Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,200 --> 00:01:05,873
Nonglek, are you asleep already?
2
00:01:26,851 --> 00:01:27,294
Where did you go?
3
00:02:58,018 --> 00:02:58,830
Why aren't you picking up?
4
00:03:38,564 --> 00:03:46,346
You know, Phum,
you were my first.
5
00:04:06,063 --> 00:04:07,103
I know, baby.
6
00:04:09,470 --> 00:04:12,926
If you know that, then you
have to love me a lot, okay?
7
00:04:22,860 --> 00:04:34,212
I think we should go back now. It's getting really late. If
you're missing for too long, people will start to get suspicious.
8
00:04:35,561 --> 00:04:41,479
Let them suspect. If Neung asks,
I'll tell her everything about us.
9
00:04:41,504 --> 00:04:43,184
No, we can't do that.
10
00:04:49,166 --> 00:04:55,351
Why not? Are you trying to
keep our relationship a secret?
11
00:05:27,780 --> 00:05:29,679
Are you upset?
12
00:05:33,612 --> 00:05:39,201
Just a moment ago, you said you loved me.
13
00:05:43,446 --> 00:05:48,901
Let me be the one to talk to Neung.
14
00:05:50,146 --> 00:05:54,879
I'm the man; I should take responsibility.
15
00:05:56,046 --> 00:06:07,179
If you tell her, as a woman, it might
look bad. I care about you, baby.
16
00:06:07,548 --> 00:06:15,646
I'll handle it, okay? My baby.
17
00:06:19,213 --> 00:06:21,155
Baby, huh?
18
00:06:25,446 --> 00:06:27,512
That's cute.
19
00:06:33,879 --> 00:06:43,546
Okay, I'll let you be the one to tell her.
20
00:06:44,249 --> 00:06:58,446
You're the sweetest. My baby is the best.
When you're like this, I love you even more.
21
00:07:07,780 --> 00:07:10,047
So when will you
tell her about us?
22
00:07:15,518 --> 00:07:32,351
Soon, I promise. Once I'm ready,
everyone will know that we're in love.
23
00:07:38,860 --> 00:07:44,484
Okay, I'll wait for that day
when you're ready, then.
24
00:08:09,488 --> 00:08:12,256
Baby, I'll walk you
just this far, okay?
25
00:08:14,356 --> 00:08:16,622
I still want to be
with you longer.
26
00:08:17,288 --> 00:08:19,289
What do you mean 'longer'? We'll
see each other again tomorrow.
27
00:08:20,824 --> 00:08:24,556
But can we hold each other like
this again when we meet tomorrow?
28
00:08:26,186 --> 00:08:31,489
Baby, baby, don't be stubborn.
You know what we have to do.
29
00:08:34,165 --> 00:08:37,489
You mean we have to act like we
don't love each other?
30
00:08:41,756 --> 00:08:43,347
Fine, I can do that.
31
00:08:43,605 --> 00:08:49,180
Then hurry back inside,
okay? Before anyone sees us.
32
00:08:49,831 --> 00:08:52,714
Okay, good night,
my dear husband.
33
00:09:42,098 --> 00:09:44,031
Where have you been, Nonglek?
34
00:09:47,298 --> 00:09:48,298
Nowhere.
35
00:09:49,032 --> 00:09:53,512
Nowhere? You come home this late,
and you didn't even pick up my calls.
36
00:09:55,645 --> 00:10:02,091
Song, you're scolding me like I'm a 3-year-old. I'm
grown up now, you know'grown up enough to have a husband.
37
00:10:02,116 --> 00:10:05,758
Nonglek, how can you say that?
38
00:10:18,470 --> 00:10:22,516
That's not cute at all. I come home and don't see you'of
course I'm worried. How could I not say something?
39
00:10:22,728 --> 00:10:24,755
And you didn't even tell
me where you were going.
40
00:10:25,090 --> 00:10:35,682
Do you and Neung ever tell me where you're going? You both go wherever
you want, stay out however long you want, and no one says anything.
41
00:10:35,916 --> 00:10:39,371
You have all the freedom
in the world, but me?
42
00:10:39,682 --> 00:10:42,249
I have to stay at home alone.
43
00:10:47,123 --> 00:10:57,884
Nonglek, that's on me. I'm sorry. I've been staying
at Welling for days, leaving you alone here.
44
00:11:02,284 --> 00:11:13,151
I promise, from now on, wherever I go, I'll take you with
me. I won't leave you alone again, okay? I'm really sorry.
45
00:11:40,823 --> 00:11:46,517
Where were you today? I
called, but you didn't pick up.
46
00:11:47,079 --> 00:11:51,151
Uh... my phone...
47
00:11:51,407 --> 00:11:54,384
Wait, are you drunk?
48
00:11:55,550 --> 00:11:57,226
Drunk on love.
49
00:11:59,426 --> 00:12:02,384
Don't try to sweet-talk me.
Who were you partying with?
50
00:12:02,982 --> 00:12:03,982
Alone.
51
00:12:06,416 --> 00:12:09,284
Alone? Why are
you this drunk then?
52
00:12:10,148 --> 00:12:13,651
Just feeling troubled.
53
00:12:15,228 --> 00:12:16,771
Troubled? Troubled about what?
54
00:12:18,495 --> 00:12:19,535
It's nothing.
55
00:12:22,102 --> 00:12:24,538
Oh, come here. You're
really drunk, aren't you?
56
00:12:25,213 --> 00:12:27,213
I told you, I'm drunk on love.
57
00:13:03,013 --> 00:13:18,179
Careful, okay? Maybe I should stay here
tonight. Phum? Phum? Are you asleep already?
58
00:13:43,325 --> 00:13:45,379
I'll take a shower and
come lie down with you, okay?
59
00:13:45,922 --> 00:13:49,689
Uh, no need, really, it's fine.
60
00:13:50,288 --> 00:13:56,122
Why not? You don't want me to come talk and lie down
with you? You usually ask to sleep with me all the time.
61
00:13:59,234 --> 00:14:19,422
Well, you just lectured me until I'm tired, so I'm sleepy
now, okay? You should go rest, I'll shower and sleep soon too.
62
00:14:22,389 --> 00:14:25,956
You need to wake up early tomorrow, right?
63
00:14:30,434 --> 00:14:31,794
Alright, I'll go.
64
00:14:57,428 --> 00:15:11,206
Is Neung there with Phum? The light in the bedroom is on. Are they
together? Neung, don't get close to Phum. Phum is mine. He loves me.
65
00:18:22,827 --> 00:18:33,781
Morning. So, you've stopped being
scared of me and finally came back home?
66
00:18:35,500 --> 00:18:39,148
I'm not scared of you. I just
don't want to see your face.
67
00:18:40,281 --> 00:18:46,844
We can't avoid each
other forever. It's fate.
68
00:18:49,047 --> 00:18:53,244
More like bad karma
that brought you to us.
69
00:18:55,314 --> 00:18:58,450
Well, it's not karma I've
caused, that's for sure.
70
00:19:00,451 --> 00:19:02,131
What did you just say?
71
00:19:03,230 --> 00:19:11,877
Didn't you hear? Should
I come closer and say it?
72
00:19:12,535 --> 00:19:18,397
No need. I don't want to hear anything you say. Whatever
you say is your own business. Let go of me. Let go.
73
00:19:18,816 --> 00:19:23,697
Roitong, Roitong,
how are you feeling?
74
00:19:26,316 --> 00:19:27,316
Dizzy.
75
00:19:28,417 --> 00:19:31,663
You should sit down first. Get up slowly.
76
00:19:40,342 --> 00:19:44,830
Whoa, I think you should
go inside the house and rest.
77
00:19:53,930 --> 00:19:57,706
Let go! I said let go! Why are
you carrying me? Put me down!
78
00:20:00,773 --> 00:20:07,493
Can you stop talking for a second? Let me check your
head, see if you hurt yourself. You might have a cut.
79
00:20:09,927 --> 00:20:11,838
I don't need it. Is
my head bleeding?
80
00:20:15,593 --> 00:20:23,972
No, but it's red and swollen. By tomorrow, it'll
probably look like a coconut lump on your head.
81
00:20:24,739 --> 00:20:27,639
That's so dramatic. It
won't swell that much.
82
00:20:31,973 --> 00:20:35,237
Just stay here. I'll get
some ointment to put on it.
83
00:20:59,346 --> 00:21:00,536
I can put it on myself.
84
00:21:00,561 --> 00:21:01,561
I'll do it.
85
00:21:01,586 --> 00:21:03,502
I said I can do it! I
have hands, you know.
86
00:21:03,527 --> 00:21:04,803
How are you going
to see it yourself?
87
00:21:04,828 --> 00:21:07,703
I told you, I don't need your help.
Can't you just leave me alone?
88
00:21:26,677 --> 00:21:30,645
I'm going to help. Can't I do
something nice for you just once?
89
00:21:36,978 --> 00:21:45,378
Are you trying to make up for all the bad
things you've done? Don't even think about it.
90
00:21:48,745 --> 00:22:02,778
When I do good for you, I don't expect anything in
return'except for your happiness. Because you're my happiness.
91
00:22:04,881 --> 00:22:12,312
You're still bold enough to say I'm your
happiness? So, what is Nueng to you then?
92
00:22:17,065 --> 00:22:27,432
Nueng...Nueng is my entire life.
93
00:22:44,912 --> 00:22:52,798
A life I would trade my own for.
94
00:23:28,328 --> 00:23:30,461
Why can't you
just let go of him?
95
00:24:04,895 --> 00:24:07,628
Oh, Nonglek, where
are you going so early?
96
00:24:08,528 --> 00:24:10,395
I have an important meeting.
97
00:24:10,861 --> 00:24:12,213
An important meeting?
98
00:24:12,574 --> 00:24:19,313
With someone special. Aren't you
curious to know who my special someone is?
99
00:24:20,043 --> 00:24:27,280
I'll wait until you're sure he's special, then you can
introduce him to me. Don't let it be like the last time.
100
00:24:29,284 --> 00:24:34,113
I promise this one is
exactly what you would like.
101
00:24:35,153 --> 00:24:37,819
Is that so? Well,
I'll be waiting to see.
102
00:24:39,186 --> 00:24:42,086
It won't be long. You'll
meet him soon enough.
103
00:24:49,353 --> 00:24:53,633
Did you hear that? Our
Nonglek is seeing someone new.
104
00:24:55,814 --> 00:24:57,094
Who is this guy?
105
00:24:58,528 --> 00:25:03,899
She'll be showing him off soon. Let's just
hope she's not falling for another married man.
106
00:25:04,624 --> 00:25:06,780
I hope not....
107
00:25:12,891 --> 00:25:15,380
She came home late last night.
108
00:25:25,713 --> 00:25:37,047
Let's just pray this man is good and truly loves Nonglek.
If this time you try to stop her, I'll stand by her side.
109
00:25:47,090 --> 00:25:52,954
How could you even love him?
110
00:25:52,978 --> 00:25:57,132
He's terrible'look at his eyes. They're just like his father's.
Getting rid of him from Nueng's life won't be as easy as you think.
111
00:26:01,678 --> 00:26:04,299
So, what's the update?
112
00:26:06,399 --> 00:26:14,166
Did he go drinking with another woman last night? Stop,
stop'don't bother explaining, just meet me at the usual place.
113
00:26:15,199 --> 00:26:22,376
I'm heading out now. I knew he wasn't in this
for love; he must have some other agenda.
114
00:26:27,990 --> 00:26:33,822
Where did Phumres go last night, drinking
and messing around with another woman?
115
00:26:34,354 --> 00:26:38,788
And don't just give me hearsay'I need solid
proof to corner him so he can't escape.
116
00:26:39,324 --> 00:26:43,944
Don't worry. The proof
I have is rock solid.
117
00:26:55,667 --> 00:27:01,756
Last night, a friend of mine was out and happened to
run into him, so she took photos and sent them to me.
118
00:27:13,589 --> 00:27:15,064
Hey, Phum!
119
00:27:17,930 --> 00:27:28,164
Wait a minute, where are you rushing off to? When are you going
to come work with me? I've been waiting for you, you know.
120
00:27:28,689 --> 00:27:32,465
Let's talk later, okay? I'm
in a bit of a hurry to get back.
121
00:27:32,799 --> 00:27:36,164
Fine, we'll talk
tomorrow then. Alright?
122
00:27:36,633 --> 00:27:37,633
Okay.
123
00:27:38,167 --> 00:27:45,497
Great! Let's meet here tomorrow. My friend
is celebrating their 5-year anniversary here.
124
00:27:45,522 --> 00:27:46,562
See you then.
125
00:27:58,174 --> 00:28:04,060
Filthy. Does he think the women
of the Vorathip family are fools?
126
00:28:05,027 --> 00:28:10,860
I can't believe he's doing this. If Nueng sees this,
I'd like to see if she'll still want to be with him.
127
00:28:40,575 --> 00:28:45,623
What's bothering you?
You were so drunk last night.
128
00:28:49,741 --> 00:29:03,256
Of course I'm upset. Everyone around you hates me.
I don't even know how we're going to get married.
129
00:29:05,944 --> 00:29:09,243
Oh, is that all?
130
00:29:09,910 --> 00:29:21,523
There's no need to worry about that. What you should be more concerned
about is getting ready because I want to marry you as soon as possible.
131
00:29:23,044 --> 00:29:24,044
Really?
132
00:29:25,610 --> 00:29:28,056
You don't believe me?
133
00:29:31,890 --> 00:29:41,689
I do, but the only thing I can do is
wait for your 'as soon as possible.'
134
00:29:45,898 --> 00:29:48,756
I'm heading to the
office. Come with me?
135
00:29:49,465 --> 00:29:57,523
I won't be going to the office today. I have an
appointment for a client's event. I'll see you later.
136
00:30:42,432 --> 00:30:49,355
I know my niece well. Nueng won't
let this go. She'll dig for the truth.
137
00:30:51,275 --> 00:30:52,275
Yes.
138
00:31:00,642 --> 00:31:13,688
Secretary Su, cancel all my meetings. I'll be attending
the event today. Yes, I've changed my mind. I'm going.
139
00:31:44,951 --> 00:31:53,353
Hey, Khem, where are you? What?
Not out yet? When are you even coming?
140
00:31:54,098 --> 00:32:01,720
If you're late, I swear'it's always the
lead actress who shows up last, right?
141
00:32:04,265 --> 00:32:09,498
You know what, Khem? Don't even bother
coming. I've already found a handsome guy.
142
00:32:09,798 --> 00:32:16,242
I can totally handle being here alone. Just
like I came alone too. Anyway, I gotta go.
143
00:32:26,419 --> 00:32:27,419
Phum!
144
00:32:43,652 --> 00:32:48,192
Wow, so they invited every single heir of the Wannachak
Group to this event? Even the youngest one came.
145
00:32:48,638 --> 00:32:50,425
She usually skips these kinds of things.
146
00:32:51,818 --> 00:32:52,938
We meet again.
147
00:32:53,805 --> 00:32:59,059
Well, didn't we agree to meet? You were going
to talk about being a consultant for me.
148
00:32:59,084 --> 00:33:00,817
You still want to hire me?
149
00:33:01,745 --> 00:33:11,292
Why wouldn't I? Just because Madam Nueng made her relationship
with you public? That's her personal life. I don't care about that.
150
00:33:13,025 --> 00:33:22,692
Besides, if you run a consulting company, you need to
work, right? We made a deal, and you should honor it.
151
00:33:27,045 --> 00:33:28,565
I'll be right back.
152
00:33:28,965 --> 00:33:30,425
Where are you
going? I'm not finished.
153
00:33:30,450 --> 00:33:32,592
I've got a stomach ache. I
need to go to the bathroom.
154
00:33:51,591 --> 00:33:53,982
Nonglek! Phum!
155
00:34:06,311 --> 00:34:08,111
I missed you so much, Phum.
156
00:34:09,811 --> 00:34:13,203
Don't do this again, Nonglek.
What if someone sees us?
157
00:34:15,902 --> 00:34:21,086
Let them see! Then we won't even have to
explain. Let the pictures tell the story.
158
00:34:21,919 --> 00:34:24,991
You can't think like
that. It'll ruin everything.
159
00:34:25,992 --> 00:34:33,646
Ruin? What's ruined? Are you worried about
your reputation because you're with me?
160
00:34:53,742 --> 00:35:00,150
It's not like that. I'm not worried
about myself; I'm worried about you.
161
00:35:01,383 --> 00:35:08,416
If reporters see us and take photos, they'll
assume I'm doing something inappropriate with you.
162
00:35:10,250 --> 00:35:21,560
The love I want to keep beautiful will become tainted, turned
into something dirty. But it seems like you don't understand.
163
00:35:27,542 --> 00:35:43,554
I understand now. Don't make that face,
Phum. I'm sorry, okay? Let's make up. Please?
164
00:35:51,551 --> 00:35:59,754
I'm asking you, if baby really loves me,
please stop. Don't be stubborn with me anymore.
165
00:36:03,453 --> 00:36:07,220
Okay, baby won't be
stubborn with you anymore.
166
00:36:07,987 --> 00:36:08,987
Promise?
167
00:36:10,520 --> 00:36:11,520
I promise.
168
00:36:43,753 --> 00:36:48,745
Why were you gone so long? Or did you
want me to come find you in the bathroom?
169
00:36:51,578 --> 00:36:52,578
Nat!
170
00:36:58,145 --> 00:36:59,145
Oh my!
171
00:37:01,711 --> 00:37:03,381
Why did you throw water at me?
172
00:37:06,112 --> 00:37:12,960
Stay away from my man! Phum is mine, and you know it.
Don't even think about offering yourself to him again.
173
00:37:13,326 --> 00:37:16,654
Offer myself? I don't know
what you're talking about.
174
00:37:16,821 --> 00:37:37,218
Don't play innocent! You're so good at acting. If it's not you,
then who? Stay away from my man, I'm warning you for the last time.
175
00:37:37,830 --> 00:37:41,685
If you don't, I'll ruin you.
176
00:37:47,251 --> 00:37:50,718
Everyone here is a
witness'you attacked me first.
177
00:38:06,053 --> 00:38:08,053
Let go of me, you crazy woman!
178
00:38:18,386 --> 00:38:21,287
Stop it! Let go, now!
179
00:38:37,701 --> 00:38:38,741
Are you okay?
180
00:38:44,075 --> 00:38:48,744
Phum, are you hurt?
181
00:38:50,294 --> 00:38:52,844
No one is hurt, but I'm
the one who got drenched!
182
00:38:55,667 --> 00:38:58,777
Nat, let's go. Please,
Miss Nat, let's go.
183
00:38:58,933 --> 00:39:07,377
That's enough. Let's not escalate
this. If I'm the cause, I'm sorry.
184
00:39:08,320 --> 00:39:12,277
Why are you apologizing? You didn't do
anything wrong. You're the one who got hurt.
185
00:39:13,211 --> 00:39:16,477
I'm going to file a police report
and make sure she pays for this.
186
00:39:16,955 --> 00:39:24,077
Please, let it go, Miss Tatong. I'm
asking you. Let's end this here, please.
187
00:39:27,654 --> 00:39:33,193
Fine. But you, stay away
from Phum. Understand?
188
00:39:35,632 --> 00:39:36,632
Move aside.
189
00:39:48,398 --> 00:39:51,342
Come with me. And
reporters, follow me, please.
190
00:40:00,275 --> 00:40:03,175
Where is Tatong taking
Phum? What's going on?
191
00:40:04,709 --> 00:40:07,717
I don't know. I just hope
there's no more drama.
192
00:40:08,717 --> 00:40:15,287
Oh, there's definitely more to this.
What are you waiting for? Go follow them!
193
00:40:17,645 --> 00:40:26,820
Wait, Nonglek. Let's talk first. I didn't even know you
were coming here. How did you get here? Were you invited?
194
00:40:31,646 --> 00:40:33,326
Shall we head home now?
195
00:40:34,093 --> 00:40:35,893
I'll leave it to you, Phum.
196
00:40:36,393 --> 00:40:38,260
Can we get the bill, please?
197
00:40:42,527 --> 00:40:45,983
This place is really famous,
Phum. Did they invite you?
198
00:40:46,916 --> 00:40:48,036
Yes, they did.17739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.