Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,199 --> 00:00:24,226
Have you heard the news yet? Your 'honorable'
president has made quite a scandal in the industry.
2
00:00:24,763 --> 00:00:29,178
I was only in the hospital for a few
days. Did Neung win some auction?
3
00:00:29,830 --> 00:00:30,958
Auctioning a husband...
4
00:00:31,857 --> 00:00:32,404
Oops!
5
00:00:33,118 --> 00:00:35,094
I probably shouldn’t say that.
6
00:00:36,061 --> 00:00:47,581
But this time, there was no need for an auction. Just by going live and
showing off her new young advisor, the entire industry knows that the CEO of Wannachak Group has been swooned by the young consultant.
7
00:00:48,050 --> 00:00:54,294
What do you mean by 'swooned'? I don't
understand. Please elaborate, Miss Matthiya.
8
00:00:54,341 --> 00:01:06,790
Well, this is clear language. Neung took the advisor and made him
her... husband. Oh wait, her boyfriend, I mean. Do you get it now?
9
00:01:06,887 --> 00:01:10,246
If you had put it like that from the
beginning, I would have understood right away.
10
00:01:11,519 --> 00:01:14,896
Aren’t you surprised at all?
11
00:01:16,949 --> 00:01:20,608
I already knew that Neung
agreed to start dating Phumres.
12
00:01:21,259 --> 00:01:34,893
Then why didn’t you object? Neung just picked a consultant who’s been working for only a couple of days
as her boyfriend. He hasn’t even passed probation yet! This is going to ruin Wannachak Group’s reputation.
13
00:01:36,546 --> 00:01:43,963
Back when I worked with Neung's father, I used to advise him against certain relationships too,
14
00:01:46,957 --> 00:01:53,803
but he never listened. I’m just an employee on salary. All I can do is advise and watch from afar.
15
00:01:56,068 --> 00:02:03,311
Maybe it’s because you were 'advising from afar'
that he never took me out in public even once.
16
00:02:23,095 --> 00:02:29,201
Hello, Chom. How are you doing today? Did the doctor
discharge you from the hospital already?
17
00:02:33,386 --> 00:02:34,719
Is Phong in Bangkok?
18
00:02:35,634 --> 00:02:40,448
He’s not just in Bangkok;
he’s coming to our house.
19
00:02:41,241 --> 00:02:43,811
Is Phong coming to confront us
because we went to see him at his farm?
20
00:02:44,257 --> 00:02:49,845
No. Neung invited him to dinner at our house. As for
whether he’s coming to cause trouble, I have no idea.
21
00:02:50,437 --> 00:02:53,992
Did Neung tell you to join
them for dinner with Phong?
22
00:02:54,169 --> 00:03:02,005
No, she didn’t tell me anything. I don’t know if she thinks I’m some vegetable head or what. She never tells me when she
invites people over.
23
00:03:02,245 --> 00:03:04,731
I only found out from Roitong, who came to pick me up from the hospital.
24
00:03:05,312 --> 00:03:07,312
What should I do, Chom?
25
00:03:10,989 --> 00:03:18,989
Aside from Neung inviting Uncle Phong for dinner, there’s something
else I haven’t told you yet, Auntie, but I think you should know.
26
00:03:19,343 --> 00:03:24,863
Something more serious than inviting Phong to dinner
at our house? Let’s hear it then, Chom, you listen too.
27
00:03:28,430 --> 00:03:34,315
You know how Neung told us she was getting to
know Phong? Well, that’s no longer the case.
28
00:03:35,113 --> 00:03:36,431
She’s no longer seeing him?
29
00:03:38,033 --> 00:03:40,591
Neung has now accepted
Phumres as her boyfriend.
30
00:03:40,646 --> 00:03:45,086
Has she gone mad? They’ve only been seeing each other
for a day, and she’s already calling him her boyfriend?
31
00:03:45,991 --> 00:03:48,549
And she’s planning to
move him into the guesthouse.
32
00:03:49,860 --> 00:03:51,116
What?
33
00:03:57,455 --> 00:03:58,328
This is madness
34
00:04:21,346 --> 00:04:23,058
Are you looking for
someone, Miss Matthiya?
35
00:04:24,045 --> 00:04:26,520
Yes, your boss, Neung.
Is she in the office yet?
36
00:04:27,760 --> 00:04:32,061
I heard from Secretary Su that Neung isn’t coming to
the office today. She just called in to give orders.
37
00:04:32,503 --> 00:04:34,346
Why? Where did she go?
38
00:04:45,444 --> 00:04:48,638
Doesn’t her house have any servants or relatives around?
39
00:04:49,385 --> 00:04:55,408
Why does Tatong, the
CEO of Wannachak Group, have to supervise house cleaning herself?
40
00:04:56,712 --> 00:04:57,431
Ridiculous!
41
00:04:58,258 --> 00:05:00,258
that`s Ridiculous!
42
00:05:23,262 --> 00:05:27,530
Neung hired an entire cleaning company
to come and tidy up the house today.
43
00:05:27,658 --> 00:05:28,083
Huh?
44
00:05:37,653 --> 00:05:45,506
Why hire cleaners? No one even lives there. The furniture is all covered up.
You and I could have just wiped things down once or twice, and it’d be clean.
45
00:05:46,872 --> 00:05:52,760
Exactly, and now she’s even ordered food from
the hotel for a banquet. I wonder who it’s for.
46
00:05:53,628 --> 00:05:57,190
Whoever it is must be a very important guest if
she’s not letting us handle the meal ourselves.
47
00:06:11,252 --> 00:06:13,911
It feels strange, doesn’t it?
48
00:06:14,858 --> 00:06:20,211
It’s like
something big is about to change in this house.
49
00:06:20,328 --> 00:06:20,979
Hmm?
50
00:06:34,825 --> 00:06:39,242
Hey, do you think one of our three
bosses is about to get married?
51
00:06:40,106 --> 00:06:44,364
If someone’s getting married, Who do you thing will go married?
52
00:06:45,027 --> 00:06:53,448
Why even wonder? It’s obviously going to be Neung, the
eldest. She’s already introduced Phumres as her future groom.
53
00:06:54,080 --> 00:06:55,636
Phumres?
54
00:06:56,294 --> 00:06:57,043
Yes!
55
00:07:14,528 --> 00:07:16,221
Is that the youngest daughter of Suwann?
56
00:07:19,021 --> 00:07:21,964
She seems quite excited to see you.
57
00:07:28,727 --> 00:07:33,864
When did you leave last night?
I woke up and couldn’t find you.
58
00:07:34,202 --> 00:07:39,666
But now you’ve found me, haven’t you?
You’ll get tired of seeing me so often.
59
00:07:40,066 --> 00:07:46,798
I won’t get tired at all! It’s wonderful to see you all the
time. Soon enough, we’ll be seeing each other every day.
60
00:07:47,160 --> 00:07:47,525
Hmm?
61
00:07:48,246 --> 00:07:53,448
Neung said that soon,
you’ll be moving in here.
62
00:08:02,630 --> 00:08:04,070
This is my father.
63
00:08:04,891 --> 00:08:09,548
Oh, Uncle Phong, right? Hello!
64
00:08:09,637 --> 00:08:12,593
Hello. You don’t remember me, do
you?
65
00:08:14,593 --> 00:08:16,415
Your father and I used to be close.
66
00:08:17,052 --> 00:08:26,836
I must have been really young then. I don’t remember
much. It even took me a while to remember Phumres.
67
00:08:29,112 --> 00:08:33,648
I guess your father was
too busy to tell you anything.
68
00:08:36,997 --> 00:08:41,951
Shall we go inside? Neung
is waiting for us for dinner.
69
00:08:43,155 --> 00:08:46,663
Did Neung invite you and
Uncle Phong for dinner?
70
00:08:46,896 --> 00:08:47,328
Yes.
71
00:08:49,216 --> 00:08:51,178
Well, please come inside.
72
00:08:52,023 --> 00:08:52,579
Let’s go.
73
00:09:01,443 --> 00:09:01,930
Neung,
74
00:09:02,702 --> 00:09:09,199
you never said anything about this. It’s like you think you’re
the only one living in this house. You never consider anyone else.
75
00:09:37,275 --> 00:09:48,890
Everything you’ve built will be destroyed by my son,
the one whose mother and happiness you stole from him.
76
00:10:01,226 --> 00:10:04,426
Father would be so happy
to see you visit our home.
77
00:10:10,506 --> 00:10:19,724
I think I’m the one who should be happy,
after not seeing you for nearly 20 years.
78
00:10:20,277 --> 00:10:23,920
It’s a shame Father
isn’t here anymore.
79
00:10:25,597 --> 00:10:29,596
Yes, a shame indeed. Otherwise,
80
00:10:35,013 --> 00:10:37,846
your father and I could have toasted all night.
81
00:10:41,635 --> 00:10:43,768
I’ll toast on his behalf.
82
00:10:44,443 --> 00:10:45,689
I think we’d better not.
83
00:10:48,017 --> 00:10:50,456
My father has a very strong tolerance.
84
00:10:57,024 --> 00:11:02,463
Let’s do this. I’ll send
Phum to toast on my behalf.
85
00:11:07,761 --> 00:11:09,099
In that case, please, go ahead.
86
00:11:40,767 --> 00:11:41,471
Uncle,
87
00:11:43,571 --> 00:11:46,266
I hope you don’t mind if...
88
00:11:50,576 --> 00:11:57,326
If you're referring to the incident with your sister sneaking
into Phum’s house last night, I’m not holding any grudges.
89
00:11:57,543 --> 00:12:03,776
There’s that, and also something else.
I’m not sure if Phum has told you yet.
90
00:12:07,550 --> 00:12:10,537
That you’re letting Phum move into your home?
91
00:12:13,231 --> 00:12:14,638
I wasn’t happy about it at first,
92
00:12:25,730 --> 00:12:27,583
but when he told me he loves you,
93
00:12:30,525 --> 00:12:32,025
I couldn’t argue.
94
00:12:33,797 --> 00:12:42,963
Besides, you’re not making things hard for him, so it’s fine. It’s good that you’ll be close to each other and get to know each other better before marriage.
95
00:12:45,283 --> 00:12:50,405
Thank you. I promise to
take the best care of your son.
96
00:12:52,583 --> 00:13:02,610
Isn’t that nice, Phum? I never thought you’d steal the heart of my dear friend’s daughter. But remember, if you ever let her down,
97
00:13:05,466 --> 00:13:10,829
and she falls out of love with you, there’ll be consequences.
98
00:13:12,896 --> 00:13:13,560
Father,
99
00:13:16,007 --> 00:13:17,394
I’ll do my best.
100
00:13:30,857 --> 00:13:31,356
Uncle,
101
00:13:32,096 --> 00:13:33,403
Please eat
102
00:13:34,255 --> 00:13:34,948
plenty.
103
00:13:38,344 --> 00:13:38,931
Thank you.
104
00:13:46,743 --> 00:13:49,035
And where are your two
sisters? They didn’t come?
105
00:13:50,822 --> 00:13:54,641
Song went to pick up Su from
the hospital, and as for Nonglek...
106
00:13:54,687 --> 00:13:56,674
Who was asking about me?
107
00:13:58,487 --> 00:14:04,138
Here’s some spare
ribs, cooked by me! Please give it a try, Uncle.
108
00:14:05,634 --> 00:14:07,098
You made this yourself?
109
00:14:08,261 --> 00:14:13,061
Yes, and I guarantee it’s better than
the food Neung ordered from the hotel.
110
00:14:21,354 --> 00:14:25,259
With food like this,
we’ll need some wine.
111
00:14:25,513 --> 00:14:29,033
Yes! If paired with red
wine, it will taste even better.
112
00:14:31,768 --> 00:14:33,166
Then let’s go get the wine.
113
00:14:35,434 --> 00:14:38,041
Why don’t you have
Porn or Waan get it for you?
114
00:14:38,538 --> 00:14:39,916
No, you’re coming with me.
115
00:14:50,071 --> 00:14:56,778
Even before you’ve officially moved in, I can
already see things are getting interesting.
116
00:14:59,677 --> 00:15:00,920
Just enjoy your meal, Dad.
117
00:15:25,044 --> 00:15:26,885
The wine cellar
isn’t this way, Neung.
118
00:15:27,750 --> 00:15:29,121
I didn’t bring you
here for the wine.
119
00:15:29,146 --> 00:15:38,958
Are you angry with me? Is it because I cooked?
I always help prepare food for gatherings.
120
00:15:39,508 --> 00:15:46,591
First, you shouldn’t have done anything without my orders. Second,
if I wanted you at the table, I would have invited you myself.
121
00:15:46,762 --> 00:15:53,574
Why can’t I join the meal? Or are you so
possessive of Phumres that you’re shutting me out?
122
00:15:53,709 --> 00:15:56,989
You’re the one who’s ignoring me. Otherwise,
you wouldn’t be talking to me like this.
123
00:16:31,098 --> 00:16:32,813
It’s been a long
time, hasn’t it, Phong?
124
00:16:56,851 --> 00:17:00,408
I never imagined we’d
meet again in this house.
125
00:17:01,722 --> 00:17:05,348
It’s not a dream; it’s real.
126
00:17:09,622 --> 00:17:10,303
Hello.
127
00:17:11,329 --> 00:17:11,868
Hello.
128
00:17:16,801 --> 00:17:23,798
Hello, hello. Neung invited
my father here for dinner.
129
00:17:24,475 --> 00:17:32,721
Really? Neung never mentioned it. Otherwise, I would have
prepared to welcome my father’s old friend more properly.
130
00:17:33,517 --> 00:17:37,190
I think the welcome
is fine as it is.
131
00:17:39,570 --> 00:17:49,818
I agree. I still remember vividly the day you and Suwann battled
in court, and you were so furious you even threatened his life.
132
00:17:58,890 --> 00:18:07,156
Phumres hasn’t even moved into the house yet, and Neung is already restricting my
freedom. What will happen when he does move in? Will she ban me from getting close to him?
133
00:18:07,337 --> 00:18:13,939
If I do that, it’s my business. Phumres is my
boyfriend, and you should stay in your place.
134
00:18:14,030 --> 00:18:25,928
Have you forgotten that the only reason Phumres is moving in is because I
supported you? You should be nicer to me. Otherwise, I might let something slip.
135
00:18:27,970 --> 00:18:37,361
Let something slip? What do you mean? Are you threatening me? Are you still upset about Chef Shin? You still don’t understand why
136
00:18:37,808 --> 00:18:42,241
I didn’t want you to date him? He’s no good for you,
137
00:18:42,822 --> 00:18:47,728
and I didn’t want you to waste yourself on someone like that. Understand?
138
00:18:52,584 --> 00:18:53,214
Nonglek.
139
00:18:55,249 --> 00:18:55,881
Neung.
140
00:18:56,343 --> 00:18:59,976
Who is this man you’ve brought here, running
around the house? This is a home, not a hotel.
141
00:19:00,497 --> 00:19:05,026
It’s Chef Shin. I invited
him to teach me how to bake.
142
00:19:06,141 --> 00:19:09,568
Do you even know him well
enough to bring him into our home?
143
00:19:10,071 --> 00:19:14,968
Of course I do. We’re
getting to know each other.
144
00:19:17,484 --> 00:19:19,030
Getting to know each other?
145
00:19:21,277 --> 00:19:22,644
With a pastry chef?
146
00:19:25,900 --> 00:19:27,900
He’s not good enough for our family.
147
00:19:29,007 --> 00:19:30,400
Don’t lower yourself.
148
00:19:30,771 --> 00:19:31,386
Neung’
149
00:19:36,496 --> 00:19:44,836
So, my love is a waste of myself. What about your
love? At least I haven’t slept with Chef Shin yet.
150
00:19:51,366 --> 00:19:52,361
Were you spying on me?
151
00:19:53,019 --> 00:19:55,019
No, you didn’t close the door.
152
00:20:03,767 --> 00:20:10,175
I admit, the lawsuit against Suwann
made me so angry I could have killed him.
153
00:20:10,671 --> 00:20:14,863
Uncle Suwann is no longer
here, so let’s not bring up the past.
154
00:20:15,511 --> 00:20:21,051
Fine, then let’s talk about the present.
I hear you’re planning to move in here.
155
00:20:21,674 --> 00:20:27,981
That’s Neung’s idea. But don’t
worry, I’ll be staying in the guesthouse.
156
00:20:28,178 --> 00:20:34,834
It’s practically the same as living in the main house.
Does anyone else agree with me? I, for one, don’t.
157
00:20:37,041 --> 00:20:37,830
I don’t agree.
158
00:20:38,635 --> 00:20:39,636
I don’t agree either.
159
00:20:43,375 --> 00:20:48,628
See, Phong? We don’t agree. Your son can’t just move into the Vorathip house,
160
00:20:49,215 --> 00:20:52,455
especially when he hasn’t
even properly married Neung yet.
161
00:20:53,505 --> 00:21:00,191
They’ve barely just met. What do you think? Do you agree with this?
162
00:21:09,136 --> 00:21:16,550
I went to have dinner with Phumres at the guesthouse because
I wanted privacy. Why were you so rude as to follow us?
163
00:21:16,608 --> 00:21:22,004
I thought you were just having dinner. I didn’t expect it
to go as far as... something else happening in that room.
164
00:21:22,090 --> 00:21:23,016
Shut your mouth!
165
00:21:28,050 --> 00:21:29,064
Whose voice was that?
166
00:21:42,743 --> 00:21:44,708
Was that Nonglek’s voice?
167
00:21:47,426 --> 00:21:49,426
Neung, what’s going on with her?
168
00:21:56,110 --> 00:22:00,585
Why did she run away crying
like that? Did you argue with her?
169
00:22:00,949 --> 00:22:03,271
It’s nothing. Please
continue your meal.
170
00:22:04,940 --> 00:22:05,753
Nothing?
171
00:22:06,568 --> 00:22:08,733
Then why did she run out crying?
172
00:22:09,889 --> 00:22:13,236
You know how she gets when things don’t
go her way. Aren’t you used to it by now?
173
00:22:13,862 --> 00:22:16,070
I don’t believe you.
Something’s definitely wrong.
174
00:22:16,299 --> 00:22:17,318
Believe whatever you want.
175
00:22:19,451 --> 00:22:21,871
Uncle Phong, Phumres, please continue your meal.
176
00:22:22,481 --> 00:22:25,425
No, I’m full. I think
it’s best if I head home.
177
00:23:13,298 --> 00:23:23,346
Father, Neung hit me. She slapped
me, and it hurt so much here, Father.
178
00:23:32,934 --> 00:23:34,587
hurt so much here.
179
00:23:40,093 --> 00:23:40,720
Neung.
180
00:23:41,492 --> 00:23:41,886
Yes?
181
00:23:43,318 --> 00:23:49,253
Never abandon your sisters.
Do you understand? Promise me.
182
00:23:49,891 --> 00:23:50,931
I promise,
183
00:23:53,020 --> 00:24:04,271
Father. I will take care of Wannachak Group,
of my sisters, and of everything, just as you did.
184
00:24:06,239 --> 00:24:14,239
Neung broke her promise to Father. She said she would take care of me.
185
00:24:19,169 --> 00:24:26,886
Ever since Father passed, no one has protected me.
186
00:24:27,255 --> 00:24:28,909
Now that Neung has a man,
187
00:24:29,252 --> 00:24:33,205
she’s completely in love and obsessed, even letting him stay at our house.
188
00:24:34,048 --> 00:24:36,535
I have to protect myself now, Father.
189
00:24:37,242 --> 00:24:40,228
I won’t let Neung hurt me anymore.
190
00:24:40,803 --> 00:24:42,803
I won’t endure it any longer, Father.
191
00:25:10,540 --> 00:25:11,153
Uncle,
192
00:25:13,999 --> 00:25:18,927
I must apologize. Today’s welcome
hasn’t gone as smoothly as I’d hoped.
193
00:25:19,421 --> 00:25:27,436
When someone has lost everything, like me, it’s
unfair to rub salt in their wounds, don’t you think?
194
00:25:30,217 --> 00:25:38,666
I’ve already instructed everyone to forget the past conflict between you and my father. It’s long gone. But there are still those who defy my orders.
195
00:25:40,353 --> 00:25:47,973
I don’t know how to apologize for it, and I don’t want Phumres to feel bad about this.
196
00:25:51,952 --> 00:25:53,814
I’m not worried about my feelings, Neung.
197
00:25:58,075 --> 00:26:00,075
I’m more concerned about my father’s.
198
00:26:06,336 --> 00:26:07,590
You’re my only son.
199
00:26:08,917 --> 00:26:10,264
When I had nothing left,
200
00:26:11,078 --> 00:26:15,831
you fought your way to success. You have a good job, a good status,
201
00:26:16,294 --> 00:26:18,167
and you’re respected in the business world.
202
00:26:19,621 --> 00:26:24,608
But if you fall in love and are treated with such disdain, then I think you’d be better off not being here at all.
203
00:26:26,197 --> 00:26:39,116
I promise this won’t happen again. Next time, no one will disrespect
you or Phumres. Please, give me one more chance. I want you to trust me.
204
00:26:43,550 --> 00:26:45,330
I like that you speak plainly.
205
00:26:47,297 --> 00:26:50,996
Since you’ve asked, I’ll give you another chance.
206
00:26:55,765 --> 00:26:56,491
Thank you.
207
00:27:55,512 --> 00:27:59,141
What happened just now
between you and Neung?
208
00:28:03,371 --> 00:28:05,054
Why don’t you go ask
your brilliant sister yourself?
209
00:28:05,596 --> 00:28:08,593
I’m asking you. What happened?
210
00:28:10,442 --> 00:28:11,068
You’re bleeding.
211
00:28:12,483 --> 00:28:14,963
You haven’t even cleaned your wound
yet.
212
00:28:16,130 --> 00:28:17,488
Sit down, I’ll clean it for you.
213
00:28:27,783 --> 00:28:28,823
Did Neung
214
00:28:34,808 --> 00:28:38,900
scold you so harshly that you screamed?
215
00:28:42,634 --> 00:28:46,986
If it were just scolding, I wouldn’t
have screamed.
216
00:28:53,052 --> 00:28:54,404
Neung slapped me.
217
00:28:57,287 --> 00:28:58,727
Neung slapped you?
218
00:29:01,740 --> 00:29:17,486
Not just once, but twice. Even Father never hit me. He never even scolded me.
But now that he’s gone, Neung does it all.
219
00:29:18,420 --> 00:29:26,003
It’s like she doesn’t love me anymore.
220
00:29:28,535 --> 00:29:37,490
Why would Neung do that? What’s the reason? Tell
me,
221
00:29:46,132 --> 00:29:47,851
does this have anything to do with Phumres?
222
00:29:59,285 --> 00:30:03,920
It’s such a shame that you’re leaving so soon.
Otherwise, I would have taken you to see the guesthouse.
223
00:30:07,202 --> 00:30:07,935
See what, exactly?
224
00:30:09,475 --> 00:30:13,021
I’ve set everything up and made sure
everything is ready for you to move in.
225
00:30:14,188 --> 00:30:17,423
Why so fast? We just talked
about this yesterday, didn’t we?
226
00:30:17,952 --> 00:30:23,778
It’s not fast at all. When I want something done, I
just snap my fingers, and everything falls into place.
227
00:30:26,438 --> 00:30:36,281
Then hand me the car keys. I’ll drive myself back. I’ve got some other
errands to run. You stay here and continue your conversation with Neung.
228
00:30:37,492 --> 00:30:38,932
Are you sure, Dad?
229
00:30:39,884 --> 00:30:40,428
Yes.
230
00:30:45,710 --> 00:30:53,710
You still haven’t answered me. Do you agree with your son moving
into the Vorathip house even though he hasn’t married Neung yet?
231
00:30:54,637 --> 00:30:58,643
Aunt Su, that’s enough!
You’ve said too much already.
232
00:30:58,860 --> 00:31:07,773
I’ve said too much? You’re the one not thinking things through! I’m not just some
decoration here. You can’t just bring someone into this house without considering me.
233
00:31:09,020 --> 00:31:17,514
And what if I told you I don’t agree either? I don’t want
my son involved with your niece. What would you say then?
234
00:31:17,929 --> 00:31:23,151
No, Uncle! You’ve already given
me a chance. Please let me handle this.
235
00:31:25,288 --> 00:31:32,899
Fine. But sort things out with your family first
if you plan to continue seeing Phum.
236
00:31:38,305 --> 00:31:38,884
I’m leaving.
237
00:31:44,737 --> 00:31:47,071
Your father is leaving.
Aren’t you going with him?
238
00:31:48,519 --> 00:31:57,928
You’re not going anywhere. No one can send you away
from here except for me. Wait for me at the guesthouse.
239
00:32:00,843 --> 00:32:02,816
Alright, I’ll go now.
240
00:32:51,824 --> 00:32:55,133
What a warm welcome,
from both inside and out.
241
00:32:57,211 --> 00:33:00,901
Well, we have to be on our best behavior
when an old friend of Suwann comes to visit.
242
00:33:03,020 --> 00:33:07,131
I should have come while Suwann was
still alive. It’s a pity I waited too long.
243
00:33:08,677 --> 00:33:16,058
I was wondering the same
thing’what were you waiting for?
244
00:33:17,201 --> 00:33:20,990
Coming now isn’t too late.
245
00:33:22,228 --> 00:33:22,875
Wait, Phong’.
246
00:33:25,295 --> 00:33:26,770
What? Still got
something on your mind?
247
00:33:28,922 --> 00:33:53,011
I want to hear it from you’about the lawsuit you lost to Suwann, the one that cost
you your land and left you with nothing. I want to hear that you’ve truly moved on.
248
00:33:58,822 --> 00:34:11,740
I think you’re the one who hasn’t moved on. Don’t dwell on it too much, or it’ll eat you up.
Be careful, or you’ll end up following Suwann sooner than you think. Don’t worry.
249
00:34:14,143 --> 00:34:14,876
I’m leaving.
250
00:34:29,341 --> 00:34:32,191
Song, please go.
I want to be alone.
251
00:34:37,375 --> 00:34:41,998
Just answer me first’was your
fight with Neung about Phum?
252
00:34:48,092 --> 00:34:48,718
Nonglek
253
00:34:49,616 --> 00:34:52,313
If you want to know, go ask
your smart older sister yourself.
254
00:34:54,117 --> 00:35:03,701
That confirms it. You’re just protecting him, aren’t you? If you hadn’t
voted to let him move into the house, none of this would have happened.
255
00:35:06,183 --> 00:35:15,491
I already told you’you can’t stop Neung. Even if we both opposed her, she would still use her
power to bring Phum into the house.
256
00:35:16,815 --> 00:35:19,821
There’s no stopping someone who’s desperate for a husband.
257
00:35:21,163 --> 00:35:24,563
Nonglek, how can you talk
like that? Neung is our sister.
258
00:35:24,827 --> 00:35:30,011
It’s the truth! She’s so obsessed with
him that she’s forgotten about her sisters.
259
00:35:33,230 --> 00:35:36,633
Oh my god, this
is driving me crazy!
260
00:38:15,538 --> 00:38:24,429
If your father were alive to see you bringing a man into the house before marriage, you’d be
in big trouble. Suwann would never allow Phumres to live here without marrying Neung first.
261
00:38:25,344 --> 00:38:28,160
Enough, Aunt Su. Father’s
been gone a long time.
262
00:38:28,487 --> 00:38:35,095
Oh, so you think that gives you the right to do whatever you
want? Ignoring your aunt and your two sisters who still live here?
263
00:38:35,239 --> 00:38:50,106
And why not? I’m the eldest. I’m the head of this family. And stop using the fact that Song and Nonglek co-own this house as a weapon against me.
264
00:38:51,233 --> 00:38:54,093
We took a vote, and I won’two against one.
265
00:38:55,215 --> 00:38:57,215
Nonglek agreed that Phum should move in.
266
00:38:57,724 --> 00:38:59,245
Didn’t Song tell you that?
267
00:39:01,924 --> 00:39:09,496
Actually, Neung, Song didn’t file any complaints to Su.
She only mentioned it because Su is an elder in the house.
268
00:39:11,792 --> 00:39:18,418
If Phum wasn’t Phong’s son, no one would be making such a fuss. But because Uncle Chom dug up that old
lawsuit,
269
00:39:18,945 --> 00:39:22,904
everyone’s been brainwashed into this frenzy.
270
00:39:23,382 --> 00:39:26,754
I don’t understand why it even needed to be brought up.
271
00:39:29,596 --> 00:39:31,238
I brought it up
because I’m concerned.
272
00:39:33,663 --> 00:39:36,927
Concerned, or just meddling
in my personal business?
273
00:39:39,595 --> 00:39:46,766
It’s my responsibility to look after all three
Suwann’s daughters, as I promised him I would.
274
00:39:47,384 --> 00:39:49,251
Always using Father’s
promise as an excuse.
275
00:39:51,189 --> 00:39:52,603
It’s not an excuse,
276
00:39:55,263 --> 00:40:03,258
Neung. Before your father passed, he made a will, clearly stating that I’m responsible for the welfare of everyone in the Vorathip family.
277
00:40:03,539 --> 00:40:04,373
As for the lawsuit,
278
00:40:05,230 --> 00:40:07,664
I brought it up because Khun Phong truly did threaten revenge.
279
00:40:08,125 --> 00:40:22,729
I’m not making anything up. Do you want to know exactly what Phong did? How bad it was? I’ll tell you everything right now.
280
00:40:23,323 --> 00:40:34,243
That’s enough! I don’t want to hear it. And from now on, I don’t want to hear anything about the
lawsuit being used to stir up trouble in this house. Otherwise, you’ll have to worry about yourself.
281
00:40:36,309 --> 00:40:39,729
How dare you speak
to Chom like that?
282
00:40:39,803 --> 00:40:40,546
It’s alright, Su.27225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.