffee?
472
00:34:51,752 --> 00:34:53,494
Yes, please.
473
00:34:53,546 --> 00:34:56,997
Last time Nurse Lee was here,
she was admiring your painting.
474
00:34:57,049 --> 00:34:58,874
Really?
475
00:34:58,926 --> 00:35:01,012
Yes. I was.
476
00:35:06,809 --> 00:35:10,187
And I win. Again.
477
00:35:13,816 --> 00:35:16,225
This is a much better game
than bridge.
478
00:35:16,277 --> 00:35:18,362
What did you say it was called?
479
00:35:20,322 --> 00:35:22,523
Strip Jack Naked, your ladyship.
480
00:35:22,575 --> 00:35:28,873
You know, I shouldn't object if you
called me by my Christian name.
481
00:35:30,207 --> 00:35:31,834
Artemis?
482
00:35:33,294 --> 00:35:41,635
Ghastly, isn't it? Sir Rex
used to call me Arthur, sometimes.
483
00:35:43,888 --> 00:35:46,932
I think it was on account
of my large feet.
484
00:35:48,559 --> 00:35:50,519
I passed them on to Camilla.
485
00:35:52,354 --> 00:35:54,346
Had you ever noticed?
486
00:35:54,398 --> 00:35:57,193
I love Camilla's feet.
487
00:35:59,111 --> 00:36:00,529
Good.
488
00:36:01,697 --> 00:36:06,525
I will not be defeated by this.
The choir have worked too hard.
489
00:36:06,577 --> 00:36:09,862
If I find the right song,
they can sing it simply.
490
00:36:09,914 --> 00:36:13,709
I won't need to rehearse them
too hard. Puff, please.
491
00:36:15,211 --> 00:36:17,786
You can always have one of your own.
492
00:36:17,838 --> 00:36:20,883
No, because that would make
me a smoker.
493
00:36:27,765 --> 00:36:33,343
♪ May the good Lord bless
and keep you... ♪
494
00:36:33,395 --> 00:36:35,637
Ah! Jim Reeves. Perfect!
495
00:36:35,689 --> 00:36:37,639
You and Jim Reeves.
496
00:36:37,691 --> 00:36:40,152
♪..When you are far away
497
00:36:41,362 --> 00:36:43,437
♪ May you find that... ♪
498
00:36:43,489 --> 00:36:47,816
This might just be a very
appropriate choice.
499
00:36:47,868 --> 00:36:51,205
♪..Day to day... ♪
500
00:36:52,498 --> 00:36:57,920
I feel like the princess
in The Princess And The Pea...
501
00:37:01,882 --> 00:37:07,044
..floating up on layer upon
layer of mattresses.
502
00:37:07,096 --> 00:37:09,546
It's probably the morphine.
503
00:37:09,598 --> 00:37:11,058
It's the pillows.
504
00:37:32,371 --> 00:37:38,669
I used to have a manicure once
a week in Rajputan.
505
00:37:41,172 --> 00:37:47,042
We had Nivea cream
sent over by diplomatic bag.
506
00:37:51,307 --> 00:37:56,353
I wouldn't mind a manicure today.
507
00:37:58,397 --> 00:38:02,568
You don't want to bother with all
that fuss and nonsense.
508
00:38:09,783 --> 00:38:13,370
Did I ever read you
The Princess And The Pea?
509
00:38:16,707 --> 00:38:18,125
I'm not sure you did.
510
00:38:22,796 --> 00:38:28,093
Perhaps I sent it to you
at boarding school.
511
00:38:30,679 --> 00:38:37,175
The post in India was abominable.
512
00:38:37,228 --> 00:38:45,569
So much got lost...on the way.
513
00:38:52,493 --> 00:38:54,192
Mind the wet stairs now, Sister.
514
00:38:54,245 --> 00:38:56,403
Don't want you tripping
over on them.
515
00:38:56,455 --> 00:39:00,376
Out of my way. I am in search of
the most particular accoutrements.
516
00:39:02,211 --> 00:39:08,623
Oh, Nurse Franklin, such unseemly
quantities of intimate apparel.
517
00:39:08,676 --> 00:39:10,667
Sister Monica Joan?
518
00:39:10,719 --> 00:39:14,588
Instead of skulking outside this
chamber, I suggest you enter,
519
00:39:14,640 --> 00:39:19,009
and offer me your aid.
Is this Nivea?
520
00:39:19,061 --> 00:39:22,095
I don't know but I reckon
that's for putting on your face.
521
00:39:22,147 --> 00:39:25,067
I need Nivea. And nail paint.
522
00:39:28,112 --> 00:39:30,072
Is that what you're looking for?
523
00:39:31,991 --> 00:39:36,068
You are very slow to see what
is before you.
524
00:39:36,120 --> 00:39:38,956
I think you should consult
an oculist.
525
00:39:40,040 --> 00:39:42,449
I'm sorry to press-gang you
when you must be so busy.
526
00:39:42,501 --> 00:39:45,243
But if we can't swell the numbers
of the choir, I don't think
527
00:39:45,296 --> 00:39:48,288
the judges will even entertain such
a simple piece of music.
528
00:39:48,340 --> 00:39:49,831
I think it's a terrific choice.
529
00:39:49,883 --> 00:39:52,542
There's no reason why it has to be
a piece of classical music.
530
00:39:52,594 --> 00:39:54,836
Quite. But we need more voices.
531
00:39:54,888 --> 00:39:58,298
I want children, adults,
the elderly, all involved,
532
00:39:58,350 --> 00:40:01,270
and singing side by side.
I like the sound of that.
533
00:40:03,397 --> 00:40:06,056
Hello! Back again, like a bad penny.
534
00:40:06,108 --> 00:40:09,851
Not at all.
Jeanette hoped it would be you.
535
00:40:14,325 --> 00:40:15,857
M blank...
536
00:40:15,909 --> 00:40:22,030
G, N, I, blank, blank, blank, E,
blank, blank, second word,
537
00:40:22,082 --> 00:40:27,171
blank B, S, E, blank, S,
blank, O, blank.
538
00:40:29,214 --> 00:40:31,008
Is it Magnificent Obsession?
539
00:40:33,510 --> 00:40:36,211
Excellent! Full marks.
540
00:40:36,263 --> 00:40:40,642
Philip! That was the last clue.
Now what are we going to do?
541
00:40:44,480 --> 00:40:47,848
You could eat some of this toast
I just made.
542
00:40:47,900 --> 00:40:50,110
Or maybe not.
543
00:40:54,740 --> 00:40:58,452
I can't. I simply can't.
544
00:41:00,204 --> 00:41:04,030
It's just too frivolous
when there is so much else to do.
545
00:41:04,083 --> 00:41:09,880
But there's almost nothing else
to do. And little time.
546
00:41:16,637 --> 00:41:18,180
I'm sorry, Sister...
547
00:41:20,099 --> 00:41:21,892
But I can't...
548
00:41:24,228 --> 00:41:26,105
I can't touch her.
549
00:41:28,357 --> 00:41:32,277
Unless it's a nursing matter,
but even then...
550
00:41:35,447 --> 00:41:37,074
I'm sorry. But it's true.
551
00:41:40,244 --> 00:41:43,330
My mother and I
did not have a tactile union.
552
00:41:44,915 --> 00:41:48,492
I did not regret it
when she was alive.
553
00:41:48,544 --> 00:41:49,962
But now...
554
00:41:51,338 --> 00:41:55,457
I think of Keats and how he cried...
555
00:41:55,509 --> 00:41:58,210
Touch has a memory!
556
00:41:58,262 --> 00:42:00,378
O say, love, say
557
00:42:00,431 --> 00:42:02,589
What can I do to kill it
558
00:42:02,641 --> 00:42:04,560
And be free?
559
00:43:24,389 --> 00:43:26,266
You've never done that before.
560
00:43:29,728 --> 00:43:30,938
Oh, I have...
561
00:43:33,899 --> 00:43:38,820
When you were very, very tiny.
562
00:43:55,045 --> 00:43:57,506
I've been going at it
all night, Nurse.
563
00:43:58,715 --> 00:44:01,082
This baby is never going to come.
564
00:44:01,134 --> 00:44:03,376
Jeanette.
565
00:44:03,428 --> 00:44:08,340
Your contractions are coming every
five minutes, steadily and surely.
566
00:44:08,392 --> 00:44:10,978
Baby's coming steadily
and surely, too.
567
00:44:12,104 --> 00:44:15,347
I don't want it to come
steadily and surely.
568
00:44:15,399 --> 00:44:17,484
I want it now. Sssh.
569
00:44:19,069 --> 00:44:20,487
Or soon.
570
00:44:23,740 --> 00:44:28,620
Let's set our hopes on "soon".
"Soon" seems very reasonable to me.
571
00:45:21,340 --> 00:45:23,050
The tide is turning.
572
00:45:25,344 --> 00:45:31,589
Time to lay aside your uniform.
Today, you are her child.
573
00:45:31,642 --> 00:45:36,021
I'm still a nurse.
I know what that sound means.
574
00:45:47,449 --> 00:45:51,860
That's it.
Good, now stay calm, Jeanette.
575
00:45:51,912 --> 00:45:54,779
This is a good, strong contraction.
It will help you,
576
00:45:54,831 --> 00:45:58,001
and it will help your baby
make its way into the world.
577
00:46:03,215 --> 00:46:06,499
I can't face another night of this.
Ssh. Come on.
578
00:46:06,551 --> 00:46:11,463
I can't. How long have I got?
579
00:46:11,515 --> 00:46:13,798
Sorry, it's impossible to say.
580
00:46:19,523 --> 00:46:21,024
Tell me what to do.
581
00:46:23,360 --> 00:46:26,895
Telephone Nonnatus House, tell them
I've had a lady with
582
00:46:26,947 --> 00:46:30,283
a very, very long first stage
and we need gas and air.
583
00:46:34,413 --> 00:46:36,415
And a new midwife.
584
00:47:05,694 --> 00:47:07,519
They're here.
585
00:47:07,571 --> 00:47:10,772
Oh, look at you two.
Poor little chicks.
586
00:47:10,824 --> 00:47:12,524
Are you the father? He's the cousin.
587
00:47:12,576 --> 00:47:14,442
Out.
588
00:47:14,494 --> 00:47:17,487
Right, case notes,
and then get your mac on.
589
00:47:17,539 --> 00:47:19,030
I'm not a betting woman,
590
00:47:19,082 --> 00:47:21,866
but I'll wager five bob you just
need a bit of blood sugar.
591
00:47:21,918 --> 00:47:24,744
I don't suppose you could
force down a Creamline toffee?
592
00:47:24,796 --> 00:47:28,248
No enema, I see. And you wonder why
things have stalled.
593
00:47:28,300 --> 00:47:30,834
I told Nurse Lee I didn't want one...
594
00:47:30,886 --> 00:47:33,878
Don't worry. You might just find
we've packed the wrong kit.
595
00:47:33,930 --> 00:47:37,476
Off you pop. Get a bit of shuteye.
596
00:47:39,436 --> 00:47:42,887
Will you let me
walk you back to the convent?
597
00:47:42,939 --> 00:47:46,182
I know my way.
I'd know it blindfolded.
598
00:47:46,234 --> 00:47:48,111
Nurse Lee, are you upset?
599
00:47:50,155 --> 00:47:51,615
Um...
600
00:47:55,327 --> 00:48:00,572
I've delivered so many babies
and I've never once not managed.
601
00:48:00,624 --> 00:48:05,660
Never once failed to do what
I was trained for.
602
00:48:05,712 --> 00:48:08,663
If it was just tiredness, I'd know
tomorrow would be better but...
603
00:48:08,715 --> 00:48:10,592
Please. Let me walk you back.
604
00:48:13,553 --> 00:48:18,934
Thank you but there's somewhere
I need to go first.
605
00:48:54,886 --> 00:48:56,304
Put this on.
606
00:48:59,224 --> 00:49:00,809
It's Mater's.
607
00:50:56,007 --> 00:50:57,634
I love you.
608
00:51:05,266 --> 00:51:09,145
'The departure of life
eclipses everything.
609
00:51:10,563 --> 00:51:14,932
'When a death is good,
the room is filled with peace,
610
00:51:14,985 --> 00:51:20,146
'and all the pain that
went before it is forgotten.
611
00:51:20,198 --> 00:51:23,941
'Where there was mystery,
there is knowledge,
612
00:51:23,994 --> 00:51:27,038
'where there was fear,
there is love.'
613
00:51:31,835 --> 00:51:34,285
May I have everybody's attention.
614
00:51:34,337 --> 00:51:38,498
As you know, Timothy has had to go
back for his sheet music,
615
00:51:38,550 --> 00:51:41,542
which he forgot.
As soon as he arrives,
616
00:51:41,594 --> 00:51:45,171
we will be catching the bus to
St Dacorum's church.
617
00:51:45,223 --> 00:51:48,341
The fare will be sixpence each
way but if anyone
618
00:51:48,393 --> 00:51:52,689
is in difficulties, will they please
talk to me or Mr Hereward.
619
00:51:53,940 --> 00:51:58,559
At last!
I wondered what had kept you.
620
00:51:58,611 --> 00:52:01,948
It was the adoption agency.
There was a phone call.
621
00:52:06,953 --> 00:52:08,955
Thank you, Doctor. You're welcome.
622
00:52:11,291 --> 00:52:14,700
Patrick. The adoption agency
have a baby girl.
623
00:52:14,753 --> 00:52:17,078
They need us to go straight there.
624
00:52:17,130 --> 00:52:18,996
Well, how much have they told you?
625
00:52:19,049 --> 00:52:22,250
Hardly anything! Just that
the mother is only 16.
626
00:52:22,302 --> 00:52:24,877
She was meant to be taking
the baby home with her,
627
00:52:24,929 --> 00:52:27,839
but at the last minute her parents
have changed their minds.
628
00:52:27,891 --> 00:52:31,717
That's terrible. Tim. That's why
they want a speedy settlement.
629
00:52:31,770 --> 00:52:34,814
To spare further
trauma for those involved.
630
00:52:39,652 --> 00:52:41,310
Mrs Turner shows great faith in us.
631
00:52:41,362 --> 00:52:44,355
I can't even get them in a straight
line! Oi, stop that.
632
00:52:44,407 --> 00:52:45,815
This is a community choir,
633
00:52:45,867 --> 00:52:48,025
not a conga line
at the Hammersmith Palais!
634
00:52:48,078 --> 00:52:50,444
And if you don't keep up,
635
00:52:50,497 --> 00:52:53,531
my next weapon will be
the heel of my stiletto!
636
00:52:53,583 --> 00:52:55,043
Charming(!) Go on!
637
00:52:57,003 --> 00:53:00,872
Baby Jones is at the far
end of the room, on the right.
638
00:53:00,924 --> 00:53:05,710
There's a little felt sunflower
attached to her cot.
639
00:53:05,762 --> 00:53:09,182
Perhaps Master Turner would like
to wait in the office with me?
640
00:53:18,274 --> 00:53:20,391
Do you want to go in alone?
641
00:53:20,443 --> 00:53:22,393
No, Patrick.
642
00:53:22,445 --> 00:53:26,147
This is the closest I'm ever going
to get to giving birth.
643
00:53:26,199 --> 00:53:29,035
And I want, and I need,
you to be by my side.
644
00:54:06,990 --> 00:54:08,533
What's she like?
645
00:54:10,785 --> 00:54:12,370
Close your eyes.
646
00:54:37,270 --> 00:54:39,063
Here's your mummy.
647
00:54:51,242 --> 00:54:52,827
We have a daughter.
648
00:55:02,045 --> 00:55:06,664
♪ May the good Lord
bless and keep you
649
00:55:06,716 --> 00:55:12,253
♪ Whether near or far away
650
00:55:12,305 --> 00:55:17,258
♪ May you find that long awaited
651
00:55:17,310 --> 00:55:22,305
♪ Golden day today
652
00:55:22,357 --> 00:55:28,519
♪ May your troubles all be small ones
653
00:55:28,571 --> 00:55:33,399
♪ And your fortunes ten times ten
654
00:55:33,451 --> 00:55:38,821
♪ May the good Lord bless
and keep you
655
00:55:38,873 --> 00:55:44,128
♪ Till we meet again
656
00:55:45,463 --> 00:55:49,832
♪ May you walk with sunlight shining
657
00:55:49,884 --> 00:55:55,254
♪ And a bluebird in every tree
658
00:55:55,306 --> 00:56:00,509
♪ May there be a silver lining
659
00:56:00,561 --> 00:56:06,349
♪ Back on every cloud you see
660
00:56:06,401 --> 00:56:12,188
♪ Fill your dreams with
sweet tomorrows
661
00:56:12,240 --> 00:56:17,693
♪ Never mind what might have been
662
00:56:17,745 --> 00:56:23,574
♪ May the good Lord bless
and keep you
663
00:56:23,626 --> 00:56:29,538
♪ Till we meet again
664
00:56:29,590 --> 00:56:34,960
♪ May the good Lord bless
and keep you
665
00:56:35,013 --> 00:56:38,798
♪ Till we meet
666
00:56:38,850 --> 00:56:46,816
♪ Till we meet again. ♪
667
00:56:48,067 --> 00:56:49,683
Goodbye! Congratulations!
668
00:56:49,736 --> 00:56:51,185
Good night.
669
00:56:51,237 --> 00:56:54,688
Shall I give the winner's trophy to
Mrs Turner, or would you like to?
670
00:56:54,741 --> 00:56:56,690
I don't think she'll even notice.
671
00:56:56,743 --> 00:56:59,485
She's been given
the prize of a lifetime today.
672
00:56:59,537 --> 00:57:01,404
The baby?
673
00:57:01,456 --> 00:57:03,864
It's just such a magical thought.
674
00:57:03,916 --> 00:57:08,379
These souls that have never met
being put together for a lifetime.
675
00:57:09,672 --> 00:57:12,748
That's quite a deep
thought for a Saturday evening.
676
00:57:12,800 --> 00:57:17,555
Well, it might surprise you to hear
this, but I'm quite a deep girl.
677
00:57:19,390 --> 00:57:20,725
I know.
678
00:57:33,988 --> 00:57:36,355
Why are we so low on
chloral hydrate?
679
00:57:36,407 --> 00:57:40,151
It's a sedative,
not a pre-labour cocktail snack.
680
00:57:40,203 --> 00:57:41,944
It should be administered sparingly!
681
00:57:41,996 --> 00:57:44,040
Sisters. And ladies...
682
00:57:45,666 --> 00:57:48,044
..Nurse Lee has some news for us.
683
00:57:52,173 --> 00:57:54,008
I've handed my notice in.
684
00:57:55,635 --> 00:57:57,303
Oh, I say!
685
00:57:58,721 --> 00:58:01,922
I'm moving away to take up
a position as a Staff Nurse
686
00:58:01,974 --> 00:58:05,092
at the Marie Curie Hospital.
687
00:58:05,144 --> 00:58:07,219
I want to work with the dying.
688
00:58:07,271 --> 00:58:10,066
And a cancer hospital
seems as good a place as any.
689
00:58:11,651 --> 00:58:13,893
Are you absolutely sure, Jenny?
690
00:58:13,945 --> 00:58:15,446
Yes.
691
00:58:17,115 --> 00:58:19,200
It's what I feel called to do.
692
00:58:25,581 --> 00:58:28,126
Right, Philip Worth, good luck.
693
00:58:29,544 --> 00:58:30,920
I...
694
00:58:33,131 --> 00:58:34,715
You look lovely.
695
00:58:36,592 --> 00:58:38,219
Go on.
696
00:58:43,099 --> 00:58:45,841
♪ I look at you... ♪
697
00:58:45,893 --> 00:58:48,677
Thank you. Lovely.
698
00:58:48,729 --> 00:58:52,223
♪..And I say to myself
699
00:58:52,275 --> 00:58:55,434
♪ What more could I want... ♪
700
00:58:55,486 --> 00:58:58,020
Come in. Thank you.
701
00:58:58,072 --> 00:59:01,315
♪..if I had you? ♪
702
00:59:01,367 --> 00:59:07,238
'I was leaving
midwifery behind but Nonnatus House
703
00:59:07,290 --> 00:59:12,993
'was where my family lived
and I would love it forever.
704
00:59:13,045 --> 00:59:19,083
'My time there had shaped me
as it shaped every life it touched.'
705
00:59:19,135 --> 00:59:24,463
♪..My head in a cloud... ♪
706
00:59:24,515 --> 00:59:32,429
The nightdress. You kept it?
For you. For better times to come.
707
00:59:32,482 --> 00:59:37,142
♪..I look at you
and I say to myself
708
00:59:37,195 --> 00:59:41,021
♪ What more could I want...? ♪
709
00:59:41,073 --> 00:59:44,775
'I would marry Philip
Worth, though I did not know
710
00:59:44,827 --> 00:59:48,571
'it then, and we would have two
daughters of our own.
711
00:59:48,623 --> 00:59:51,740
'The young can't see what lies ahead
712
00:59:51,792 --> 00:59:56,088
'and perhaps that is their blessing
and their sorrow.'
713
00:59:59,675 --> 01:00:04,461
♪..I stand and I stare,
my head in a cloud... ♪
714
01:00:11,354 --> 01:00:16,015
♪..I look at you
715
01:00:16,067 --> 01:00:20,947
♪ And I say to my heart
716
01:00:22,490 --> 01:00:30,321
♪ What chance would I have
while at...? ♪
717
01:00:30,373 --> 01:00:35,576
'I never lost touch with the convent
or the friends I found there.
718
01:00:35,628 --> 01:00:41,092
'Their story continued, as did
my desire to tell the wider world.
719
01:00:43,427 --> 01:00:47,504
'For what is joy
if it goes unrecorded?
720
01:00:47,557 --> 01:00:51,383
'And what is love
if it is not shared?'
721
01:00:51,435 --> 01:00:54,814
- Stay safe. Goodbye.
- Goodbye.
56552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.