All language subtitles for A.Song.For.Imogene.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.LT].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,356 --> 00:03:03,456 Hey. 2 00:03:03,456 --> 00:03:04,836 Hey, hey. 3 00:03:10,046 --> 00:03:10,986 Wasn't expecting you. 4 00:03:11,336 --> 00:03:12,886 Ted cut some guys early. 5 00:03:21,556 --> 00:03:21,976 Missed you. 6 00:03:28,096 --> 00:03:29,296 What? They'll be fine. 7 00:03:29,296 --> 00:03:33,976 I'm good. Oh god. 8 00:03:56,316 --> 00:03:57,326 What the hell? 9 00:03:59,456 --> 00:04:01,856 Hey. When'd this happen? 10 00:04:05,296 --> 00:04:05,836 God damn it. 11 00:04:10,046 --> 00:04:10,356 Come on. 12 00:04:10,356 --> 00:04:12,826 Did you pay the bill? 13 00:04:13,306 --> 00:04:14,976 Yeah, I paid it. 14 00:04:29,086 --> 00:04:30,316 Look, Roxanne said she'd get me on a good shift 15 00:04:30,316 --> 00:04:30,976 at the bar if I come back. 16 00:04:38,106 --> 00:04:38,976 Babe, the tips are good there. 17 00:04:44,346 --> 00:04:45,816 It'll only be a couple nights a week. 18 00:04:45,816 --> 00:04:45,946 Yeah. 19 00:04:51,076 --> 00:04:51,486 Alex. 20 00:04:51,976 --> 00:04:53,876 How's it gonna fix this, huh? 21 00:07:38,286 --> 00:07:39,000 Hey, Rox. 22 00:08:55,057 --> 00:08:55,707 Is this it? 23 00:08:57,277 --> 00:08:57,907 Yep. 24 00:08:58,287 --> 00:09:00,347 You sure you don't want me to wait? 25 00:09:00,717 --> 00:09:01,687 Make sure everything's okay? 26 00:09:02,587 --> 00:09:02,967 I'll be fine. 27 00:09:02,967 --> 00:09:03,597 Thanks, Hun. 28 00:09:08,057 --> 00:09:08,977 Don't get lost out here. 29 00:09:16,067 --> 00:09:16,747 Thank you. 30 00:10:08,307 --> 00:10:10,847 Hey, Cheyenne, this is Doctor Paulson 31 00:10:10,947 --> 00:10:12,467 up at the Pembroke Medical Center. 32 00:10:13,357 --> 00:10:14,757 I wanted to let you know, 33 00:10:14,757 --> 00:10:16,907 Sandra was admitted again last night. 34 00:10:16,937 --> 00:10:19,627 We're going to keep an eye on her, 35 00:10:19,777 --> 00:10:21,877 but just give us a call back whenever you get this, 36 00:10:21,877 --> 00:10:22,147 all right? 37 00:10:22,407 --> 00:10:22,967 910-. 38 00:11:05,057 --> 00:11:05,647 Where's your car? 39 00:11:32,067 --> 00:11:34,037 Now I know if I ever want my kids to come visit, 40 00:11:34,037 --> 00:11:35,847 I just have to go and have myself a heart attack. 41 00:11:37,207 --> 00:11:37,887 Who called you? 42 00:11:38,477 --> 00:11:40,457 Was it that bitch from reception? 43 00:11:41,507 --> 00:11:43,977 She has an out for me, I tell you what. 44 00:11:48,047 --> 00:11:49,757 The doctors can't do their job for shit. 45 00:11:50,957 --> 00:11:52,487 Even if they had a gun to their head. 46 00:11:53,057 --> 00:11:56,777 Believe you me, some of them have had a gun to their head. 47 00:11:58,237 --> 00:11:59,387 Would you get me my ashtray? 48 00:11:59,387 --> 00:12:00,977 It's setting by the kitchen window. 49 00:12:16,047 --> 00:12:16,977 I'll take a beer while you're in there. 50 00:12:39,087 --> 00:12:39,977 Are you going to make me drink alone? 51 00:12:47,287 --> 00:12:47,967 You're not pregnant, are you? 52 00:12:56,047 --> 00:12:58,397 Did they say anything? 53 00:13:00,537 --> 00:13:01,107 About what? 54 00:13:02,747 --> 00:13:04,987 About what's going on, how you can keep 55 00:13:04,987 --> 00:13:06,337 from this happening all the time. 56 00:13:07,387 --> 00:13:09,367 Those doctors, don't give a shit about me. 57 00:13:10,617 --> 00:13:11,967 They're better off if I just keep on dying. 58 00:13:16,067 --> 00:13:16,347 So that's it? 59 00:13:16,347 --> 00:13:16,797 That's it. 60 00:13:23,127 --> 00:13:23,377 Mama. 61 00:13:23,887 --> 00:13:24,687 You know I had a leak? 62 00:13:27,137 --> 00:13:30,277 Not like a faucet, but inside the walls. 63 00:13:31,827 --> 00:13:33,837 Hissing, spraying, God knows where. 64 00:13:35,877 --> 00:13:38,457 'Course I don't know what the hell to do. 65 00:13:39,907 --> 00:13:42,257 I had Becky's husband come by and take a look. 66 00:13:43,347 --> 00:13:45,447 Redneck piece of shit made it worse, of course. 67 00:13:46,637 --> 00:13:49,257 Then you wouldn't believe, AJ Lowry, you remember him? 68 00:13:49,987 --> 00:13:51,117 He come by and he fixed it. 69 00:13:52,827 --> 00:13:54,977 Did a damn good job too, considering. 70 00:14:03,047 --> 00:14:05,087 What? You come all the way down here to lecture me? 71 00:14:07,067 --> 00:14:08,267 Mama, I need some money. 72 00:14:09,507 --> 00:14:10,167 'Course you do. 73 00:14:11,727 --> 00:14:15,367 I'll pay you back as soon as I get on my feet. 74 00:14:16,807 --> 00:14:20,517 What's his, your husband, boyfriend? 75 00:14:20,517 --> 00:14:20,907 He don't help you? 76 00:14:25,127 --> 00:14:25,597 We're not -- . 77 00:14:29,217 --> 00:14:30,397 I think I need to leave him. 78 00:14:31,747 --> 00:14:33,927 Just like your father, always running. 79 00:14:33,927 --> 00:14:35,977 Y'know the grass doesn't get any greener, trust me. 80 00:14:45,247 --> 00:14:45,957 He don't hit you, does he? 81 00:14:51,047 --> 00:14:56,587 It's hard to keep him happy, and he don't like me working. 82 00:14:57,987 --> 00:14:58,977 What a hardship that must be. 83 00:15:12,687 --> 00:15:12,857 Chey -- 84 00:15:12,857 --> 00:15:13,977 I'm gonna go get us some food. 85 00:15:55,867 --> 00:15:56,767 This top looks incredible 86 00:15:56,767 --> 00:15:57,977 with bright colored pants. 87 00:15:58,057 --> 00:15:59,977 Yeah, absolutely fantastic. 88 00:16:00,547 --> 00:16:01,977 What a statement. 89 00:16:02,217 --> 00:16:02,977 How fabulous? 90 00:16:03,227 --> 00:16:04,937 Off the shoulder, wearing it like this. 91 00:16:05,047 --> 00:16:06,957 Or wearing it like that. 92 00:16:07,227 --> 00:16:08,337 Then you get this ruching, 93 00:16:08,337 --> 00:16:10,137 this beautiful ruching all the way around, 94 00:16:10,137 --> 00:16:13,657 and the elastic is beautiful around the neckline. 95 00:16:14,067 --> 00:16:14,427 And then you get -- . 96 00:16:14,427 --> 00:16:14,957 I'm going to bed. 97 00:16:15,237 --> 00:16:17,977 And sort of a gray -- 98 00:16:18,227 --> 00:16:18,977 Don't bother. 99 00:16:19,167 --> 00:16:19,977 I'll get it in the morning. 100 00:16:20,047 --> 00:16:20,977 Beautiful sleeve on the ankle. 101 00:16:21,047 --> 00:16:24,777 And then this beautiful, heavy, heavy lace. 102 00:16:25,137 --> 00:16:26,977 And then when you get down here. 103 00:16:27,387 --> 00:16:27,757 Yep. 104 00:16:28,047 --> 00:16:28,977 This is gathered. 105 00:16:29,047 --> 00:16:29,227 Yeah. 106 00:16:29,707 --> 00:16:31,947 So this is ruched, it's ruched on the side, 107 00:16:31,947 --> 00:16:34,557 both sides, and I'm going to show you something else. 108 00:16:34,877 --> 00:16:38,917 So this is netting, which actually holds you in. 109 00:16:39,047 --> 00:16:43,497 So if you want to wear a skirt, your tummy, 110 00:16:44,167 --> 00:16:45,977 it's like having a bit of shape wear. 111 00:16:46,117 --> 00:16:47,237 Oh, completely. 112 00:16:47,237 --> 00:16:47,527 Goodnight. 113 00:16:48,117 --> 00:16:50,977 So you can wear this inside a skirt, like this, 114 00:16:50,977 --> 00:16:53,977 and it's smooth, and you can wear it so that it's ruched 115 00:16:54,047 --> 00:16:56,277 up like that, and then you can pull it down. 116 00:16:56,277 --> 00:16:57,977 Magnificently. 117 00:16:58,047 --> 00:16:58,977 It's life-changing. 118 00:18:46,047 --> 00:18:47,737 Patient's being transported routine, 119 00:18:47,737 --> 00:18:47,977 at this time. 120 00:19:33,117 --> 00:19:33,937 No. No, it was sudden. 121 00:19:43,047 --> 00:19:43,587 You know, I don't know. 122 00:19:43,587 --> 00:19:43,977 I'm not sure. 123 00:19:48,157 --> 00:19:48,917 Okay. How much will that be? 124 00:19:55,417 --> 00:19:56,977 Uh. What if he can't afford that? 125 00:20:04,047 --> 00:20:07,197 So do you have to get the urn or-- ? 126 00:20:08,667 --> 00:20:10,957 You know, is the box, like, sturdy enough? 127 00:20:19,407 --> 00:20:19,607 Uh-huh. 128 00:20:25,307 --> 00:20:25,647 Okay. Yes. 129 00:20:25,827 --> 00:20:26,097 Yes, ma'am. 130 00:20:26,307 --> 00:20:28,817 I'm going to need to call you back. 131 00:20:29,137 --> 00:20:30,937 Yep. I will, thanks. 132 00:24:58,047 --> 00:24:59,867 I can't do anything with this for you. 133 00:24:59,867 --> 00:25:00,958 This is junk. 134 00:25:15,108 --> 00:25:17,078 1974, Les Paul. 135 00:25:17,318 --> 00:25:17,918 It's beautiful. 136 00:25:22,048 --> 00:25:23,468 It's in good shape, all original. 137 00:25:25,298 --> 00:25:26,588 There's a crack there. 138 00:25:28,968 --> 00:25:31,118 What are you looking to do here, pawn or sell? 139 00:25:31,118 --> 00:25:34,918 I need to sell it. 140 00:25:48,048 --> 00:25:50,648 Where'd you get it? 141 00:25:50,648 --> 00:25:50,978 It was my dad's. 142 00:25:55,278 --> 00:25:59,888 Well, probably the best I can do is 500. 143 00:26:00,228 --> 00:26:02,978 No. That's the best I can do. 144 00:26:13,078 --> 00:26:13,828 600. 145 00:26:18,068 --> 00:26:20,638 650. That's my final offer. 146 00:26:20,868 --> 00:26:21,778 All right. 147 00:26:22,698 --> 00:26:25,978 Let's go write it up. 148 00:26:54,078 --> 00:26:56,118 The number you have dialed is not available 149 00:26:56,348 --> 00:26:56,788 at this time. 150 00:26:56,868 --> 00:26:58,948 At the tone, please leave a voicemail. 151 00:27:16,478 --> 00:27:16,598 Fuck. 152 00:28:11,058 --> 00:28:11,928 Cheyenne, I know you see me calling you. 153 00:28:15,048 --> 00:28:17,978 I know you seen Alex show up on the ID. 154 00:28:19,048 --> 00:28:20,358 What are you doing? 155 00:28:22,048 --> 00:28:24,978 You can't keep running forever, baby. 156 00:28:26,218 --> 00:28:27,978 I'm the only home you've got. 157 00:28:30,048 --> 00:28:30,978 I love you. 158 00:29:23,428 --> 00:29:23,628 Janelle. 159 00:29:24,838 --> 00:29:25,478 Holy shit. 160 00:29:26,488 --> 00:29:27,738 What the hell are you doing? 161 00:29:28,058 --> 00:29:28,878 What the hell are you doing? 162 00:29:29,108 --> 00:29:29,958 You broke in. 163 00:29:30,098 --> 00:29:30,968 I lost my key. 164 00:29:35,278 --> 00:29:35,978 How long you been here? 165 00:29:37,578 --> 00:29:38,498 Since the hospital. 166 00:29:38,918 --> 00:29:39,938 Where the hell have you been? 167 00:29:40,288 --> 00:29:42,978 Mama's, Mama's gone. 168 00:29:44,038 --> 00:29:44,588 Yeah, sorry. 169 00:29:44,588 --> 00:29:46,698 Noah got sick and I had to drive all the way to Jacksonville 170 00:29:46,698 --> 00:29:47,978 to find an Urgent Care to take Medicaid. 171 00:29:50,298 --> 00:29:50,588 Oh shit. 172 00:30:15,298 --> 00:30:19,858 Noah, this is your Auntie Chey. 173 00:30:20,538 --> 00:30:21,018 Say hey. 174 00:30:21,018 --> 00:30:21,168 Hey. 175 00:30:21,628 --> 00:30:22,898 You thirsty? 176 00:30:36,148 --> 00:30:37,098 Is Mimi here? 177 00:30:38,158 --> 00:30:39,238 Mimi's in heaven now, remember? 178 00:30:39,918 --> 00:30:42,208 When will we see her again? 179 00:30:42,378 --> 00:30:42,718 Not for a while. 180 00:30:46,848 --> 00:30:47,238 What? 181 00:30:48,478 --> 00:30:49,888 I didn't know you'd be here. 182 00:30:50,788 --> 00:30:51,778 Well, I called you. 183 00:30:52,308 --> 00:30:52,958 No you didn't. 184 00:30:52,958 --> 00:30:53,188 Yeah, I did. 185 00:31:03,018 --> 00:31:03,978 I haven't had that number in like 6 years. 186 00:31:11,178 --> 00:31:12,988 Okay, so this is Noah? 187 00:31:21,468 --> 00:31:21,978 You can talk to him. 188 00:31:26,418 --> 00:31:26,888 Hey, Noah. 189 00:31:31,348 --> 00:31:32,008 How old are you? 190 00:31:32,958 --> 00:31:34,028 Use your words. 191 00:31:34,698 --> 00:31:34,978 Five. 192 00:31:49,178 --> 00:31:49,978 I wouldn't use that shit. 193 00:31:55,048 --> 00:31:55,138 Here. 194 00:32:05,408 --> 00:32:06,478 Did you send in an obituary? 195 00:32:06,508 --> 00:32:10,258 No. I've been a little busy and we need to figure 196 00:32:10,258 --> 00:32:11,318 out the memorial first. 197 00:32:13,348 --> 00:32:14,328 We're not burying her, right? 198 00:32:14,588 --> 00:32:16,188 No, it's way too expensive. 199 00:32:16,188 --> 00:32:17,668 Well, that's cool. 200 00:32:23,398 --> 00:32:24,678 I didn't realize you'd been coming home. 201 00:32:26,318 --> 00:32:27,748 Here and there. 202 00:32:27,748 --> 00:32:29,108 Figured Mama would have mentioned it. 203 00:32:29,628 --> 00:32:31,458 Well, she wasn't really retaining that much at the end. 204 00:32:31,588 --> 00:32:34,378 I guess it was the drinking and the meds. 205 00:32:34,378 --> 00:32:36,958 Hell, she probably thought it was you half the time. 206 00:32:46,068 --> 00:32:46,728 So how you been? 207 00:32:48,138 --> 00:32:48,228 Good. 208 00:32:51,768 --> 00:32:55,978 Mom life. Living here and there, working in restaurants mostly. 209 00:32:58,238 --> 00:32:58,858 What about you? 210 00:33:02,178 --> 00:33:02,858 Mom. 211 00:33:03,578 --> 00:33:03,928 What baby? 212 00:33:04,378 --> 00:33:05,978 I'm hungry. 213 00:33:15,288 --> 00:33:16,048 I'm going to run to The Pig. 214 00:33:16,048 --> 00:33:17,928 You want to stay here with him, or you coming? 215 00:33:29,028 --> 00:33:30,258 Hey man, watch it. 216 00:33:30,258 --> 00:33:30,978 You're going to poke a hole in that, 217 00:33:31,078 --> 00:33:32,778 you'll have to buy it, eat it raw. 218 00:33:33,088 --> 00:33:33,868 Oh, Harold called me. 219 00:33:33,868 --> 00:33:37,808 Noah, get down. 220 00:33:38,148 --> 00:33:38,958 He want to talk about the will. 221 00:33:40,008 --> 00:33:40,178 Who? 222 00:33:41,288 --> 00:33:41,788 Mom's attorney. 223 00:33:42,458 --> 00:33:42,978 You have the will? 224 00:33:44,048 --> 00:33:45,978 Noah, go get us a pizza. 225 00:33:46,058 --> 00:33:48,878 Janelle, I've been looking everywhere for it. 226 00:33:48,878 --> 00:33:50,318 Well, I'd I lose it. 227 00:33:50,518 --> 00:33:51,838 Harold's got it at his office. 228 00:33:54,038 --> 00:33:54,288 What? 229 00:33:56,558 --> 00:33:57,368 His name is Harold? 230 00:33:57,368 --> 00:34:00,478 Like and the purple crayon? 231 00:34:00,588 --> 00:34:03,918 I had that same thought first time I met him. 232 00:34:03,918 --> 00:34:04,978 I can't believe I just remembered that. 233 00:34:05,358 --> 00:34:06,938 You were obsessed with that book. 234 00:34:10,398 --> 00:34:10,978 It's his favorite. 235 00:34:15,048 --> 00:34:16,598 Well, I don't know what he told you, 236 00:34:16,598 --> 00:34:18,018 but it may not come to much. 237 00:34:18,018 --> 00:34:18,808 I called the banks. 238 00:34:18,808 --> 00:34:21,388 I don't have all that paperwork showing power 239 00:34:21,388 --> 00:34:22,498 of attorney, though. 240 00:34:22,958 --> 00:34:24,988 Well yeah, it's all in the house, the estate. 241 00:34:26,088 --> 00:34:26,738 What about the house? 242 00:34:27,308 --> 00:34:28,878 She left it to us. 243 00:34:29,038 --> 00:34:31,478 I thought you hadn't seen the will? 244 00:34:31,478 --> 00:34:32,938 I haven't. 245 00:34:33,298 --> 00:34:38,528 And that'll be $28.15. 246 00:34:38,528 --> 00:34:38,828 I got it. 247 00:34:38,948 --> 00:34:39,478 No, here. 248 00:34:39,478 --> 00:34:40,928 No, really, it's okay. 249 00:34:46,208 --> 00:34:47,118 Sorry. I feel like I know you. 250 00:34:48,738 --> 00:34:49,188 Isn't this? 251 00:34:50,148 --> 00:34:50,328 Yeah. 252 00:34:50,628 --> 00:34:50,748 No. 253 00:34:50,748 --> 00:34:51,668 Yeah, yeah. 254 00:34:51,668 --> 00:34:52,918 You used to sing that song. 255 00:34:52,918 --> 00:34:56,458 God, what was it? 256 00:34:56,768 --> 00:34:57,618 Delta Dawn. 257 00:34:58,438 --> 00:34:59,678 At all Jesse Ray's, basement parties. 258 00:34:59,678 --> 00:34:59,978 Yeah, you were great. 259 00:35:00,048 --> 00:35:02,318 I don't remember that, sorry. 260 00:35:07,108 --> 00:35:09,488 I don't know. 261 00:35:11,068 --> 00:35:11,788 Thanks Robbie. 262 00:35:12,078 --> 00:35:12,348 You're welcome. 263 00:35:12,418 --> 00:35:13,668 See you later. 264 00:35:14,358 --> 00:35:15,628 Bye. Did you get one? 265 00:35:34,118 --> 00:35:35,328 This is a nice car. 266 00:35:35,568 --> 00:35:36,408 It's not mine. 267 00:35:36,408 --> 00:35:39,958 I'm just borrowing it from a friend. 268 00:36:05,048 --> 00:36:07,078 You can put him down in Mama's room. 269 00:36:07,278 --> 00:36:07,848 He likes ours. 270 00:36:41,048 --> 00:36:42,408 I'm out of cigarettes. 271 00:36:42,408 --> 00:36:44,968 I might have some. 272 00:36:44,968 --> 00:36:46,848 I should probably quit anyway. 273 00:36:54,528 --> 00:36:56,978 Thanks for handling everything. 274 00:36:59,668 --> 00:37:01,438 I honestly didn't know what to do when I got the call. 275 00:37:02,828 --> 00:37:03,828 My ears started ringing. 276 00:37:06,348 --> 00:37:06,978 Having to tell Noah. 277 00:37:11,048 --> 00:37:11,978 It's messed up explaining death to a kid. 278 00:37:19,348 --> 00:37:24,998 You know, near the end, when she was in and out the hospital, 279 00:37:25,078 --> 00:37:29,888 I always brought her back here, but I never came inside. 280 00:37:35,088 --> 00:37:35,608 I just couldn't. 281 00:37:35,818 --> 00:37:38,948 I'd sit up in the yard and watch her go. 282 00:37:43,068 --> 00:37:43,968 You know, she never looked back. 283 00:37:48,878 --> 00:37:49,368 Not once. 284 00:37:58,258 --> 00:38:00,008 I don't get it. 285 00:38:02,178 --> 00:38:03,988 After everything that Mama put us through, 286 00:38:06,208 --> 00:38:08,278 all the guilt she shoved down our throats with everything 287 00:38:08,278 --> 00:38:10,708 that happened with Dad, I never thought I would ever come 288 00:38:10,708 --> 00:38:11,258 back here. 289 00:38:12,358 --> 00:38:14,508 Never thought I'd set foot in this house again. 290 00:38:16,088 --> 00:38:17,838 Let alone bring my kid here. 291 00:38:18,548 --> 00:38:19,268 Yeah, no. 292 00:38:21,238 --> 00:38:22,848 All this time you were coming back. 293 00:38:23,418 --> 00:38:26,558 I was the one getting the calls, Janelle. 294 00:38:27,148 --> 00:38:31,158 With the heart failure and the liver failure, 295 00:38:31,158 --> 00:38:32,238 and all the bullshit. 296 00:38:32,238 --> 00:38:32,978 That was me. 297 00:38:34,268 --> 00:38:34,738 I know. 298 00:38:35,588 --> 00:38:37,468 Well, if you knew, why didn't you do anything? 299 00:38:38,118 --> 00:38:38,688 Why didn't you help? 300 00:38:38,688 --> 00:38:39,638 Because it was your turn, Chey. 301 00:38:39,638 --> 00:38:41,598 I did my part. 302 00:38:41,598 --> 00:38:42,978 Your part? 303 00:38:48,278 --> 00:38:49,918 Everything was different after you left. 304 00:38:49,948 --> 00:38:51,248 The past doesn't change just 305 00:38:51,248 --> 00:38:52,978 because you decide it don't concern you anymore. 306 00:38:59,318 --> 00:38:59,978 I'll call the Funeral Home. 307 00:39:34,158 --> 00:39:34,978 I fixed pizza. 308 00:40:04,048 --> 00:40:05,908 What do you even wear to a memorial? 309 00:40:57,708 --> 00:41:01,718 Wakey, wakey, eggs and bakey. 310 00:41:01,858 --> 00:41:03,098 Eggs and bakey, huh? 311 00:41:05,458 --> 00:41:05,978 I'm a mole. 312 00:41:10,288 --> 00:41:11,888 Hey, AJ called. 313 00:41:12,518 --> 00:41:13,518 Colleen's ready at the shop. 314 00:41:14,408 --> 00:41:15,198 You coming? 315 00:41:17,268 --> 00:41:17,898 Colleen? 316 00:41:18,398 --> 00:41:18,818 My bike. 317 00:41:22,108 --> 00:41:22,608 Yeah. Don't give me that. 318 00:41:22,608 --> 00:41:22,978 Noah, breakfast. 319 00:41:32,048 --> 00:41:32,358 Noah. 320 00:41:43,049 --> 00:41:43,559 Eggs and bakey? 321 00:41:43,559 --> 00:41:45,089 Are you the one working in this house? 322 00:41:45,089 --> 00:41:46,169 Eat your breakfast. 323 00:41:51,229 --> 00:41:53,729 Look, I was thinking after this we could go see about the will. 324 00:41:54,169 --> 00:41:54,959 Get that figured out. 325 00:42:00,069 --> 00:42:00,399 Hey. 326 00:42:00,929 --> 00:42:04,569 Hey, do you mind following me in mom's car? 327 00:42:04,889 --> 00:42:04,979 Sure. 328 00:42:09,049 --> 00:42:09,699 Are you all right? 329 00:42:10,379 --> 00:42:12,569 Yeah, I'm fine. 330 00:42:12,569 --> 00:42:12,649 Why? 331 00:42:12,649 --> 00:42:14,949 I don't know, you just seem tense. 332 00:42:14,949 --> 00:42:15,859 I'm good. Noah, shoes. 333 00:42:23,659 --> 00:42:26,529 What? All right, come on. 334 00:42:35,509 --> 00:42:36,679 When did they say they'd need it back by? 335 00:42:37,259 --> 00:42:37,699 Two weeks. 336 00:42:38,679 --> 00:42:40,919 Yeah, I was thinking it was the battery. 337 00:42:41,599 --> 00:42:42,969 I'm starting to think it's the alternator. 338 00:42:43,279 --> 00:42:44,859 I've got some time, I can work on it tomorrow. 339 00:42:44,889 --> 00:42:44,979 Okay. 340 00:42:53,219 --> 00:42:53,379 Hey. 341 00:42:53,889 --> 00:42:53,979 Hey. 342 00:43:02,849 --> 00:43:03,089 Hey, Chey. 343 00:43:04,879 --> 00:43:05,109 Hey 344 00:43:05,549 --> 00:43:06,449 It's been a long time. 345 00:43:08,479 --> 00:43:08,579 Yeah. 346 00:43:11,159 --> 00:43:11,589 Hey, Kora. 347 00:43:14,979 --> 00:43:15,909 AJ fixed mama's leak. 348 00:43:16,609 --> 00:43:18,459 Yeah, I know, she mentioned. 349 00:43:19,829 --> 00:43:20,539 Sorry about your loss. 350 00:43:21,279 --> 00:43:21,819 Thank you. 351 00:43:23,569 --> 00:43:24,289 I'll get your receipt. 352 00:43:30,809 --> 00:43:30,969 What? 353 00:43:33,019 --> 00:43:34,369 Borrowing a friend's car? 354 00:43:40,089 --> 00:43:42,499 Now I know why you've been coming home. 355 00:43:42,699 --> 00:43:42,979 Shut up. 356 00:43:47,469 --> 00:43:48,979 Batteries fixed, just need a signature. 357 00:43:53,049 --> 00:43:54,639 It says there's no charge. 358 00:43:54,779 --> 00:43:56,129 You didn't have to do that. 359 00:43:56,129 --> 00:43:56,599 It's all good. 360 00:44:00,349 --> 00:44:01,979 You still working on music? 361 00:44:04,089 --> 00:44:06,099 Thought maybe that's what you'd been doing all these years. 362 00:44:07,209 --> 00:44:10,859 Oh, not really, no. 363 00:44:11,279 --> 00:44:11,779 What about you? 364 00:44:12,329 --> 00:44:13,709 Just been here. 365 00:44:15,769 --> 00:44:16,729 Hey, you should take Colleen back. 366 00:44:18,239 --> 00:44:18,839 No, what? 367 00:44:19,339 --> 00:44:20,229 It'll be good for you. 368 00:44:20,339 --> 00:44:21,969 I know you still know how to ride. 369 00:44:25,129 --> 00:44:25,879 I'll call you. 370 00:44:26,139 --> 00:44:26,269 Okay. 371 00:44:30,469 --> 00:44:30,949 See you back at the house. 372 00:44:35,079 --> 00:44:35,259 You good? 373 00:44:35,689 --> 00:44:35,756 Yeah. 374 00:45:42,429 --> 00:45:42,979 Noah's down. 375 00:45:45,069 --> 00:45:45,829 What is that? 376 00:45:46,109 --> 00:45:46,979 I found it in mama's closet. 377 00:45:54,229 --> 00:45:55,769 I can't believe I missed these. 378 00:45:56,349 --> 00:45:58,709 Yeah, they must be left over from when she was pregnant. 379 00:45:58,709 --> 00:46:01,519 I kind of like it. 380 00:46:02,249 --> 00:46:03,229 Look, I need Harold's number, 381 00:46:03,229 --> 00:46:03,959 I'm going to call him first thing. 382 00:46:08,389 --> 00:46:09,119 You want some? 383 00:46:09,639 --> 00:46:09,979 I'm all right. 384 00:46:16,069 --> 00:46:16,979 I think I have something better anyway. 385 00:46:22,049 --> 00:46:23,469 It's probably old as shit. 386 00:46:24,159 --> 00:46:25,469 Was that just in there? 387 00:46:26,039 --> 00:46:26,259 Yeah. 388 00:46:27,729 --> 00:46:28,629 You got papers. 389 00:46:29,139 --> 00:46:29,939 Shit, yes, I do. 390 00:46:45,249 --> 00:46:45,439 No. 391 00:46:53,639 --> 00:46:56,549 Janelle, that is the most janky high school shit I've ever seen. 392 00:46:57,569 --> 00:47:00,229 I can't believe she just has that. 393 00:47:00,389 --> 00:47:02,849 You didn't know Mama smoked? 394 00:47:03,109 --> 00:47:05,659 Where did she even buy it? 395 00:47:06,639 --> 00:47:06,829 Robbie. 396 00:47:12,049 --> 00:47:12,879 Well, that explains a lot. 397 00:47:32,049 --> 00:47:33,999 Think she was always a little stoned there towards the end. 398 00:47:36,529 --> 00:47:38,979 Or maybe it was just, I don't know, apathy. 399 00:47:43,049 --> 00:47:44,749 At least it made her nice. 400 00:47:45,349 --> 00:47:46,459 Yeah, I think she felt like she had to be. 401 00:47:46,459 --> 00:47:47,809 You know, because of Noah. 402 00:48:00,059 --> 00:48:00,519 Not bad. 403 00:48:01,729 --> 00:48:01,979 Whatever. 404 00:48:09,479 --> 00:48:09,979 Place is a wreck. 405 00:48:21,219 --> 00:48:22,449 I think he takes after me. 406 00:48:23,939 --> 00:48:25,629 I still can't believe you're a mom. 407 00:48:26,799 --> 00:48:29,169 Me neither. 408 00:48:29,329 --> 00:48:29,979 It's hard. 409 00:48:31,129 --> 00:48:34,509 The older he gets the more I feel like I don't have the right 410 00:48:34,509 --> 00:48:35,929 to tell him what to do, how to behave. 411 00:48:43,099 --> 00:48:45,709 I feel like I'm faking it most of the time. 412 00:48:45,919 --> 00:48:46,929 Does his dad help out? 413 00:48:52,059 --> 00:48:52,799 I didn't want him to. 414 00:49:08,799 --> 00:49:09,979 What's it like being pregnant? 415 00:49:12,129 --> 00:49:12,669 Shit. 416 00:49:13,489 --> 00:49:13,609 Weird. 417 00:49:17,329 --> 00:49:19,909 Weird and beautiful. 418 00:49:27,239 --> 00:49:27,979 Feels like a lifetime ago. 419 00:49:37,229 --> 00:49:39,459 I remember thinking, is my body really meant to do this? 420 00:49:42,459 --> 00:49:44,029 Must have been, because it just kept changing. 421 00:49:44,319 --> 00:49:45,979 And it felt right. 422 00:49:50,419 --> 00:49:54,939 The first time he kicked, that's when I became a mom, I think. 423 00:49:59,099 --> 00:50:00,949 He wasn't a separate part of me anymore. 424 00:50:03,279 --> 00:50:03,979 We were connected. 425 00:50:08,149 --> 00:50:08,979 I still feel like that. 426 00:50:11,539 --> 00:50:12,889 Even now when he's off running 427 00:50:12,889 --> 00:50:13,979 around being his own little person. 428 00:50:17,069 --> 00:50:18,979 I still remember what it felt like to hold him in my body. 429 00:50:23,069 --> 00:50:23,629 Do I know him? 430 00:50:24,609 --> 00:50:24,909 Who? 431 00:50:26,909 --> 00:50:27,509 Noah's Dad. 432 00:50:29,879 --> 00:50:30,979 He's in Fayetteville last I heard. 433 00:50:35,119 --> 00:50:36,529 What about your guy? 434 00:50:36,979 --> 00:50:38,669 You're not married, are you? 435 00:50:39,869 --> 00:50:42,989 No, we've only been together about two years. 436 00:50:44,559 --> 00:50:46,029 Well, what's his name? 437 00:50:46,869 --> 00:50:47,019 Alex. 438 00:50:52,049 --> 00:50:54,729 But we're not. 439 00:50:55,579 --> 00:50:59,989 I mean, I left him, I guess. 440 00:51:01,339 --> 00:51:01,979 You guess? 441 00:51:04,319 --> 00:51:06,159 Yeah, right before Mama died. 442 00:51:06,159 --> 00:51:07,899 That's why I was here. 443 00:51:12,209 --> 00:51:12,869 So it happened? 444 00:51:15,709 --> 00:51:17,969 I mean, things were fine at first. 445 00:51:21,219 --> 00:51:21,889 More than fine. 446 00:51:25,359 --> 00:51:26,769 I loved him, I think. 447 00:51:30,239 --> 00:51:32,429 We met when I was waiting tables down in Biloxi. 448 00:51:33,319 --> 00:51:35,089 What the hell were you doing, Biloxi? 449 00:51:35,749 --> 00:51:41,229 I was still trying to get out West, but I ran out of money. 450 00:51:41,309 --> 00:51:44,479 I had a friend with a hook up at one of the casinos 451 00:51:44,479 --> 00:51:47,109 and I was laying low, playing a couple shows, 452 00:51:47,109 --> 00:51:48,269 mostly slinging drinks. 453 00:51:49,479 --> 00:51:52,029 Just putting it away for a car. 454 00:51:52,239 --> 00:51:54,839 Alex was doing contract work down at the basin Gulfport. 455 00:51:55,339 --> 00:52:01,779 He come in after shifts and we drink, talk about music, 456 00:52:01,879 --> 00:52:05,699 what we wanted to do with our lives. 457 00:52:05,699 --> 00:52:07,979 Just kind of dream together, you know? 458 00:52:12,309 --> 00:52:13,669 So what happened? 459 00:52:15,519 --> 00:52:15,949 Things changed. 460 00:52:24,049 --> 00:52:25,979 I still can't believe you and AJ Lowry are thing. 461 00:52:31,419 --> 00:52:32,979 Can you imagine that back in high school? 462 00:52:38,049 --> 00:52:42,779 Yeah. He looked really good fixing that leak in Mama's wall. 463 00:52:50,059 --> 00:52:50,739 Are you done with this? 464 00:52:55,279 --> 00:52:56,709 Hey, how come you blew Robbie off earlier? 465 00:52:57,809 --> 00:52:59,659 He was asking about how you used to play. 466 00:52:59,889 --> 00:53:03,979 I just don't like talking about that stuff anymore. 467 00:53:05,909 --> 00:53:06,829 It's in the past. 468 00:53:08,159 --> 00:53:08,519 Damn. 469 00:53:10,599 --> 00:53:11,009 That's sad. 470 00:53:11,249 --> 00:53:14,379 There isn't any money in music. 471 00:53:14,739 --> 00:53:15,829 Well yeah, not at first. 472 00:53:16,459 --> 00:53:17,999 Nobody makes it right off the bat. 473 00:53:18,649 --> 00:53:20,979 Yeah, but it wasn't really going anywhere. 474 00:53:25,079 --> 00:53:27,199 Alex made enough for us both to float us for a little while, 475 00:53:27,949 --> 00:53:36,759 and when his job was up we took my savings and just got 476 00:53:36,949 --> 00:53:38,979 in the car and headed West. 477 00:53:43,049 --> 00:53:48,019 We hit New Orleans and just kept on going, 478 00:53:48,019 --> 00:53:48,979 trying to make it to the Grand Canyon. 479 00:53:58,049 --> 00:54:00,249 Why am I talking about this? 480 00:54:00,249 --> 00:54:03,889 You were telling me why you quit music. 481 00:54:03,889 --> 00:54:03,979 Right. 482 00:54:08,049 --> 00:54:10,469 Yeah, Mama got sick, and I mean, 483 00:54:10,469 --> 00:54:13,959 I was broke by the time we got back here and got a place. 484 00:54:20,069 --> 00:54:21,339 I wonder if it's as big as they say. 485 00:54:21,339 --> 00:54:22,899 What? 486 00:54:22,899 --> 00:54:23,979 The Grand Canyon. 487 00:54:28,049 --> 00:54:29,979 They say it's like nothing you've ever seen. 488 00:54:34,049 --> 00:54:39,089 Like river cutting through rock a mile deep. 489 00:54:39,089 --> 00:54:41,689 And I mean, people, they hike down there 490 00:54:41,689 --> 00:54:42,979 and they just stay there for days. 491 00:54:45,459 --> 00:54:45,739 Why? 492 00:54:47,619 --> 00:54:48,609 Because they want to. 493 00:54:55,049 --> 00:54:56,929 I remember when we got through Texas, I just cried. 494 00:55:01,069 --> 00:55:06,439 I don't know why, it's like the way the sky opens up like that, 495 00:55:06,439 --> 00:55:08,959 right before your eyes. 496 00:55:11,049 --> 00:55:14,889 Just felt like coming home. 497 00:55:15,049 --> 00:55:16,899 It reminds me of Grammie. 498 00:55:18,049 --> 00:55:22,419 Living out there in New Mexico? 499 00:55:23,009 --> 00:55:23,479 Arizona. 500 00:55:23,829 --> 00:55:24,279 Arizona. 501 00:55:26,119 --> 00:55:27,639 Out there in that mud house. 502 00:55:32,059 --> 00:55:37,009 What? She literally lived in a house made of mud. 503 00:55:37,009 --> 00:55:38,579 You don't remember her talking about that? 504 00:55:38,579 --> 00:55:40,309 It was cob. 505 00:55:40,309 --> 00:55:40,979 Same difference. 506 00:55:46,049 --> 00:55:47,979 I wonder if it's still out there. 507 00:55:49,049 --> 00:55:50,979 It would've been cool if you found it. 508 00:55:55,299 --> 00:55:58,999 How come you came back? 509 00:55:58,999 --> 00:55:59,929 Shit, feels like I never left. 510 00:56:01,049 --> 00:56:02,979 I'm always right down the road from this God forsaken county. 511 00:56:07,329 --> 00:56:10,959 But uh, I don't know. 512 00:56:16,059 --> 00:56:19,979 Noah mostly, and I got tired of living in motels. 513 00:56:33,099 --> 00:56:35,689 This is a good one. 514 00:56:41,059 --> 00:56:46,319 Delta Dawn, what's that flower you have on? 515 00:56:46,719 --> 00:56:52,919 Could it be a faded rose from days gone by? 516 00:56:53,179 --> 00:56:56,319 And did I hear you say -- 517 00:56:56,319 --> 00:57:01,259 He was meeting you here today to take you 518 00:57:01,259 --> 00:57:04,899 to his mansion in the sky? 519 00:57:06,509 --> 00:57:11,129 She's 41, and her daddy still calls her baby. 520 00:57:13,499 --> 00:57:17,919 Everyone around Brownsville thinks she's crazy. 521 00:57:18,589 --> 00:57:23,259 Because she walks downtown with a suitcase in her hand. 522 00:57:33,499 --> 00:57:38,269 In her younger days they called her Delta Dawn. 523 00:57:38,269 --> 00:57:43,959 Prettiest woman you ever laid eyes on. 524 00:57:44,619 --> 00:57:51,259 Then a man of low degree stood by her side, 525 00:57:51,259 --> 00:57:55,759 promised her he'd take her for his bride. 526 00:57:58,049 --> 00:57:59,929 Delta Dawn -- 527 00:58:00,049 --> 00:58:00,489 What's going on? 528 00:58:00,489 --> 00:58:02,029 Old lady working tonight? 529 00:58:02,149 --> 00:58:03,609 No, she out of town. 530 00:58:03,609 --> 00:58:04,479 She's what now? 531 00:58:04,779 --> 00:58:06,179 She ain't around. 532 00:58:06,179 --> 00:58:07,439 Letting out the leash. 533 00:58:07,439 --> 00:58:10,269 Careful, man, you remember what happened to Hank's old lady. 534 00:58:10,489 --> 00:58:11,589 Aw, piss off, Grigs. 535 00:58:11,589 --> 00:58:14,089 Naw, dude, I seen Alex's girl, she good and quiet. 536 00:58:14,089 --> 00:58:15,079 Well, ain't you lucky. 537 00:58:15,279 --> 00:58:17,179 I can't get my old lady to shut her mouth. 538 00:58:17,179 --> 00:58:19,319 Well, maybe you should find something to put in it. 539 00:58:19,319 --> 00:58:20,720 Can we get some wings or something? 540 00:58:20,720 --> 00:58:21,300 I'm hungry. 541 00:58:21,300 --> 00:58:21,980 I bet your fat ass is. 542 00:58:25,050 --> 00:58:31,030 Delta Dawn, what's that flower you have on? 543 00:58:31,030 --> 00:58:35,980 Could it be a faded rose from days gone by? 544 00:58:36,430 --> 00:58:42,980 And did I hear you say he was meeting you here today 545 00:58:43,050 --> 00:58:48,860 to take you to his mansion in the sky? 546 00:58:50,050 --> 00:58:54,820 To take you to his mansion in the sky. 547 00:58:59,190 --> 00:58:59,970 Thank you very much. 548 00:59:03,180 --> 00:59:04,780 Do you ever wonder about Dad? 549 00:59:05,410 --> 00:59:07,760 Like where he ended up? 550 00:59:09,630 --> 00:59:10,980 I stopped thinking about that a long time ago. 551 00:59:14,900 --> 00:59:15,960 People like that don't come back. 552 00:59:25,520 --> 00:59:25,960 I've missed you. 553 00:59:35,050 --> 00:59:36,980 I think I'm pregnant. 554 00:59:43,050 --> 00:59:44,330 Well, that's a good thing, right? 555 00:59:44,330 --> 00:59:46,980 I think so. 556 00:59:51,050 --> 00:59:51,980 Does he know? 557 00:59:58,050 --> 00:59:58,950 I want to do it on my own. 558 01:00:02,050 --> 01:00:03,980 I'm happy for you. 559 01:00:07,050 --> 01:00:07,980 Me too. 560 01:02:13,070 --> 01:02:13,360 Morning. 561 01:02:13,360 --> 01:02:13,830 Morning. 562 01:02:19,230 --> 01:02:21,170 How long you been up? 563 01:02:21,170 --> 01:02:23,140 A while. Mama's sleepy. 564 01:02:23,140 --> 01:02:25,980 Yeah, I bet. 565 01:02:30,080 --> 01:02:32,130 Why do you drink that? 566 01:02:32,130 --> 01:02:33,310 Makes me less sleepy. 567 01:02:33,820 --> 01:02:36,380 I'm only sleepy at night time. 568 01:02:36,460 --> 01:02:37,640 That's good. 569 01:02:42,100 --> 01:02:42,960 You want some milk? 570 01:02:51,170 --> 01:02:54,100 Noah, do you go to school? 571 01:02:54,100 --> 01:02:55,840 I did once. 572 01:02:56,290 --> 01:02:58,560 Yeah? Did you like it? 573 01:02:58,800 --> 01:03:00,990 It was all right. 574 01:03:00,990 --> 01:03:05,970 Mom says we'll go to school now that we live here. 575 01:03:07,070 --> 01:03:07,620 Really? 576 01:03:08,190 --> 01:03:12,660 I liked it better when Mimi was here. 577 01:03:13,280 --> 01:03:14,370 Was she nice to you? 578 01:03:15,450 --> 01:03:16,950 She gave me toys sometimes. 579 01:03:22,050 --> 01:03:22,980 It's not ready yet. 580 01:03:34,050 --> 01:03:34,980 Hey, Scutters. 581 01:03:38,100 --> 01:03:40,580 Look, I was thinking we could go into town today, 582 01:03:40,770 --> 01:03:43,980 figure out the will, see what's next for the house. 583 01:03:47,050 --> 01:03:48,160 Janelle. 584 01:03:48,810 --> 01:03:49,270 Yeah, okay. 585 01:03:49,840 --> 01:03:50,230 Sounds good. 586 01:03:50,790 --> 01:03:52,860 Well, when should we go? 587 01:03:52,860 --> 01:03:54,720 Whenever I'm not doing anything. 588 01:03:54,960 --> 01:03:57,980 Well, did he say anything about paperwork when you were 589 01:03:57,980 --> 01:03:58,890 on the phone with him? 590 01:04:04,290 --> 01:04:05,050 Janelle. 591 01:04:06,380 --> 01:04:08,560 Yeah, no, he didn't say anything about paperwork. 592 01:04:09,430 --> 01:04:11,320 Well, can I have his number? 593 01:04:11,320 --> 01:04:12,610 I don't mind giving him a call 594 01:04:12,610 --> 01:04:14,640 to double check before we go all the way down there. 595 01:04:14,640 --> 01:04:15,980 Cheyenne, it's so early. 596 01:04:22,800 --> 01:04:23,760 Okay, fine. 597 01:04:28,230 --> 01:04:29,310 Are you ready? 598 01:04:30,320 --> 01:04:31,680 Can I just have your phone? 599 01:04:31,820 --> 01:04:32,990 I'm full. 600 01:04:34,240 --> 01:04:34,850 Sure, fine. 601 01:04:35,610 --> 01:04:36,820 Mom, I'm full. 602 01:04:36,820 --> 01:04:38,270 I hear you, baby. 603 01:04:38,410 --> 01:04:39,230 Go find Mr. Stick. 604 01:04:40,030 --> 01:04:42,980 Noah says y'all are going to be living here now? 605 01:04:46,630 --> 01:04:47,520 Yeah, all three of us can. 606 01:04:48,110 --> 01:04:48,930 It's our house. 607 01:04:49,440 --> 01:04:50,730 Well, I think we should at least talk 608 01:04:50,730 --> 01:04:52,000 about what it would look like to sell. 609 01:04:53,100 --> 01:04:55,590 Property value's gone up now that the factory's bought out. 610 01:04:56,410 --> 01:04:57,820 This place could really go for some money. 611 01:04:58,970 --> 01:04:59,970 Enough to get us both on our feet. 612 01:05:06,540 --> 01:05:07,670 What the hell, Janelle? 613 01:05:07,920 --> 01:05:08,810 Why do you want to sell the house? 614 01:05:08,810 --> 01:05:09,870 I didn't say that. 615 01:05:10,080 --> 01:05:11,070 You literally just did. 616 01:05:11,070 --> 01:05:12,740 Can I just have your phone? 617 01:05:13,860 --> 01:05:16,550 Fine, it's your damn house anyway. 618 01:05:16,550 --> 01:05:16,950 I know. 619 01:05:22,300 --> 01:05:23,320 How do you know that? 620 01:05:23,520 --> 01:05:23,980 Does it matter? 621 01:05:28,540 --> 01:05:29,800 I should have told you earlier. 622 01:05:29,800 --> 01:05:29,980 You think? 623 01:05:33,080 --> 01:05:34,910 I just thought if you believed she left it to the both 624 01:05:34,910 --> 01:05:35,790 of us then you might stay. 625 01:05:35,790 --> 01:05:37,240 Why the hell would I stay here? 626 01:05:37,550 --> 01:05:39,810 I have been sitting here by myself, 627 01:05:39,810 --> 01:05:41,190 going through all this shit trying 628 01:05:41,190 --> 01:05:42,270 to get this place up on the market. 629 01:05:42,270 --> 01:05:44,770 Is this why you were coming back, 630 01:05:44,950 --> 01:05:45,880 so she would leave it to you? 631 01:05:45,880 --> 01:05:48,170 Even if it was, it didn't work. 632 01:05:49,010 --> 01:05:49,640 Obviously. 633 01:05:50,240 --> 01:05:50,980 I cannot believe you. 634 01:05:55,380 --> 01:05:56,480 I really wanted you to stay. 635 01:05:56,480 --> 01:05:59,190 You never think about anybody other than yourself. 636 01:06:00,490 --> 01:06:00,980 I don't need this. 637 01:06:06,830 --> 01:06:06,970 Noah! 638 01:06:11,700 --> 01:06:11,767 Now. 639 01:06:14,250 --> 01:06:14,980 Because I say so. 640 01:06:15,600 --> 01:06:15,980 Just do it. 641 01:06:18,330 --> 01:06:18,980 Come on. 642 01:06:26,140 --> 01:06:27,270 Where are you going? 643 01:06:27,270 --> 01:06:27,910 Does it matter? 644 01:06:27,910 --> 01:06:28,920 You deal with it. 645 01:07:18,520 --> 01:07:19,840 Hey. Excuse me. 646 01:07:19,840 --> 01:07:22,280 Hey, we're not taking any more walk-ins. 647 01:07:22,280 --> 01:07:24,980 Oh no, I'm looking for someone you might know. 648 01:07:25,370 --> 01:07:25,980 Cheyenne Barrow. 649 01:07:29,050 --> 01:07:30,980 Nope, don't know that name. 650 01:07:32,050 --> 01:07:33,980 You sure? 651 01:07:34,050 --> 01:07:36,980 Seems like the kinda place everybody knows somebody. 652 01:07:45,160 --> 01:07:47,700 Look, man, I ain't got time for small talk. 653 01:07:48,360 --> 01:07:50,360 I'll let you know when we get 654 01:07:50,360 --> 01:07:51,650 that alternator in from Fayetteville. 655 01:07:51,840 --> 01:07:52,570 Appreciate it. 656 01:07:52,570 --> 01:07:52,980 See you. 657 01:07:59,120 --> 01:08:00,980 Can I help you? 658 01:08:01,050 --> 01:08:03,920 Nope, just asking for directions. 659 01:08:05,090 --> 01:08:05,960 Appreciate it. 660 01:08:08,160 --> 01:08:08,950 Take care now. 661 01:08:41,060 --> 01:08:43,980 Oink, Oink, here, and an oink, oink there. 662 01:08:44,050 --> 01:08:45,980 Here an oink, there an oink, everywhere an oink, oink. 663 01:08:46,080 --> 01:08:46,930 Old McDonald -- 664 01:10:08,190 --> 01:10:08,570 Wait here. 665 01:10:09,890 --> 01:10:11,030 It's hot. 666 01:10:11,190 --> 01:10:12,980 Okay, come here. 667 01:10:20,580 --> 01:10:21,980 It won't be cold, but it'll blow the air around. 668 01:10:31,230 --> 01:10:31,297 Hey. 669 01:10:31,370 --> 01:10:32,980 Can I talk to you? 670 01:10:35,140 --> 01:10:35,570 I just need a minute. 671 01:10:36,200 --> 01:10:37,860 Okay. Yeah, come on. 672 01:10:42,400 --> 01:10:43,950 What's up? 673 01:10:44,510 --> 01:10:45,180 I'm losing the house. 674 01:10:45,770 --> 01:10:49,000 I thought you said you and Chey owned it, 50/50. 675 01:10:49,000 --> 01:10:50,270 Yeah. Well, we don't. 676 01:10:50,730 --> 01:10:51,830 It's hers and she wants to sell. 677 01:10:52,760 --> 01:10:54,160 Have you talked to a lawyer? 678 01:10:54,210 --> 01:10:54,950 I can't afford that. 679 01:10:59,050 --> 01:10:59,980 If she sells, we got no place to go. 680 01:11:09,050 --> 01:11:09,620 I should get him home. 681 01:11:11,750 --> 01:11:11,980 Janelle. 682 01:11:20,080 --> 01:11:20,540 Come here. 683 01:11:46,050 --> 01:11:46,840 It's open. 684 01:11:50,100 --> 01:11:50,940 Come on, Janelle. 685 01:11:57,050 --> 01:11:57,280 Hey. 686 01:12:03,220 --> 01:12:03,860 Mind if I come in? 687 01:12:31,390 --> 01:12:31,980 Hey. 688 01:12:41,090 --> 01:12:43,350 I missed you so much. 689 01:12:43,710 --> 01:12:45,890 Chey, I missed you so much. 690 01:12:53,230 --> 01:12:53,380 Chey. 691 01:13:07,160 --> 01:13:08,720 Shh. It's okay. 692 01:13:11,800 --> 01:13:12,730 Hey, I'm right here. 693 01:13:12,730 --> 01:13:12,960 Look at me. 694 01:13:18,790 --> 01:13:19,780 Oh, I've missed you. 695 01:13:21,610 --> 01:13:21,980 Baby. 696 01:13:24,050 --> 01:13:24,280 Come here. 697 01:13:29,240 --> 01:13:29,680 What's wrong? 698 01:13:31,020 --> 01:13:32,980 Please, don't make me do this right now. 699 01:13:42,810 --> 01:13:44,890 Why don't you want me touching you, Chey? 700 01:13:45,050 --> 01:13:45,780 I can't. 701 01:13:47,390 --> 01:13:51,980 I treat you right, keep a roof over our heads. 702 01:13:54,060 --> 01:13:54,980 Is there somebody else? 703 01:14:00,820 --> 01:14:02,140 Is there somebody else? 704 01:14:02,720 --> 01:14:06,290 How can you ask that? 705 01:14:06,290 --> 01:14:09,070 What am I supposed to think? 706 01:14:09,200 --> 01:14:11,140 After you just get up and run off like that? 707 01:14:12,130 --> 01:14:14,170 That's right, just walk away. 708 01:14:14,170 --> 01:14:14,980 I'm not walking away. 709 01:14:19,230 --> 01:14:19,980 Why don't you want me touching you? 710 01:14:25,050 --> 01:14:25,980 You afraid I'll be able to tell the difference? 711 01:14:30,090 --> 01:14:30,930 Be careful, you're dripping it everywhere. 712 01:14:37,840 --> 01:14:37,980 Oh, hey. 713 01:14:39,690 --> 01:14:40,730 I was wondering who's truck that was. 714 01:14:41,600 --> 01:14:41,960 I'm Alex. 715 01:14:42,630 --> 01:14:43,960 I'm Janelle, this is Noah. 716 01:14:45,380 --> 01:14:45,680 Noah. 717 01:14:47,080 --> 01:14:47,480 What's up man? 718 01:14:48,930 --> 01:14:49,980 Hey, I'm so sorry about your mom. 719 01:14:54,390 --> 01:14:57,470 Thanks. I just wish I was here with Chey when it happened. 720 01:14:57,590 --> 01:14:59,440 Yeah, I would have been here sooner, but it's hard to get 721 01:14:59,470 --> 01:14:59,980 up with Chey sometimes. 722 01:15:00,291 --> 01:15:03,231 Make sure I figure out that phone when we get back. 723 01:15:03,231 --> 01:15:06,881 I have stuff for you to look at. 724 01:15:07,161 --> 01:15:09,661 Papers. And you need a napkin. 725 01:15:10,431 --> 01:15:10,691 Come on. 726 01:15:10,981 --> 01:15:11,621 Yeah, go. 727 01:15:16,051 --> 01:15:16,981 Sorry, this place is such a mess. 728 01:15:17,351 --> 01:15:19,981 It's been crazy trying to go through all the Sandra's stuff. 729 01:15:25,481 --> 01:15:26,661 We've barely been able to leave the house. 730 01:15:26,751 --> 01:15:27,591 Yeah, I bet. 731 01:15:40,051 --> 01:15:40,831 Well, does anyone want a beer? 732 01:15:54,231 --> 01:15:54,671 Is that you? 733 01:15:56,141 --> 01:15:57,891 Yeah. When Dad was here. 734 01:15:57,891 --> 01:16:00,891 He took that picture. 735 01:16:03,061 --> 01:16:04,551 You two look a lot alike. 736 01:16:06,331 --> 01:16:07,511 We used to get that. 737 01:16:16,891 --> 01:16:17,921 I could write a damn book report 738 01:16:17,921 --> 01:16:19,791 on Thomas the Tank Engine at this point. 739 01:16:19,931 --> 01:16:20,981 But at least it works. 740 01:16:26,181 --> 01:16:27,561 Hey, can you grab me another while you're up? 741 01:16:28,321 --> 01:16:28,981 That was the last one. 742 01:16:31,391 --> 01:16:32,361 Well, damn. 743 01:16:32,821 --> 01:16:33,751 I can go on a run. 744 01:16:33,911 --> 01:16:36,801 I can do it, it's okay. 745 01:16:36,801 --> 01:16:39,281 Actually, that'd be great, because I need to go 746 01:16:39,281 --> 01:16:41,881 over this deed shit with Chey before y'all leave. 747 01:16:42,041 --> 01:16:42,311 Yeah. 748 01:16:44,591 --> 01:16:45,081 Are you sure? 749 01:16:45,601 --> 01:16:46,661 Yeah, I don't mind. 750 01:16:46,891 --> 01:16:47,531 I'll be right back. 751 01:16:47,641 --> 01:16:49,981 Just, you know, be good. 752 01:16:58,051 --> 01:16:58,951 Okay, what is going on? 753 01:17:00,921 --> 01:17:02,751 He's just always like this around new people. 754 01:17:03,551 --> 01:17:04,431 I thought y'all broke up. 755 01:17:05,481 --> 01:17:05,661 Yeah, I know. 756 01:17:10,931 --> 01:17:11,531 You're being weird. 757 01:17:15,501 --> 01:17:15,981 I'm fine. 758 01:17:19,891 --> 01:17:20,831 Well, did you tell him you're pregnant? 759 01:17:21,141 --> 01:17:21,321 What? 760 01:17:21,501 --> 01:17:23,981 Did you tell him you're pregnant? 761 01:17:29,581 --> 01:17:30,981 Didn't you want to go over that paperwork? 762 01:17:37,071 --> 01:17:37,611 We'll just take this. 763 01:17:37,771 --> 01:17:39,361 Can I see your ID? 764 01:17:39,361 --> 01:17:39,811 Yes, Ma'am. 765 01:17:50,061 --> 01:17:50,981 And yours. 766 01:17:51,051 --> 01:17:53,521 Why the fuck do you need to see my ID? 767 01:17:53,611 --> 01:17:55,311 It's fucking wine. 768 01:17:55,381 --> 01:17:57,211 Y'all need to get out of here. 769 01:17:57,551 --> 01:17:58,631 Are you serious? 770 01:17:59,271 --> 01:17:59,581 Stupid. 771 01:18:00,191 --> 01:18:00,411 Go on. 772 01:18:01,341 --> 01:18:02,871 Come on, let's go. 773 01:18:03,181 --> 01:18:03,651 Bitch. 774 01:18:03,731 --> 01:18:05,911 Takes one to know one, hun. 775 01:18:10,051 --> 01:18:10,501 Just the Hamm's. 776 01:18:10,501 --> 01:18:15,131 It's going to be $8.50. 777 01:18:15,511 --> 01:18:15,861 So? 778 01:18:22,211 --> 01:18:22,931 I mean, it's all right here. 779 01:18:27,481 --> 01:18:28,981 Seems like a sick joke, she'd leave it to me. 780 01:18:33,091 --> 01:18:33,981 Well, you still think you're going to sell? 781 01:18:39,071 --> 01:18:41,081 I know it's your decision, legally. 782 01:18:41,081 --> 01:18:45,571 I don't know, try to think ahead. 783 01:18:46,461 --> 01:18:47,541 Think about the baby. 784 01:18:48,101 --> 01:18:50,401 I need the money. 785 01:18:50,401 --> 01:18:51,981 We both do. 786 01:18:56,341 --> 01:18:57,981 You really want to live in this place? 787 01:19:07,521 --> 01:19:07,981 What is this? 788 01:19:20,941 --> 01:19:21,981 Lavender wallpaper. 789 01:19:24,161 --> 01:19:25,951 I saw it in a magazine once. 790 01:19:33,151 --> 01:19:34,981 We can clear all the shit out from our old room. 791 01:19:46,281 --> 01:19:50,241 Hey. I was scared shitless when I found about Noah, 792 01:19:51,931 --> 01:19:52,771 but it all worked out. 793 01:19:52,771 --> 01:19:55,761 You said you want to try something new? 794 01:19:56,941 --> 01:19:58,181 I saw today that the bank's hiring. 795 01:19:59,371 --> 01:20:00,791 And I'll be here, I'll be a good aunt. 796 01:20:05,071 --> 01:20:05,981 You're not going to be an aunt, Janelle. 797 01:20:13,291 --> 01:20:13,791 Since when? 798 01:20:18,111 --> 01:20:18,741 This morning. 799 01:20:26,091 --> 01:20:26,731 Are you sure? 800 01:20:35,121 --> 01:20:36,451 I could barely tell what it was. 801 01:20:36,451 --> 01:20:36,981 It was so tiny. 802 01:20:42,221 --> 01:20:42,851 But I knew. 803 01:20:43,321 --> 01:20:44,851 She's gone. 804 01:20:50,311 --> 01:20:50,971 It was a girl? 805 01:20:50,971 --> 01:20:52,951 I thought so. 806 01:20:58,091 --> 01:21:01,941 I was gonna name her Imogene, after Grammie. 807 01:21:09,071 --> 01:21:10,071 Cheyenne, I'm sorry. 808 01:21:11,171 --> 01:21:11,781 Me too. 809 01:22:17,051 --> 01:22:19,981 You know, Alex is the reason I don't play anymore. 810 01:22:22,051 --> 01:22:23,981 Why I can't pick up a guitar. 811 01:22:26,051 --> 01:22:26,981 What? 812 01:22:29,051 --> 01:22:30,981 Made him jealous, I guess. 813 01:22:33,051 --> 01:22:34,981 Because you're good? 814 01:22:35,051 --> 01:22:39,521 He just didn't like the way other people, 815 01:22:39,521 --> 01:22:40,471 other guys looked at me. 816 01:22:40,471 --> 01:22:46,981 When I was up there, like it threatened him or something. 817 01:22:48,051 --> 01:22:49,691 That's bullshit, Chey. 818 01:22:50,051 --> 01:22:52,981 Yeah. You know the real shitty part? 819 01:22:56,381 --> 01:22:57,981 I still love him. 820 01:23:02,051 --> 01:23:03,981 In this weird messed up way. 821 01:23:06,051 --> 01:23:10,981 It's like, I don't know, like he's messed with my mind. 822 01:23:13,051 --> 01:23:13,981 He's got this hold on me. 823 01:23:16,051 --> 01:23:17,981 You don't deserve that. 824 01:23:19,051 --> 01:23:20,981 I know, but I've hurt him too. 825 01:23:22,051 --> 01:23:25,981 Everybody's hurt, and everybody's been hurt. 826 01:23:27,051 --> 01:23:28,981 We're humans, it's what we do. 827 01:23:44,061 --> 01:23:45,981 Take it easy girl, take it easy. 828 01:23:55,051 --> 01:23:55,931 Get out. 829 01:23:57,571 --> 01:23:59,361 Get out. 830 01:23:59,741 --> 01:24:00,801 Get out! 831 01:24:02,051 --> 01:24:04,981 Thanks for the drink, asshole. 832 01:24:10,071 --> 01:24:12,151 Are you OK? 833 01:24:12,151 --> 01:24:12,461 Yeah, I'm fine. 834 01:24:12,461 --> 01:24:13,481 Are you sure? 835 01:24:13,481 --> 01:24:13,981 Yeah, I'm sure. 836 01:24:32,481 --> 01:24:33,981 I tried, Janelle. 837 01:24:35,061 --> 01:24:36,971 I'm just so tired. 838 01:24:40,581 --> 01:24:43,001 You're one of the strongest people I know. 839 01:24:44,721 --> 01:24:46,831 The whole reason I was able to leave town was because of you, 840 01:24:46,831 --> 01:24:49,811 because I wanted to be just like you. 841 01:24:50,341 --> 01:24:53,871 Don't confuse running with being free. 842 01:24:54,701 --> 01:24:56,761 Does he? 843 01:24:57,481 --> 01:25:00,691 Ask and ye shall receive, or some shit. 844 01:25:03,121 --> 01:25:03,981 What'd I miss? 845 01:25:04,451 --> 01:25:04,601 Nothing. 846 01:25:07,461 --> 01:25:08,961 That don't look like nothing. 847 01:25:14,091 --> 01:25:15,221 We were just talking about Mama. 848 01:25:15,311 --> 01:25:17,891 Oh, yeah, Mama. 849 01:25:18,201 --> 01:25:21,571 Mama. Mama, Mama, Mama. 850 01:25:24,091 --> 01:25:24,981 Where's the ice? 851 01:25:26,081 --> 01:25:26,731 The thing's broken. 852 01:25:30,161 --> 01:25:32,221 Two and a half hours on my day off, 853 01:25:32,351 --> 01:25:35,071 no ice for the whiskey, sis? 854 01:25:35,171 --> 01:25:38,891 We just thought you were getting beer. 855 01:25:38,891 --> 01:25:39,981 Oh, well you thought wrong. 856 01:25:40,761 --> 01:25:41,841 Didn't you? 857 01:25:50,121 --> 01:25:51,331 I'm just fucking with you, man. 858 01:25:51,331 --> 01:25:52,971 Let's play some cards or something, it's early yet. 859 01:25:57,051 --> 01:25:57,621 I'm pretty tired. 860 01:25:58,751 --> 01:26:00,671 I think I'm going to hit it. 861 01:26:00,841 --> 01:26:01,791 Take a beer if you want. 862 01:26:02,341 --> 01:26:02,751 Waste of money. 863 01:26:17,251 --> 01:26:19,151 I think there's some cards around here somewhere. 864 01:26:19,151 --> 01:26:19,981 I don't want to play cards. 865 01:26:33,241 --> 01:26:34,631 Were you even going to come back? 866 01:26:36,111 --> 01:26:36,721 I'm sorry. 867 01:26:38,691 --> 01:26:39,271 Are you? 868 01:26:39,871 --> 01:26:42,801 I wouldn't say it if I didn't mean it. 869 01:26:43,061 --> 01:26:43,771 Yeah, you would. 870 01:26:50,181 --> 01:26:50,981 Are you pregnant? 871 01:26:56,281 --> 01:26:56,421 No. 872 01:26:56,951 --> 01:26:59,211 Why can't you just admit it? 873 01:26:59,211 --> 01:27:00,831 I'm not pregnant. 874 01:27:04,381 --> 01:27:07,221 How can you say you love me and lie to my face like that, Chey? 875 01:27:07,221 --> 01:27:07,971 I don't get it. 876 01:27:12,211 --> 01:27:12,971 I didn't say I love you. 877 01:27:23,801 --> 01:27:24,981 Well, fuck me. 878 01:27:31,951 --> 01:27:36,961 Look, I was pregnant, but I'm not anymore. 879 01:27:37,361 --> 01:27:38,981 That doesn't even make sense. 880 01:27:39,041 --> 01:27:39,481 What the fuck? 881 01:27:39,611 --> 01:27:40,771 Where are you going? 882 01:27:40,771 --> 01:27:42,981 I feel fucking crazy. 883 01:28:10,701 --> 01:28:10,981 Alex! 884 01:28:13,761 --> 01:28:14,061 Alex! 885 01:28:17,061 --> 01:28:17,971 Alex, stop! 886 01:28:19,311 --> 01:28:20,831 Hey, get off, get off me. 887 01:28:22,091 --> 01:28:22,331 You're drunk. 888 01:28:22,331 --> 01:28:22,981 Hey. Hey, hey, what are you doing? 889 01:28:23,821 --> 01:28:23,981 No. 890 01:28:24,051 --> 01:28:24,961 Just give me the fucking keys. 891 01:28:25,051 --> 01:28:25,561 Alex. 892 01:28:27,091 --> 01:28:27,971 Enough. Enough! 893 01:28:29,731 --> 01:28:29,821 Ahh. 894 01:28:31,091 --> 01:28:33,301 Hey, what the hell is going on? 895 01:28:34,701 --> 01:28:35,361 Alex. 896 01:28:36,391 --> 01:28:36,781 What happened? 897 01:28:37,091 --> 01:28:37,341 Oh god. 898 01:28:37,341 --> 01:28:37,951 Are you okay? 899 01:28:38,081 --> 01:28:38,451 Oh my god. 900 01:28:42,141 --> 01:28:43,591 Did he hit you? 901 01:28:44,051 --> 01:28:44,981 It was an accident. 902 01:28:46,221 --> 01:28:46,881 Let him walk it off. 903 01:28:50,361 --> 01:28:50,981 Cheyenne. 904 01:29:11,351 --> 01:29:14,021 Hey. Hey, come here. 905 01:29:14,021 --> 01:29:14,611 It's okay. 906 01:29:14,611 --> 01:29:14,981 Come here. 907 01:29:17,051 --> 01:29:17,581 It's all right. 908 01:29:17,581 --> 01:29:18,391 I'm sorry. 909 01:29:23,861 --> 01:29:24,381 Are you all right? 910 01:29:33,821 --> 01:29:35,921 Why is there everyone mad? 911 01:29:36,051 --> 01:29:37,521 We're not mad. 912 01:29:37,521 --> 01:29:38,981 We're not mad, okay? 913 01:29:39,321 --> 01:29:40,441 Okay. 914 01:29:41,231 --> 01:29:42,981 Alex was upset, but he's gone now. 915 01:29:46,051 --> 01:29:47,981 Why does he do that? 916 01:29:55,081 --> 01:29:59,321 Because he's a very angry person. 917 01:29:59,321 --> 01:30:00,981 Will he get better soon? 918 01:30:05,051 --> 01:30:07,981 No, he won't. 919 01:30:12,131 --> 01:30:14,891 But he's not going to hurt you or anybody, okay? 920 01:30:14,891 --> 01:30:14,981 Okay. 921 01:30:19,051 --> 01:30:19,981 He'll be gone in the morning. 922 01:30:50,051 --> 01:30:52,701 Hey. Come on, get up. 923 01:30:57,541 --> 01:30:57,831 Come on. 924 01:31:45,852 --> 01:31:46,352 Where's Noah? 925 01:31:46,352 --> 01:31:47,622 He's out back. 926 01:31:59,592 --> 01:31:59,782 Thanks. 927 01:31:59,782 --> 01:32:04,902 What about the truck? 928 01:32:04,902 --> 01:32:06,532 I think it's fine. 929 01:32:06,732 --> 01:32:07,702 He's got it. 930 01:32:18,642 --> 01:32:19,702 Chey. Chey. 931 01:32:28,492 --> 01:32:29,162 You coming home today? 932 01:32:32,312 --> 01:32:33,832 There's still a lot to do for the house. 933 01:32:43,462 --> 01:32:44,172 You want some eggs? 934 01:32:45,762 --> 01:32:48,972 No. No, no, thank you. 935 01:32:54,052 --> 01:32:55,622 Hey, do you mind watching this? 936 01:32:55,622 --> 01:32:56,982 I'm going to go check on Noah. 937 01:33:11,262 --> 01:33:12,242 You can say it. 938 01:33:12,962 --> 01:33:15,882 I don't have anything to say. 939 01:33:21,282 --> 01:33:22,332 Are you sure you're not hungry? 940 01:33:22,442 --> 01:33:23,952 Stop asking me that. 941 01:33:28,052 --> 01:33:28,552 What is it? 942 01:33:31,722 --> 01:33:33,382 Do you want to talk about last night? 943 01:33:33,972 --> 01:33:35,982 You do, apparently. 944 01:33:38,052 --> 01:33:39,872 So spit it out. 945 01:33:57,162 --> 01:34:02,982 I was pregnant, but I lost it yesterday morning. 946 01:34:07,102 --> 01:34:07,602 Okay. 947 01:34:13,202 --> 01:34:13,992 That's it? 948 01:34:14,512 --> 01:34:18,722 You don't have anything to say? 949 01:34:18,992 --> 01:34:20,052 What do you want me to say, Chey? 950 01:34:20,052 --> 01:34:20,162 Huh? 951 01:34:26,092 --> 01:34:26,982 Alex, I lost our child. 952 01:34:31,152 --> 01:34:32,452 Does that mean anything to you? 953 01:34:32,452 --> 01:34:33,982 Of course it means something. 954 01:34:39,142 --> 01:34:40,792 I don't get credit unless I react the way you think 955 01:34:40,792 --> 01:34:40,972 I should? 956 01:34:47,592 --> 01:34:48,882 I'm not coming home with you. 957 01:35:04,412 --> 01:35:04,762 Okay. 958 01:35:05,412 --> 01:35:05,562 Okay. 959 01:35:20,302 --> 01:35:20,982 God damn it. 960 01:35:25,072 --> 01:35:25,602 Cheyenne. 961 01:35:30,692 --> 01:35:30,982 Cheyenne. 962 01:35:34,562 --> 01:35:34,982 Come with me. 963 01:35:38,282 --> 01:35:38,982 I won't ask you again. 964 01:35:44,172 --> 01:35:45,982 You better be gone before Noah gets back in here. 965 01:35:59,412 --> 01:35:59,982 Okay, baby. 966 01:36:04,202 --> 01:36:07,982 You just remember, this is what you wanted. 967 01:36:30,082 --> 01:36:31,722 I can do something cooler than that. 968 01:36:31,722 --> 01:36:31,922 You ready? 969 01:36:49,002 --> 01:36:49,862 Is he gone? 970 01:37:04,182 --> 01:37:04,902 I'm proud of you. 971 01:37:11,522 --> 01:37:12,982 I just want to get in the car 972 01:37:12,982 --> 01:37:14,942 and drive till I can't recognize anything anymore. 973 01:37:20,492 --> 01:37:22,322 I can look into getting the house up for sale. 974 01:37:23,182 --> 01:37:25,402 You don't have to do that. 975 01:37:25,612 --> 01:37:26,982 Well, it's not mine. 976 01:37:30,182 --> 01:37:32,272 I don't want it. 977 01:37:33,782 --> 01:37:35,372 You need it. 978 01:37:36,282 --> 01:37:36,982 You and Noah. 979 01:37:41,232 --> 01:37:41,792 Are you serious? 980 01:37:47,282 --> 01:37:47,752 Thank you. 981 01:37:52,752 --> 01:37:53,342 I love you. 982 01:38:13,082 --> 01:38:14,452 Noah really wants to go down on the creek tonight. 983 01:38:14,452 --> 01:38:16,982 Can you stay? 984 01:38:20,052 --> 01:38:22,912 In the night when the wind comes howling. 985 01:38:23,142 --> 01:38:23,882 Just one more night? 986 01:38:27,072 --> 01:38:35,592 Over the mountains and the forest in my mind. 987 01:38:35,592 --> 01:38:38,862 In the shadow places I try to hide. 988 01:38:40,562 --> 01:38:44,982 I catch myself longing for a feeling. 989 01:38:45,052 --> 01:38:45,982 Now bring it over to here. 990 01:38:46,122 --> 01:38:50,802 The places I've never known. 991 01:38:50,802 --> 01:38:57,882 I tip my hat to the sun, honey I got time to figure it out. 992 01:38:58,192 --> 01:38:59,232 It looks like -- 993 01:39:00,092 --> 01:39:04,612 I'm a river running to the sea. 994 01:39:04,722 --> 01:39:08,852 Let me wonder where I belong. 995 01:39:11,082 --> 01:39:17,292 Give me back to the wild that knows me. 996 01:39:20,752 --> 01:39:24,762 Drink the rain that washes me clean. 997 01:39:26,192 --> 01:39:27,232 I take the road less known. 998 01:39:35,642 --> 01:39:38,362 I tip my hat to the sun. 999 01:39:38,362 --> 01:39:42,602 Honey, I got time to figure it out. 1000 01:39:45,072 --> 01:39:49,022 I'm a river running to the sea. 1001 01:39:49,022 --> 01:39:50,062 I'm a river running. 1002 01:40:22,272 --> 01:40:27,912 How do you dream in a world on fire? 1003 01:40:29,072 --> 01:40:34,272 I'm not asking for myself, I'm asking for my child. 1004 01:40:37,122 --> 01:40:38,902 I want her to know what it feels 1005 01:40:39,052 --> 01:40:42,982 like to be free, to be wild. 1006 01:40:46,692 --> 01:40:51,592 How do you dream in a world on fire? 1007 01:40:53,052 --> 01:40:57,982 When I was young I got to be lost and lonely. 1008 01:40:59,052 --> 01:41:03,982 Got to leave the town where everyone had known me. 1009 01:41:05,242 --> 01:41:11,292 I got to follow that winding road just to see where it goes. 1010 01:41:13,262 --> 01:41:18,472 How do you dream in a world on fire? 1011 01:41:20,052 --> 01:41:24,982 When I was young, I got to be lost and lonely. 1012 01:41:26,052 --> 01:41:30,982 Got to leave the town where everyone had known me. 1013 01:41:31,082 --> 01:41:38,272 I got to follow that winding road just to see where it goes. 1014 01:41:40,722 --> 01:41:46,372 I got to sing the sweet, sad song of youth. 1015 01:41:47,282 --> 01:41:51,982 I got to follow my dreams, my truth. 1016 01:41:52,052 --> 01:41:57,982 How do you dream in a world on fire? 1017 01:41:59,052 --> 01:42:04,942 I'm not asking for myself, I'm asking for my child. 1018 01:42:07,362 --> 01:42:08,942 I want her to know what it feels 1019 01:42:09,052 --> 01:42:12,642 like to be free, to be wild. 1020 01:42:52,512 --> 01:42:57,982 I got to sing the sweet, sad song of youth. 1021 01:42:58,192 --> 01:43:03,622 I got to follow my dreams, my truth. 1022 01:43:05,762 --> 01:43:10,852 Oh, how I wander how you do. 1023 01:43:11,132 --> 01:43:18,982 Oh, how I wander how you do. 1024 01:43:20,052 --> 01:43:26,332 How do you dream in a world on fire? 1025 01:43:28,052 --> 01:43:33,982 I'm not asking for myself, I'm asking for my child. 68414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.