Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,601 --> 00:00:30,489
Someone named Phum added me on LINE.
2
00:00:33,775 --> 00:00:35,775
Is this Phumres?
3
00:00:42,008 --> 00:00:45,848
Hello? Who is this? I just saw you added me.
4
00:00:47,281 --> 00:00:49,898
And what name did the
person who added you use?
5
00:00:50,755 --> 00:00:55,407
Oppa. Is this really
Oppa Phumres?
6
00:00:56,871 --> 00:01:00,860
From pretending to be your dad, now
I’m pretending to be a Korean idol?
7
00:01:03,257 --> 00:01:05,351
Phum, you’re everything I like.
8
00:01:07,083 --> 00:01:19,273
Hearing you laugh like this makes me feel at ease. Yesterday, I saw you
crying’do you know how worried I was? I was afraid I might have been the cause.
9
00:01:21,429 --> 00:01:28,488
Well, you actually were the cause. Neung was jealous of
you. She doesn’t want anyone else to be close to you.
10
00:01:32,155 --> 00:01:33,218
From now on,
11
00:01:35,585 --> 00:01:39,938
you won’t have
to worry about me anymore.
12
00:01:42,256 --> 00:01:47,213
What do you mean? Are you not
going to stay at the guesthouse anymore?
13
00:01:50,453 --> 00:01:54,656
Let’s talk later, okay? Bye.
14
00:02:02,685 --> 00:02:11,228
Oh, he just hung up. He didn’t answer either.
It sounded like he was saying goodbye...
15
00:02:35,939 --> 00:02:36,853
Where is this?
16
00:02:46,683 --> 00:02:48,376
Could this be Phum’s house?
17
00:03:24,675 --> 00:03:25,496
Phum!
18
00:03:31,525 --> 00:03:34,551
How did you get here?
19
00:03:35,909 --> 00:03:42,726
Someone hung up on me and didn’t
answer, so I had to come find you.
20
00:03:43,626 --> 00:03:45,224
It must have been a lot of trouble
for you.
21
00:03:47,673 --> 00:03:51,066
What are you holding?
22
00:03:52,368 --> 00:03:55,158
Snacks. In case you were hungry.
23
00:03:57,325 --> 00:04:02,509
How do you always know what I
need? I was just getting hungry.
24
00:04:14,892 --> 00:04:15,738
Neung!
25
00:04:17,196 --> 00:04:17,771
What?
26
00:04:18,432 --> 00:04:23,353
I found something out. The owner of the house
where Phumres is staying’you know them very well.
27
00:04:24,092 --> 00:04:26,573
How well?
28
00:04:27,493 --> 00:04:28,906
Very well.
29
00:04:37,664 --> 00:04:39,179
This pudding looks delicious.
30
00:04:40,621 --> 00:04:42,543
If it looks good,
go ahead and eat it!
31
00:05:03,437 --> 00:05:05,864
It’s so pretty that I
don’t want to ruin it.
32
00:05:17,229 --> 00:05:19,183
You’ve kissed Neung before,
33
00:05:20,303 --> 00:05:22,656
and now there’s something you don’t want to eat?
34
00:05:29,018 --> 00:05:35,058
Do you know, Phum, you’re not the first guy Neung’s
liked?
35
00:05:36,549 --> 00:05:48,208
But every other guy she liked got dumped quickly, like products that didn’t pass QC.
36
00:05:51,761 --> 00:05:56,880
You’re the first one to get close to her.
37
00:06:37,690 --> 00:06:38,379
Nonglek!
38
00:06:49,676 --> 00:06:51,190
This is Phumres’s house!
39
00:06:54,804 --> 00:06:55,398
Nonglek!
40
00:07:16,942 --> 00:07:18,315
Want to go swimming with me?
41
00:07:21,325 --> 00:07:24,836
Um, no thanks.
42
00:07:26,627 --> 00:07:27,515
But’
43
00:07:28,412 --> 00:07:30,528
What are you doing, Phum?
44
00:07:30,582 --> 00:07:32,470
I’m looking for a
swimming buddy.
45
00:07:32,898 --> 00:07:35,323
No, please put me down.
46
00:07:35,532 --> 00:07:37,399
Want to go swimming with me?
47
00:07:37,424 --> 00:07:39,024
No, thank you, Phum.
48
00:07:39,049 --> 00:07:40,489
You don’t want to?
49
00:07:40,952 --> 00:07:44,971
No, I don’t. Please
put me down’.
50
00:07:48,782 --> 00:07:49,530
Are you scared?
51
00:07:50,491 --> 00:07:56,333
Of course! I didn’t bring a change of
clothes. If I get wet, it would be a disaster.
52
00:08:02,746 --> 00:08:05,075
I won’t let you
get wet, I promise.
53
00:08:11,189 --> 00:08:15,420
Answer the call! Why
aren’t you picking up?
54
00:08:19,973 --> 00:08:24,118
Ms. Song, I have some
files for you to sign.
55
00:08:26,503 --> 00:08:27,503
Thank you.
56
00:08:29,720 --> 00:08:30,846
What for?
57
00:08:32,874 --> 00:08:36,868
You made me feel so much better.
58
00:08:40,747 --> 00:08:46,183
Is it because you
cried all night?
59
00:08:48,631 --> 00:08:49,665
I’m not telling you.
60
00:08:51,013 --> 00:08:51,696
You have to tell me.
61
00:08:52,616 --> 00:08:53,482
No!
62
00:08:53,507 --> 00:08:54,331
If you don’t tell me,
63
00:08:58,112 --> 00:09:04,066
I’ll make you swim!
64
00:09:08,595 --> 00:09:11,168
make you swim!
65
00:09:13,917 --> 00:09:14,775
Phum!
66
00:10:00,980 --> 00:10:02,580
The coffee is ready.
67
00:10:02,837 --> 00:10:05,148
Thank you!
68
00:10:05,387 --> 00:10:05,940
Nonglek’
69
00:10:15,590 --> 00:10:16,395
Song
70
00:10:37,293 --> 00:10:41,983
Stay away from my sister. Why
did you lure her to your house?
71
00:10:42,496 --> 00:10:44,126
Me, lure her?
72
00:10:44,681 --> 00:10:46,201
Yes, you. Who else?
73
00:10:47,044 --> 00:10:49,661
No, sister. Phum
didn’t ask me to come.
74
00:10:49,708 --> 00:10:50,166
Quiet.
75
00:10:51,226 --> 00:10:55,079
Stop defending him.
I’ll handle this. You, out.
76
00:10:55,104 --> 00:10:56,516
No! Let me explain first.
77
00:10:56,541 --> 00:10:57,303
Get out!
78
00:10:57,328 --> 00:11:00,231
Phum didn’t invite
me. I came on my own.
79
00:11:00,256 --> 00:11:01,098
Leave now!
80
00:11:01,123 --> 00:11:03,383
No, really, I came by myself.
81
00:11:03,669 --> 00:11:04,416
Listen to me.
82
00:11:06,702 --> 00:11:09,725
Sis’. open the door!
83
00:11:10,285 --> 00:11:10,704
Come here.
84
00:11:10,729 --> 00:11:17,478
Song, Phum didn’t invite me here. I came
by myself. He didn’t know I was coming.
85
00:11:18,575 --> 00:11:24,885
Why? Did you miss me? You could have just called
instead of coming all the way to my house.
86
00:11:25,119 --> 00:11:28,122
It’s up to me to
stick around and help.
87
00:11:28,147 --> 00:11:28,624
Get out!
88
00:11:28,922 --> 00:11:30,668
I’m not jealous. You could
never make me jealous.
89
00:11:31,646 --> 00:11:32,161
Get out!
90
00:11:32,186 --> 00:11:33,554
I came to take my sister home.
91
00:11:34,643 --> 00:11:38,898
You sure you don’t
want to take me back too?
92
00:11:39,296 --> 00:11:43,205
No, I’m thrilled you’re gone.
93
00:11:43,230 --> 00:11:43,866
You follow me
94
00:11:44,427 --> 00:11:45,893
I just came to take my sister.
95
00:11:46,222 --> 00:11:47,754
Don`t you want to follow me?
96
00:11:49,546 --> 00:11:53,185
You know exactly what you
did. Don’t make me explain.
97
00:11:54,543 --> 00:12:06,528
Hearing that makes me sad. I don`t even know what I did wrong to make you treat me like this. Tell me, what did I do?
98
00:12:10,898 --> 00:12:17,245
You know exactly what you did, Don`t make me explain.
99
00:12:19,291 --> 00:12:26,334
Oh, I get it. I made the mistake
of making you fall in love with me.
100
00:12:29,324 --> 00:12:30,638
Stop saying I love you!
101
00:12:30,755 --> 00:12:31,386
You love me.
102
00:12:31,857 --> 00:12:32,451
I don’t love you.
103
00:12:32,476 --> 00:12:32,903
Get out!
104
00:12:32,928 --> 00:12:33,408
Stop talking.
105
00:12:33,885 --> 00:12:43,883
But our love is not the same. I`m going on because of you. But know i`m your sister`s boyfriend. It hurts so much, doesn`t it?
106
00:12:44,107 --> 00:12:44,620
Stop
107
00:12:44,753 --> 00:12:55,651
I’m not stopping. You love me, which is why you’ve been trying
to turn everyone against me and make your sister hate me.
108
00:12:56,286 --> 00:12:57,586
I said stop!
109
00:12:57,703 --> 00:12:58,214
You stop!
110
00:12:58,239 --> 00:13:00,143
I`m not going to stop
111
00:13:00,372 --> 00:13:01,060
Let me go!
112
00:13:01,322 --> 00:13:09,810
I’m not letting go. And if you don’t stop, I’ll kiss you right in front
of your sister, and she’ll know what’s really between us. How about that?
113
00:13:11,079 --> 00:13:13,778
We’re nothing to each other.
We just happened to meet.
114
00:13:13,991 --> 00:13:15,091
We happened to fall in love.
115
00:13:15,391 --> 00:13:21,411
But you chose Neung, so
why drag this out? Let go!
116
00:13:25,737 --> 00:13:30,646
Sis, sister, open the
door! Let me explain!
117
00:13:30,671 --> 00:13:33,740
I told you I’m hurt. Nonglek
118
00:13:39,487 --> 00:13:40,995
are you okay?
119
00:13:42,499 --> 00:13:43,478
Are you hurt?
120
00:13:44,962 --> 00:13:56,683
Song, Phum didn’t do anything wrong. I came to his house by
myself. He didn’t know anything. I just brought him some snacks.
121
00:13:57,711 --> 00:14:03,303
You’re still worried about others? Worry about yourself first.
Do you have any wounds?
122
00:14:07,509 --> 00:14:09,509
Look, your elbow is bleeding.
123
00:14:13,116 --> 00:14:14,115
Let me see.
124
00:14:14,816 --> 00:14:17,663
In that case, let’s go
inside and treat the wound.
125
00:14:17,995 --> 00:14:18,437
No.
126
00:14:19,118 --> 00:14:19,689
Let’s go, Song.
127
00:14:20,281 --> 00:14:20,903
Nonglek!
128
00:14:22,585 --> 00:14:31,569
Look, Song, it’s bleeding this much. You want me to just
keep bleeding? What if the wound gets infected and I die?
129
00:14:32,146 --> 00:14:34,998
Don’t exaggerate.
It’s not that bad.
130
00:14:35,438 --> 00:14:43,412
My whole body is in pain. What happens if I get dizzy or have a headache?
131
00:14:45,311 --> 00:14:47,075
Okay, fine. Let’s
go to the hospital.
132
00:14:47,155 --> 00:14:56,593
No need! Just let me treat the wound at Phum’s
place and rest for a bit. Let’s go, Phum.
133
00:14:57,270 --> 00:14:57,885
Nonglek
134
00:15:01,188 --> 00:15:01,696
Wait!
135
00:15:40,585 --> 00:15:42,025
Walk slowly, okay?
136
00:15:48,349 --> 00:15:55,073
Once you’ve cleaned up, come downstairs. I’ll
get the medicine ready for you. Here you go.
137
00:15:55,834 --> 00:15:56,608
Thank you.
138
00:16:01,472 --> 00:16:03,345
Let’s go, Nonglek.
139
00:16:06,271 --> 00:16:07,831
Let’s clean up that wound. Let me see.
140
00:16:09,805 --> 00:16:12,194
So, Phong's son has left
Wannachak Group, has he?
141
00:16:12,807 --> 00:16:28,146
Yes, Auntie. Cheewiwat saw it with his own eyes, and Phum even left a message
for Neung. He said he didn’t need to stick around and be a problem for anyone.
142
00:16:32,329 --> 00:16:46,335
Well, at least he realizes he’s a problem and removed himself. Good thing he’s well-educated and has some sense of
responsibility, not to trouble others. But are you sure he’s really gone? He’s not just tricking me into feeling relieved, right?
143
00:16:47,614 --> 00:16:51,710
He’s really gone. The staff
were all shaken up about it.
144
00:16:52,051 --> 00:16:55,890
Oh, so that means he must have broken up with
Neung and won’t be living here anymore, right?
145
00:16:57,051 --> 00:16:59,596
That could be the case.
146
00:16:59,795 --> 00:17:14,708
Oh no, that`s not possible. Yes, we will definitely break up because that heis no longer a consultant work with your fingers crossed you leave the company. How can we be friends with an aunt like this? Anyway, we can`t even look each other in the face.
147
00:17:15,347 --> 00:17:33,941
This is the best news! It feels like a huge weight has been lifted off my chest. No more living under the same roof with a stranger.
Ever since I found out Neung wanted to bring him here, I haven’t slept well. But tonight, we need to celebrate! I’m so happy!
148
00:18:04,507 --> 00:18:04,991
Neung,
149
00:18:24,245 --> 00:18:28,598
What? Why do you look
so shocked to see me?
150
00:18:30,987 --> 00:18:37,598
How could I not be shocked? You’re suddenly
here in my house.
151
00:18:39,977 --> 00:18:41,096
How did you get here?
152
00:18:42,441 --> 00:18:50,801
I didn’t steal a keycard to sneak in. I’m
here legally, as the owner of this house.
153
00:19:07,424 --> 00:19:08,241
The owner?
154
00:19:12,221 --> 00:19:13,901
Yes, I bought this house.
155
00:19:14,997 --> 00:19:16,597
When did you buy it?
156
00:19:18,481 --> 00:19:24,993
An hour ago. Didn’t you check your LINE messages?
The previous owner said they informed you.
157
00:19:39,708 --> 00:19:43,103
Is this a joke? You’re
making me move out today?
158
00:19:43,480 --> 00:19:47,142
Yes, you have to
move out by today.
159
00:19:57,674 --> 00:20:09,066
I think you’re being too harsh. You won’t even let me
have a place to sleep? You’re underestimating me, Neung.
160
00:20:13,721 --> 00:20:20,640
I know you have more than enough money to live in a more luxurious place,
161
00:20:23,554 --> 00:20:31,455
but I don’t want you to go anywhere. I want you to stay with me at the guest house.
162
00:20:38,999 --> 00:20:49,408
Neung, didn’t Cheewiwat tell you? I don’t want to be
a burden to anyone, that’s why I left Wannachak Group.
163
00:20:49,553 --> 00:21:02,943
When you agreed to work with me, you signed a contract. If you want to
quit, I have to approve it first. Otherwise, I’ll sue you for damages.
164
00:21:06,145 --> 00:21:06,745
Do you
165
00:21:09,328 --> 00:21:15,124
Do you still want me back? Most people
around you don’t want me, and you’
166
00:21:16,046 --> 00:21:25,188
You don’t have to listen to anyone else. Just listen to me because I
need you.
167
00:21:37,532 --> 00:21:38,165
Please,
168
00:21:39,498 --> 00:21:41,498
come back to me,
169
00:21:43,223 --> 00:21:46,649
come stay with me at the guest house.
170
00:22:37,311 --> 00:22:52,948
Do you remember when I told you, Song, that no matter how hard you try, you won’t be able to stop Neung from
bringing Phumres into the house? No matter how good your reasons are, you can’t stop it. Do you know why?
171
00:22:56,160 --> 00:22:56,744
Why?
172
00:22:58,864 --> 00:23:01,902
Because Neung and Phumres
have already been intimate.
173
00:23:22,022 --> 00:23:29,391
Today we celebrate Phumres leaving. Let’s
hope he’s gone for good and never comes back!
174
00:23:30,335 --> 00:23:41,054
Please, go far away, Phum! The further, the better, and
don’t come back to trouble the Vorathip family ever again!
175
00:23:41,597 --> 00:23:43,330
Cheers! What’s the matter?
176
00:23:53,228 --> 00:23:54,228
What happens?
177
00:24:00,817 --> 00:24:01,670
Khun Phum
178
00:24:11,365 --> 00:24:13,428
Hello, everyone.
179
00:24:13,595 --> 00:24:17,460
What are you doing back here? I thought
you resigned from Wannachak Group?
180
00:24:17,771 --> 00:24:20,813
Who told you that? Was it Chom?
181
00:24:20,974 --> 00:24:26,141
Who said it doesn’t matter. What
matters is, did you actually resign or not?
182
00:24:26,463 --> 00:24:27,048
I did.
183
00:24:32,927 --> 00:24:34,138
But I didn’t approve it.
184
00:24:44,224 --> 00:24:48,704
Why, Neung? If he wants to leave,
let him go. Why are you stopping him?
185
00:24:48,947 --> 00:24:53,758
Because Phumres is the person I love. I won’t let
him go just because you’re trying to drive him away.
186
00:24:54,281 --> 00:24:55,281
Neung...
187
00:24:55,806 --> 00:25:04,541
I’ve asked everyone to respect Phumres as my partner, but it seems no one has listened. Since no one respects him, it means no one respects me either.
So from now on,
188
00:25:06,290 --> 00:25:20,246
I don’t need to care about anyone’s feelings. Starting today, Phumres will live with us at the guest house as a member of our family.
189
00:25:23,633 --> 00:25:24,046
Lisen
190
00:25:24,989 --> 00:25:25,316
Yes?
191
00:25:25,341 --> 00:25:29,440
What are you standing there for? Go and get someone to help bring
Phumres’ bags from the car. Let’s go, the guest house is waiting for you.
192
00:25:33,727 --> 00:25:35,851
Oh, I’m going to faint...
193
00:26:08,817 --> 00:26:10,808
Auntie, are you okay?
194
00:26:12,214 --> 00:26:14,881
What is going on here?
What is happening?
195
00:26:16,745 --> 00:26:17,230
Get out!
196
00:26:23,828 --> 00:26:28,136
No matter how good the
reasons are, you can’t stop it.
197
00:26:28,836 --> 00:26:29,531
Get out!
198
00:26:30,733 --> 00:26:33,833
Because Neung and Phumres have been intimate.
199
00:26:37,615 --> 00:26:41,014
They’ve been together at the guest house.
200
00:26:46,259 --> 00:26:50,123
Nonglek! Don’t say things we don’t
know or haven’t seen for ourselves.
201
00:26:50,419 --> 00:27:03,298
How can you say I haven’t seen it? I followed them, and I saw it with my own eyes
that they were together. And that time when Neung slapped me, it was because of this.
202
00:27:15,701 --> 00:27:19,738
Why are you sitting here
sulking? Still not feeling well?
203
00:27:22,163 --> 00:27:26,968
I’ve been fine for a while.
Where have you been?
204
00:27:27,415 --> 00:27:31,690
I came to see you.
You’ve been avoiding me.
205
00:27:31,997 --> 00:27:34,516
Who? Who’s avoiding you?
206
00:27:35,701 --> 00:27:36,513
You are.
207
00:27:38,246 --> 00:27:39,125
Song
208
00:27:40,034 --> 00:27:40,952
What is it?
209
00:27:41,505 --> 00:27:42,532
Phumres is here.
210
00:27:45,553 --> 00:27:46,348
Why is he here?
211
00:27:47,424 --> 00:27:59,765
Well, he’s staying at our guest house now. Right now, Porn and Waan
are helping him move his things inside. I’m going to welcome him.
212
00:28:00,075 --> 00:28:04,869
Don’t go. He probably wants
to be alone with Neung. Oh...
213
00:28:10,675 --> 00:28:11,411
Nonglet
214
00:28:43,085 --> 00:28:48,286
You’re squeezing my hand so hard,
215
00:28:50,681 --> 00:28:56,061
you’re about to break my bones. What if I refuse?
216
00:28:56,343 --> 00:29:03,155
You’re not allowed to refuse. You’re in Tatong’s kingdom now, and you must do whatever Tatong
says.
217
00:29:03,599 --> 00:29:08,763
Otherwise, I’ll lock you up in the guest house where you won’t see the light of day.
218
00:29:09,781 --> 00:29:11,375
Would you really do that to me?
219
00:29:11,617 --> 00:29:16,075
I have to because I
won’t lose you again.
220
00:29:20,752 --> 00:29:21,513
Okay.
221
00:29:23,863 --> 00:29:27,808
Welcome back,
my trusted advisor.
222
00:29:35,553 --> 00:29:56,703
From now on, I won’t care about anyone else’s opinions. I’ll only care
about you. Now, can I come inside, or do I have to sleep outside tonight?
223
00:29:58,010 --> 00:29:59,050
Come with me.
224
00:30:04,847 --> 00:30:05,425
Wait,
225
00:30:15,612 --> 00:30:19,561
your trusted advisor will
carry you inside the house himself.
226
00:30:40,530 --> 00:30:42,491
Welcome to the guest house!
227
00:30:43,703 --> 00:30:47,246
It feels like I’m practicing
carrying you into our future home.
228
00:30:48,289 --> 00:30:52,433
Are you thinking that
far ahead to marriage?
229
00:31:00,244 --> 00:31:08,750
I’m sorry. We’ve only been together a short time.
I shouldn’t be thinking about marriage so soon.
230
00:31:09,272 --> 00:31:16,821
I’m glad you’re thinking about it. It shows that you’re
not playing games with me and that you have a goal.
231
00:31:22,448 --> 00:31:23,241
Lisen
232
00:31:25,725 --> 00:31:34,624
I don't date women easily. When I decide to date you And
233
00:31:38,919 --> 00:31:40,482
I have a clear goal.
234
00:31:44,436 --> 00:32:00,331
I love the sound of ’our future.’ It makes the billions in my bank account seem
worthless because they don’t make me as happy as hearing you say ’our future.’
235
00:32:17,428 --> 00:32:17,859
Oh!
236
00:32:22,855 --> 00:32:23,435
Nonglek
237
00:32:24,277 --> 00:32:27,528
before you enter someone’s
house, you should knock first.
238
00:32:28,407 --> 00:32:29,875
But the door is open
239
00:32:35,697 --> 00:32:37,790
And you brought the
whole group with you?
240
00:32:38,474 --> 00:32:43,891
Well, since Phumres is finally staying here, we had to come
and welcome him. Welcome, Phumres!
241
00:32:46,391 --> 00:32:48,237
Vorathip welcomes you.
242
00:32:48,405 --> 00:32:50,758
Wellcome to the house on a sunday
243
00:32:52,144 --> 00:32:53,806
we’re practically neighbors.
244
00:32:55,608 --> 00:32:59,741
Thank you very much Nonglek for coming to wellcome me to.
245
00:33:02,940 --> 00:33:08,543
And thank you for not knowing, did you come to welcome me.
246
00:33:12,859 --> 00:33:14,065
Thank you Mr. Cha.
247
00:33:14,543 --> 00:33:19,546
Your welcome. Now you are here, guys we are neighbors.
248
00:33:21,700 --> 00:33:31,649
This doesn’t seem like you’re just moving in, does it? You’re probably
going back to work with Neung at Wannachak Group too, right? Am I right?
249
00:33:33,784 --> 00:33:36,251
My little sister is
quite the guesser.
250
00:33:37,236 --> 00:33:39,570
It doesn’t take much guessing, really.
251
00:33:42,437 --> 00:33:48,113
But isn’t it a bit too easy? Just quitting out of nowhere, then coming back to work?
252
00:33:51,175 --> 00:33:58,674
What do you think Wannachak Group is, an amusement park? Just come in and play when you feel like it, leave when you’re bored, and return when the fun’s back?
253
00:34:01,808 --> 00:34:05,014
Song, don`t make a big deal out of a small matter.
254
00:34:06,028 --> 00:34:10,687
wait a minute, I`m the president of the company now. This is Mr. Phum who is the lover of
255
00:34:19,185 --> 00:34:22,211
Sometimes outsiders are not as scary as people themselves.
256
00:34:30,011 --> 00:34:35,669
In that case, this ’close person’
will go upstairs and unpack.
257
00:34:37,397 --> 00:34:38,916
Let me help you with that.
258
00:34:39,897 --> 00:34:40,336
Nonglek
259
00:34:41,009 --> 00:34:43,663
No need. It’s all heavy stuff.
260
00:34:46,301 --> 00:34:49,104
I think Narucha can help me.
261
00:34:49,290 --> 00:34:51,344
Sure, just let me
know what to carry.
262
00:34:52,794 --> 00:34:53,767
My bag, please.
263
00:34:59,668 --> 00:35:04,566
I’ll go unpack.
Don’t be too harsh on your sister.
264
00:35:14,790 --> 00:35:16,598
I’ll help too.
265
00:35:16,640 --> 00:35:25,054
Nonglek, where are you going?
Follow me, you too, Song. Come on.
266
00:35:34,769 --> 00:35:35,974
What is it this time?
267
00:35:52,672 --> 00:35:55,824
You’ve brought a lot of stuff. Seems
like you’re planning to stay a while.
268
00:35:58,139 --> 00:36:01,269
Why do you think
I won’t stay long?
269
00:36:01,624 --> 00:36:15,971
I’m just thinking realistically. You’ll probably marry
Neung soon, move out, and take her to your place.
270
00:36:16,422 --> 00:36:30,461
Sounds like you’re subtly trying to get rid of me. Don’t want me
to stay here? Do you have a problem with me, or are you jealous?
271
00:36:31,168 --> 00:36:32,334
Why would I be jealous?
272
00:36:32,613 --> 00:36:43,911
That’s exactly what I’m wondering. I’m already with
Neung, so why are you still so protective of Song?
273
00:36:44,459 --> 00:36:53,566
You seem defensive. I didn’t even mention her name. Looks like you’ve got something on your
mind.
274
00:36:57,417 --> 00:37:05,729
Let me give you a piece of advice’stay away from Song. Stop getting involved with her.
275
00:37:14,450 --> 00:37:17,711
From now on, we can’t come and
go at the guest house as we please.
276
00:37:18,134 --> 00:37:22,013
Do I need to get a special
pass from you to enter now?
277
00:37:23,302 --> 00:37:24,358
Stop being cheeky.
278
00:37:24,652 --> 00:37:29,004
This is our house. I’ve been coming
and going here since I was a kid.
279
00:37:29,420 --> 00:37:37,420
It’s our house, but now that Phumres is living here, we have to
respect his privacy. We can’t just walk in and out as we please.
280
00:37:38,309 --> 00:37:42,213
What about Song? Does she
need to ask for your permission too?
281
00:37:43,752 --> 00:37:45,272
Song has to follow the same rules.
282
00:37:46,315 --> 00:37:53,593
So, you’re the only one who
can come and go freely, right?
283
00:37:54,466 --> 00:37:55,167
Nonglek
284
00:37:57,193 --> 00:37:58,499
I´m his girlfriend
285
00:37:58,901 --> 00:38:06,229
Calm down, Neung. If having your boyfriend here is causing
us to fight like this, I don’t think it’s a good idea.
286
00:38:07,459 --> 00:38:10,391
Song! You’ve never supported
me when it comes to Phumres.
287
00:38:15,107 --> 00:38:19,160
Do you even listen to what I have
to say when I don’t agree with you?
288
00:38:19,616 --> 00:38:28,709
And what if I did? Do I have to kick Phumres out of the house, out
of my life, to make you happy? Is that what a loving sister would do?
289
00:38:34,558 --> 00:38:43,494
Isn’t this a bit too funny? Out of nowhere, you’re telling me to
stay away from Song, even though you and her are just friends.
290
00:38:43,975 --> 00:38:45,859
How do you know Song
doesn’t have feelings for me?
291
00:38:46,294 --> 00:38:54,069
I know because she
only has feelings for me.
292
00:38:54,489 --> 00:39:01,991
How can you shamelessly claim Song has feelings for you,
when you’re in this house as her future brother-in-law?
293
00:39:02,111 --> 00:39:16,494
And how can you say Song has feelings for you when you know deep
down it’s not true? Let me tell you, she will never forget me.
294
00:39:16,694 --> 00:39:18,374
You’re not a real man.
295
00:39:18,532 --> 00:39:23,204
And a real man like you is holding on
to something that’s no longer yours?
296
00:39:23,867 --> 00:39:30,979
Are you upset, Neung, because
I don’t like Phum like you do?
297
00:39:31,553 --> 00:39:34,229
Song, don’t compare Phumres to that.
298
00:39:34,543 --> 00:39:40,559
Right now, it seems like you don’t care about
how we feel anymore. You only care about Phumres.
299
00:39:42,443 --> 00:39:44,043
What was that noise?
300
00:40:03,027 --> 00:40:03,861
What`s that?
301
00:40:05,772 --> 00:40:07,972
Narucha is helping
Phumres unpack.
302
00:40:26,504 --> 00:40:30,722
Narucha, what’s going
on? What happened?
303
00:40:33,653 --> 00:40:35,520
Why is everything scattered?
304
00:40:37,008 --> 00:40:42,832
We were carrying things, and they slipped.
That’s why it’s all over the place.
305
00:40:45,265 --> 00:40:46,351
Are you hurt?
306
00:40:49,001 --> 00:40:55,476
Not at all. Just a small
thing. What about you?
307
00:40:56,264 --> 00:40:56,939
I’m fine.
308
00:41:00,567 --> 00:41:01,836
Let me help clean up.
309
00:41:01,943 --> 00:41:06,416
No need. I’ll have Waan and Porn
take care of it, and they can clean up too.
310
00:41:08,994 --> 00:41:13,278
Let’s go, Narucha.
Let Neung handle it.
311
00:41:18,670 --> 00:41:19,096
come
312
00:41:20,143 --> 00:41:21,055
Give me a hand here.
313
00:41:34,914 --> 00:41:39,549
Nonglek, come with me. Let’s go.
314
00:41:42,350 --> 00:41:43,390
Are you hurt?
315
00:41:44,040 --> 00:41:44,708
I`m fine
316
00:41:45,956 --> 00:41:48,886
But everything is scattered.26704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.