All language subtitles for [English] The Cruel Game EP 9 _ Series (ENG SUB) Thai Drama Lakorn [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,199 --> 00:00:24,226 Have you heard the news yet? Your 'honorable' president has made quite a scandal in the industry. 2 00:00:24,763 --> 00:00:29,178 I was only in the hospital for a few days. Did Neung win some auction? 3 00:00:29,830 --> 00:00:30,958 Auctioning a husband... 4 00:00:31,857 --> 00:00:32,404 Oops! 5 00:00:33,118 --> 00:00:35,094 I probably shouldn’t say that. 6 00:00:36,061 --> 00:00:47,581 But this time, there was no need for an auction. Just by going live and showing off her new young advisor, the entire industry knows that the CEO of Wannachak Group has been swooned by the young consultant. 7 00:00:48,050 --> 00:00:54,294 What do you mean by 'swooned'? I don't understand. Please elaborate, Miss Matthiya. 8 00:00:54,341 --> 00:01:06,790 Well, this is clear language. Neung took the advisor and made him her... husband. Oh wait, her boyfriend, I mean. Do you get it now? 9 00:01:06,887 --> 00:01:10,246 If you had put it like that from the beginning, I would have understood right away. 10 00:01:11,519 --> 00:01:14,896 Aren’t you surprised at all? 11 00:01:16,949 --> 00:01:20,608 I already knew that Neung agreed to start dating Phumres. 12 00:01:21,259 --> 00:01:34,893 Then why didn’t you object? Neung just picked a consultant who’s been working for only a couple of days as her boyfriend. He hasn’t even passed probation yet! This is going to ruin Wannachak Group’s reputation. 13 00:01:36,546 --> 00:01:43,963 Back when I worked with Neung's father, I used to advise him against certain relationships too, 14 00:01:46,957 --> 00:01:53,803 but he never listened. I’m just an employee on salary. All I can do is advise and watch from afar. 15 00:01:56,068 --> 00:02:03,311 Maybe it’s because you were 'advising from afar' that he never took me out in public even once. 16 00:02:23,095 --> 00:02:29,201 Hello, Chom. How are you doing today? Did the doctor discharge you from the hospital already? 17 00:02:33,386 --> 00:02:34,719 Is Phong in Bangkok? 18 00:02:35,634 --> 00:02:40,448 He’s not just in Bangkok; he’s coming to our house. 19 00:02:41,241 --> 00:02:43,811 Is Phong coming to confront us because we went to see him at his farm? 20 00:02:44,257 --> 00:02:49,845 No. Neung invited him to dinner at our house. As for whether he’s coming to cause trouble, I have no idea. 21 00:02:50,437 --> 00:02:53,992 Did Neung tell you to join them for dinner with Phong? 22 00:02:54,169 --> 00:03:02,005 No, she didn’t tell me anything. I don’t know if she thinks I’m some vegetable head or what. She never tells me when she invites people over. 23 00:03:02,245 --> 00:03:04,731 I only found out from Roitong, who came to pick me up from the hospital. 24 00:03:05,312 --> 00:03:07,312 What should I do, Chom? 25 00:03:10,989 --> 00:03:18,989 Aside from Neung inviting Uncle Phong for dinner, there’s something else I haven’t told you yet, Auntie, but I think you should know. 26 00:03:19,343 --> 00:03:24,863 Something more serious than inviting Phong to dinner at our house? Let’s hear it then, Chom, you listen too. 27 00:03:28,430 --> 00:03:34,315 You know how Neung told us she was getting to know Phong? Well, that’s no longer the case. 28 00:03:35,113 --> 00:03:36,431 She’s no longer seeing him? 29 00:03:38,033 --> 00:03:40,591 Neung has now accepted Phumres as her boyfriend. 30 00:03:40,646 --> 00:03:45,086 Has she gone mad? They’ve only been seeing each other for a day, and she’s already calling him her boyfriend? 31 00:03:45,991 --> 00:03:48,549 And she’s planning to move him into the guesthouse. 32 00:03:49,860 --> 00:03:51,116 What? 33 00:03:57,455 --> 00:03:58,328 This is madness 34 00:04:21,346 --> 00:04:23,058 Are you looking for someone, Miss Matthiya? 35 00:04:24,045 --> 00:04:26,520 Yes, your boss, Neung. Is she in the office yet? 36 00:04:27,760 --> 00:04:32,061 I heard from Secretary Su that Neung isn’t coming to the office today. She just called in to give orders. 37 00:04:32,503 --> 00:04:34,346 Why? Where did she go? 38 00:04:45,444 --> 00:04:48,638 Doesn’t her house have any servants or relatives around? 39 00:04:49,385 --> 00:04:55,408 Why does Tatong, the CEO of Wannachak Group, have to supervise house cleaning herself? 40 00:04:56,712 --> 00:04:57,431 Ridiculous! 41 00:04:58,258 --> 00:05:00,258 that`s Ridiculous! 42 00:05:23,262 --> 00:05:27,530 Neung hired an entire cleaning company to come and tidy up the house today. 43 00:05:27,658 --> 00:05:28,083 Huh? 44 00:05:37,653 --> 00:05:45,506 Why hire cleaners? No one even lives there. The furniture is all covered up. You and I could have just wiped things down once or twice, and it’d be clean. 45 00:05:46,872 --> 00:05:52,760 Exactly, and now she’s even ordered food from the hotel for a banquet. I wonder who it’s for. 46 00:05:53,628 --> 00:05:57,190 Whoever it is must be a very important guest if she’s not letting us handle the meal ourselves. 47 00:06:11,252 --> 00:06:13,911 It feels strange, doesn’t it? 48 00:06:14,858 --> 00:06:20,211 It’s like something big is about to change in this house. 49 00:06:20,328 --> 00:06:20,979 Hmm? 50 00:06:34,825 --> 00:06:39,242 Hey, do you think one of our three bosses is about to get married? 51 00:06:40,106 --> 00:06:44,364 If someone’s getting married, Who do you thing will go married? 52 00:06:45,027 --> 00:06:53,448 Why even wonder? It’s obviously going to be Neung, the eldest. She’s already introduced Phumres as her future groom. 53 00:06:54,080 --> 00:06:55,636 Phumres? 54 00:06:56,294 --> 00:06:57,043 Yes! 55 00:07:14,528 --> 00:07:16,221 Is that the youngest daughter of Suwann? 56 00:07:19,021 --> 00:07:21,964 She seems quite excited to see you. 57 00:07:28,727 --> 00:07:33,864 When did you leave last night? I woke up and couldn’t find you. 58 00:07:34,202 --> 00:07:39,666 But now you’ve found me, haven’t you? You’ll get tired of seeing me so often. 59 00:07:40,066 --> 00:07:46,798 I won’t get tired at all! It’s wonderful to see you all the time. Soon enough, we’ll be seeing each other every day. 60 00:07:47,160 --> 00:07:47,525 Hmm? 61 00:07:48,246 --> 00:07:53,448 Neung said that soon, you’ll be moving in here. 62 00:08:02,630 --> 00:08:04,070 This is my father. 63 00:08:04,891 --> 00:08:09,548 Oh, Uncle Phong, right? Hello! 64 00:08:09,637 --> 00:08:12,593 Hello. You don’t remember me, do you? 65 00:08:14,593 --> 00:08:16,415 Your father and I used to be close. 66 00:08:17,052 --> 00:08:26,836 I must have been really young then. I don’t remember much. It even took me a while to remember Phumres. 67 00:08:29,112 --> 00:08:33,648 I guess your father was too busy to tell you anything. 68 00:08:36,997 --> 00:08:41,951 Shall we go inside? Neung is waiting for us for dinner. 69 00:08:43,155 --> 00:08:46,663 Did Neung invite you and Uncle Phong for dinner? 70 00:08:46,896 --> 00:08:47,328 Yes. 71 00:08:49,216 --> 00:08:51,178 Well, please come inside. 72 00:08:52,023 --> 00:08:52,579 Let’s go. 73 00:09:01,443 --> 00:09:01,930 Neung, 74 00:09:02,702 --> 00:09:09,199 you never said anything about this. It’s like you think you’re the only one living in this house. You never consider anyone else. 75 00:09:37,275 --> 00:09:48,890 Everything you’ve built will be destroyed by my son, the one whose mother and happiness you stole from him. 76 00:10:01,226 --> 00:10:04,426 Father would be so happy to see you visit our home. 77 00:10:10,506 --> 00:10:19,724 I think I’m the one who should be happy, after not seeing you for nearly 20 years. 78 00:10:20,277 --> 00:10:23,920 It’s a shame Father isn’t here anymore. 79 00:10:25,597 --> 00:10:29,596 Yes, a shame indeed. Otherwise, 80 00:10:35,013 --> 00:10:37,846 your father and I could have toasted all night. 81 00:10:41,635 --> 00:10:43,768 I’ll toast on his behalf. 82 00:10:44,443 --> 00:10:45,689 I think we’d better not. 83 00:10:48,017 --> 00:10:50,456 My father has a very strong tolerance. 84 00:10:57,024 --> 00:11:02,463 Let’s do this. I’ll send Phum to toast on my behalf. 85 00:11:07,761 --> 00:11:09,099 In that case, please, go ahead. 86 00:11:40,767 --> 00:11:41,471 Uncle, 87 00:11:43,571 --> 00:11:46,266 I hope you don’t mind if... 88 00:11:50,576 --> 00:11:57,326 If you're referring to the incident with your sister sneaking into Phum’s house last night, I’m not holding any grudges. 89 00:11:57,543 --> 00:12:03,776 There’s that, and also something else. I’m not sure if Phum has told you yet. 90 00:12:07,550 --> 00:12:10,537 That you’re letting Phum move into your home? 91 00:12:13,231 --> 00:12:14,638 I wasn’t happy about it at first, 92 00:12:25,730 --> 00:12:27,583 but when he told me he loves you, 93 00:12:30,525 --> 00:12:32,025 I couldn’t argue. 94 00:12:33,797 --> 00:12:42,963 Besides, you’re not making things hard for him, so it’s fine. It’s good that you’ll be close to each other and get to know each other better before marriage. 95 00:12:45,283 --> 00:12:50,405 Thank you. I promise to take the best care of your son. 96 00:12:52,583 --> 00:13:02,610 Isn’t that nice, Phum? I never thought you’d steal the heart of my dear friend’s daughter. But remember, if you ever let her down, 97 00:13:05,466 --> 00:13:10,829 and she falls out of love with you, there’ll be consequences. 98 00:13:12,896 --> 00:13:13,560 Father, 99 00:13:16,007 --> 00:13:17,394 I’ll do my best. 100 00:13:30,857 --> 00:13:31,356 Uncle, 101 00:13:32,096 --> 00:13:33,403 Please eat 102 00:13:34,255 --> 00:13:34,948 plenty. 103 00:13:38,344 --> 00:13:38,931 Thank you. 104 00:13:46,743 --> 00:13:49,035 And where are your two sisters? They didn’t come? 105 00:13:50,822 --> 00:13:54,641 Song went to pick up Su from the hospital, and as for Nonglek... 106 00:13:54,687 --> 00:13:56,674 Who was asking about me? 107 00:13:58,487 --> 00:14:04,138 Here’s some spare ribs, cooked by me! Please give it a try, Uncle. 108 00:14:05,634 --> 00:14:07,098 You made this yourself? 109 00:14:08,261 --> 00:14:13,061 Yes, and I guarantee it’s better than the food Neung ordered from the hotel. 110 00:14:21,354 --> 00:14:25,259 With food like this, we’ll need some wine. 111 00:14:25,513 --> 00:14:29,033 Yes! If paired with red wine, it will taste even better. 112 00:14:31,768 --> 00:14:33,166 Then let’s go get the wine. 113 00:14:35,434 --> 00:14:38,041 Why don’t you have Porn or Waan get it for you? 114 00:14:38,538 --> 00:14:39,916 No, you’re coming with me. 115 00:14:50,071 --> 00:14:56,778 Even before you’ve officially moved in, I can already see things are getting interesting. 116 00:14:59,677 --> 00:15:00,920 Just enjoy your meal, Dad. 117 00:15:25,044 --> 00:15:26,885 The wine cellar isn’t this way, Neung. 118 00:15:27,750 --> 00:15:29,121 I didn’t bring you here for the wine. 119 00:15:29,146 --> 00:15:38,958 Are you angry with me? Is it because I cooked? I always help prepare food for gatherings. 120 00:15:39,508 --> 00:15:46,591 First, you shouldn’t have done anything without my orders. Second, if I wanted you at the table, I would have invited you myself. 121 00:15:46,762 --> 00:15:53,574 Why can’t I join the meal? Or are you so possessive of Phumres that you’re shutting me out? 122 00:15:53,709 --> 00:15:56,989 You’re the one who’s ignoring me. Otherwise, you wouldn’t be talking to me like this. 123 00:16:31,098 --> 00:16:32,813 It’s been a long time, hasn’t it, Phong? 124 00:16:56,851 --> 00:17:00,408 I never imagined we’d meet again in this house. 125 00:17:01,722 --> 00:17:05,348 It’s not a dream; it’s real. 126 00:17:09,622 --> 00:17:10,303 Hello. 127 00:17:11,329 --> 00:17:11,868 Hello. 128 00:17:16,801 --> 00:17:23,798 Hello, hello. Neung invited my father here for dinner. 129 00:17:24,475 --> 00:17:32,721 Really? Neung never mentioned it. Otherwise, I would have prepared to welcome my father’s old friend more properly. 130 00:17:33,517 --> 00:17:37,190 I think the welcome is fine as it is. 131 00:17:39,570 --> 00:17:49,818 I agree. I still remember vividly the day you and Suwann battled in court, and you were so furious you even threatened his life. 132 00:17:58,890 --> 00:18:07,156 Phumres hasn’t even moved into the house yet, and Neung is already restricting my freedom. What will happen when he does move in? Will she ban me from getting close to him? 133 00:18:07,337 --> 00:18:13,939 If I do that, it’s my business. Phumres is my boyfriend, and you should stay in your place. 134 00:18:14,030 --> 00:18:25,928 Have you forgotten that the only reason Phumres is moving in is because I supported you? You should be nicer to me. Otherwise, I might let something slip. 135 00:18:27,970 --> 00:18:37,361 Let something slip? What do you mean? Are you threatening me? Are you still upset about Chef Shin? You still don’t understand why 136 00:18:37,808 --> 00:18:42,241 I didn’t want you to date him? He’s no good for you, 137 00:18:42,822 --> 00:18:47,728 and I didn’t want you to waste yourself on someone like that. Understand? 138 00:18:52,584 --> 00:18:53,214 Nonglek. 139 00:18:55,249 --> 00:18:55,881 Neung. 140 00:18:56,343 --> 00:18:59,976 Who is this man you’ve brought here, running around the house? This is a home, not a hotel. 141 00:19:00,497 --> 00:19:05,026 It’s Chef Shin. I invited him to teach me how to bake. 142 00:19:06,141 --> 00:19:09,568 Do you even know him well enough to bring him into our home? 143 00:19:10,071 --> 00:19:14,968 Of course I do. We’re getting to know each other. 144 00:19:17,484 --> 00:19:19,030 Getting to know each other? 145 00:19:21,277 --> 00:19:22,644 With a pastry chef? 146 00:19:25,900 --> 00:19:27,900 He’s not good enough for our family. 147 00:19:29,007 --> 00:19:30,400 Don’t lower yourself. 148 00:19:30,771 --> 00:19:31,386 Neung’ 149 00:19:36,496 --> 00:19:44,836 So, my love is a waste of myself. What about your love? At least I haven’t slept with Chef Shin yet. 150 00:19:51,366 --> 00:19:52,361 Were you spying on me? 151 00:19:53,019 --> 00:19:55,019 No, you didn’t close the door. 152 00:20:03,767 --> 00:20:10,175 I admit, the lawsuit against Suwann made me so angry I could have killed him. 153 00:20:10,671 --> 00:20:14,863 Uncle Suwann is no longer here, so let’s not bring up the past. 154 00:20:15,511 --> 00:20:21,051 Fine, then let’s talk about the present. I hear you’re planning to move in here. 155 00:20:21,674 --> 00:20:27,981 That’s Neung’s idea. But don’t worry, I’ll be staying in the guesthouse. 156 00:20:28,178 --> 00:20:34,834 It’s practically the same as living in the main house. Does anyone else agree with me? I, for one, don’t. 157 00:20:37,041 --> 00:20:37,830 I don’t agree. 158 00:20:38,635 --> 00:20:39,636 I don’t agree either. 159 00:20:43,375 --> 00:20:48,628 See, Phong? We don’t agree. Your son can’t just move into the Vorathip house, 160 00:20:49,215 --> 00:20:52,455 especially when he hasn’t even properly married Neung yet. 161 00:20:53,505 --> 00:21:00,191 They’ve barely just met. What do you think? Do you agree with this? 162 00:21:09,136 --> 00:21:16,550 I went to have dinner with Phumres at the guesthouse because I wanted privacy. Why were you so rude as to follow us? 163 00:21:16,608 --> 00:21:22,004 I thought you were just having dinner. I didn’t expect it to go as far as... something else happening in that room. 164 00:21:22,090 --> 00:21:23,016 Shut your mouth! 165 00:21:28,050 --> 00:21:29,064 Whose voice was that? 166 00:21:42,743 --> 00:21:44,708 Was that Nonglek’s voice? 167 00:21:47,426 --> 00:21:49,426 Neung, what’s going on with her? 168 00:21:56,110 --> 00:22:00,585 Why did she run away crying like that? Did you argue with her? 169 00:22:00,949 --> 00:22:03,271 It’s nothing. Please continue your meal. 170 00:22:04,940 --> 00:22:05,753 Nothing? 171 00:22:06,568 --> 00:22:08,733 Then why did she run out crying? 172 00:22:09,889 --> 00:22:13,236 You know how she gets when things don’t go her way. Aren’t you used to it by now? 173 00:22:13,862 --> 00:22:16,070 I don’t believe you. Something’s definitely wrong. 174 00:22:16,299 --> 00:22:17,318 Believe whatever you want. 175 00:22:19,451 --> 00:22:21,871 Uncle Phong, Phumres, please continue your meal. 176 00:22:22,481 --> 00:22:25,425 No, I’m full. I think it’s best if I head home. 177 00:23:13,298 --> 00:23:23,346 Father, Neung hit me. She slapped me, and it hurt so much here, Father. 178 00:23:32,934 --> 00:23:34,587 hurt so much here. 179 00:23:40,093 --> 00:23:40,720 Neung. 180 00:23:41,492 --> 00:23:41,886 Yes? 181 00:23:43,318 --> 00:23:49,253 Never abandon your sisters. Do you understand? Promise me. 182 00:23:49,891 --> 00:23:50,931 I promise, 183 00:23:53,020 --> 00:24:04,271 Father. I will take care of Wannachak Group, of my sisters, and of everything, just as you did. 184 00:24:06,239 --> 00:24:14,239 Neung broke her promise to Father. She said she would take care of me. 185 00:24:19,169 --> 00:24:26,886 Ever since Father passed, no one has protected me. 186 00:24:27,255 --> 00:24:28,909 Now that Neung has a man, 187 00:24:29,252 --> 00:24:33,205 she’s completely in love and obsessed, even letting him stay at our house. 188 00:24:34,048 --> 00:24:36,535 I have to protect myself now, Father. 189 00:24:37,242 --> 00:24:40,228 I won’t let Neung hurt me anymore. 190 00:24:40,803 --> 00:24:42,803 I won’t endure it any longer, Father. 191 00:25:10,540 --> 00:25:11,153 Uncle, 192 00:25:13,999 --> 00:25:18,927 I must apologize. Today’s welcome hasn’t gone as smoothly as I’d hoped. 193 00:25:19,421 --> 00:25:27,436 When someone has lost everything, like me, it’s unfair to rub salt in their wounds, don’t you think? 194 00:25:30,217 --> 00:25:38,666 I’ve already instructed everyone to forget the past conflict between you and my father. It’s long gone. But there are still those who defy my orders. 195 00:25:40,353 --> 00:25:47,973 I don’t know how to apologize for it, and I don’t want Phumres to feel bad about this. 196 00:25:51,952 --> 00:25:53,814 I’m not worried about my feelings, Neung. 197 00:25:58,075 --> 00:26:00,075 I’m more concerned about my father’s. 198 00:26:06,336 --> 00:26:07,590 You’re my only son. 199 00:26:08,917 --> 00:26:10,264 When I had nothing left, 200 00:26:11,078 --> 00:26:15,831 you fought your way to success. You have a good job, a good status, 201 00:26:16,294 --> 00:26:18,167 and you’re respected in the business world. 202 00:26:19,621 --> 00:26:24,608 But if you fall in love and are treated with such disdain, then I think you’d be better off not being here at all. 203 00:26:26,197 --> 00:26:39,116 I promise this won’t happen again. Next time, no one will disrespect you or Phumres. Please, give me one more chance. I want you to trust me. 204 00:26:43,550 --> 00:26:45,330 I like that you speak plainly. 205 00:26:47,297 --> 00:26:50,996 Since you’ve asked, I’ll give you another chance. 206 00:26:55,765 --> 00:26:56,491 Thank you. 207 00:27:55,512 --> 00:27:59,141 What happened just now between you and Neung? 208 00:28:03,371 --> 00:28:05,054 Why don’t you go ask your brilliant sister yourself? 209 00:28:05,596 --> 00:28:08,593 I’m asking you. What happened? 210 00:28:10,442 --> 00:28:11,068 You’re bleeding. 211 00:28:12,483 --> 00:28:14,963 You haven’t even cleaned your wound yet. 212 00:28:16,130 --> 00:28:17,488 Sit down, I’ll clean it for you. 213 00:28:27,783 --> 00:28:28,823 Did Neung 214 00:28:34,808 --> 00:28:38,900 scold you so harshly that you screamed? 215 00:28:42,634 --> 00:28:46,986 If it were just scolding, I wouldn’t have screamed. 216 00:28:53,052 --> 00:28:54,404 Neung slapped me. 217 00:28:57,287 --> 00:28:58,727 Neung slapped you? 218 00:29:01,740 --> 00:29:17,486 Not just once, but twice. Even Father never hit me. He never even scolded me. But now that he’s gone, Neung does it all. 219 00:29:18,420 --> 00:29:26,003 It’s like she doesn’t love me anymore. 220 00:29:28,535 --> 00:29:37,490 Why would Neung do that? What’s the reason? Tell me, 221 00:29:46,132 --> 00:29:47,851 does this have anything to do with Phumres? 222 00:29:59,285 --> 00:30:03,920 It’s such a shame that you’re leaving so soon. Otherwise, I would have taken you to see the guesthouse. 223 00:30:07,202 --> 00:30:07,935 See what, exactly? 224 00:30:09,475 --> 00:30:13,021 I’ve set everything up and made sure everything is ready for you to move in. 225 00:30:14,188 --> 00:30:17,423 Why so fast? We just talked about this yesterday, didn’t we? 226 00:30:17,952 --> 00:30:23,778 It’s not fast at all. When I want something done, I just snap my fingers, and everything falls into place. 227 00:30:26,438 --> 00:30:36,281 Then hand me the car keys. I’ll drive myself back. I’ve got some other errands to run. You stay here and continue your conversation with Neung. 228 00:30:37,492 --> 00:30:38,932 Are you sure, Dad? 229 00:30:39,884 --> 00:30:40,428 Yes. 230 00:30:45,710 --> 00:30:53,710 You still haven’t answered me. Do you agree with your son moving into the Vorathip house even though he hasn’t married Neung yet? 231 00:30:54,637 --> 00:30:58,643 Aunt Su, that’s enough! You’ve said too much already. 232 00:30:58,860 --> 00:31:07,773 I’ve said too much? You’re the one not thinking things through! I’m not just some decoration here. You can’t just bring someone into this house without considering me. 233 00:31:09,020 --> 00:31:17,514 And what if I told you I don’t agree either? I don’t want my son involved with your niece. What would you say then? 234 00:31:17,929 --> 00:31:23,151 No, Uncle! You’ve already given me a chance. Please let me handle this. 235 00:31:25,288 --> 00:31:32,899 Fine. But sort things out with your family first if you plan to continue seeing Phum. 236 00:31:38,305 --> 00:31:38,884 I’m leaving. 237 00:31:44,737 --> 00:31:47,071 Your father is leaving. Aren’t you going with him? 238 00:31:48,519 --> 00:31:57,928 You’re not going anywhere. No one can send you away from here except for me. Wait for me at the guesthouse. 239 00:32:00,843 --> 00:32:02,816 Alright, I’ll go now. 240 00:32:51,824 --> 00:32:55,133 What a warm welcome, from both inside and out. 241 00:32:57,211 --> 00:33:00,901 Well, we have to be on our best behavior when an old friend of Suwann comes to visit. 242 00:33:03,020 --> 00:33:07,131 I should have come while Suwann was still alive. It’s a pity I waited too long. 243 00:33:08,677 --> 00:33:16,058 I was wondering the same thing’what were you waiting for? 244 00:33:17,201 --> 00:33:20,990 Coming now isn’t too late. 245 00:33:22,228 --> 00:33:22,875 Wait, Phong’. 246 00:33:25,295 --> 00:33:26,770 What? Still got something on your mind? 247 00:33:28,922 --> 00:33:53,011 I want to hear it from you’about the lawsuit you lost to Suwann, the one that cost you your land and left you with nothing. I want to hear that you’ve truly moved on. 248 00:33:58,822 --> 00:34:11,740 I think you’re the one who hasn’t moved on. Don’t dwell on it too much, or it’ll eat you up. Be careful, or you’ll end up following Suwann sooner than you think. Don’t worry. 249 00:34:14,143 --> 00:34:14,876 I’m leaving. 250 00:34:29,341 --> 00:34:32,191 Song, please go. I want to be alone. 251 00:34:37,375 --> 00:34:41,998 Just answer me first’was your fight with Neung about Phum? 252 00:34:48,092 --> 00:34:48,718 Nonglek 253 00:34:49,616 --> 00:34:52,313 If you want to know, go ask your smart older sister yourself. 254 00:34:54,117 --> 00:35:03,701 That confirms it. You’re just protecting him, aren’t you? If you hadn’t voted to let him move into the house, none of this would have happened. 255 00:35:06,183 --> 00:35:15,491 I already told you’you can’t stop Neung. Even if we both opposed her, she would still use her power to bring Phum into the house. 256 00:35:16,815 --> 00:35:19,821 There’s no stopping someone who’s desperate for a husband. 257 00:35:21,163 --> 00:35:24,563 Nonglek, how can you talk like that? Neung is our sister. 258 00:35:24,827 --> 00:35:30,011 It’s the truth! She’s so obsessed with him that she’s forgotten about her sisters. 259 00:35:33,230 --> 00:35:36,633 Oh my god, this is driving me crazy! 260 00:38:15,538 --> 00:38:24,429 If your father were alive to see you bringing a man into the house before marriage, you’d be in big trouble. Suwann would never allow Phumres to live here without marrying Neung first. 261 00:38:25,344 --> 00:38:28,160 Enough, Aunt Su. Father’s been gone a long time. 262 00:38:28,487 --> 00:38:35,095 Oh, so you think that gives you the right to do whatever you want? Ignoring your aunt and your two sisters who still live here? 263 00:38:35,239 --> 00:38:50,106 And why not? I’m the eldest. I’m the head of this family. And stop using the fact that Song and Nonglek co-own this house as a weapon against me. 264 00:38:51,233 --> 00:38:54,093 We took a vote, and I won’two against one. 265 00:38:55,215 --> 00:38:57,215 Nonglek agreed that Phum should move in. 266 00:38:57,724 --> 00:38:59,245 Didn’t Song tell you that? 267 00:39:01,924 --> 00:39:09,496 Actually, Neung, Song didn’t file any complaints to Su. She only mentioned it because Su is an elder in the house. 268 00:39:11,792 --> 00:39:18,418 If Phum wasn’t Phong’s son, no one would be making such a fuss. But because Uncle Chom dug up that old lawsuit, 269 00:39:18,945 --> 00:39:22,904 everyone’s been brainwashed into this frenzy. 270 00:39:23,382 --> 00:39:26,754 I don’t understand why it even needed to be brought up. 271 00:39:29,596 --> 00:39:31,238 I brought it up because I’m concerned. 272 00:39:33,663 --> 00:39:36,927 Concerned, or just meddling in my personal business? 273 00:39:39,595 --> 00:39:46,766 It’s my responsibility to look after all three Suwann’s daughters, as I promised him I would. 274 00:39:47,384 --> 00:39:49,251 Always using Father’s promise as an excuse. 275 00:39:51,189 --> 00:39:52,603 It’s not an excuse, 276 00:39:55,263 --> 00:40:03,258 Neung. Before your father passed, he made a will, clearly stating that I’m responsible for the welfare of everyone in the Vorathip family. 277 00:40:03,539 --> 00:40:04,373 As for the lawsuit, 278 00:40:05,230 --> 00:40:07,664 I brought it up because Khun Phong truly did threaten revenge. 279 00:40:08,125 --> 00:40:22,729 I’m not making anything up. Do you want to know exactly what Phong did? How bad it was? I’ll tell you everything right now. 280 00:40:23,323 --> 00:40:34,243 That’s enough! I don’t want to hear it. And from now on, I don’t want to hear anything about the lawsuit being used to stir up trouble in this house. Otherwise, you’ll have to worry about yourself. 281 00:40:36,309 --> 00:40:39,729 How dare you speak to Chom like that? 282 00:40:39,803 --> 00:40:40,546 It’s alright, Su.27225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.