All language subtitles for Blank.The.Series.S01E03.720p.x264_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,280 --> 00:01:05,800 Khun Nueng 2 00:01:08,760 --> 00:01:09,560 Ou, Tua Lek 3 00:01:10,760 --> 00:01:12,120 Why are you surprised? 4 00:01:12,760 --> 00:01:14,400 Khun Nueng was the one that told me to come 5 00:01:15,600 --> 00:01:19,000 Ahhh, I’m waiting for customers 6 00:01:20,920 --> 00:01:23,560 Regular customer? That you’re waiting for 7 00:01:27,400 --> 00:01:29,960 Huh, not my regular customer 8 00:01:32,000 --> 00:01:34,200 Tua Lek, give me a minute. I’m going to collect my things 9 00:01:36,080 --> 00:01:41,200 Or…wait for…Khun Nueng’s girl? 10 00:01:47,320 --> 00:01:49,400 So… how’s it going? 11 00:01:54,600 --> 00:01:56,680 Umm, she’s gone 12 00:01:56,760 --> 00:01:59,000 Uhh, gone where? 13 00:02:01,120 --> 00:02:02,080 I don’t know 14 00:02:04,400 --> 00:02:07,120 but it’s good for me. Finally, I got my peaceful life back. 15 00:02:08,560 --> 00:02:11,920 Ok.....very very peaceful now 16 00:02:12,920 --> 00:02:13,800 So, I wanna ask something 17 00:02:15,080 --> 00:02:18,000 Do you know why she’s gone? 18 00:02:25,560 --> 00:02:27,680 That girl thought that you’re my girlfriend 19 00:02:28,760 --> 00:02:32,280 Ouu, why didn’t you tell her that I’m your younger sister? 20 00:02:33,880 --> 00:02:39,560 That girl was mad at me and said she wants to give up 21 00:02:40,200 --> 00:02:42,000 So I…. 22 00:02:43,800 --> 00:02:45,080 So you….? 23 00:02:46,120 --> 00:02:51,280 So, I told her that “if you’re being like this, you’re not worthy of me” 24 00:02:52,440 --> 00:02:54,520 Khun Nueng, why did you say that to her? 25 00:03:12,160 --> 00:03:13,920 Let’s go Tua Lek 26 00:03:29,160 --> 00:03:34,200 Are you really just a half-hearted person like this? 27 00:03:34,880 --> 00:03:36,000 Ar-Nueng 28 00:03:36,000 --> 00:03:40,280 If you promise something to someone and you can't do it, don't do this to others 29 00:03:42,040 --> 00:03:43,600 And don't let me see your face again 30 00:03:45,200 --> 00:03:46,600 You’re not worthy 31 00:03:58,400 --> 00:04:01,640 Er…Did we...know each other? 32 00:04:02,200 --> 00:04:05,720 We studied at the same tutoring school. You’re the one that open the door and hit me. 33 00:04:11,280 --> 00:04:12,320 Ouhhh 34 00:04:21,800 --> 00:04:24,160 I didn’t mean it. Sorry. 35 00:04:25,160 --> 00:04:26,600 Never mind....just little accident 36 00:04:37,000 --> 00:04:40,400 Ahh, I can remember you now. 37 00:04:40,440 --> 00:04:42,000 May I sit with you? 38 00:04:43,080 --> 00:04:45,040 Umm .... ok ok 39 00:04:48,120 --> 00:04:51,920 And .. What do you want to talk with me? 40 00:04:54,360 --> 00:04:58,200 Or your nose was broken? And you want me to pay for that? 41 00:05:00,440 --> 00:05:01,560 What's so funny? 42 00:05:01,560 --> 00:05:03,840 You want me to pay for breaking your nose, right? 43 00:05:05,400 --> 00:05:11,880 No..um I just want to make friend with you 44 00:05:16,160 --> 00:05:17,120 You can’t .. 45 00:05:18,920 --> 00:05:20,280 I’m sorry 46 00:05:34,800 --> 00:05:37,880 With harsh words like that…. That girl is probably sulking. 47 00:05:41,120 --> 00:05:44,600 You knew that I don’t like a half-hearted person. 48 00:05:44,600 --> 00:05:48,360 If you said things like that to me, I would be mad too 49 00:05:49,520 --> 00:05:51,960 Huh, and what’s about me? 50 00:05:52,720 --> 00:05:53,920 I’m also mad too 51 00:05:54,640 --> 00:05:59,720 She said that she will improve herself to be worthy of me, but in the end, she couldn’t even deliver… 52 00:05:59,720 --> 00:06:02,520 But for me, you’re wrong 53 00:06:03,680 --> 00:06:05,720 You didn’t tell her the truth that I’m your younger sister 54 00:06:06,280 --> 00:06:08,440 And used such harsh words with her 55 00:06:09,840 --> 00:06:13,000 You’re so mean, Khun Nueng … she’s just a girl 56 00:06:13,800 --> 00:06:15,800 And being jealous too 57 00:06:17,600 --> 00:06:24,200 I don’t know but I think it’s good, she’s finally stop bothering me. 58 00:06:25,560 --> 00:06:31,000 Fine. If it makes you happy then so be it. 59 00:07:01,720 --> 00:07:03,200 Worried about Khun Nueng, right? 60 00:07:05,440 --> 00:07:08,760 You knew what I’m thinking. Did you read my mind? 61 00:07:09,600 --> 00:07:14,600 Mon noticed that you worried about Khun Nueng a lot in the past few days. 62 00:07:15,240 --> 00:07:16,880 What’s matter this time? 63 00:07:17,120 --> 00:07:20,160 About the girl that I told you before 64 00:07:20,800 --> 00:07:22,640 Khun Nueng used such harsh words with her 65 00:07:23,240 --> 00:07:24,320 What did Khun Nueng say? 66 00:07:24,920 --> 00:07:27,240 Khun Nueng said that girl is not worthy 67 00:07:28,000 --> 00:07:31,080 Huhh, that’s really harsh 68 00:07:36,560 --> 00:07:41,160 And that girl misunderstood that I’m Khun Nueng’s girlfriend 69 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 Girlfriend? 70 00:07:44,800 --> 00:07:45,680 Yes 71 00:07:47,280 --> 00:07:50,960 That girl misunderstood that I’m Khun Nueng’s girlfriend and ended up with a fight. 72 00:07:54,320 --> 00:07:59,600 But actually…I’m exclusively yours 73 00:08:00,800 --> 00:08:02,880 We can’t talk anymore if you’re being like this 74 00:08:04,800 --> 00:08:09,360 And.. Did Khun Nueng tell that girl you’re not her girlfriend? 75 00:08:10,000 --> 00:08:15,240 Ummm she didn’t tell and I never see Khun Nueng being like this 76 00:08:15,600 --> 00:08:16,760 Khun Nueng looks… 77 00:08:18,200 --> 00:08:19,280 What 78 00:08:20,280 --> 00:08:22,360 Looks like she really cares about that girl 79 00:08:23,760 --> 00:08:26,960 Do you believe that … the person who didn’t care about this world 80 00:08:27,360 --> 00:08:29,360 It’s true as you said 81 00:08:30,520 --> 00:08:32,920 Doesn’t seem like Khun Nueng that we knew 82 00:08:34,400 --> 00:08:40,640 But you don’t need to worry about that, Khun Nueng can definitely manage it 83 00:08:42,400 --> 00:08:45,680 Hmm thank you na 84 00:09:34,940 --> 00:09:37,220 But for me, you’re wrong 85 00:09:37,940 --> 00:09:39,940 You didn’t tell her the truth that I’m your younger sister 86 00:09:41,020 --> 00:09:42,980 And used such harsh words with her 87 00:09:44,140 --> 00:09:45,180 You’re so mean 88 00:10:37,900 --> 00:10:42,300 [Ar-Nueng is calling] 89 00:11:51,900 --> 00:11:56,060 Sorry, the number that you've dialed cannot be connected at this time 90 00:14:43,540 --> 00:14:50,060 Are you really just a half-hearted person like this? If you promise something to someone can't do it, then don't go around and talk big. 91 00:14:51,740 --> 00:14:52,340 But... 92 00:14:52,340 --> 00:14:54,340 And don't let me see your face again 93 00:14:59,340 --> 00:15:01,060 You’re not worthy 94 00:15:03,940 --> 00:15:08,540 Nueng, let’s go to new ice cream shop together 95 00:15:09,660 --> 00:15:11,860 Are you crazy? Her grandma will come and scold us 96 00:15:12,220 --> 00:15:14,740 I still remember the last time that her grandma scolded us 97 00:15:16,820 --> 00:15:20,620 Sorry Nueng…then we have to go 98 00:15:21,180 --> 00:15:23,460 Ummm.... I understand 99 00:15:52,420 --> 00:15:55,580 Nueng.....Nueng 100 00:15:58,100 --> 00:15:59,980 Little devil 101 00:16:03,940 --> 00:16:05,180 Look at me 102 00:16:14,820 --> 00:16:16,380 Are you fine? 103 00:16:18,020 --> 00:16:19,500 I'm fine 104 00:16:21,580 --> 00:16:23,300 Can you eat? 105 00:16:24,420 --> 00:16:25,620 Yes 106 00:16:27,940 --> 00:16:29,420 And can you sleep well? 107 00:16:31,140 --> 00:16:32,500 Normally 108 00:16:38,020 --> 00:16:39,540 So .. buy me a meal 109 00:16:39,540 --> 00:16:40,940 Huh? 110 00:16:43,940 --> 00:16:45,780 Aren’t Ar-Nueng mad at me? 111 00:16:47,900 --> 00:16:49,020 Mad about what? 112 00:16:51,060 --> 00:16:55,820 Err.. Ar-Nueng was the one that told me not see you again 113 00:16:58,260 --> 00:17:01,020 So, buy me a meal, then I won’t be at you. 114 00:17:14,420 --> 00:17:17,900 If you don’t want to buy me a meal then buy this drawing instead 115 00:17:26,300 --> 00:17:27,140 Be my customer 116 00:17:48,140 --> 00:17:51,700 I wasn’t there. How can you draw me so well. 117 00:17:54,300 --> 00:17:56,140 It’s not difficult to draw your face 118 00:17:57,060 --> 00:18:02,260 Ar-Nueng think of me and draw it? 119 00:18:04,180 --> 00:18:06,300 Ummm 120 00:18:06,300 --> 00:18:13,180 So, that means my face was stuck in your brain for the last three days? All the time? 121 00:18:15,540 --> 00:18:18,780 Is this your way of making up with me? 122 00:18:21,100 --> 00:18:23,140 Why do I need to make up with you? 123 00:18:24,420 --> 00:18:29,740 I just ....... don’t like a person who is not confident 124 00:18:31,660 --> 00:18:33,380 You said you’ll be worthy of me 125 00:18:33,380 --> 00:18:37,140 but you just saw my younger sister drove car to send me 126 00:18:37,140 --> 00:18:39,140 you made a scene and wanna give up 127 00:18:39,380 --> 00:18:43,020 If you said but you can’t do, next time don’t say like that 128 00:18:44,140 --> 00:18:49,220 Huhh .. that beautiful woman and drove luxury car 129 00:18:49,220 --> 00:18:53,940 The one in the couple photo that was in your room 130 00:18:54,860 --> 00:18:56,460 She is Ar-Nueng’s younger sister? 131 00:18:57,780 --> 00:18:58,280 Umm..Yes, true 132 00:19:00,300 --> 00:19:03,220 Younger sister from the same parents? 133 00:19:04,860 --> 00:19:06,180 Yes, my real biological younger sister 134 00:19:07,300 --> 00:19:10,820 Ouu, I thought I might end up heartbroken 135 00:19:12,900 --> 00:19:15,940 No wonder, both of you look so close 136 00:19:18,940 --> 00:19:21,980 So… this means I cried for nothing 137 00:19:23,020 --> 00:19:25,100 You're imagining things 138 00:19:25,740 --> 00:19:29,580 I’m jealous ... you're my girlfriend 139 00:19:30,820 --> 00:19:31,940 Delulu 140 00:19:31,940 --> 00:19:36,980 I don’t’ know I can’t sleep, my face looks like panda now 141 00:19:37,700 --> 00:19:39,580 Ar-Nueng is responsible 142 00:19:45,420 --> 00:19:46,940 You just said you slept well? 143 00:19:48,340 --> 00:19:56,020 What should I say? Do you want me to say I cried, couldn’t sleep because I missed you all night? 144 00:19:56,580 --> 00:19:58,340 I would lost my self esteem 145 00:20:03,180 --> 00:20:09,100 So… you come and make up with me like this… Does this mean you missed me a lot? 146 00:20:10,340 --> 00:20:12,420 I told you already I didn’t make up with you 147 00:20:13,780 --> 00:20:17,260 I just passed by and come to sell you the drawing 148 00:20:18,540 --> 00:20:20,500 Fine. Not making up then 149 00:20:22,100 --> 00:20:23,260 So stubborn 150 00:20:24,700 --> 00:20:31,540 I’ll buy…ouuu how much? 151 00:20:34,540 --> 00:20:37,740 Where’s my money..help me find it please 152 00:21:11,239 --> 00:21:12,741 I miss Ar-Nueng 153 00:21:16,661 --> 00:21:18,195 If you don’t let me hold your hand, I’ll be mad at you 154 00:21:21,457 --> 00:21:22,271 Fine. Mad at me all you want 155 00:21:23,515 --> 00:21:25,720 Then if I don’t go to see you 156 00:21:25,720 --> 00:21:27,496 Ar-Nueng will have to draw me 157 00:21:27,496 --> 00:21:28,957 and make up with me again 158 00:21:29,831 --> 00:21:32,006 Isn’t that wasting your time to make an earning? 159 00:21:37,246 --> 00:21:39,527 Why do I have to be born so late? 160 00:21:40,235 --> 00:21:42,460 If I was born a bit earlier 161 00:21:42,681 --> 00:21:44,382 I might graduate from the university by now 162 00:21:44,382 --> 00:21:46,654 and have a job. Got a lot of money and be rich. 163 00:21:47,338 --> 00:21:48,999 Like Ar-Nueng’s younger sister 164 00:21:51,808 --> 00:21:53,566 Being all grown up doesn’t mean you will worthy of me 165 00:21:55,524 --> 00:21:57,392 Then how can I be worthy of you? 166 00:22:02,646 --> 00:22:03,371 It’s … 167 00:22:04,798 --> 00:22:05,899 What? 168 00:22:14,042 --> 00:22:15,966 I’m not someone 169 00:22:15,966 --> 00:22:17,773 that will easily fall in love or like just anyone 170 00:22:18,043 --> 00:22:19,279 That’s great… 171 00:22:19,414 --> 00:22:21,701 Ar-Nueng can love only me 172 00:22:27,889 --> 00:22:28,981 Ar-Nueng 173 00:22:30,471 --> 00:22:32,051 Why didn’t you have friends? 174 00:22:33,886 --> 00:22:35,556 My friends afraid of my grandma 175 00:22:37,088 --> 00:22:38,091 When I was a child 176 00:22:38,091 --> 00:22:40,359 my grandma used to go on a rampage at school when I got bad grades 177 00:22:41,011 --> 00:22:42,459 Grandma blamed my friends 178 00:22:43,526 --> 00:22:44,548 but it’s not 179 00:22:45,147 --> 00:22:46,587 What’s your grandma afraid of? 180 00:22:50,167 --> 00:22:51,479 She’s afraid that I will end up like my mom 181 00:22:52,787 --> 00:22:53,840 My grandma said that 182 00:22:54,439 --> 00:22:56,044 my mom had bad friends 183 00:23:00,384 --> 00:23:01,885 Thank you na ka 184 00:23:02,899 --> 00:23:04,664 I’ll keep it well 185 00:23:14,953 --> 00:23:16,026 Sawasdee ka 186 00:23:16,619 --> 00:23:17,497 Who are you? 187 00:23:17,722 --> 00:23:19,048 She’s just asked me for directions 188 00:23:19,048 --> 00:23:20,479 I’m not asking you 189 00:23:22,086 --> 00:23:23,859 I’m asking you. Who are you? 190 00:23:25,036 --> 00:23:26,213 I’m Anueng’s friend 191 00:23:29,166 --> 00:23:30,227 Anueng’s friend? 192 00:23:31,798 --> 00:23:34,011 By the look of it, a person your age can’t be Anueng’s friend 193 00:23:34,826 --> 00:23:35,851 And..one more thing 194 00:23:36,242 --> 00:23:37,793 Nueng doesn’t need any friends 195 00:24:00,473 --> 00:24:04,326 I thought it was a guy that draw a picture to flirt with my grandchild 196 00:24:04,326 --> 00:24:06,058 But it was you all along 197 00:24:10,651 --> 00:24:12,836 A person like you is not worthy to be Anueng’s friend 198 00:24:14,166 --> 00:24:15,437 Look at you … 199 00:24:15,542 --> 00:24:17,274 You’re just simply a nobody 200 00:24:17,911 --> 00:24:20,681 Don’t let me see you get close to my grandchild 201 00:24:22,142 --> 00:24:23,166 Go..let’s go 202 00:24:37,510 --> 00:24:39,972 Why did you get close to stranger? 203 00:24:39,972 --> 00:24:40,922 Poor looking 204 00:24:40,922 --> 00:24:42,699 and a nobody like her 205 00:24:42,954 --> 00:24:44,166 But Ar-Nueng 206 00:24:44,451 --> 00:24:45,146 Aunt? 207 00:24:45,146 --> 00:24:46,968 Did you close to her and call her Ar? 208 00:24:46,968 --> 00:24:49,450 Why don’t you remember what I taught you? 209 00:24:49,660 --> 00:24:51,903 You want to be like your mother? 210 00:24:55,177 --> 00:24:56,323 From tomorrow… 211 00:24:56,578 --> 00:24:57,886 You won’t be going to the tutoring school anymore 212 00:24:57,886 --> 00:24:58,701 Grandma 213 00:25:00,474 --> 00:25:02,806 From tomorrow..I will go and pick you up at school 214 00:25:02,986 --> 00:25:03,741 But… 215 00:25:04,394 --> 00:25:05,468 End of discussion 216 00:26:10,446 --> 00:26:12,806 Anueng's academic results are very good 217 00:26:12,806 --> 00:26:16,126 It wouldn't be difficult to get into any university. It's up to her to choose. 218 00:26:16,926 --> 00:26:18,326 Nueng is good at studying 219 00:26:19,286 --> 00:26:21,526 She’s probably end up going for the Faculty of Medicine. Right, Nueng? 220 00:26:25,366 --> 00:26:29,766 Today's world is much more open. She may not even have to be a doctor. 221 00:26:30,406 --> 00:26:33,926 Anueng would be more fun if she can do what she loved 222 00:26:34,846 --> 00:26:38,766 Then medicine is what she will enjoy, right? 223 00:26:42,646 --> 00:26:43,686 Hi ... this way 224 00:26:43,966 --> 00:26:45,046 If you'll excuse me 225 00:26:45,046 --> 00:26:46,286 Ok 226 00:26:48,686 --> 00:26:51,246 Why didn't you tell your grandma that you wanted to study communication arts? 227 00:26:53,206 --> 00:26:56,886 I'm afraid that it will make us argue 228 00:27:52,354 --> 00:27:53,474 I’ll be back 229 00:28:03,994 --> 00:28:04,914 Sawasdee ka, Ajarn 230 00:28:05,034 --> 00:28:07,034 Long time no see 231 00:28:07,634 --> 00:28:09,194 Sawasdeeka Khun Nueng 232 00:28:09,194 --> 00:28:11,194 I thought I will never to see you again 233 00:28:11,194 --> 00:28:13,194 Almost 234 00:28:16,314 --> 00:28:19,354 Hi…where’s your grandma? 235 00:28:20,554 --> 00:28:22,154 She’s that way 236 00:28:28,994 --> 00:28:31,274 Are you an alumnus of this school? 237 00:28:31,874 --> 00:28:35,354 She’s a model student, excels in both studying and activities 238 00:28:38,034 --> 00:28:40,194 So, a scholarship student then? 239 00:28:40,194 --> 00:28:44,074 You have a rough life. You must have been trying hard 240 00:28:45,874 --> 00:28:48,794 I must say you did dress well today 241 00:28:50,074 --> 00:28:52,074 Look a little bit better 242 00:28:55,714 --> 00:28:57,074 What you said is true 243 00:28:58,034 --> 00:29:03,154 With my earnings alone, I probably couldn’t afford this dress. 244 00:29:03,834 --> 00:29:07,114 I dare say that you don’t need to buy it yourself 245 00:29:09,674 --> 00:29:11,634 Khun Chet .... Sawasdee ka 246 00:29:12,514 --> 00:29:13,514 Sawasdee kub 247 00:29:13,514 --> 00:29:15,514 Do you know me? 248 00:29:15,514 --> 00:29:21,074 I definitely know you, new generation politician, son of the former Prime Minister 249 00:29:22,194 --> 00:29:26,234 You came together like this… are you getting back together as a couple? 250 00:29:27,794 --> 00:29:31,474 No, but I do hope so 251 00:29:42,714 --> 00:29:44,394 Khun Nueng 252 00:29:53,194 --> 00:29:56,834 M.L.Khaekai, Sawasdeeka 253 00:29:59,554 --> 00:30:01,434 M.L. knew this kid too? 254 00:30:02,474 --> 00:30:04,914 Of course. I know her well too. 255 00:30:07,794 --> 00:30:13,114 This kid is M.L.Sippakorn, my eldest grandchild 256 00:30:18,114 --> 00:30:18,754 Huh...Grandchild? 257 00:30:18,754 --> 00:30:23,114 Khun Nueng is not someone that you can called her this or that kid. 258 00:30:25,954 --> 00:30:27,794 You should call her probably 259 00:30:31,554 --> 00:30:35,914 I don’t like to go to the event, so people may not know me 260 00:30:36,994 --> 00:30:37,834 Also.... 261 00:30:39,754 --> 00:30:41,514 My grandma didn’t teach me to be a show off. 262 00:30:42,674 --> 00:30:47,034 If you look carelessly, you might think of me as a nobody 263 00:30:50,074 --> 00:30:51,634 Nonsense ....Khun Nueng 264 00:30:51,634 --> 00:30:57,914 Who would dare to look down on you? M.L.Sippakorn, a nobody? 265 00:30:58,834 --> 00:30:59,834 Grandma 266 00:31:03,234 --> 00:31:03,954 Do you want to lie down for a minute? 267 00:31:03,954 --> 00:31:05,954 No ... No ... 268 00:31:06,234 --> 00:31:07,434 It’s fine …. Let me help you 269 00:31:13,834 --> 00:31:15,914 How did Khun Chet come with Khun Nueng? 270 00:31:18,634 --> 00:31:21,674 Why is that girl’s grandma hates you so? 271 00:31:22,714 --> 00:31:28,114 Aueng is such a good girl. Why must she be grounded? Just because she knew Khun Nueng? 272 00:31:28,514 --> 00:31:30,394 Might be because I look like a nobody? 273 00:31:31,834 --> 00:31:35,794 It’s probably how you dressed like a down to earth artist? 274 00:31:36,474 --> 00:31:38,474 Even in this day and date, do people still judged you from the outer appearance only? 275 00:31:38,474 --> 00:31:41,074 Why people like to judge a book by its cover? 276 00:31:42,918 --> 00:31:44,598 Because It’s the first that people can see 277 00:31:45,515 --> 00:31:46,744 Boring 278 00:31:51,114 --> 00:31:55,354 Who care? She didn’t like you. It’s her problem 279 00:31:55,914 --> 00:31:57,954 That girl is in trouble because of me 280 00:32:01,314 --> 00:32:03,354 Khun Nueng cares Anueng a lot 281 00:32:05,474 --> 00:32:06,514 No 282 00:32:07,754 --> 00:32:09,314 I just feel that it’s not right 283 00:32:09,954 --> 00:32:11,354 And also… 284 00:32:12,634 --> 00:32:14,274 I felt insulted 285 00:32:15,794 --> 00:32:16,994 I’m willing to help 286 00:32:28,114 --> 00:32:29,714 And I can stay close to you too 287 00:32:30,314 --> 00:32:33,754 Win=win for us 288 00:32:35,394 --> 00:32:40,994 But I’m still envied Anueng because I never see Khun Nueng go this far for someone before 289 00:32:40,994 --> 00:32:46,074 Even Khun Nueng said she felt insulted, she still willing to proclaim that she’s Anueng’s friend 290 00:32:46,994 --> 00:32:51,714 Still, my grandchild was smart enough to take you with her on a date like this 291 00:32:53,354 --> 00:32:56,234 Maybe the two of you could become a couple again 292 00:32:57,074 --> 00:32:59,114 This is what I hope too 293 00:33:03,554 --> 00:33:05,834 Why didn’t you tell me that you’ll come? 294 00:33:06,234 --> 00:33:07,834 If I told you, it’s not a surprise then 295 00:33:08,434 --> 00:33:11,634 I’m more surprised that Ar-Nueng is M.L. more than anything 296 00:33:12,634 --> 00:33:14,394 I knew it that Ar-Nueng is not an ordinary person 297 00:33:14,914 --> 00:33:16,954 I love the right person 298 00:33:17,674 --> 00:33:18,594 Love? What love? 299 00:33:19,714 --> 00:33:22,114 Me…I love Ar-Nueng 300 00:33:25,954 --> 00:33:27,834 Aren't you afraid that other people will see ? 301 00:33:28,114 --> 00:33:30,154 Huh ... I missed Ar-Nueng 302 00:33:32,034 --> 00:33:34,994 And today, you’re very beautiful 303 00:33:36,234 --> 00:33:37,754 Ar-Nueng, do you miss me? 304 00:33:38,834 --> 00:33:41,034 Tell me please, do u miss me? 305 00:33:41,034 --> 00:33:42,554 Don’t make a fuss 306 00:33:42,554 --> 00:33:44,474 Huh...Tell me first, do you miss me? 307 00:33:49,034 --> 00:33:51,754 I think we should go back in to see your grandma 308 00:33:53,794 --> 00:33:57,114 I don’t know .. she might pass out already 309 00:34:01,874 --> 00:34:03,034 Let’s go 310 00:34:13,514 --> 00:34:15,274 You go inside and see your grandma first 311 00:34:16,234 --> 00:34:17,114 But.... 312 00:34:17,114 --> 00:34:18,234 I will talk with my grandma for a bit 313 00:34:26,914 --> 00:34:28,314 What do you want to say with me? 314 00:34:30,234 --> 00:34:32,114 You can dress well, I see 315 00:34:33,114 --> 00:34:36,834 Appropriateness, I remembered 316 00:34:36,834 --> 00:34:42,474 It’s good that you still remember what a M.L. should do to retained that status 317 00:34:43,194 --> 00:34:47,074 But to act like this all the time… it’s annoying ... I can’t 318 00:34:47,594 --> 00:34:50,754 If this is all you have to say to me…. then I will excuse myself 319 00:34:53,834 --> 00:34:56,794 Whatever you are doing right now isn’t you, so don't force it Khun Nueng 320 00:34:58,154 --> 00:34:59,754 Remember your lineage 321 00:35:04,114 --> 00:35:05,514 But I want to forget 322 00:35:07,434 --> 00:35:09,234 And I’m not forcing anything 323 00:35:19,034 --> 00:35:20,434 I’m going home 324 00:35:23,234 --> 00:35:25,234 But the event just started, Khun Nueng 325 00:35:26,554 --> 00:35:28,794 I didn’t want to come here in the first place 326 00:35:29,634 --> 00:35:32,114 Please stay until grandma will go back 327 00:35:36,234 --> 00:35:39,234 If you want to go home then let’s go 328 00:35:39,714 --> 00:35:42,434 Thank you for understanding me 329 00:35:45,234 --> 00:35:48,914 Sawasdeeka ... Khun Nueng 330 00:35:53,474 --> 00:35:54,394 Mom 331 00:36:14,794 --> 00:36:18,314 [Mom, you answer me…did you hit Nueng?] 332 00:36:18,314 --> 00:36:20,074 She’s your real grandchild 333 00:36:20,074 --> 00:36:21,834 I don’t’ want grandchild to be like you! 334 00:36:23,954 --> 00:36:26,914 I didn't expect to see Khun Neung shocked 335 00:36:27,954 --> 00:36:30,314 Your face look pale now 25117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.