All language subtitles for 기묘한 이야기_몬스터 썸머 Monster Summer (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.LT] (영문자막)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,291 --> 00:02:14,226 Thank God. 2 00:02:21,299 --> 00:02:22,300 Where's... 3 00:02:49,361 --> 00:02:50,794 Any available units 4 00:02:50,895 --> 00:02:53,465 near William Street and Vineyard Haven? 5 00:02:53,565 --> 00:02:55,900 Hey, kid, what you doing out here? 6 00:03:02,907 --> 00:03:05,776 Ronnie? Ronnie Harlow, is that you? 7 00:03:09,780 --> 00:03:12,584 Dispatch, let's give Miss Harlow a call. 8 00:03:12,683 --> 00:03:14,286 I think I just found her boy. 9 00:03:14,386 --> 00:03:16,188 I have the missing juvenile 10 00:03:16,288 --> 00:03:17,688 at Mile Marker 22. 11 00:04:48,013 --> 00:04:49,214 Come on, let's go. 12 00:04:52,117 --> 00:04:53,485 Careful. I told you to stay by... 13 00:05:24,882 --> 00:05:26,051 Noah? 14 00:05:27,018 --> 00:05:28,986 Noah, I need your help. 15 00:05:29,087 --> 00:05:30,388 Yeah, okay, Mom. 16 00:05:31,489 --> 00:05:32,424 Almost finished. 17 00:05:35,859 --> 00:05:37,395 It's the busiest time of the season 18 00:05:37,495 --> 00:05:40,298 and your little sister did all of your chores. 19 00:05:40,665 --> 00:05:41,965 Uh, one second. 20 00:05:44,469 --> 00:05:46,571 You're gonna be late for your game. 21 00:05:47,439 --> 00:05:48,807 Coming. 22 00:05:52,711 --> 00:05:54,179 Noah, come on! 23 00:06:00,984 --> 00:06:03,321 -Hey, Noah. -Yeah? 24 00:06:03,421 --> 00:06:05,457 I'm not gonna be able to make it to your game today. 25 00:06:05,557 --> 00:06:08,093 Mom, it's okay. I understand. I'm used to it by now. 26 00:06:08,193 --> 00:06:09,893 Now I don't know what you expect me to do. 27 00:06:13,198 --> 00:06:14,632 Hey look, it's your new arrival. 28 00:06:17,235 --> 00:06:18,269 Good morning, dear. 29 00:06:18,370 --> 00:06:20,138 Good morning, ma'am. Enjoy your stay. 30 00:06:21,673 --> 00:06:22,906 Um, Noah... 31 00:06:25,143 --> 00:06:27,412 -I love you. -Love you too. 32 00:06:27,512 --> 00:06:28,613 Your son? 33 00:06:28,713 --> 00:06:30,248 Yeah. 34 00:06:30,348 --> 00:06:32,817 He seems like a nice young man. 35 00:06:32,916 --> 00:06:34,185 Oh, he's a handful. 36 00:06:34,285 --> 00:06:36,821 Yeah, well, they all are at that age. 37 00:06:36,920 --> 00:06:39,224 Trouble from sunrise to supper. 38 00:06:39,890 --> 00:06:40,891 Uh, I'm Abby. 39 00:06:40,991 --> 00:06:43,461 -You must be Miss Halverson. -Mmm-hmm. 40 00:06:43,561 --> 00:06:44,829 Uh, we were expecting you... 41 00:06:44,928 --> 00:06:46,831 I put my car and most of my belongings 42 00:06:46,930 --> 00:06:48,999 in storage for the summer. 43 00:06:49,100 --> 00:06:52,470 So I'll just need a place to, uh, park my bike. 44 00:06:52,570 --> 00:06:53,971 Of course. 45 00:06:54,072 --> 00:06:56,040 I hope this will be okay for you. 46 00:06:57,041 --> 00:06:59,110 This'll do just fine. 47 00:07:12,624 --> 00:07:13,792 Now, 48 00:07:13,892 --> 00:07:15,727 when I agreed to let you write this column for the paper, 49 00:07:15,827 --> 00:07:18,129 I was thinking more like 100 words 50 00:07:18,229 --> 00:07:20,365 on the upcoming Little League season 51 00:07:20,465 --> 00:07:22,834 or new ice cream flavors over at Mad Martha's. 52 00:07:22,933 --> 00:07:24,235 But this... I can't run this. 53 00:07:24,736 --> 00:07:25,703 Why not? 54 00:07:26,871 --> 00:07:28,873 "Peeping Tom strikes in Chilmark. 55 00:07:28,972 --> 00:07:30,241 "Locals unsettled." 56 00:07:30,341 --> 00:07:31,942 Miss Ashby said she saw a man 57 00:07:32,043 --> 00:07:33,144 looking through her bedroom window. 58 00:07:33,244 --> 00:07:34,945 What if I told you it's the same Miss Ashby 59 00:07:35,046 --> 00:07:36,947 who goes down to the station every week 60 00:07:37,048 --> 00:07:38,450 to file a missing person's report 61 00:07:38,550 --> 00:07:40,051 on her husband, Walter, 62 00:07:40,151 --> 00:07:42,187 who's been dead these past eight years. 63 00:07:42,287 --> 00:07:45,924 Okay, but they did find size 11 men's footprints 64 00:07:46,024 --> 00:07:47,425 right outside of her window. 65 00:07:47,525 --> 00:07:50,228 You are wasting your time with all this. 66 00:07:50,328 --> 00:07:52,530 Look, I moved here because Martha's Vineyard 67 00:07:52,630 --> 00:07:56,367 is the safest summer destination in all America. 68 00:07:56,468 --> 00:07:58,969 Families come from all over the country to vacation here. 69 00:07:59,604 --> 00:08:00,538 They pick up the Gazette, 70 00:08:00,638 --> 00:08:04,943 they want to read about sunshine, lollipops. 71 00:08:05,043 --> 00:08:07,212 Not misdemeanor offenses. You catching my drift? 72 00:08:08,379 --> 00:08:09,681 Look, I think it's nice and all 73 00:08:09,781 --> 00:08:12,517 that you want to follow in your father's footsteps. 74 00:08:13,084 --> 00:08:14,586 But, do me a favor. 75 00:08:14,686 --> 00:08:16,654 Give me a story I can run. 76 00:08:24,762 --> 00:08:26,997 Lampkey winds up and throws the pitch... 77 00:08:29,901 --> 00:08:31,636 He's heading to second. 78 00:08:31,736 --> 00:08:33,671 He's moved to the third. 79 00:08:33,771 --> 00:08:37,208 That brings up Edgartown's potential winning run... 80 00:08:37,308 --> 00:08:41,246 -Batter up! -It's Big Ben Driskel! 81 00:08:41,346 --> 00:08:42,914 Come on, Ben. You can do it. 82 00:08:43,014 --> 00:08:44,349 Come on, Ben. You've got this. 83 00:08:45,884 --> 00:08:47,018 This is Edgartown's 84 00:08:47,118 --> 00:08:49,120 last chance of winning the season opener. 85 00:08:49,220 --> 00:08:51,990 Down a run with two outs, here in the city. 86 00:08:55,860 --> 00:08:57,328 Watch this. 87 00:09:09,274 --> 00:09:10,742 It's going, it's going. 88 00:09:10,842 --> 00:09:13,244 It's gone! 89 00:09:13,344 --> 00:09:15,246 A home run for Ben Driskel, 90 00:09:15,346 --> 00:09:18,249 as Edgartown wins the season opener 5-4. 91 00:09:18,349 --> 00:09:19,183 Yeah! 92 00:09:19,284 --> 00:09:21,119 What a game! 93 00:09:27,158 --> 00:09:28,960 What kind of a peace do I mean? 94 00:09:29,060 --> 00:09:30,762 And what kind of peace do we seek? 95 00:09:30,862 --> 00:09:33,898 Eugene, what did I say about the whole JFK thing in public? 96 00:09:33,998 --> 00:09:35,333 Well, if I'm going to be president one day, 97 00:09:35,433 --> 00:09:36,701 -I need to practice. -Practice? 98 00:09:36,801 --> 00:09:39,771 Couldn't even get elected president of student council. 99 00:09:43,074 --> 00:09:45,276 Whoa, whoa. Hold up, will ya? 100 00:09:45,376 --> 00:09:47,445 Noah, why'd you take us down this way? 101 00:09:47,545 --> 00:09:49,614 Is this old man Carruthers' property? 102 00:09:49,714 --> 00:09:52,717 I've heard stories about him at my parents' dinner parties. 103 00:09:52,817 --> 00:09:55,853 Some people think he was a spy, a bank robber. 104 00:09:55,954 --> 00:09:58,089 Some people even think he's in witness protection. 105 00:09:58,856 --> 00:10:00,091 Which one's the truth? 106 00:10:01,626 --> 00:10:03,861 Summer of '65. 107 00:10:03,962 --> 00:10:06,931 His wife and kids up and vanished without a trace. 108 00:10:07,032 --> 00:10:08,232 Nobody can prove he did it. 109 00:10:09,934 --> 00:10:11,036 You know, I bet their bodies 110 00:10:11,135 --> 00:10:12,870 are still buried somewhere on this property. 111 00:10:13,938 --> 00:10:16,474 There's a story behind this fence. 112 00:10:16,574 --> 00:10:18,242 This could be my ticket to getting my article 113 00:10:18,343 --> 00:10:19,544 published by the Gazette. 114 00:10:20,845 --> 00:10:23,147 If I could prove he did it... 115 00:10:23,247 --> 00:10:24,782 Something like this will make the front page. 116 00:10:24,882 --> 00:10:26,250 It can even go national. 117 00:10:26,351 --> 00:10:28,186 I mean, you're always dragging us around this island 118 00:10:28,286 --> 00:10:30,121 looking for trouble for your stupid stories. 119 00:10:30,221 --> 00:10:31,522 Eugene is right. 120 00:10:32,190 --> 00:10:33,157 I'm sorry, Noah. 121 00:10:33,257 --> 00:10:34,525 I mean, I don't know about this. 122 00:10:34,626 --> 00:10:35,426 Be that way, then. 123 00:10:35,526 --> 00:10:36,694 -Noah, wait. -Okay, whoa. 124 00:10:36,794 --> 00:10:37,929 -Hold on. Hold on. -Wait, wait, wait. 125 00:10:38,030 --> 00:10:39,031 Hold on. Hold on. It's... 126 00:10:39,130 --> 00:10:40,632 There's literally... Guys, look. 127 00:10:41,399 --> 00:10:43,301 -Come on. Go. -Oh, my God. 128 00:10:44,369 --> 00:10:45,770 No, I really think we should turn back. 129 00:10:45,870 --> 00:10:47,472 No, seriously. 130 00:10:47,572 --> 00:10:50,075 Guys, we shouldn't be doing this. 131 00:10:50,174 --> 00:10:51,209 This better be good. 132 00:10:51,309 --> 00:10:53,645 I'm missing Columbo reruns for this. 133 00:10:53,745 --> 00:10:55,680 Guys, guys, I see him. 134 00:10:55,780 --> 00:10:57,749 I didn't think he came out in the daylight. 135 00:10:57,849 --> 00:10:58,916 What's he doing now? 136 00:11:00,652 --> 00:11:01,986 Digging. 137 00:11:02,087 --> 00:11:02,987 What? 138 00:11:03,088 --> 00:11:04,188 Maybe you're right, Noah. 139 00:11:04,288 --> 00:11:06,025 Killers keep all sorts of trophies 140 00:11:06,125 --> 00:11:07,191 buried in their backyard. 141 00:11:10,395 --> 00:11:13,231 -What was that? -I don't know. 142 00:11:13,331 --> 00:11:15,299 -But I'm gonna find out. -What? 143 00:11:21,706 --> 00:11:22,874 What? Hey, guys, 144 00:11:22,974 --> 00:11:24,442 there's still time to turn back. 145 00:11:25,110 --> 00:11:26,611 Oh. 146 00:11:26,711 --> 00:11:28,013 Really don't think we should do this. 147 00:11:29,280 --> 00:11:30,515 No, seriously. There's a sign outside, man. 148 00:11:30,615 --> 00:11:32,350 It's private property. No trespassing. 149 00:11:32,450 --> 00:11:33,685 Do you know what that means? 150 00:11:33,785 --> 00:11:35,486 -Stop it. -We'll get arrested for this. 151 00:11:36,055 --> 00:11:38,322 Seriously, guys. 152 00:11:38,423 --> 00:11:40,059 He probably killed somebody with this thing. 153 00:11:40,159 --> 00:11:41,559 Yes, he probably did kill somebody! 154 00:11:42,827 --> 00:11:43,761 Hide. 155 00:11:47,365 --> 00:11:48,366 Shh! 156 00:12:16,894 --> 00:12:17,862 We're good. 157 00:12:21,532 --> 00:12:22,633 Let's go, let's go, let's go. 158 00:12:22,734 --> 00:12:24,402 Run! Come on. 159 00:12:29,141 --> 00:12:30,541 Come on, let's go. 160 00:12:30,641 --> 00:12:32,410 Come on, guys. Come on. Let's get out of here. 161 00:12:32,510 --> 00:12:34,479 -Guys, come on. -Noah, come on, let's go! 162 00:12:34,579 --> 00:12:36,447 I... I left my backpack. I have to go back. 163 00:12:36,547 --> 00:12:38,217 Forget your backpack. Let's go. Come on. 164 00:12:38,316 --> 00:12:39,317 I can't. My notebook's in there. 165 00:12:39,417 --> 00:12:40,685 Forget your backpack. Let's go. 166 00:12:40,785 --> 00:12:42,487 Forget about it. It's not worth it. 167 00:12:43,855 --> 00:12:44,822 Noah, come on. 168 00:12:44,922 --> 00:12:46,591 Come on. We have to go. Let's go, guys. 169 00:12:58,302 --> 00:13:00,005 Noah. You up there? 170 00:13:05,309 --> 00:13:07,079 What are you doing out so late? 171 00:13:07,179 --> 00:13:08,479 I got something for you. 172 00:13:19,957 --> 00:13:21,160 Wicked! 173 00:13:21,260 --> 00:13:23,327 -This is like the real thing. -It's just like Nomar. 174 00:13:23,427 --> 00:13:24,929 Yeah, now you got something to wear 175 00:13:25,030 --> 00:13:26,297 to our first game at Fenway. 176 00:13:26,397 --> 00:13:27,632 No, you're kidding. 177 00:13:27,732 --> 00:13:29,734 I'd have to mow 1,000 lawns before I could afford that. 178 00:13:30,902 --> 00:13:31,869 Or not. 179 00:13:34,772 --> 00:13:37,909 -No way. Thanks, man. -I got you. 180 00:13:41,546 --> 00:13:43,081 I told you we'd go to a game one day. 181 00:13:46,185 --> 00:13:47,585 What's wrong? 182 00:13:47,685 --> 00:13:49,887 I'm never gonna leave this island, am I? 183 00:13:49,987 --> 00:13:53,658 Hey, man, you're going to get off this island. Okay? 184 00:13:53,758 --> 00:13:55,693 You are going to be a great journalist. 185 00:13:55,793 --> 00:13:57,296 You might even write a story about me one day 186 00:13:57,395 --> 00:13:59,231 when I make it to the big leagues. 187 00:13:59,330 --> 00:14:00,798 I got one more surprise for you. 188 00:14:04,769 --> 00:14:06,138 Where'd you get those? 189 00:14:06,238 --> 00:14:07,505 I swiped them from my old man. 190 00:14:07,605 --> 00:14:09,041 Look, this girl, Ellie, 191 00:14:09,141 --> 00:14:10,275 we're gonna go for a night swim, 192 00:14:10,374 --> 00:14:11,475 and we're gonna set off the first fireworks 193 00:14:11,576 --> 00:14:13,011 -of the summer. -Whoa, whoa, wait. Ellie... 194 00:14:13,878 --> 00:14:14,846 Ellie Evans? 195 00:14:14,946 --> 00:14:15,880 Yeah. Yeah. You know her? 196 00:14:16,647 --> 00:14:18,116 I know her all right. 197 00:14:21,519 --> 00:14:23,021 Holy smokes. 198 00:14:24,355 --> 00:14:26,325 -You like her. -Since we were kids. 199 00:14:26,424 --> 00:14:27,658 You know, I can't even work up the courage 200 00:14:27,758 --> 00:14:28,893 to go say one word to her, 201 00:14:28,993 --> 00:14:30,995 and you come and swoop her up like Tom Cruise. 202 00:14:33,098 --> 00:14:35,133 Hey, why don't you come hang out with us tonight? 203 00:14:35,234 --> 00:14:37,568 Oh, no. I... I... I can't. 204 00:14:38,936 --> 00:14:40,471 I'm... I'm sorry, man. 205 00:14:41,939 --> 00:14:43,941 It's all right. It's cool. 206 00:14:55,187 --> 00:14:56,420 Boo! 207 00:14:57,089 --> 00:14:58,290 You got me. 208 00:14:58,389 --> 00:14:59,358 Your face. 209 00:14:59,457 --> 00:15:00,458 -So, did you bring it? -Yeah. 210 00:15:00,558 --> 00:15:02,227 -Of course. -Let's see. 211 00:15:02,327 --> 00:15:03,561 -Whoa. -Yeah. 212 00:15:03,661 --> 00:15:05,197 -Where did you get this? -Well, I can't tell you that. 213 00:15:05,297 --> 00:15:06,530 Oh, my God. 214 00:15:06,631 --> 00:15:08,466 Is this legal? 215 00:15:08,566 --> 00:15:10,434 -Last one in? -Race you there. 216 00:15:21,046 --> 00:15:22,580 Oh, my God, look at your hair. 217 00:15:22,680 --> 00:15:23,748 Oh, yeah? Gotta really look at yours. 218 00:15:23,848 --> 00:15:25,917 -It's perfect. -Shut up. 219 00:15:26,018 --> 00:15:27,052 No, you shut up. 220 00:15:27,152 --> 00:15:29,553 It's dangerous for children 221 00:15:29,654 --> 00:15:32,657 to be out in the ocean so late at night. 222 00:15:35,093 --> 00:15:36,028 Ben? 223 00:15:44,269 --> 00:15:45,569 What's she doing up there? 224 00:15:46,771 --> 00:15:48,639 I don't know. But I think we should get out of here. 225 00:15:48,739 --> 00:15:50,342 Yeah. I don't want to be here anymore. 226 00:15:52,743 --> 00:15:53,945 Ellie, where'd she go? 227 00:15:54,046 --> 00:15:55,446 I can't see her. 228 00:15:56,315 --> 00:15:58,250 -I can't... -Ellie! 229 00:15:58,350 --> 00:15:59,717 Ellie! 230 00:15:59,817 --> 00:16:00,818 Ellie! 231 00:16:08,659 --> 00:16:10,195 -What was that? -I don't know. Just go! 232 00:16:10,295 --> 00:16:11,263 Go, Ellie, go! 233 00:16:13,298 --> 00:16:15,033 Go! Come on! 234 00:16:15,566 --> 00:16:16,767 Ellie! 235 00:16:17,768 --> 00:16:19,237 -Ellie, wait! -Ben! 236 00:16:23,774 --> 00:16:25,043 Ben! 237 00:16:27,312 --> 00:16:28,813 Ben! 238 00:16:28,913 --> 00:16:30,048 Ellie! Go! Go! 239 00:16:32,184 --> 00:16:34,219 Ben! 240 00:16:37,022 --> 00:16:38,056 Ben, no! 241 00:17:17,595 --> 00:17:18,829 Carruthers. 242 00:17:29,007 --> 00:17:30,641 Doctor said Ben will be just fine. 243 00:17:30,741 --> 00:17:32,044 All of his scans came out negative. 244 00:17:32,144 --> 00:17:35,347 There's nothing to suggest any sort of trauma, 245 00:17:35,447 --> 00:17:36,515 other than a little water in his lungs. 246 00:17:36,614 --> 00:17:38,383 A perfectly healthy young man. 247 00:17:38,483 --> 00:17:40,985 Did he say anything about what happened? 248 00:17:42,154 --> 00:17:43,554 Yeah. I think he's been going through 249 00:17:43,654 --> 00:17:46,058 sort of a form of PTSD. 250 00:17:46,158 --> 00:17:48,226 It's totally normal for a situation like this. 251 00:17:48,326 --> 00:17:49,627 He... 252 00:17:49,727 --> 00:17:51,063 goes out in the ocean. 253 00:17:51,163 --> 00:17:52,097 It's cold. 254 00:17:52,197 --> 00:17:55,633 He's disoriented, he's... It's a riptide. 255 00:17:55,733 --> 00:17:57,868 -He's scared. -Yeah. 256 00:17:57,968 --> 00:17:59,471 Right now... 257 00:17:59,570 --> 00:18:01,039 time's the best medicine for Ben. 258 00:18:01,139 --> 00:18:03,075 I don't condone sneaking out, but... 259 00:18:04,209 --> 00:18:05,510 I do wish someone could've been there 260 00:18:05,609 --> 00:18:06,744 with him last night. 261 00:18:07,412 --> 00:18:08,447 -You know... -Yeah. 262 00:18:08,547 --> 00:18:09,647 I just keep telling myself 263 00:18:09,747 --> 00:18:11,550 maybe this never happened if he... 264 00:18:11,649 --> 00:18:13,717 if he hadn't been out there all alone. 265 00:18:26,364 --> 00:18:27,998 Hey, Ben. 266 00:18:28,100 --> 00:18:31,303 Oh, dude, you got the whole island in a frenzy. 267 00:18:31,403 --> 00:18:33,371 Whoa. You might even make the six o'clock news. 268 00:18:36,274 --> 00:18:37,242 Ben. 269 00:18:42,180 --> 00:18:43,148 Ben? 270 00:18:46,650 --> 00:18:47,818 Ben? 271 00:18:58,629 --> 00:19:01,066 Hey, you were with Ben last night, weren't you? 272 00:19:02,501 --> 00:19:04,702 What happened? 273 00:19:04,802 --> 00:19:06,438 I heard his mom say he was pulled down by the current. 274 00:19:06,538 --> 00:19:08,039 No. 275 00:19:08,140 --> 00:19:11,076 There was someone else out there with us. 276 00:19:12,710 --> 00:19:13,911 What are you talking about? 277 00:19:15,514 --> 00:19:17,082 I don't know what happened. 278 00:19:18,383 --> 00:19:19,683 It's okay. 279 00:19:20,452 --> 00:19:21,685 You can tell me. 280 00:19:24,156 --> 00:19:27,992 An old woman, she jumped into the water. 281 00:19:28,093 --> 00:19:31,896 But what pulled him under was something else. 282 00:19:31,996 --> 00:19:33,664 There was this flash of light. 283 00:19:36,101 --> 00:19:37,636 I didn't know what to do. 284 00:19:37,735 --> 00:19:39,404 I just swam. 285 00:19:39,504 --> 00:19:41,805 It's okay. You were scared. You didn't do anything wrong. 286 00:19:45,477 --> 00:19:46,444 You believe me? 287 00:19:47,612 --> 00:19:49,581 I believe you. 288 00:19:49,680 --> 00:19:53,717 I can still hear it, you know, her cackling. 289 00:19:53,817 --> 00:19:57,322 I can still hear it every time I close my eyes. 290 00:19:58,889 --> 00:20:00,058 It was like... 291 00:20:00,691 --> 00:20:02,060 like a witch. 292 00:20:07,898 --> 00:20:09,067 We have to tell the police about this. 293 00:20:09,167 --> 00:20:10,435 -They have to know -I tried. 294 00:20:10,535 --> 00:20:13,104 They didn't believe me. Neither did my mom and dad. 295 00:20:15,173 --> 00:20:16,374 I'm sorry, Noah. 296 00:20:24,115 --> 00:20:26,251 About finding the boy, Ben Driskel, 297 00:20:26,351 --> 00:20:28,220 can you tell us exactly what happened? 298 00:20:28,320 --> 00:20:30,888 The kids are always jumping off this pier, you know. 299 00:21:17,168 --> 00:21:19,104 The word "trespass" mean anything to you? 300 00:21:19,204 --> 00:21:21,072 I'm sorry. I was just, um... 301 00:21:21,172 --> 00:21:23,041 I came to say thank you for returning my bag. 302 00:21:24,842 --> 00:21:26,645 And, uh, I'm sorry about the other day. 303 00:21:26,745 --> 00:21:28,280 Me and my friends kind of lost our way. 304 00:21:28,380 --> 00:21:29,447 Yeah, funny. 305 00:21:29,547 --> 00:21:32,284 A lot of kids seem to lose their way onto my property. 306 00:21:33,351 --> 00:21:36,054 Hey, um... how'd you know where I lived? 307 00:21:36,154 --> 00:21:37,888 Oh, you weren't hard to find, kid. 308 00:21:37,988 --> 00:21:40,858 You wrote your initials in your pack. 309 00:21:40,958 --> 00:21:43,428 You gotta be careful where you put your name. 310 00:21:43,528 --> 00:21:46,364 A lot of bad people out there can use it against you. 311 00:21:47,666 --> 00:21:48,832 It's good to know. Thanks. 312 00:21:48,932 --> 00:21:50,201 Well, you found your way in here. 313 00:21:50,302 --> 00:21:52,270 Just follow the breadcrumbs and find your way out. 314 00:21:52,370 --> 00:21:54,838 You know, my friends and I kind of thought you were like, 315 00:21:54,938 --> 00:21:56,708 digging up a body or something. 316 00:21:56,807 --> 00:21:58,343 Yeah, yeah. 317 00:21:58,443 --> 00:22:01,179 Yeah, you'd like that, wouldn't you? 318 00:22:01,279 --> 00:22:03,581 Fit right in with the rest of your body of work. 319 00:22:05,849 --> 00:22:07,052 You read my book? 320 00:22:07,918 --> 00:22:09,220 You did, didn't you? 321 00:22:09,321 --> 00:22:11,256 Yeah, if you're gonna trespass in my shed back there, 322 00:22:11,356 --> 00:22:14,492 I'm gonna trespass in your backpack. 323 00:22:16,927 --> 00:22:18,229 Are you a cop or something? 324 00:22:19,397 --> 00:22:20,598 Not anymore. 325 00:22:20,699 --> 00:22:21,700 So you know about investigations 326 00:22:21,800 --> 00:22:22,966 and stuff like that? 327 00:22:23,867 --> 00:22:25,370 The reason I ask is... 328 00:22:25,470 --> 00:22:27,838 My friend was almost killed at a jumping bridge last night. 329 00:22:27,938 --> 00:22:29,474 The police say he got pulled in by the tide, 330 00:22:29,574 --> 00:22:30,375 but that's not what happened. 331 00:22:30,475 --> 00:22:32,344 Somebody pulled him under, an old lady. 332 00:22:32,444 --> 00:22:33,211 A witch. 333 00:22:33,311 --> 00:22:35,613 Uh-huh. And you saw this witch, yeah? 334 00:22:36,614 --> 00:22:38,016 Well, no, a girl told me. 335 00:22:38,683 --> 00:22:39,751 Better than a dog. 336 00:22:39,850 --> 00:22:41,086 Listen, I know this sounds crazy, 337 00:22:41,186 --> 00:22:42,487 but can you just talk to my friend? 338 00:22:42,587 --> 00:22:44,855 Why don't you give that Fox Mulder fella a call? 339 00:22:44,955 --> 00:22:46,124 He'd help you. 340 00:22:47,659 --> 00:22:49,094 -You know... -I'm retired. 341 00:22:50,362 --> 00:22:51,363 Jerk! 342 00:22:59,003 --> 00:23:01,306 Hey, Noah, bring this up to Miss Halverson's room. 343 00:23:01,406 --> 00:23:03,208 -Leave it outside the door. -Okay. 344 00:23:03,308 --> 00:23:06,344 She specifically asked not to be disturbed. 345 00:23:06,444 --> 00:23:07,379 Fine. 346 00:23:53,858 --> 00:23:56,528 Hey, get the lead out, Hank. Come on. 347 00:23:56,628 --> 00:23:58,363 Don't forget this. Don't forget this. 348 00:23:58,463 --> 00:24:00,131 Oh, the B51. How could we forget that? 349 00:24:00,231 --> 00:24:01,900 Sure you don't want that in the meantime? 350 00:24:01,999 --> 00:24:03,601 It's gonna be a long time before you see it. 351 00:24:05,870 --> 00:24:07,238 Daddy, when are we gonna dig this up? 352 00:24:07,338 --> 00:24:08,473 Oh, I don't know. 353 00:24:08,573 --> 00:24:10,508 Till you're about 45 years old... 354 00:24:10,608 --> 00:24:12,410 A teenager is recovering today 355 00:24:12,510 --> 00:24:14,446 after nearly drowning late last night 356 00:24:14,546 --> 00:24:15,747 at the jumping bridge. 357 00:24:15,847 --> 00:24:17,816 Police say the boy, Ben Driskel, 358 00:24:17,916 --> 00:24:18,949 was swimming alone 359 00:24:19,050 --> 00:24:20,552 when he was caught in a rip current. 360 00:24:20,652 --> 00:24:21,586 He was discovered home 361 00:24:21,686 --> 00:24:24,022 by his mother in the early morning hours. 362 00:24:24,122 --> 00:24:26,024 Strike three! 363 00:24:27,091 --> 00:24:28,326 What, are you blind, ump? 364 00:24:28,426 --> 00:24:29,993 Your strike zone's been crap all day! 365 00:24:30,094 --> 00:24:31,930 Get your eyes checked, huh? 366 00:24:32,030 --> 00:24:34,299 Hey, I can make the strike zone larger if you want. 367 00:24:35,033 --> 00:24:36,568 All right. Listen up, people. 368 00:24:36,668 --> 00:24:38,102 I'm not gonna have those childish outbursts 369 00:24:38,203 --> 00:24:39,170 on my ball field. 370 00:24:39,270 --> 00:24:41,339 This is baseball, not daycare. 371 00:24:41,439 --> 00:24:43,842 Noah. Take it easy. Jeez. 372 00:24:43,942 --> 00:24:46,344 -What has gotten into you? -I'm fine. 373 00:24:46,444 --> 00:24:48,413 -You don't seem fine. -I'm fine! 374 00:24:50,849 --> 00:24:52,083 Hey, kid. 375 00:24:52,951 --> 00:24:55,220 Make sure your hips lead your hands. 376 00:24:55,320 --> 00:24:57,455 That's where all your power comes from. 377 00:24:57,555 --> 00:24:59,190 Of course, that's when you're not looking at strikes 378 00:24:59,290 --> 00:25:01,960 or mouthing off to the ump like a damn fool. 379 00:25:02,060 --> 00:25:04,195 So you're a cop and a hitting coach now, too? 380 00:25:04,295 --> 00:25:06,664 Hey, I'll talk to that friend of yours. 381 00:25:06,764 --> 00:25:08,166 Wait, so you believe me? 382 00:25:08,266 --> 00:25:10,768 No, I didn't say that. I said I'd talk to him. 383 00:25:10,869 --> 00:25:12,637 Heads up, heads up. 384 00:25:18,543 --> 00:25:19,777 Come on. 385 00:25:19,878 --> 00:25:21,312 Is this absolutely necessary? 386 00:25:21,412 --> 00:25:23,281 -I'm afraid so. -Right. 387 00:25:23,381 --> 00:25:24,849 People on this island are scared of you. 388 00:25:24,949 --> 00:25:26,117 Especially moms. 389 00:25:26,217 --> 00:25:27,986 Yeah, well, creeping out of the bushes like this 390 00:25:28,086 --> 00:25:29,988 ought to really put their fears to bed. 391 00:25:30,121 --> 00:25:32,457 -Ben, this is Mr. Carruthers. -Uh, Gene. 392 00:25:33,424 --> 00:25:34,559 Hi, Ben. 393 00:25:41,332 --> 00:25:42,433 Ben? 394 00:25:48,072 --> 00:25:49,274 Hi. 395 00:25:49,374 --> 00:25:51,543 -Does Ben smoke weed? -No. 396 00:25:54,546 --> 00:25:56,381 You mind if I check you out there, Ben? 397 00:25:58,082 --> 00:26:00,051 -Sure. -Okay. 398 00:26:00,885 --> 00:26:02,353 Let me see. Neck. 399 00:26:13,631 --> 00:26:15,233 So can you tell me what happened down there? 400 00:26:15,333 --> 00:26:16,668 You know, by the bridge. 401 00:26:17,635 --> 00:26:18,636 I was swimming. 402 00:26:20,805 --> 00:26:22,106 It was dark. 403 00:26:23,875 --> 00:26:25,443 Tried to swim back to shore... 404 00:26:27,612 --> 00:26:28,580 But I couldn't. 405 00:26:28,680 --> 00:26:29,747 The water kept pulling. 406 00:26:29,847 --> 00:26:30,815 But that's not what Ellie said. 407 00:26:30,915 --> 00:26:32,116 One second. 408 00:26:33,151 --> 00:26:34,819 How did you get back to shore, Ben? 409 00:26:36,521 --> 00:26:38,222 Tried to keep my head above water. 410 00:26:41,626 --> 00:26:42,794 Bright flash. 411 00:26:44,862 --> 00:26:46,264 Washed up on the beach. 412 00:26:51,703 --> 00:26:53,871 You're gonna be just fine, kid. 413 00:26:53,972 --> 00:26:55,139 That's it? 414 00:26:56,140 --> 00:26:57,408 -Where are you going? -Well, you know, 415 00:26:57,508 --> 00:27:00,012 I got to get back to the castle before sundown. 416 00:27:00,111 --> 00:27:01,179 You know, I'll take the forest path. 417 00:27:01,279 --> 00:27:02,413 I don't want the townsfolk to see me. 418 00:27:02,513 --> 00:27:04,415 -Pitchforks, fire, ooh. -Yeah, that's not funny. 419 00:27:04,515 --> 00:27:06,018 -Yeah. -This is serious. 420 00:27:06,117 --> 00:27:07,452 Look... 421 00:27:07,552 --> 00:27:10,055 If he was pulled under water and held down, like you said, 422 00:27:10,188 --> 00:27:11,255 that would have required some force. 423 00:27:11,356 --> 00:27:12,423 That kind of force would leave a mark 424 00:27:12,523 --> 00:27:14,459 on his arms, his neck, something. 425 00:27:14,559 --> 00:27:16,294 If there was a struggle, he'd have bruises, 426 00:27:16,394 --> 00:27:17,662 nail marks, scratches. 427 00:27:18,496 --> 00:27:19,964 Not to mention the fact 428 00:27:20,065 --> 00:27:23,234 that there is no such thing as witches. 429 00:27:23,935 --> 00:27:27,138 Now, if you'll excuse me, I'll get back to retiring. 430 00:27:31,576 --> 00:27:33,244 Hey, why'd you lie back there? 431 00:27:35,513 --> 00:27:37,215 You know, Ellie told me what happened. 432 00:27:38,416 --> 00:27:40,451 Now what are you hiding? I thought you were my friend. 433 00:27:42,121 --> 00:27:43,254 I didn't lie. 434 00:27:48,926 --> 00:27:50,194 Sorry. 435 00:27:51,529 --> 00:27:53,665 Hey, um, I brought something for you. 436 00:27:55,833 --> 00:27:56,834 Your favorite. 437 00:27:59,971 --> 00:28:01,172 Go on, eat 'em. 438 00:28:11,683 --> 00:28:12,650 Gross. 439 00:28:21,626 --> 00:28:23,995 Mom, something happened to Ben that I can't explain. 440 00:28:24,096 --> 00:28:25,296 Hey, keep your voice down. 441 00:28:25,396 --> 00:28:26,330 You're gonna disturb the guest 442 00:28:26,431 --> 00:28:28,533 and you're going to scare your sister. 443 00:28:28,633 --> 00:28:30,735 She should be scared. Something is out there. 444 00:28:33,337 --> 00:28:35,007 -Oh. -Mmm. 445 00:28:35,107 --> 00:28:38,242 I'm sorry. Did I scare you? 446 00:28:38,342 --> 00:28:40,378 I don't like when they argue. 447 00:28:40,478 --> 00:28:42,380 Of course you don't. 448 00:28:42,480 --> 00:28:43,581 Mmm. 449 00:28:45,150 --> 00:28:47,719 Are you familiar with Peter Pan? 450 00:28:48,753 --> 00:28:51,190 Mmm-hmm. It's one of my favorites. 451 00:28:51,289 --> 00:28:53,591 You know, when I was a little girl, 452 00:28:53,691 --> 00:28:56,195 my family used to argue a lot. 453 00:28:56,294 --> 00:28:57,729 And you know what I would do? 454 00:28:57,829 --> 00:28:59,098 Mmm-mmm. 455 00:28:59,198 --> 00:29:00,798 I would close my eyes 456 00:29:00,898 --> 00:29:05,737 and I would think of lovely, happy thoughts. 457 00:29:07,572 --> 00:29:10,308 Maybe that's something that you can do. 458 00:29:10,408 --> 00:29:13,011 Think about all the things that you love. 459 00:29:14,345 --> 00:29:17,648 I like being with my best friends. 460 00:29:17,749 --> 00:29:19,417 Look, I am sorry that your father isn't here. 461 00:29:19,517 --> 00:29:21,019 But you know what? 462 00:29:21,120 --> 00:29:22,386 It isn't easy for me either. 463 00:29:22,487 --> 00:29:25,023 So you need to stop taking your frustrations out on me. 464 00:29:25,124 --> 00:29:26,058 How about you stop pretending 465 00:29:26,158 --> 00:29:27,692 you wanna be here any more than I do? 466 00:29:30,062 --> 00:29:31,696 Mom. Mom. 467 00:29:31,796 --> 00:29:34,233 ...chocolate. 468 00:29:34,332 --> 00:29:35,767 Lilly honey? 469 00:29:36,567 --> 00:29:38,070 What are you doing? 470 00:29:38,436 --> 00:29:40,271 Thinking happy thoughts. 471 00:29:45,343 --> 00:29:46,878 I'm telling you, something happened to Ben 472 00:29:46,978 --> 00:29:47,912 that I can't explain. 473 00:29:48,013 --> 00:29:50,615 You know, he came home, but he's not the same. 474 00:29:50,715 --> 00:29:53,951 It's like he's a zombie out of Night of the Living Dead. 475 00:29:57,189 --> 00:29:59,323 If it was a witch... 476 00:29:59,423 --> 00:30:01,726 Hmm. 477 00:30:01,826 --> 00:30:03,694 ...it's as if she took something away from him. 478 00:30:07,832 --> 00:30:08,633 That's it, Noah. 479 00:30:08,733 --> 00:30:11,236 I know you need some big hotshot article 480 00:30:11,335 --> 00:30:12,436 for the paper you're writing, 481 00:30:12,537 --> 00:30:13,971 but this is getting out of hand. 482 00:30:14,072 --> 00:30:16,241 This isn't about some article for the paper. 483 00:30:16,340 --> 00:30:17,742 This is about what happened to Ben. 484 00:30:17,842 --> 00:30:19,844 Yeah, but witches aren't real, man. 485 00:30:19,944 --> 00:30:21,579 Just because some girl you have the hots for 486 00:30:21,679 --> 00:30:24,183 tells you something doesn't make it true. 487 00:30:24,283 --> 00:30:26,084 Look, I know things have been tough 488 00:30:26,185 --> 00:30:27,286 since you lost your dad. 489 00:30:27,385 --> 00:30:29,154 What's he got to do with this? 490 00:30:29,254 --> 00:30:30,454 It seems like ever since he's been gone, 491 00:30:30,555 --> 00:30:31,522 you've been searching for evil 492 00:30:31,622 --> 00:30:32,790 around every corner of this island, 493 00:30:32,890 --> 00:30:35,027 when there just ain't none to be found. 494 00:30:35,127 --> 00:30:37,495 If you don't wanna believe me, then don't believe me. 495 00:30:38,030 --> 00:30:39,231 But somebody... 496 00:30:39,330 --> 00:30:43,000 Something is still out there. 497 00:30:43,101 --> 00:30:44,335 If we sit around and do nothing, 498 00:30:44,435 --> 00:30:45,670 kids are gonna get hurt. 499 00:30:46,804 --> 00:30:47,772 Including us. 500 00:31:42,693 --> 00:31:44,062 Good luck, Kevin. 501 00:31:51,435 --> 00:31:53,105 Hey, we should really keep on the fire. 502 00:31:53,771 --> 00:31:54,906 It's dangerous out there. 503 00:31:55,907 --> 00:31:57,175 They call this place "no man's land" 504 00:31:57,276 --> 00:31:58,542 for a reason, you know. 505 00:31:59,510 --> 00:32:00,678 My grandpa said that in World War II 506 00:32:00,778 --> 00:32:02,713 they used this place as a bombing range. 507 00:32:05,350 --> 00:32:06,385 Sorry. 508 00:32:06,484 --> 00:32:08,419 I'm just trying not to get blown to bits 509 00:32:08,519 --> 00:32:10,088 before I get my driver's license. 510 00:32:48,826 --> 00:32:50,362 Apparently, a boy accidentally set off 511 00:32:50,461 --> 00:32:52,164 some unexploded ordnance 512 00:32:52,264 --> 00:32:53,664 during an illegal beach party. 513 00:32:53,764 --> 00:32:54,999 They were lucky no one was killed. 514 00:32:55,100 --> 00:32:58,036 I am happy to report that the only injuries 515 00:32:58,136 --> 00:33:01,073 appear to be a minor case of shell shock from the blast. 516 00:33:01,173 --> 00:33:02,707 Kevin? 517 00:33:02,807 --> 00:33:04,343 This is the third incident... 518 00:33:04,443 --> 00:33:05,543 Noah, it's for you. 519 00:33:05,643 --> 00:33:07,645 It's the typewriter repair man. 520 00:33:11,882 --> 00:33:12,950 Hello? 521 00:33:13,051 --> 00:33:15,187 Why the hell do you still own a typewriter? 522 00:33:16,620 --> 00:33:17,955 Are you crazy? 523 00:33:18,056 --> 00:33:20,092 You can get me into so much trouble calling me here. 524 00:33:20,558 --> 00:33:21,959 The boy. 525 00:33:22,060 --> 00:33:23,328 Did you know him? 526 00:33:23,428 --> 00:33:25,063 There was this time when I did, yeah. 527 00:33:25,963 --> 00:33:27,798 Did you see the look in his eyes? 528 00:33:27,898 --> 00:33:29,401 The vacant look. Same as Ben. 529 00:33:29,500 --> 00:33:31,303 Yeah, nobody's home. 530 00:33:31,403 --> 00:33:32,503 Meet me at the docks in an hour. 531 00:33:32,603 --> 00:33:34,006 Where are we going? 532 00:33:34,106 --> 00:33:35,374 No man's land. 533 00:33:35,474 --> 00:33:37,142 I need to have a look at those woods. 534 00:33:37,242 --> 00:33:39,510 Don't you think they've been searched already? 535 00:33:39,610 --> 00:33:41,480 Not by me. 536 00:33:54,426 --> 00:33:55,726 Two sets of tracks here, 537 00:33:55,826 --> 00:33:58,763 coming back from the party back there, going in there. 538 00:33:59,431 --> 00:34:00,432 One of them's Kevin's, 539 00:34:00,531 --> 00:34:01,932 the other, I think it's a girl. 540 00:34:02,034 --> 00:34:03,868 You can tell all of that from the footprint in the mud? 541 00:34:03,968 --> 00:34:06,104 Oh, yeah. I got socks older than you, son. 542 00:34:07,039 --> 00:34:08,606 I've been doing this a long time. 543 00:34:08,706 --> 00:34:09,807 Listen, why don't you hang back here? 544 00:34:09,907 --> 00:34:11,043 I best go in there alone. 545 00:34:12,543 --> 00:34:13,611 What? 546 00:34:13,711 --> 00:34:15,613 No. Stay here. Really, it's safer. 547 00:34:17,516 --> 00:34:19,917 -I'm not a kid, you know! -Yeah, you are. 548 00:34:28,592 --> 00:34:30,062 Kid, you scared the... 549 00:34:30,162 --> 00:34:31,996 Didn't I tell... You got a hearing problem? 550 00:34:32,097 --> 00:34:34,166 Yeah. I didn't come all this way to sit by that fence. 551 00:34:35,400 --> 00:34:36,501 Now what are you looking at? 552 00:34:36,600 --> 00:34:38,736 A coronary, if you don't get back here. 553 00:34:38,836 --> 00:34:39,937 Quit jumping out of the bushes on me. 554 00:34:40,038 --> 00:34:42,007 Now I want you to stay behind me. 555 00:34:42,107 --> 00:34:43,741 You step where I step, all right? 556 00:34:43,841 --> 00:34:45,810 It's kind of dangerous out here. 557 00:34:45,910 --> 00:34:47,611 I don't want you all over the place. 558 00:34:48,712 --> 00:34:50,082 Hey, this place is kind of spooky. 559 00:34:50,549 --> 00:34:51,749 Yeah. 560 00:34:52,750 --> 00:34:54,419 A fellow could bury a kid in these woods 561 00:34:54,519 --> 00:34:56,321 and nobody would ever find him. 562 00:35:04,262 --> 00:35:05,629 It's a joke. 563 00:35:05,729 --> 00:35:07,665 You need to loosen up, kid. Come on. 564 00:35:13,305 --> 00:35:15,140 Ooh, hang on. 565 00:35:15,240 --> 00:35:16,274 Something happened here. 566 00:35:17,576 --> 00:35:19,643 That's weird. The footprints change. 567 00:35:20,512 --> 00:35:22,047 Yeah, Kevin ran off this way. 568 00:35:23,148 --> 00:35:25,183 He's running, running, running. 569 00:35:25,283 --> 00:35:26,784 He got to about here, and... 570 00:35:27,618 --> 00:35:28,853 Then it stopped. 571 00:35:29,753 --> 00:35:31,022 Whoever did the... 572 00:35:31,123 --> 00:35:33,258 Whoever did the chasing ran off this way. 573 00:35:34,392 --> 00:35:36,694 Kevin kept meandering over there... 574 00:35:36,794 --> 00:35:39,097 Ooh! 575 00:35:41,533 --> 00:35:43,801 -You all right? -Yeah, I'm just resting. 576 00:35:44,668 --> 00:35:46,138 Piece of advice, kid. 577 00:35:46,238 --> 00:35:47,805 Don't get old. 578 00:35:49,074 --> 00:35:50,175 Whoa. 579 00:35:53,644 --> 00:35:55,046 Whoa, man. 580 00:35:57,149 --> 00:35:59,683 I think I've seen this material before. 581 00:35:59,783 --> 00:36:00,985 I think at the jumping bridge. 582 00:36:01,086 --> 00:36:03,854 Well, whoever set this bad boy off... 583 00:36:03,954 --> 00:36:05,056 it sure wasn't Kevin. 584 00:36:05,157 --> 00:36:06,525 There's no way he could have got out of here 585 00:36:06,625 --> 00:36:08,493 without getting splattered, you know. 586 00:36:08,926 --> 00:36:10,861 Something doesn't add up here. 587 00:36:10,961 --> 00:36:12,464 Well, whoever set it off, I don't get it. 588 00:36:12,564 --> 00:36:14,533 There's no blood, no guts, no nothing. 589 00:36:14,633 --> 00:36:16,067 It's like impossible. 590 00:36:21,705 --> 00:36:23,508 I'll be damned. 591 00:36:23,608 --> 00:36:25,110 Looks just like a broom, doesn't it? 592 00:36:28,146 --> 00:36:29,114 Oh, shut up. 593 00:36:34,752 --> 00:36:36,555 There is a witch on the island. 594 00:36:36,655 --> 00:36:37,855 This can't be real. 595 00:36:37,955 --> 00:36:39,723 It is. All of it. 596 00:36:39,823 --> 00:36:41,725 Here. I've done some research. 597 00:36:42,527 --> 00:36:43,662 Okay. 598 00:36:43,761 --> 00:36:45,163 So witches need to feed on kids 599 00:36:45,263 --> 00:36:46,897 to survive and replenish their many powers. 600 00:36:46,997 --> 00:36:48,233 And if they don't, they can become weak 601 00:36:48,333 --> 00:36:49,401 and they could die. 602 00:36:49,501 --> 00:36:50,535 They can change their forms 603 00:36:50,635 --> 00:36:51,969 to blend in like normal people. 604 00:36:52,070 --> 00:36:53,371 And they can even use spells 605 00:36:53,471 --> 00:36:55,073 to control stuff with their mind. 606 00:36:55,173 --> 00:36:57,175 I think there's something you guys should know. 607 00:36:57,908 --> 00:36:59,777 I made a call to the bullpen. 608 00:37:00,679 --> 00:37:02,514 Got our closer. 609 00:37:02,614 --> 00:37:04,082 What are you talking about? Who? 610 00:37:06,484 --> 00:37:08,553 -Oh, my... -What are you, nuts? 611 00:37:08,653 --> 00:37:10,488 Hey, guys, it's okay. I invited him. 612 00:37:11,855 --> 00:37:12,823 Stay back, man. 613 00:37:12,923 --> 00:37:14,326 -Yeah. Back off. -Easy, fella. 614 00:37:14,426 --> 00:37:15,826 -Put the bat down. -I ain't putting the bat down. 615 00:37:15,926 --> 00:37:17,128 -Whoa, whoa. -Sit. 616 00:37:20,365 --> 00:37:21,600 Well, there's more of you. 617 00:37:21,700 --> 00:37:23,801 I'm going to have to dig a mass grave now. 618 00:37:24,336 --> 00:37:25,303 What? 619 00:37:28,540 --> 00:37:29,773 Will you two lighten up? 620 00:37:29,873 --> 00:37:31,676 'Kay, Gene. This is Gene. 621 00:37:31,775 --> 00:37:34,145 Sammy, Eugene, this is Gene. He's a detective. 622 00:37:34,246 --> 00:37:36,814 -Retired. -All right, listen up. 623 00:37:36,914 --> 00:37:38,483 We know she lured Kevin in those woods, 624 00:37:38,583 --> 00:37:39,783 just like she did Ben. 625 00:37:39,883 --> 00:37:41,453 But she made a mistake this time. 626 00:37:41,553 --> 00:37:42,853 Set off an explosive by accident. 627 00:37:42,953 --> 00:37:45,490 So she's dead then? Nothing could survive that. 628 00:37:45,590 --> 00:37:47,058 I'm not so sure. I can't explain it. 629 00:37:47,158 --> 00:37:49,394 I mean, there was no blood, no body, nothing. 630 00:37:49,494 --> 00:37:50,295 No, there wouldn't be, 631 00:37:50,395 --> 00:37:51,862 'cause that's not how you kill a witch. 632 00:37:51,962 --> 00:37:54,366 Hey, at the end of this Brothers Grimm story, 633 00:37:54,466 --> 00:37:57,636 the guy uses silver buttons as bullets to kill the witch. 634 00:37:57,736 --> 00:37:59,638 Silver bullets only work on werewolves, 635 00:37:59,738 --> 00:38:01,306 -not witches. -Not true. 636 00:38:01,406 --> 00:38:03,541 They kill monsters. Yeah. 637 00:38:04,743 --> 00:38:05,776 What, you don't believe in monsters? 638 00:38:05,876 --> 00:38:07,379 Yeah, I believe in real monsters. 639 00:38:07,479 --> 00:38:09,813 I mean, I've been chasing them my whole life. 640 00:38:09,913 --> 00:38:11,849 But what you're talking about, 641 00:38:11,949 --> 00:38:13,585 that's a wart-wearing fairy tale. 642 00:38:13,685 --> 00:38:15,654 Guys, none of this makes any sense. 643 00:38:16,021 --> 00:38:17,422 Witches eat kids, right? 644 00:38:17,522 --> 00:38:20,025 They don't turn them into brain-dead zombies 645 00:38:20,125 --> 00:38:21,925 and then send them home in time for supper. 646 00:38:22,027 --> 00:38:23,194 Theoretically, yes. 647 00:38:23,295 --> 00:38:25,397 But what if this witch is different? 648 00:38:26,464 --> 00:38:28,333 Tell him that you told me. 649 00:38:28,433 --> 00:38:30,535 All right, well, let's say this... this... 650 00:38:30,635 --> 00:38:33,904 -Witch. -...this suspect 651 00:38:34,005 --> 00:38:36,041 used to live in the town or on the outskirts of town 652 00:38:36,141 --> 00:38:39,077 and they abduct children over a period of time. 653 00:38:40,111 --> 00:38:42,213 Stick 'em in the pot like you say. 654 00:38:42,314 --> 00:38:43,814 But after a handful of children go missing... 655 00:38:43,914 --> 00:38:45,183 People start to catch on. 656 00:38:45,283 --> 00:38:47,285 Yes. And like all serial predators... 657 00:38:47,385 --> 00:38:48,286 They move. 658 00:38:48,386 --> 00:38:50,121 Yeah, they go to the next place. 659 00:38:50,221 --> 00:38:52,290 And they start to recycle their old behaviors again 660 00:38:52,390 --> 00:38:54,958 because you can't fix these creeps. 661 00:38:55,060 --> 00:38:57,128 Okay, so... How do we find her? 662 00:38:57,228 --> 00:38:58,829 Well, Kevin followed her in the woods willingly, 663 00:38:58,929 --> 00:38:59,863 and I'm certain of that. 664 00:38:59,963 --> 00:39:01,132 But for that to have happened, 665 00:39:01,232 --> 00:39:03,568 she must have made him feel safe, comfortable. 666 00:39:04,135 --> 00:39:05,936 She could have posed as a friend or... 667 00:39:06,671 --> 00:39:07,672 or an old lady. 668 00:39:07,772 --> 00:39:08,972 Because that's what Ellie said she was 669 00:39:09,074 --> 00:39:10,809 when she jumped off the bridge and came after Ben. 670 00:39:10,908 --> 00:39:13,578 So that means she could be anyone at any time, 671 00:39:13,678 --> 00:39:15,680 just like the T-1000. 672 00:39:15,780 --> 00:39:17,015 Right. We have to find her. 673 00:39:17,115 --> 00:39:19,050 It's only a matter of time before she feeds again. 674 00:39:19,150 --> 00:39:20,918 Well, if you want to believe in fairy tales, 675 00:39:21,019 --> 00:39:22,487 it's up to you, but I will admit 676 00:39:22,587 --> 00:39:24,389 that there is something rotten in Mayberry. 677 00:39:24,489 --> 00:39:26,257 I'll call an old buddy of mine at the bureau. 678 00:39:26,358 --> 00:39:27,858 See if I get some extra resources on this. 679 00:39:27,958 --> 00:39:29,661 In the meantime, keep your eyes peeled. 680 00:39:29,761 --> 00:39:32,197 If you see anybody suspicious, particularly with burn marks, 681 00:39:32,297 --> 00:39:34,399 scarring, a wound maybe, from that blast... 682 00:39:34,499 --> 00:39:37,202 Do not accept poison apples from old ladies, all right, 683 00:39:37,302 --> 00:39:39,371 with warts on their noses and broomsticks. 684 00:39:40,105 --> 00:39:42,173 Let's get out of here. 685 00:39:43,041 --> 00:39:45,009 Hey, hey, um... 686 00:39:45,110 --> 00:39:47,612 Uh, the book you gave me, I've been reading it, but... 687 00:39:48,413 --> 00:39:49,214 I don't get it. 688 00:39:49,314 --> 00:39:51,149 What has Richard Nixon got to do with me? 689 00:39:51,249 --> 00:39:53,984 Oh. Just get to the end of the book, kid. 690 00:41:07,659 --> 00:41:08,626 She's leaving. 691 00:43:32,904 --> 00:43:33,972 Do you really think it's her? 692 00:43:34,073 --> 00:43:35,440 Yeah. 693 00:43:35,540 --> 00:43:38,343 All of this started as soon as she arrived for the summer. 694 00:43:38,443 --> 00:43:40,211 I don't know why I didn't see it till now. 695 00:43:40,311 --> 00:43:42,047 She was at the jumping bridge, watching, 696 00:43:42,146 --> 00:43:44,449 the day after Ben was taken. 697 00:43:44,549 --> 00:43:46,250 I heard her chanting this weird chant 698 00:43:46,351 --> 00:43:47,518 in her bedroom one time. 699 00:43:47,619 --> 00:43:49,287 You know, she comes and goes all hours, 700 00:43:49,387 --> 00:43:50,355 and the moment she comes back, 701 00:43:50,455 --> 00:43:51,723 she doesn't want to be disturbed. 702 00:43:51,823 --> 00:43:53,224 And look at how she dresses. 703 00:43:53,324 --> 00:43:55,627 So why'd you have me bring my mom's camcorder? 704 00:43:55,727 --> 00:43:57,495 You're gonna make her watch my mother's home videos... 705 00:43:57,595 --> 00:43:59,297 ...till she shrivels up and dies? 706 00:43:59,397 --> 00:44:00,465 No, I'm gonna follow her 707 00:44:00,565 --> 00:44:01,699 and wait till she makes her move. 708 00:44:01,799 --> 00:44:03,835 And when she does, we'll have proof this time. 709 00:44:03,935 --> 00:44:05,436 I don't know, guys. I mean... 710 00:44:05,536 --> 00:44:06,638 My mom doesn't really like me 711 00:44:06,738 --> 00:44:08,439 riding around the island like this, you know. 712 00:44:08,539 --> 00:44:10,341 She doesn't? We have to know. 713 00:44:10,441 --> 00:44:12,543 I'm not really a good liar, so... 714 00:44:12,644 --> 00:44:13,978 And you want to be a politician? 715 00:44:14,079 --> 00:44:15,346 Guys, guys, she's on the move. 716 00:44:15,446 --> 00:44:17,548 -Come on. -Okay, come on. 717 00:44:17,649 --> 00:44:20,351 Look, she's turning towards the harbor. 718 00:44:20,451 --> 00:44:21,719 Guys, this is awesome. 719 00:44:21,819 --> 00:44:25,024 I feel like Gene Hackman in The French Connection. 720 00:44:25,124 --> 00:44:26,457 Do you see all those kids up there? 721 00:44:26,557 --> 00:44:28,127 That's the children's theater. 722 00:44:28,226 --> 00:44:30,528 All-you-can-eat buffet for witches. 723 00:44:30,628 --> 00:44:32,263 I think that's where she's headed. 724 00:44:32,363 --> 00:44:33,398 You guys spread out and flank her. 725 00:44:33,498 --> 00:44:34,666 -I'll follow her. -Let's do this. 726 00:44:34,766 --> 00:44:35,700 You got it man. 727 00:44:51,516 --> 00:44:52,583 No! 728 00:44:55,820 --> 00:44:58,090 Everyone, watch out! There's a witch! 729 00:44:58,189 --> 00:44:59,091 She's down! She's down! 730 00:44:59,223 --> 00:45:00,591 You're under citizen's arrest. 731 00:45:03,394 --> 00:45:04,529 Oh, my God! 732 00:45:04,629 --> 00:45:05,997 The Holy Water didn't work! 733 00:45:06,098 --> 00:45:08,666 I told you the movies you watch aren't real, idiot! 734 00:45:08,766 --> 00:45:11,636 Everybody, stay away from this woman. 735 00:45:11,736 --> 00:45:12,503 She's a witch! 736 00:45:12,603 --> 00:45:14,205 Every kid here is in danger. 737 00:45:14,305 --> 00:45:15,606 I'm not a witch! 738 00:45:16,240 --> 00:45:17,875 I'm Virginia Halverson. 739 00:45:18,910 --> 00:45:20,445 I'm a children's author. 740 00:45:20,545 --> 00:45:24,183 I came here to give a reading to these people. 741 00:45:24,282 --> 00:45:25,583 What about the kids' drawings? 742 00:45:25,683 --> 00:45:27,351 -Yeah. -Those are references. 743 00:45:27,452 --> 00:45:28,853 I'm an illustrator. 744 00:45:28,953 --> 00:45:30,022 Okay, but how do you explain 745 00:45:30,122 --> 00:45:31,389 the list of names in the bedroom? 746 00:45:31,489 --> 00:45:33,591 You were in my room? 747 00:45:33,691 --> 00:45:34,926 How dare you! 748 00:45:35,027 --> 00:45:36,461 But... but... How do you explain 749 00:45:36,561 --> 00:45:37,862 the chanting in foreign tongues? 750 00:45:37,962 --> 00:45:40,565 -Yeah. -I pray in Latin! 751 00:45:40,665 --> 00:45:42,700 Is that okay? 752 00:45:42,800 --> 00:45:44,402 Come on, kids. Get off the stage. 753 00:45:44,502 --> 00:45:45,737 Get out of here. 754 00:45:45,837 --> 00:45:48,406 I'm... I'm so sorry, people. Um, I'll be right back. 755 00:45:48,506 --> 00:45:51,009 -I just need a minute or two. -Come on! 756 00:45:53,778 --> 00:45:54,746 Come on, man. 757 00:45:54,846 --> 00:45:59,450 Any luxurious hotel would welcome me with open arms. 758 00:45:59,550 --> 00:46:02,187 Miss Halverson, please reconsider. 759 00:46:03,488 --> 00:46:07,291 But I chose you, this beautiful house. 760 00:46:07,391 --> 00:46:11,163 And all I asked for was a little respect and privacy 761 00:46:11,262 --> 00:46:13,198 while I worked on my new book. 762 00:46:13,297 --> 00:46:15,333 I understand. I am so sorry. 763 00:46:15,433 --> 00:46:18,569 I trust that you will mail back the balance 764 00:46:18,669 --> 00:46:21,006 that I prepaid for the rest of the summer. 765 00:46:21,706 --> 00:46:22,740 Of course. 766 00:46:30,548 --> 00:46:31,482 Mmm. 767 00:46:36,387 --> 00:46:39,824 Mom, I'm so, so sorry. 768 00:46:39,924 --> 00:46:41,993 -I... I... just... -Get out of my sight. 769 00:47:04,849 --> 00:47:05,783 Who's that? 770 00:47:08,352 --> 00:47:09,587 Oh. 771 00:47:10,888 --> 00:47:11,856 Hey. 772 00:47:12,690 --> 00:47:13,991 Wow. One of those days, huh? 773 00:47:14,859 --> 00:47:17,428 -Moms. -Really? Well, come on in. 774 00:47:22,466 --> 00:47:24,102 Want a beer? 775 00:47:24,203 --> 00:47:25,903 I'm kidding. 776 00:47:26,004 --> 00:47:26,938 I'll get you a drink anyway. 777 00:47:36,148 --> 00:47:37,115 Here you go. 778 00:47:37,216 --> 00:47:38,616 A little hot choc fixes everything. 779 00:47:39,917 --> 00:47:41,552 I was supposed to be at this game with Ben. 780 00:47:41,652 --> 00:47:43,855 Oh, yeah? You ain't missing much. 781 00:47:43,955 --> 00:47:45,923 This is the best seat in the house, you know. 782 00:47:46,657 --> 00:47:47,959 Hell of a game, baseball. 783 00:47:49,460 --> 00:47:51,362 Some of the best memories of my boyhood. 784 00:47:53,232 --> 00:47:54,832 Yeah, there's magic in baseball. 785 00:48:03,208 --> 00:48:04,176 So you gonna tell me what happened 786 00:48:04,276 --> 00:48:05,576 at the bookstore today? 787 00:48:07,912 --> 00:48:09,014 Police scanners. 788 00:48:09,114 --> 00:48:11,382 Yep, I don't miss much. 789 00:48:12,383 --> 00:48:14,585 You learned a valuable lesson today. 790 00:48:14,685 --> 00:48:17,822 One wrong accusation can ruin a person's reputation forever. 791 00:48:17,922 --> 00:48:20,691 Yeah, that and my mom's entire business for this summer. 792 00:48:20,791 --> 00:48:22,460 -So... -She'll come around. 793 00:48:22,560 --> 00:48:23,694 Moms always do. 794 00:48:25,030 --> 00:48:27,132 I just hate to let her down, you know. 795 00:48:27,798 --> 00:48:28,699 Mmm. 796 00:48:28,799 --> 00:48:30,434 Especially ever since my dad's been gone. 797 00:48:30,534 --> 00:48:32,570 I'm sorry. Are they separated or... 798 00:48:33,138 --> 00:48:34,139 No, um... 799 00:48:34,972 --> 00:48:37,408 -He passed a few years ago. -Oh. 800 00:48:38,110 --> 00:48:39,111 He was a journalist. 801 00:48:40,678 --> 00:48:43,215 You know, he would travel the world 802 00:48:43,315 --> 00:48:44,916 and tell people about his stories. 803 00:48:46,051 --> 00:48:47,752 I couldn't wait for him to get home. 804 00:48:49,388 --> 00:48:51,256 You know, so he could... 805 00:48:51,356 --> 00:48:53,191 tell me all about his adventures. 806 00:48:56,395 --> 00:48:57,595 Till... 807 00:48:58,963 --> 00:49:01,465 the last assignment he was on, there was an accident, 808 00:49:01,565 --> 00:49:03,135 and he never made it back home. 809 00:49:04,136 --> 00:49:05,836 Oh, I'm sorry. 810 00:49:09,607 --> 00:49:11,475 It's the little things I miss the most. 811 00:49:13,978 --> 00:49:14,979 You know, how... 812 00:49:16,514 --> 00:49:18,749 he used to come in my room with the golf club, 813 00:49:18,849 --> 00:49:20,319 and clear the room full of monsters 814 00:49:20,419 --> 00:49:22,920 before I went to bed. 815 00:49:23,021 --> 00:49:25,957 Yeah. He sounds like he was doing his job as a good dad. 816 00:49:26,058 --> 00:49:27,525 I used to do the same thing for my boy. 817 00:49:27,625 --> 00:49:29,794 Only I used a baseball bat. 818 00:49:29,894 --> 00:49:31,929 I guess the monsters were bigger back then. 819 00:49:32,030 --> 00:49:33,131 How old's your son? 820 00:49:34,333 --> 00:49:36,134 Well, he'd be 40, this October. 821 00:49:37,668 --> 00:49:40,471 I'm... I'm... I'm sorry. 822 00:49:41,572 --> 00:49:42,707 Yeah, he was five. 823 00:49:42,807 --> 00:49:44,709 I was driving him home from school 824 00:49:44,809 --> 00:49:47,878 and, you know, right front tire blew out, 825 00:49:47,979 --> 00:49:50,548 so I pulled over to change the tire. 826 00:49:50,648 --> 00:49:51,882 You know, he was just in the backseat, 827 00:49:51,983 --> 00:49:53,651 blowing bubbles out the window. 828 00:49:53,751 --> 00:49:55,753 You know, it was a hot day... 829 00:49:55,853 --> 00:49:57,755 And a fellow on a motorcycle came the other way and said, 830 00:49:57,855 --> 00:49:58,990 "Hey, you need some help?" 831 00:49:59,091 --> 00:50:00,958 I said, "No, I can handle it." So he took off. 832 00:50:02,994 --> 00:50:06,998 You know, I got the tire off the car and jack under it. 833 00:50:07,099 --> 00:50:09,500 And that's when that man on the motorcycle came back, 834 00:50:09,600 --> 00:50:11,669 grabbed my son through the window and took off. 835 00:50:13,838 --> 00:50:17,442 I jumped in the car to chase him on three wheels. 836 00:50:17,541 --> 00:50:19,177 The rim was scraping on the concrete. 837 00:50:19,277 --> 00:50:20,778 I spun out and I hit a tree. 838 00:50:22,813 --> 00:50:23,981 And they disappeared around the corner. 839 00:50:24,082 --> 00:50:25,716 That's the last time I saw my boy. 840 00:50:34,959 --> 00:50:35,960 Monsters. 841 00:50:37,496 --> 00:50:40,931 Yeah. Monsters. 842 00:50:41,033 --> 00:50:44,136 Yeah. My wife and I, that tore us up pretty good. 843 00:50:44,935 --> 00:50:47,538 And we tried to stick it out, but the marriage didn't last. 844 00:50:49,241 --> 00:50:52,477 I spent the last 30 years just looking for him and... 845 00:50:52,576 --> 00:50:55,546 doing what I do, but nothing but dead ends. 846 00:50:58,549 --> 00:50:59,617 Well, I still hope that one day 847 00:50:59,717 --> 00:51:01,852 he'll just up and knock on the door. 848 00:51:10,429 --> 00:51:11,530 What's all this? 849 00:51:11,629 --> 00:51:13,198 Well, this is your basic detective work. 850 00:51:13,298 --> 00:51:14,533 I mean, it's only a beginning, 851 00:51:14,632 --> 00:51:16,301 but I got a buddy at the bureau 852 00:51:16,401 --> 00:51:17,968 who sends me names 853 00:51:18,070 --> 00:51:19,703 of all the missing kids in New England. 854 00:51:19,804 --> 00:51:21,906 I mean, the cases that haven't been solved. 855 00:51:22,740 --> 00:51:24,443 And as the names come in, 856 00:51:24,543 --> 00:51:27,145 I'll be able to stick more pins in. 857 00:51:27,245 --> 00:51:28,879 And then I'm hoping a pattern might emerge 858 00:51:28,979 --> 00:51:31,083 where I can find routes of travel, 859 00:51:31,183 --> 00:51:33,851 or maybe some kind of predatory cycle. 860 00:51:33,951 --> 00:51:35,320 Ben is not missing. 861 00:51:36,254 --> 00:51:37,755 But he's lost all the same. 862 00:51:37,855 --> 00:51:40,691 Oh, yeah, there's definitely something weird going on here. 863 00:51:42,227 --> 00:51:43,894 You know, I think first thing in the morning, 864 00:51:43,994 --> 00:51:45,263 I'll go and talk to the Chief 865 00:51:45,363 --> 00:51:48,066 and tell him there's some kind of predator here in town. 866 00:51:48,166 --> 00:51:49,600 I'm going with you. 867 00:51:50,335 --> 00:51:51,503 Um, okay. Um... 868 00:51:51,602 --> 00:51:52,970 Let me do the talking, all right? 869 00:51:53,071 --> 00:51:54,605 When you start mentioning broomsticks, 870 00:51:54,705 --> 00:51:56,208 they'll put us both in the nuthouse. 871 00:52:17,628 --> 00:52:19,930 What's your name, dear? 872 00:52:20,031 --> 00:52:21,632 I'm Suzy Baker, would you like... 873 00:52:39,518 --> 00:52:40,718 And there's been two incidents 874 00:52:40,818 --> 00:52:43,054 on this island already that we know of. 875 00:52:43,155 --> 00:52:45,090 And it could be more if we sit back and do nothing. 876 00:52:45,190 --> 00:52:46,491 I suggest you get your deputies 877 00:52:46,591 --> 00:52:49,727 to patrol the beaches, parks, anywhere kids congregate. 878 00:52:49,827 --> 00:52:51,896 Maybe... maybe initiate a curfew. 879 00:52:51,996 --> 00:52:53,064 You know, tell 'em to hang in groups. 880 00:52:53,165 --> 00:52:54,665 Be careful after dark, that kind of thing. 881 00:52:54,765 --> 00:52:57,068 Okay, you know, you are overreacting here. 882 00:52:57,169 --> 00:52:59,070 Can you imagine the hysteria that would cause? 883 00:52:59,171 --> 00:53:00,971 These incidents are not out of the ordinary. 884 00:53:01,072 --> 00:53:02,140 It just happens every summer. 885 00:53:02,240 --> 00:53:03,974 Yeah. The boy swims out too far, 886 00:53:04,075 --> 00:53:06,578 gets carried away by the current. 887 00:53:06,677 --> 00:53:09,214 Okay, prepubescent teen gets in an accident 888 00:53:09,314 --> 00:53:10,315 out in no man's land. 889 00:53:10,415 --> 00:53:12,150 It's just kids being kids. 890 00:53:12,250 --> 00:53:13,218 That's all there is. 891 00:53:13,318 --> 00:53:14,818 Yeah, at first sight, yes. But the evidence suggests 892 00:53:14,919 --> 00:53:16,388 that someone else was involved here. 893 00:53:16,488 --> 00:53:18,490 I mean, there's this strange set of prints out there 894 00:53:18,590 --> 00:53:20,724 in no man's land with the Lampkey kid. 895 00:53:20,824 --> 00:53:22,693 And then there was a similar kind of fabric material 896 00:53:22,793 --> 00:53:23,794 found at both sites. 897 00:53:23,894 --> 00:53:24,929 Okay? Plus, they both have 898 00:53:25,030 --> 00:53:26,364 this vacant look in their eyes. 899 00:53:26,464 --> 00:53:29,067 Lights are on, nobody's home. There's something going on. 900 00:53:29,167 --> 00:53:30,734 What are you saying? You think they're related? 901 00:53:30,834 --> 00:53:32,037 Uh, yeah, that's what I'm saying. 902 00:53:32,137 --> 00:53:33,338 I gotta say, I don't think you know 903 00:53:33,438 --> 00:53:34,372 what you're talking about. 904 00:53:35,540 --> 00:53:36,774 I was on the scanner this morning. 905 00:53:36,874 --> 00:53:37,908 Yeah, I'm watching you people. 906 00:53:38,009 --> 00:53:39,344 But I heard an unusual amount of calls 907 00:53:39,444 --> 00:53:40,679 coming in from parents, 908 00:53:40,778 --> 00:53:43,281 whose kids disappeared for short windows of time. 909 00:53:43,381 --> 00:53:45,816 All right? Now you can't pull the wool over my eyes 910 00:53:45,916 --> 00:53:47,118 like the rest of your readers. 911 00:53:47,219 --> 00:53:49,387 You have a responsibility here to tell the truth. 912 00:53:49,487 --> 00:53:50,555 I don't need to stand for this! 913 00:53:50,655 --> 00:53:52,490 Don't tell me how to run my paper. 914 00:53:55,560 --> 00:53:56,961 Back off. Back off. 915 00:53:57,062 --> 00:53:58,163 Gene, you claim someone else 916 00:53:58,263 --> 00:53:59,564 was involved in these incidents? 917 00:53:59,664 --> 00:54:01,233 Who exactly are we looking for? 918 00:54:02,334 --> 00:54:03,335 It's a witch. 919 00:54:05,136 --> 00:54:07,505 We found the broom in no man's land. 920 00:54:07,606 --> 00:54:09,107 Noah... 921 00:54:09,207 --> 00:54:11,476 She's feeding on their souls and putting 'em in some kind of... 922 00:54:11,576 --> 00:54:13,612 some kind of spell and sending them back to their families. 923 00:54:13,712 --> 00:54:16,648 Okay. 924 00:54:16,747 --> 00:54:19,217 A witch? Huh? Ain't that rich. 925 00:54:19,317 --> 00:54:21,353 That kid doesn't know what the hell he's talking about. 926 00:54:21,453 --> 00:54:24,389 He's got a vivid imagination, all right. 927 00:54:31,363 --> 00:54:33,931 All right. Well, you ain't wrong about that, Gene. 928 00:54:34,032 --> 00:54:35,634 That boy comes to the Gazette all the time 929 00:54:35,734 --> 00:54:37,835 trying to publish all sorts of hogwash. 930 00:54:37,935 --> 00:54:40,105 Not what this island needs, all right? 931 00:54:40,205 --> 00:54:42,374 That'd be a shame if his little theory 932 00:54:42,474 --> 00:54:43,441 was mistaken for truth. 933 00:54:44,842 --> 00:54:46,844 Rumors spread pretty quick on this island. 934 00:54:46,944 --> 00:54:48,246 You should know that more than anyone. 935 00:54:49,847 --> 00:54:52,317 You hold a lot of power on this island, Edgar... 936 00:54:52,417 --> 00:54:54,419 by choosing what you run in the paper. 937 00:54:56,321 --> 00:54:58,490 You don't want to warn people, okay, fine. 938 00:54:59,324 --> 00:55:01,092 But, it's on you. 939 00:55:11,902 --> 00:55:14,139 -That was so good. -Where should we go? 940 00:55:14,239 --> 00:55:15,707 Oh, boy. 941 00:55:15,806 --> 00:55:17,609 Hey, guys. What are you doing? 942 00:55:17,709 --> 00:55:19,444 We were actually just on our way home... 943 00:55:19,544 --> 00:55:20,478 Yeah. Yeah. 944 00:55:20,578 --> 00:55:21,812 I've been looking for you guys. 945 00:55:21,912 --> 00:55:24,282 I've been thinking. I need to talk to you. 946 00:55:24,382 --> 00:55:26,151 No, I actually can't hang out today. So... 947 00:55:26,251 --> 00:55:27,951 But I need to talk to you guys. 948 00:55:29,054 --> 00:55:30,355 Maybe another time. 949 00:55:31,256 --> 00:55:32,223 Oh. 950 00:55:33,291 --> 00:55:34,592 You just can't hang out with me. 951 00:55:34,693 --> 00:55:35,826 I'm sorry, man. 952 00:55:35,926 --> 00:55:37,595 It's my mom. She thinks you're a bad influence. 953 00:55:37,696 --> 00:55:38,797 Yeah, and I almost got grounded 954 00:55:38,896 --> 00:55:40,732 for the rest of the summer on account of you. 955 00:55:40,831 --> 00:55:42,067 But you know what's out there. 956 00:55:42,167 --> 00:55:45,002 No, we don't, Noah. And neither do you. 957 00:55:45,103 --> 00:55:46,271 None of your stories ever add up. 958 00:55:46,371 --> 00:55:48,239 You're not some reporter for the Boston Globe. 959 00:55:48,340 --> 00:55:50,008 You're just a kid, and you need to stop 960 00:55:50,108 --> 00:55:51,343 before someone gets hurt. 961 00:55:52,811 --> 00:55:54,145 Okay, well... 962 00:55:54,245 --> 00:55:55,413 You guys enjoy your summer then. 963 00:56:00,951 --> 00:56:03,321 That was a little harsh, okay. 964 00:56:03,421 --> 00:56:04,389 Mmm-hmm. 965 00:56:31,783 --> 00:56:33,351 Come on, Ben. 966 00:56:34,419 --> 00:56:35,253 Come on, Ben. 967 00:56:35,353 --> 00:56:36,521 Come on, Ben. You've got this. 968 00:56:37,722 --> 00:56:39,457 Come on, Ben. You can do it. 969 00:56:41,659 --> 00:56:43,194 Strike three. You're out. 970 00:56:46,064 --> 00:56:47,998 You okay, bud? Huh? 971 00:56:49,834 --> 00:56:52,137 Someone gonna come help their friend back to the bench? 972 00:57:19,164 --> 00:57:20,931 What kind of a peace do I mean? 973 00:57:21,032 --> 00:57:23,168 What kind of a peace do we seek? 974 00:57:42,687 --> 00:57:44,088 Eugene! 975 00:57:45,690 --> 00:57:46,658 You out there? 976 00:57:48,560 --> 00:57:49,561 Eugene! 977 00:58:27,765 --> 00:58:30,468 Eugene. Eugene. Oh, no! 978 00:58:31,469 --> 00:58:32,937 Eugene! Eugene! 979 00:58:33,037 --> 00:58:35,540 Thank God. What are you doing out here? 980 00:58:36,574 --> 00:58:37,375 It came after me, man. 981 00:58:37,475 --> 00:58:39,143 -What? -It chased me in here. 982 00:58:39,244 --> 00:58:40,612 What came after you? 983 00:58:45,250 --> 00:58:46,951 Why don't you stop sticking your nose 984 00:58:47,051 --> 00:58:48,653 where it doesn't belong? 985 00:58:48,753 --> 00:58:50,321 Come on! 986 00:58:52,524 --> 00:58:54,158 Run, Eugene, run! 987 00:59:00,031 --> 00:59:01,266 It was her. 988 00:59:01,366 --> 00:59:03,868 The witch. It's true. She's... she's real, man. 989 00:59:03,968 --> 00:59:05,770 Yes, that's what I've been telling... 990 00:59:07,006 --> 00:59:08,273 Stay away from me! 991 00:59:09,207 --> 00:59:10,375 I'm done with all this! 992 00:59:18,883 --> 00:59:20,051 Red algae. Great. 993 00:59:24,188 --> 00:59:26,357 Okay. Okay. 994 00:59:59,524 --> 01:00:00,458 What the hell? 995 01:00:00,558 --> 01:00:02,727 Car chased me. I... I escaped. 996 01:00:14,639 --> 01:00:15,573 No car out there. 997 01:00:16,708 --> 01:00:17,742 You all right? 998 01:00:18,576 --> 01:00:20,244 Relax, you know, take a breath. 999 01:00:21,080 --> 01:00:22,180 You okay? 1000 01:00:22,280 --> 01:00:23,781 Why the hell would you care? 1001 01:00:23,881 --> 01:00:24,949 You... you made me look 1002 01:00:25,050 --> 01:00:26,351 like a stupid little kid down at the diner. 1003 01:00:27,752 --> 01:00:29,821 Yeah, you're right. I threw you under the bus, didn't I? 1004 01:00:32,423 --> 01:00:34,492 That was wrong what I did. And I'm sorry. 1005 01:00:35,693 --> 01:00:37,195 It's nothing personal. It's just those guys, 1006 01:00:37,295 --> 01:00:38,863 they wouldn't, you know, understand. 1007 01:00:38,963 --> 01:00:40,331 They wouldn't believe. 1008 01:00:40,431 --> 01:00:41,666 You believe me, right? 1009 01:00:41,766 --> 01:00:45,269 Yes. I believe there's something out there. 1010 01:00:45,370 --> 01:00:48,406 Look, I'm gonna need your help on this. All right? 1011 01:00:48,506 --> 01:00:51,409 From here on in, it's just you and me. Okay? 1012 01:00:53,144 --> 01:00:54,345 Friends? 1013 01:00:57,016 --> 01:00:58,583 -Friends. -Okay. 1014 01:00:58,683 --> 01:01:00,785 Good. Come here. I want to show you something. 1015 01:01:05,090 --> 01:01:06,290 Missing children. 1016 01:01:06,391 --> 01:01:07,892 Three or four in any given town, 1017 01:01:07,992 --> 01:01:09,661 right across New England, all right. 1018 01:01:09,761 --> 01:01:11,929 But this place, this town here in New Hampshire, 1019 01:01:12,031 --> 01:01:13,564 this is the most recent amount 1020 01:01:13,665 --> 01:01:15,600 of unusual disappearances, okay? 1021 01:01:15,700 --> 01:01:18,202 And their names are... Let's see. 1022 01:01:18,302 --> 01:01:20,338 Melanie Daniels, Jimmy McMurphy, 1023 01:01:20,438 --> 01:01:22,674 Charlie Morgan and Ronnie Harlow. 1024 01:01:22,774 --> 01:01:25,176 And then, guess what I find this morning. 1025 01:01:25,276 --> 01:01:28,713 This missing boy found wandering in the woods. 1026 01:01:28,813 --> 01:01:30,682 It's Ronnie Harlow. 1027 01:01:30,782 --> 01:01:32,550 He has the same look as the others. 1028 01:01:33,718 --> 01:01:36,121 What if Charlie Morgan was her last supper? 1029 01:01:36,220 --> 01:01:38,790 After him, she started changing her ways. 1030 01:01:38,890 --> 01:01:40,892 Like she was feeding off pieces of their souls. 1031 01:01:41,659 --> 01:01:43,294 And what if Ronnie Harlow... 1032 01:01:43,394 --> 01:01:44,362 What if he was the first one 1033 01:01:44,462 --> 01:01:46,065 she was using this new method on? 1034 01:01:46,165 --> 01:01:47,166 Her test subject. 1035 01:01:47,265 --> 01:01:48,466 Yeah, I don't know about that, 1036 01:01:48,566 --> 01:01:49,767 but I'll tell you what I do know is, 1037 01:01:49,867 --> 01:01:52,037 that Ronnie Harlow is the first one of these kids 1038 01:01:52,137 --> 01:01:54,405 to go missing and turn up again 1039 01:01:54,505 --> 01:01:56,541 with that weird look on his face, okay. 1040 01:01:57,809 --> 01:01:58,676 I'm gonna go out here. 1041 01:01:58,776 --> 01:02:01,113 I'm gonna drive out to New Hampshire tomorrow 1042 01:02:01,212 --> 01:02:02,513 and talk to Ronnie's parents. 1043 01:02:02,613 --> 01:02:04,016 What are you gonna tell them? 1044 01:02:04,116 --> 01:02:05,917 Tell you the truth, I'm not sure. 1045 01:02:06,018 --> 01:02:08,319 This is a parent's worst nightmare. 1046 01:02:08,419 --> 01:02:09,887 Really wrecks a relationship. 1047 01:02:11,355 --> 01:02:12,757 Hey, um... 1048 01:02:12,857 --> 01:02:15,793 Do you think you're ever gonna connect with your wife again? 1049 01:02:15,893 --> 01:02:18,896 Yeah. You know, I think that ship has sailed. 1050 01:02:18,996 --> 01:02:19,997 There's still time. 1051 01:02:22,067 --> 01:02:23,501 No, we're different people now. 1052 01:02:23,601 --> 01:02:24,969 Maybe that's a good thing. 1053 01:02:27,839 --> 01:02:30,341 I'm not a kid anymore. It's not that simple, Noah. 1054 01:02:31,809 --> 01:02:33,644 I mean, your youth... 1055 01:02:33,745 --> 01:02:36,280 that just disappears a little piece at a time. 1056 01:02:37,149 --> 01:02:39,417 Every heartbreak, every loss... 1057 01:02:39,517 --> 01:02:42,887 Before you know it, you're just... an old man. 1058 01:02:42,987 --> 01:02:44,522 And it happens in a heartbeat. 1059 01:02:46,457 --> 01:02:48,026 You wanna live the rest of your life 1060 01:02:48,127 --> 01:02:50,695 alone and miserable, that's fine. 1061 01:02:51,529 --> 01:02:54,398 But I don't wanna hear any more of that "I'm an old man" BS. 1062 01:02:54,499 --> 01:02:56,034 Because at least you're still here. 1063 01:02:57,502 --> 01:03:00,239 You think any of these kids wouldn't have given anything 1064 01:03:00,338 --> 01:03:01,973 for another chance to grow old? 1065 01:03:07,246 --> 01:03:08,746 I'll call you a car and get you home. 1066 01:03:15,987 --> 01:03:17,122 Hi, Mom. 1067 01:03:17,222 --> 01:03:18,389 Hey. 1068 01:03:19,224 --> 01:03:20,591 Hey... Noah. 1069 01:03:21,759 --> 01:03:23,728 Uh... I want to talk to you. 1070 01:03:24,996 --> 01:03:26,297 What did I do this time? 1071 01:03:27,398 --> 01:03:28,866 I wanna show you something. 1072 01:03:34,806 --> 01:03:36,674 You know, your father used to say 1073 01:03:36,774 --> 01:03:39,477 he cared more about the people in the story 1074 01:03:39,577 --> 01:03:41,013 than the story itself. 1075 01:03:43,514 --> 01:03:46,251 I... I know you think that I'm not supportive 1076 01:03:46,350 --> 01:03:47,385 of you becoming a writer 1077 01:03:47,485 --> 01:03:49,054 because of what happened to your dad. 1078 01:03:51,455 --> 01:03:53,491 I loved your father very much. 1079 01:03:54,859 --> 01:03:56,261 You know, and... 1080 01:03:56,360 --> 01:03:57,562 every time he left, 1081 01:03:57,662 --> 01:03:59,964 it was like a little piece of my heart went with him. 1082 01:04:01,465 --> 01:04:02,667 It's the same way that I feel 1083 01:04:02,767 --> 01:04:04,001 every time you leave the house. 1084 01:04:04,535 --> 01:04:05,803 What is all this? 1085 01:04:07,638 --> 01:04:08,940 Is this Dad's stuff? 1086 01:04:12,044 --> 01:04:12,877 And now it's yours. 1087 01:04:12,977 --> 01:04:15,013 Thought it might mean something to you. 1088 01:04:15,113 --> 01:04:16,048 Writer to writer. 1089 01:04:17,481 --> 01:04:19,984 Besides, you're old enough to have it now. 1090 01:04:30,628 --> 01:04:32,897 You grew up on me so fast, Noah. 1091 01:04:35,033 --> 01:04:36,000 Love you, Mom. 1092 01:05:40,365 --> 01:05:41,599 Daddy. 1093 01:05:56,681 --> 01:05:58,016 Come get me, come get me. 1094 01:05:58,116 --> 01:06:00,018 Hey, get the lead out, Hank. Come on. 1095 01:06:02,887 --> 01:06:03,821 Daddy... 1096 01:06:05,790 --> 01:06:07,625 Why'd you let him take me, Daddy? 1097 01:06:09,593 --> 01:06:11,629 You let the monsters get me. 1098 01:06:13,332 --> 01:06:14,899 You let them take me, Daddy. 1099 01:06:17,668 --> 01:06:19,271 Why'd you let the monsters 1100 01:06:19,371 --> 01:06:20,439 get me, Daddy? 1101 01:06:21,939 --> 01:06:23,108 Why? 1102 01:06:56,241 --> 01:06:59,111 ♪ I was born to haunt you! ♪ 1103 01:07:11,856 --> 01:07:13,824 Please, no. 1104 01:08:31,169 --> 01:08:32,137 Okay. 1105 01:08:40,312 --> 01:08:42,680 Ronnie, we have a visitor. 1106 01:08:45,350 --> 01:08:47,519 Hey, honey. He's a detective. 1107 01:08:47,618 --> 01:08:49,287 He's gonna help you, okay? 1108 01:08:50,888 --> 01:08:52,656 Does he always watch opera? 1109 01:08:55,826 --> 01:08:58,130 To be honest, I don't think he's watching at all. 1110 01:09:03,468 --> 01:09:05,303 There's others like him, isn't there? 1111 01:09:06,770 --> 01:09:08,906 Otherwise, you wouldn't have come all this way. 1112 01:09:10,208 --> 01:09:11,176 Yeah. 1113 01:09:16,047 --> 01:09:17,149 Hey, Ronnie. 1114 01:09:17,249 --> 01:09:18,983 My name is Gene. 1115 01:09:19,084 --> 01:09:20,985 Is it okay if I ask you a few questions? 1116 01:09:26,757 --> 01:09:28,826 I believe something happened to you recently. 1117 01:09:29,760 --> 01:09:31,662 Would you like to tell me about that? 1118 01:09:42,474 --> 01:09:43,841 Hey... 1119 01:09:43,941 --> 01:09:45,343 You mind if I have a look around? 1120 01:09:47,112 --> 01:09:48,113 Look around. 1121 01:09:48,879 --> 01:09:50,781 Yeah. Thanks, Ronnie. I will. 1122 01:11:12,230 --> 01:11:13,231 Monsters. 1123 01:12:01,212 --> 01:12:02,147 Okay. 1124 01:12:33,944 --> 01:12:35,313 Up now the leadoff hitter 1125 01:12:35,413 --> 01:12:37,015 and left fielder for Edgartown... 1126 01:12:37,115 --> 01:12:40,018 Number seven, Noah Reed. 1127 01:12:43,788 --> 01:12:45,690 Noah Reed is one for two today. 1128 01:12:45,790 --> 01:12:47,392 And has one run batted in. 1129 01:12:55,700 --> 01:12:56,900 Strike one. 1130 01:13:27,232 --> 01:13:29,567 It's about time. What took you so long? 1131 01:13:31,803 --> 01:13:34,005 What was so important you need to speak to us right away? 1132 01:13:34,105 --> 01:13:35,473 I know who it is. 1133 01:13:35,573 --> 01:13:38,410 -What are you talking about? -The witch. I know who it is. 1134 01:13:38,510 --> 01:13:39,511 Again with this? 1135 01:13:39,611 --> 01:13:41,912 You need help. Come on, Eugene. Let's go. 1136 01:13:45,884 --> 01:13:48,486 Guys. I'm serious. 1137 01:13:48,586 --> 01:13:50,422 All right. Who is she, then? 1138 01:13:50,522 --> 01:13:51,623 It's not a she. 1139 01:13:52,690 --> 01:13:53,691 He. 1140 01:13:53,792 --> 01:13:55,760 The umpire? You've got to be joking. 1141 01:13:55,860 --> 01:13:56,960 It's him. 1142 01:13:57,061 --> 01:13:58,897 He has the burn on his arm from the explosion 1143 01:13:58,996 --> 01:14:00,331 and the same red algae-stained shoes. 1144 01:14:00,432 --> 01:14:02,966 And he was out there with Eugene and I in those woods. 1145 01:14:03,067 --> 01:14:04,169 It's him. And we have to find him. 1146 01:14:04,269 --> 01:14:06,104 -I know where he lives. -What? 1147 01:14:06,671 --> 01:14:07,839 Where? 1148 01:14:07,938 --> 01:14:09,140 I was handing out flyers one day 1149 01:14:09,240 --> 01:14:11,109 over at Chilmark's General Store... 1150 01:14:11,209 --> 01:14:13,178 He was riding home on his bike. 1151 01:14:13,278 --> 01:14:15,413 He even took a flyer from me. 1152 01:14:18,783 --> 01:14:19,983 It's just off state road. 1153 01:14:21,152 --> 01:14:22,153 Where do you think you're going? 1154 01:14:22,253 --> 01:14:23,755 I'm going to his house. 1155 01:14:23,855 --> 01:14:25,290 Let Carruthers do it. Don't be stupid. 1156 01:14:25,390 --> 01:14:26,758 Yeah. I'm not sure I can do this, man. 1157 01:14:26,858 --> 01:14:30,128 Gene's in New Hampshire. It's literally us or no one. 1158 01:14:30,829 --> 01:14:32,430 No? Fine. 1159 01:14:33,097 --> 01:14:34,299 I'll go in alone. 1160 01:14:36,501 --> 01:14:37,702 All right, man. Fine. I'm coming. 1161 01:14:37,802 --> 01:14:39,070 -What? -Wait up. 1162 01:14:39,170 --> 01:14:40,305 I'm sorry, Sammy. 1163 01:14:44,943 --> 01:14:47,245 Okay, okay. I'm coming, guys. 1164 01:14:55,553 --> 01:14:57,856 This is it. I'm sure of it. 1165 01:14:57,956 --> 01:15:00,058 Yeah, that's the car that chased me. 1166 01:15:01,626 --> 01:15:04,095 All right, you guys ready to do this? 1167 01:15:04,696 --> 01:15:06,297 If not us, who? 1168 01:15:06,965 --> 01:15:10,502 If not now... when? 1169 01:15:10,602 --> 01:15:13,071 Besides, you've got your story of the century. 1170 01:15:22,080 --> 01:15:23,414 Let's do this. 1171 01:15:37,195 --> 01:15:38,730 Can you see anything? 1172 01:15:38,830 --> 01:15:40,665 Just a messy kitchen. 1173 01:15:40,999 --> 01:15:42,200 Keep quiet. 1174 01:15:42,300 --> 01:15:43,635 He could be anywhere. 1175 01:15:46,337 --> 01:15:48,206 Okay, guys. Let's go. 1176 01:15:56,281 --> 01:15:57,448 Keep your eyes open for anything 1177 01:15:57,549 --> 01:15:59,150 that can give us proof that he is the witch. 1178 01:16:05,256 --> 01:16:06,791 What was that? 1179 01:16:16,434 --> 01:16:18,469 This place is definitely haunted. 1180 01:16:19,904 --> 01:16:21,639 Guys, split up. 1181 01:16:25,843 --> 01:16:26,811 Did you hear that? 1182 01:16:26,911 --> 01:16:29,347 No, I didn't hear anything. 1183 01:16:29,447 --> 01:16:30,682 I heard it again! Get off me! 1184 01:16:54,073 --> 01:16:55,540 The shoes... 1185 01:16:56,240 --> 01:16:57,442 What the heck? 1186 01:16:57,542 --> 01:16:58,676 Oh, my God... 1187 01:17:03,715 --> 01:17:05,617 Guys, you gotta see this. 1188 01:17:06,884 --> 01:17:08,053 Look. 1189 01:17:08,152 --> 01:17:12,890 Ronnie, Kevin, Ben, me. This is it. 1190 01:17:59,303 --> 01:18:01,272 You kids ever been on a diet? 1191 01:18:01,372 --> 01:18:04,143 No, I bet not at your age. 1192 01:18:04,242 --> 01:18:06,045 I've been fasting for a few months now. 1193 01:18:06,145 --> 01:18:07,345 And it isn't pleasant. 1194 01:18:07,445 --> 01:18:08,579 You become irritable. 1195 01:18:08,680 --> 01:18:12,483 Headaches, anxiety, cravings. Oh... 1196 01:18:13,651 --> 01:18:14,919 The cravings. 1197 01:18:21,726 --> 01:18:23,128 I'm afraid there's not gonna be 1198 01:18:23,261 --> 01:18:24,929 a fairy tale ending for you children. 1199 01:18:27,965 --> 01:18:30,201 You couldn't just leave well enough alone, could you? 1200 01:18:31,269 --> 01:18:34,006 You've jeopardized my whole retirement plan. 1201 01:18:34,572 --> 01:18:37,942 All the years of saving and planning. 1202 01:18:43,815 --> 01:18:45,950 It's become hard for an old witch like me. 1203 01:18:46,818 --> 01:18:48,219 Eating children, 1204 01:18:48,319 --> 01:18:49,987 moving three, four times a year. 1205 01:18:50,089 --> 01:18:51,289 Town to town, 1206 01:18:51,389 --> 01:18:53,391 living deep in the woods like an animal. 1207 01:19:00,431 --> 01:19:04,569 But here, there's an endless supply of children 1208 01:19:04,669 --> 01:19:07,972 that come to me each and every summer. 1209 01:19:09,941 --> 01:19:11,743 All it requires... 1210 01:19:15,947 --> 01:19:17,482 is a little self-control. 1211 01:19:19,051 --> 01:19:21,086 I mean, drinking a child's youth, 1212 01:19:21,186 --> 01:19:22,620 it just... Oh, it doesn't... 1213 01:19:22,720 --> 01:19:26,257 It doesn't satisfy the cravings, you know. 1214 01:19:26,357 --> 01:19:28,559 But perhaps a few little snacks will. 1215 01:19:29,128 --> 01:19:30,895 Yeah. Yeah. 1216 01:19:30,995 --> 01:19:32,396 But who first? 1217 01:19:33,031 --> 01:19:34,032 No! 1218 01:19:37,035 --> 01:19:39,370 Eenie meenie... 1219 01:19:39,971 --> 01:19:41,405 miney mo. 1220 01:19:41,506 --> 01:19:43,274 No, no, no, no! 1221 01:19:43,374 --> 01:19:45,576 Catch a child 1222 01:19:45,676 --> 01:19:46,811 by the toe. 1223 01:19:48,913 --> 01:19:51,949 If he hollers, let her go. 1224 01:19:53,218 --> 01:19:54,352 And... 1225 01:19:54,819 --> 01:19:56,320 you... 1226 01:19:58,223 --> 01:19:59,357 are... 1227 01:20:04,996 --> 01:20:06,064 it. 1228 01:20:06,165 --> 01:20:07,431 No! 1229 01:20:28,920 --> 01:20:30,822 Go ahead, fight. 1230 01:20:30,922 --> 01:20:32,757 Taste better that way. 1231 01:20:47,572 --> 01:20:49,640 Don't you worry, dear boy, 1232 01:20:49,740 --> 01:20:51,776 I'll keep an eye on your friends. 1233 01:20:55,379 --> 01:20:58,683 Oh, and your poor mommy too. 1234 01:21:00,852 --> 01:21:02,920 Let's go. We gotta get out of here. 1235 01:21:03,021 --> 01:21:04,022 Come on. Come on. 1236 01:21:08,926 --> 01:21:11,029 Eugene! 1237 01:21:11,129 --> 01:21:13,764 You disgusting little girl! 1238 01:21:19,503 --> 01:21:20,671 Come on, let's go! 1239 01:21:22,007 --> 01:21:23,774 Why you... 1240 01:21:40,925 --> 01:21:41,859 Okay. 1241 01:21:49,467 --> 01:21:51,103 Gene, hurry. 1242 01:22:03,048 --> 01:22:05,150 Oh, the silver bullets work. 1243 01:22:09,587 --> 01:22:10,721 Get the hell out of here, you kids! 1244 01:22:10,821 --> 01:22:12,490 Noah, come on. This place is burning up. 1245 01:22:12,590 --> 01:22:14,759 -Hey, what can I do to help? -Scram! 1246 01:22:14,859 --> 01:22:16,560 Get out of here! That's a witch! 1247 01:22:17,728 --> 01:22:19,197 We have to get out of here. 1248 01:22:19,298 --> 01:22:20,464 We have to go get help. 1249 01:22:23,868 --> 01:22:26,071 This place is burning up. We have to go. 1250 01:22:26,171 --> 01:22:28,073 We have to call the fire department! 1251 01:22:28,173 --> 01:22:29,440 Gene! 1252 01:22:30,275 --> 01:22:31,442 Gene! 1253 01:22:37,782 --> 01:22:38,783 Gene? 1254 01:22:41,485 --> 01:22:42,653 Gene. 1255 01:22:55,866 --> 01:22:56,867 Gene. 1256 01:22:58,270 --> 01:22:59,470 Gene. 1257 01:23:09,314 --> 01:23:10,449 Noah, I thought I... 1258 01:23:12,550 --> 01:23:13,718 Gene. 1259 01:23:17,555 --> 01:23:18,723 Gene? 1260 01:23:22,427 --> 01:23:23,828 Gene! 1261 01:23:52,757 --> 01:23:54,658 Goodbye, dear boy. 1262 01:24:33,198 --> 01:24:34,199 Monsters. 1263 01:25:03,261 --> 01:25:05,564 -Is she... -Ding-dong. 1264 01:25:05,663 --> 01:25:06,730 Come on, kid. Let's get out of here 1265 01:25:06,831 --> 01:25:08,500 before we find out she's got a sister. 1266 01:25:46,571 --> 01:25:48,739 My father once said... 1267 01:25:48,839 --> 01:25:50,908 he cared more about the people in the story 1268 01:25:51,009 --> 01:25:52,410 than the story itself. 1269 01:25:54,012 --> 01:25:56,148 I spent my summer thinking a story like that 1270 01:25:56,248 --> 01:25:58,649 only existed across the waters from this island. 1271 01:26:00,619 --> 01:26:01,819 But I found it here. 1272 01:26:03,021 --> 01:26:04,822 Hidden behind an old wooden fence 1273 01:26:04,922 --> 01:26:06,724 children dared not to climb. 1274 01:26:08,393 --> 01:26:10,694 About a man they never tried to know. 1275 01:26:13,797 --> 01:26:15,133 A father... 1276 01:26:16,134 --> 01:26:17,302 a husband... 1277 01:26:18,836 --> 01:26:20,038 a public servant. 1278 01:26:24,176 --> 01:26:25,776 A true friend. 1279 01:26:41,660 --> 01:26:43,328 Well, what do you think? 1280 01:26:43,428 --> 01:26:45,163 Damn, kid, you can write. 1281 01:26:46,730 --> 01:26:49,167 This is a hell of a man here. I wish I could have known him. 1282 01:26:51,536 --> 01:26:53,672 Thanks, Noah. 1283 01:26:53,771 --> 01:26:56,107 I hear some of the kids are starting to wake up. 1284 01:26:56,208 --> 01:26:58,009 So all's well in Mayberry again. 1285 01:26:59,144 --> 01:27:00,945 Yeah, almost. Ben is still, um... 1286 01:27:01,446 --> 01:27:02,581 different. 1287 01:27:02,681 --> 01:27:04,982 Well, you might have to give that some time, be patient. 1288 01:27:06,418 --> 01:27:08,086 Oh... 1289 01:27:08,186 --> 01:27:10,288 Sorry it took me so long to get this back to you. 1290 01:27:10,388 --> 01:27:12,923 Oh, no, hang on. That's a gift. You keep it. 1291 01:27:13,024 --> 01:27:14,725 Most kids grew up reading comic books. 1292 01:27:14,825 --> 01:27:16,461 Batman, Superman. 1293 01:27:16,561 --> 01:27:17,596 So when I read that book, 1294 01:27:17,696 --> 01:27:20,131 that's when I knew that writers could be heroes, too. 1295 01:27:20,898 --> 01:27:22,167 You keep at it. 1296 01:27:24,035 --> 01:27:26,770 Well, I'm gonna be on the road a while. Uh... 1297 01:27:26,870 --> 01:27:28,906 Yeah, so I guess this is goodbye. 1298 01:27:29,007 --> 01:27:31,142 Just for a moment. Put her there. 1299 01:27:44,055 --> 01:27:46,057 Yeah. You know how to get ahold of me, right? 1300 01:27:46,157 --> 01:27:47,259 -Yeah. -Run across 1301 01:27:47,359 --> 01:27:49,461 any vampires or werewolves, give a holler. 1302 01:27:50,428 --> 01:27:51,396 Yeah. 1303 01:27:58,503 --> 01:28:00,171 Drive safe. 1304 01:28:00,804 --> 01:28:02,407 -Yeah, you, too. -Yeah. 1305 01:28:26,331 --> 01:28:27,565 Safe! 1306 01:28:28,099 --> 01:28:30,135 -Yeah, Noah. -Go for it, man. 1307 01:28:31,136 --> 01:28:32,304 That brings up Edgartown's 1308 01:28:32,404 --> 01:28:35,106 big cleanup hitter, Ben Driskel. 1309 01:28:35,674 --> 01:28:37,042 Come on, Ben. 1310 01:28:37,142 --> 01:28:38,143 Hurry up! 1311 01:28:46,651 --> 01:28:48,053 Come on, Ben. 1312 01:28:52,791 --> 01:28:53,991 Strike! 1313 01:28:59,431 --> 01:29:00,598 You got it, Ben. 1314 01:29:01,899 --> 01:29:04,069 It's okay. It's all right. 1315 01:29:04,569 --> 01:29:05,537 Come on, Ben. 1316 01:29:06,538 --> 01:29:07,605 You got this, Ben. 1317 01:29:09,973 --> 01:29:11,443 Ben, please. 1318 01:29:15,714 --> 01:29:17,015 Strike two! 1319 01:30:08,066 --> 01:30:10,068 -Go, Ben! -Go, Ben! 1320 01:30:13,138 --> 01:30:14,905 -Yes! -Yeah! 1321 01:30:15,006 --> 01:30:17,842 Let's hear it for Big Ben Driskel. 1322 01:30:17,941 --> 01:30:19,477 What a great game! 1323 01:30:27,619 --> 01:30:29,020 Yes, baby! 1324 01:30:30,755 --> 01:30:32,290 -Go, Ben! -Go! 1325 01:30:38,696 --> 01:30:39,664 Ben? 1326 01:30:40,598 --> 01:30:41,533 What'd I miss? 1327 01:30:47,839 --> 01:30:51,009 Ben! Ben! Ben! Ben! Ben!94073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.