All language subtitles for Wanted.(2016).S03E01.1080p.Netflix.WEB-DL.DD+.2.0.x264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,845 --> 00:00:15,325 I was at a bus stop on my way to work. I'm a checkout chick. 2 00:00:15,405 --> 00:00:16,805 Aisle ten, price check, grocery. 3 00:00:17,565 --> 00:00:20,525 I'd never met Chelsea Babbage before that prick tried to kill her. 4 00:00:21,485 --> 00:00:22,965 We were shoved in the boot of a car 5 00:00:23,045 --> 00:00:25,925 and hunted down by thugs, working for a man called Kel Morrison. 6 00:00:26,005 --> 00:00:27,245 You kill them both. 7 00:00:28,645 --> 00:00:31,845 Yeah, I've been in trouble before, but never like this. 8 00:00:32,645 --> 00:00:34,765 Morrison even had cops in his back pocket. 9 00:00:36,365 --> 00:00:39,005 So, Chelsea and me, we've been on the run ever since. 10 00:00:40,485 --> 00:00:42,005 She's the only person I trust now. 11 00:00:43,565 --> 00:00:46,205 - What happened to your mum? - She had Huntington's disease. 12 00:00:46,285 --> 00:00:48,285 There's a 50-50 chance I have it, too. 13 00:00:48,805 --> 00:00:53,045 Kel Morrison kidnapped my son, murdered my father... 14 00:00:53,605 --> 00:00:54,765 and threatened my sister. 15 00:00:55,445 --> 00:00:58,245 He was going to kill me, too, but Chelsea saved my life. 16 00:01:01,205 --> 00:01:04,805 So we buried him on that hill, somewhere no one will ever find him. 17 00:01:05,405 --> 00:01:08,965 Now we have to prove we're innocent, so we can start our lives over. 18 00:01:09,045 --> 00:01:11,765 You are under arrest. Do not move! 19 00:01:59,045 --> 00:02:00,845 ...ex-husband's veteran's pension. 20 00:02:01,845 --> 00:02:05,645 With the age benefits and if you apply for subsidized housing, you could... 21 00:02:05,725 --> 00:02:09,885 you could actually do quite well. Well... relatively speaking. 22 00:02:13,924 --> 00:02:16,205 It's actually two packets, Barb. 23 00:02:19,325 --> 00:02:20,325 Thank you. 24 00:02:23,845 --> 00:02:26,725 Amazing how many of the inmates are suddenly gluten-free. 25 00:02:27,165 --> 00:02:30,005 Did you know that Barbara has been in here for 28 years? 26 00:02:30,085 --> 00:02:31,485 She give you any tips? 27 00:02:31,565 --> 00:02:34,045 - We might need them. - We're getting out of here. 28 00:02:34,365 --> 00:02:37,005 You have read the list of charges the cops have got against us? 29 00:02:37,085 --> 00:02:40,485 - Have you spoken to Legal Aid recently? - No. Next week maybe. 30 00:02:40,565 --> 00:02:42,245 My father won't return my calls. 31 00:02:42,325 --> 00:02:47,765 All communication is to be through his lawyers only, apparently, so... Yeah. 32 00:02:49,965 --> 00:02:52,165 It's okay. We're getting out. I know it. 33 00:02:53,125 --> 00:02:56,765 We're going to go to Queensland, get the money that we stashed, 34 00:02:56,845 --> 00:03:01,045 buy a beach house and you're going to get to see David again. Yeah? 35 00:03:01,125 --> 00:03:03,805 ...stay indoors. After being extradited... 36 00:03:03,885 --> 00:03:06,765 - Great, that's all we need. -...last two months on remand, 37 00:03:06,845 --> 00:03:09,045 Lola Buckley and Chelsea Babbage, who gained 38 00:03:09,125 --> 00:03:10,885 - notoriety after evading police... 39 00:03:10,965 --> 00:03:14,285 whilst committing a string of offenses... including kidnap, robbery 40 00:03:14,365 --> 00:03:17,085 and possession of firearms, are due to face court. 41 00:03:18,445 --> 00:03:22,245 The Director of Public Prosecution today announced there was enough evidence 42 00:03:22,325 --> 00:03:24,765 to prosecute Buckley and Babbage on all charges, 43 00:03:24,845 --> 00:03:26,845 including a homicide charge for Buckley. 44 00:03:28,245 --> 00:03:30,125 - My priority... - Leave it. 45 00:03:30,205 --> 00:03:32,565 ...as Deputy Commissioner, is the protection of the community 46 00:03:32,645 --> 00:03:35,085 from dangerous offenders, like the accused. 47 00:03:35,165 --> 00:03:38,765 Buckley and Babbage were linked to disgraced businessman Kel Morrison, 48 00:03:38,845 --> 00:03:42,045 alleged to be the head of a criminal network in seven countries, 49 00:03:42,125 --> 00:03:44,685 including Australia and New Zealand. Morrison is believed... 50 00:03:44,765 --> 00:03:46,565 They're going to leave us in here to rot. 51 00:03:46,645 --> 00:03:50,565 ...thought that Buckley and Babbage may have information as to his whereabouts. 52 00:03:51,165 --> 00:03:55,045 - Their unwillingness to cooperate... - They not going to find his body. 53 00:03:55,125 --> 00:03:57,125 ...police efforts to locate Morrison... 54 00:03:57,205 --> 00:04:00,085 ...and continue their investigation into his alleged criminal activities. 55 00:04:04,125 --> 00:04:07,565 - You sound terrible, Lil. - Yeah, it's prison, not a day spa. 56 00:04:09,165 --> 00:04:11,725 Jeez, we finally get to speak and that's all you want to say to me? 57 00:04:11,805 --> 00:04:14,445 You're my sister. I'm allowed to worry about you. 58 00:04:15,765 --> 00:04:18,405 I... I put some flowers on Dad's grave for you. 59 00:04:18,485 --> 00:04:20,845 You know those cheap ones that he used to buy us 60 00:04:20,925 --> 00:04:22,485 when he forgot our birthdays. 61 00:04:22,565 --> 00:04:23,844 I'm sorry I couldn't be there. 62 00:04:25,964 --> 00:04:27,445 Funeral must have been hard. 63 00:04:28,685 --> 00:04:32,285 All of his mates propping up the bar for hours. It wasn't that bad. 64 00:04:32,765 --> 00:04:33,845 Take it she didn't show. 65 00:04:38,245 --> 00:04:39,245 Knew it. 66 00:04:40,205 --> 00:04:41,245 Hey, uh... 67 00:04:42,605 --> 00:04:45,205 Mum had a stroke. Bad one. 68 00:04:46,085 --> 00:04:48,085 It was a... It was a while ago. 69 00:04:48,165 --> 00:04:51,285 - I just didn't think that you'd want... - You're right. I don't. 70 00:04:54,445 --> 00:04:56,565 Looks like she's going to have the last laugh. 71 00:04:56,645 --> 00:04:59,485 She always said trouble followed me... 72 00:05:00,645 --> 00:05:04,085 - Not okay. Just... Just find her! - Lil... 73 00:05:04,565 --> 00:05:07,045 You got to keep your head. You know that. 74 00:05:07,125 --> 00:05:10,045 She couldn't have bloody disappeared! 75 00:05:13,365 --> 00:05:14,845 Of course I'm upset. 76 00:05:15,845 --> 00:05:17,005 Lil, you there? 77 00:05:40,925 --> 00:05:42,165 Stop it! 78 00:05:46,885 --> 00:05:48,965 You broke it! What are you doing? 79 00:05:52,645 --> 00:05:55,485 Lillian, stop it! 80 00:06:21,765 --> 00:06:23,685 Your old man was in high security, wasn't he? 81 00:06:25,165 --> 00:06:28,285 Only it wasn't high security enough for him, was it? 82 00:06:29,005 --> 00:06:32,805 It's a hell of a way to go... broom and a bag. 83 00:06:33,925 --> 00:06:35,245 Oh, did you not know? 84 00:06:36,845 --> 00:06:37,845 Oh, sorry. 85 00:06:40,085 --> 00:06:42,205 Ah. I can tell you how that works. 86 00:06:42,285 --> 00:06:45,125 See, first, you got to come up to 'em. 87 00:06:45,205 --> 00:06:47,685 Then... hold it tight so they can't breathe. 88 00:07:05,405 --> 00:07:07,725 Hey, Dezza, call off your dogs. 89 00:07:08,685 --> 00:07:11,605 Do that again and I'll kill you! 90 00:07:29,965 --> 00:07:32,325 Looks like you got yourself a fan. 91 00:07:35,965 --> 00:07:37,085 We need protection. 92 00:07:38,005 --> 00:07:40,645 - Kel Morrison, where is he? - I've told you everything I know. 93 00:07:40,725 --> 00:07:43,085 - You keep saying that... - And you keep asking. 94 00:07:43,165 --> 00:07:46,485 So, my boss is prepared to look at lessening some of your charges. 95 00:07:46,925 --> 00:07:49,925 - But it won't come for free. - Been watching the news, has he? 96 00:07:50,245 --> 00:07:51,805 This is a good opportunity. 97 00:07:52,925 --> 00:07:55,805 This could be a chance for you to join your son a bit earlier. 98 00:07:57,845 --> 00:07:59,045 What about now? 99 00:08:00,085 --> 00:08:02,285 - That's not going to happen. - We can't stay in here. 100 00:08:02,365 --> 00:08:06,285 Lola, this is the safest place for you. Morrison can't get to you in here. 101 00:08:07,085 --> 00:08:10,485 - Prison didn't stop him getting my father. - Well, that's unconfirmed. 102 00:08:10,565 --> 00:08:12,645 Yeah, 'cause no one looked close enough. 103 00:08:12,725 --> 00:08:15,005 You tell us everything that you know... 104 00:08:15,485 --> 00:08:18,445 or you're going to be in here for a very, very long time. 105 00:08:32,325 --> 00:08:33,725 Why'd you help me? 106 00:08:35,205 --> 00:08:38,485 - You're not what I thought you'd be. - Which is? 107 00:08:39,044 --> 00:08:41,405 Wide-eyed and naive, like your little friend. 108 00:08:42,365 --> 00:08:46,325 But you... you seem to know your way around here. 109 00:08:47,564 --> 00:08:48,564 Come in. 110 00:08:58,285 --> 00:09:01,445 - Got kids? - Yeah, one. David. 111 00:09:02,125 --> 00:09:03,605 Haven't seen him visit. 112 00:09:03,685 --> 00:09:05,765 He's on a fishing trawler in Canada with a mate. 113 00:09:07,125 --> 00:09:09,325 That's my Sophie. 114 00:09:10,325 --> 00:09:13,485 Wee baby. She's not so little anymore. 115 00:09:14,205 --> 00:09:15,205 Where's she? 116 00:09:18,605 --> 00:09:19,965 Adelaide. 117 00:09:21,245 --> 00:09:22,365 I think. 118 00:09:23,965 --> 00:09:25,405 She all right? 119 00:09:25,885 --> 00:09:26,885 I think so. 120 00:09:28,845 --> 00:09:32,965 Doesn't matter how tough you are in here or how you hold yourself together, 121 00:09:33,045 --> 00:09:36,045 something happens to your kid, then it falls apart instantly. 122 00:09:39,045 --> 00:09:40,045 Susan? 123 00:09:40,445 --> 00:09:42,005 Finally. 124 00:09:43,045 --> 00:09:45,405 Assholes confiscated the last one. 125 00:09:47,005 --> 00:09:48,285 Sorry, I've got to, um... 126 00:10:19,085 --> 00:10:20,565 What if she does it again? 127 00:10:20,645 --> 00:10:22,525 I'll figure something out. 128 00:10:25,485 --> 00:10:27,885 We could put laxatives in Dezza's food every day. 129 00:10:27,965 --> 00:10:30,405 She won't have time to attack you between trips to the bathroom. 130 00:10:30,845 --> 00:10:32,845 And they say I'm a menace to society. 131 00:10:37,445 --> 00:10:38,445 Hey. 132 00:10:39,725 --> 00:10:40,725 You cold? 133 00:10:44,165 --> 00:10:45,925 - No, I'm fine. - Then what's that? 134 00:10:46,005 --> 00:10:48,005 It's... it's nothing. 135 00:10:48,805 --> 00:10:51,605 - It doesn't look like nothing. - It's fine. It's not... 136 00:10:52,285 --> 00:10:53,285 It's not that. 137 00:10:54,045 --> 00:10:56,565 Look, if it is... If it is Huntington's... 138 00:10:58,885 --> 00:11:00,605 isn't it better that you know? 139 00:11:00,685 --> 00:11:03,325 I don't know, is it? Is it better that I know? 140 00:11:03,405 --> 00:11:07,005 Because it just means a long, slow, painful... 141 00:11:07,085 --> 00:11:09,925 lonely death... like Mum's. 142 00:11:10,005 --> 00:11:12,365 - Probably in here. Great, thanks. - Hey, hey. 143 00:11:12,445 --> 00:11:15,765 - Something to look forward to. - Hey, no one is dying in here, okay? 144 00:11:16,725 --> 00:11:19,605 We're dying of old age in some fancy beach house. 145 00:11:20,125 --> 00:11:23,725 Showers where you don't wear shoes. You know? 146 00:11:24,565 --> 00:11:28,165 - Meals that haven't been spat in. - Don't. You'll make me vomit. 147 00:11:28,245 --> 00:11:29,525 Yeah, that'd be nice. 148 00:11:29,925 --> 00:11:35,725 Uh, underwear with... with actual elastic would be good, innit? 149 00:11:36,405 --> 00:11:39,285 A full night's sleep without my cellmate snoring 150 00:11:39,365 --> 00:11:43,245 and making many... many... other disturbing noises. 151 00:11:47,325 --> 00:11:49,405 We still need to figure out this Dezza problem. 152 00:11:51,005 --> 00:11:55,885 If our lives were really in danger, they'd have to move us to a safer facility. 153 00:12:04,725 --> 00:12:05,805 You got a minute? 154 00:12:16,085 --> 00:12:18,485 Hey. Last supper. Eat up. 155 00:12:29,805 --> 00:12:31,325 - Hey. - What are you doing here? 156 00:12:31,405 --> 00:12:34,685 - You said you weren't coming. - I've been thinking about what you said 157 00:12:34,765 --> 00:12:37,685 and I think that you're right. I think I should get tested. 158 00:12:37,765 --> 00:12:41,165 - It's probably better to be prepared. - Can we talk about this later? 159 00:12:41,245 --> 00:12:43,085 - You need to go. - Why? 160 00:12:43,165 --> 00:12:44,925 - You just need to go. - What've you done? 161 00:12:51,005 --> 00:12:53,125 Yeah, Lola. 162 00:13:00,485 --> 00:13:01,925 No! No! 163 00:13:02,765 --> 00:13:04,885 Drop it, Carpenter! On the floor! 164 00:13:07,045 --> 00:13:09,685 Kel Morrison sends his best! 165 00:13:09,765 --> 00:13:10,605 Drop it! 166 00:13:10,685 --> 00:13:12,285 Drop it... now! 167 00:13:12,365 --> 00:13:13,645 On the ground! 168 00:13:24,885 --> 00:13:26,165 I didn't see this coming. 169 00:13:27,605 --> 00:13:28,925 Well, I told you it would. 170 00:13:31,645 --> 00:13:35,445 Carpenter's not saying anything about Morrison, but we'll get it out of her. 171 00:13:41,405 --> 00:13:43,965 You'll spend a couple of weeks at a secure location 172 00:13:44,045 --> 00:13:47,085 while we finalize the details of the witness protection program. 173 00:13:47,165 --> 00:13:50,365 - I want to go to Adelaide. - I thought your family were in Queensland. 174 00:13:50,925 --> 00:13:54,205 Yeah, well, I don't know anyone there, so, isn't that the idea? 175 00:13:56,845 --> 00:13:59,565 If I give you that, you give me everything you have. 176 00:14:00,165 --> 00:14:01,765 Chelsea's coming with me, right? 177 00:14:06,885 --> 00:14:11,005 Witness protection... sounds so glamorous, doesn't it? 178 00:14:11,445 --> 00:14:13,485 Maybe we could get a pet. A dog? 179 00:14:13,565 --> 00:14:16,405 - Chelsea... - Oh, no. The puppy gifs are so cute, 180 00:14:16,485 --> 00:14:18,285 but you forget how much they stink. 181 00:14:18,365 --> 00:14:20,645 A cat? You'll have to deal with the kitty litter. 182 00:14:20,725 --> 00:14:23,045 I'm not touching it. You're a genius. 183 00:14:23,125 --> 00:14:24,685 - I need to tell you... - Stop there. 184 00:14:29,285 --> 00:14:30,285 Buckley. 185 00:14:39,525 --> 00:14:40,925 This is costing me. 186 00:14:42,365 --> 00:14:43,405 I know. 187 00:14:45,445 --> 00:14:47,805 - You find my little girl. - I'll find her. 188 00:14:50,765 --> 00:14:52,125 She isn't built like us. 189 00:14:52,725 --> 00:14:53,765 Time's up. 190 00:14:57,845 --> 00:15:00,885 Here's your ride, Buckley. No, no, not you, Babbage. 191 00:15:00,965 --> 00:15:02,725 - What? - You're going somewhere else. 192 00:15:02,805 --> 00:15:04,925 - No, we're going together. - No, you're not. 193 00:15:05,005 --> 00:15:07,125 No, we're going together. We have to. 194 00:15:10,405 --> 00:15:11,405 You... 195 00:15:12,805 --> 00:15:13,885 You knew? 196 00:15:14,485 --> 00:15:16,605 - I'm sorry. - You didn't... 197 00:15:18,565 --> 00:15:19,565 Just... 198 00:15:20,325 --> 00:15:21,765 Just be smart, Chelsea. 199 00:15:25,605 --> 00:15:26,685 If you need me, here. 200 00:15:28,525 --> 00:15:29,525 Take it. 201 00:15:31,685 --> 00:15:33,645 Make sure you get the... test. 202 00:16:05,685 --> 00:16:06,685 You ready? 203 00:16:07,125 --> 00:16:09,685 How long do I have to keep wearing these bloody things for? 204 00:16:09,765 --> 00:16:12,125 They're your most recognizable feature, so... 205 00:16:12,205 --> 00:16:14,125 No one's recognized me so far. 206 00:16:14,645 --> 00:16:17,725 You're lucky you're not wearing a tracking device, Stella. 207 00:16:19,085 --> 00:16:20,365 I hate that bloody name. 208 00:16:32,365 --> 00:16:33,685 Not a bad office, is it? 209 00:16:35,405 --> 00:16:37,405 Can think of a lot worse. 210 00:16:37,485 --> 00:16:41,805 People would never guess it's maintained by a bunch of petty crims. 211 00:16:42,125 --> 00:16:43,125 Hey, Kirra! 212 00:16:43,485 --> 00:16:46,125 Good to see you found your way back. Well done! 213 00:16:46,485 --> 00:16:50,645 Ah, shouldn't tease. It's not her fault. Runs in the family. 214 00:16:51,565 --> 00:16:52,925 How is your mum, Kirra? 215 00:16:53,405 --> 00:16:56,125 Back in custody, I hear. 216 00:16:56,725 --> 00:17:01,565 See, the pin goes in the catch, and it locks the tailgate in place. 217 00:17:01,645 --> 00:17:05,565 - It's a marvel of modern engineering. - Well, I checked and I thought it locked! 218 00:17:05,645 --> 00:17:07,365 Must have hurt, all that thinking. 219 00:17:07,445 --> 00:17:11,124 Sometimes I reckon it'd be easier if they sent me a busload 220 00:17:11,205 --> 00:17:13,565 - of specials from the special school. - It's all right, Vince. 221 00:17:15,005 --> 00:17:16,965 - I'll do it. - And so you should. 222 00:17:17,045 --> 00:17:20,485 I left you in charge of these munters. Under the trailer, too! Don't waste any! 223 00:17:20,565 --> 00:17:22,445 All right, we don't need supervision. 224 00:17:23,445 --> 00:17:27,005 You sure about that? I supervise all the animals at the zoo. 225 00:17:29,565 --> 00:17:32,205 - Is that right? - Yeah, Stella. That is right. 226 00:17:32,965 --> 00:17:33,965 Stella? 227 00:17:35,845 --> 00:17:38,205 Hey. Sorry to interrupt. 228 00:17:39,085 --> 00:17:40,405 We'd better get a move on. 229 00:17:43,125 --> 00:17:44,125 Got to get my bag. 230 00:17:45,405 --> 00:17:48,165 I'd hurry up if I were you. You're not going home till it's done. 231 00:17:51,085 --> 00:17:53,645 I hope you're not at risk of compromising yourself. 232 00:17:54,125 --> 00:17:56,925 - 'Cause I want to whack him with a shovel? - Keep your head down. 233 00:17:57,005 --> 00:17:59,925 - You won't be stuck here forever. - He'll still be a prick, though. 234 00:18:01,125 --> 00:18:04,685 - Didn't you say you were with Homicide? - Yep, 20 years. 235 00:18:04,765 --> 00:18:07,045 Who'd you piss off to end up on babysitting duty? 236 00:18:07,445 --> 00:18:09,405 Maybe you should've been the detective. 237 00:18:09,485 --> 00:18:12,925 Yeah, no thanks. Not the ones I've met lately. 238 00:18:13,725 --> 00:18:15,485 Not all the same. 239 00:18:17,405 --> 00:18:19,405 - Ah! - What? 240 00:18:19,725 --> 00:18:24,485 Oh, it's nothing. It's... it's my son. He's staying at my apartment. 241 00:18:24,965 --> 00:18:27,845 He thinks I don't know, but I've got a deal with my neighbors. 242 00:18:27,925 --> 00:18:32,405 They let me know if he's got more than two friends over. Last count, 23. 243 00:18:32,965 --> 00:18:36,245 - Didn't know you had a son. - Yeah. Two, actually. 244 00:18:37,165 --> 00:18:38,725 But only one gives me grief. 245 00:18:39,205 --> 00:18:40,685 Yeah, only takes one. 246 00:18:40,765 --> 00:18:44,005 You know what they say, little kids, little problems. 247 00:18:44,085 --> 00:18:45,485 Big kids... 248 00:18:46,565 --> 00:18:49,485 He's got a karaoke machine now. 249 00:18:54,245 --> 00:18:56,965 My eyes are killing me, I'm just going to take 'em out. 250 00:19:15,885 --> 00:19:19,685 Good morning. My name is Ch... Debbie from the Department of Human Services, 251 00:19:19,765 --> 00:19:22,325 with a short survey about your recent experience... 252 00:19:24,285 --> 00:19:25,285 Rude. 253 00:19:33,245 --> 00:19:36,645 Good morning, my name is Debbie from the Department of Human Services with a... 254 00:19:58,325 --> 00:20:00,525 "Dear..." 255 00:20:16,685 --> 00:20:19,245 I was 30 seconds away from searching the building. 256 00:20:19,325 --> 00:20:20,485 I know, I'm very sorry. 257 00:20:20,565 --> 00:20:22,845 Oh. You always say that, but it happens once a week. 258 00:20:22,925 --> 00:20:25,125 It took forever to find something in the vending machine 259 00:20:25,205 --> 00:20:28,405 that didn't have gluten or palm sugar. What is wrong with people? 260 00:20:28,485 --> 00:20:31,365 - Don't they like orangutans? - On time, all the time. 261 00:20:31,445 --> 00:20:35,565 - It was the first thing we covered. - I was seven minutes and 14 seconds late. 262 00:20:35,645 --> 00:20:37,005 Late is late, Debbie. 263 00:21:07,885 --> 00:21:11,765 - We need to go over your statement. - Oh, good morning to you, too, Detective. 264 00:21:11,845 --> 00:21:14,405 Will you be good to go in half an hour or so? 265 00:21:15,005 --> 00:21:18,165 - Yeah, probably. - Can you save me some of that? 266 00:21:18,245 --> 00:21:19,925 Don't push your luck. 267 00:21:23,565 --> 00:21:26,725 I thought you told me you didn't have any family in Adelaide? 268 00:21:28,045 --> 00:21:31,845 - I don't. - Oh, okay, except your mother, Peg. 269 00:21:33,965 --> 00:21:35,365 - She's not family. - Really? 270 00:21:35,645 --> 00:21:36,645 Really. 271 00:21:37,485 --> 00:21:41,325 All right, if there's anything else that you've just forgotten to tell me, 272 00:21:41,405 --> 00:21:42,405 you let me know. 273 00:21:43,205 --> 00:21:45,605 And I want to reassure you about Susan Carpenter. 274 00:21:45,685 --> 00:21:48,405 We're going to put her in front of the judge and ask for the maximum, 275 00:21:48,485 --> 00:21:50,285 so she won't get away with what she did to you. 276 00:21:51,325 --> 00:21:52,325 Good. 277 00:21:54,885 --> 00:21:57,565 It is funny. We haven't been able to find any connection 278 00:21:57,645 --> 00:22:00,765 - between Carpenter and Morrison. - They're not Facebook friends? 279 00:22:00,845 --> 00:22:04,645 Apparently not. Fact is, that message that she delivered from Morrison, 280 00:22:04,725 --> 00:22:07,085 that's the first we've heard from him since he disappeared. 281 00:22:09,205 --> 00:22:10,925 - Not for me. - When was the last time you ate? 282 00:22:11,005 --> 00:22:11,925 On the plane. 283 00:22:12,005 --> 00:22:14,365 - Well, that's hardly food, is it? - Okay, thanks. 284 00:22:15,045 --> 00:22:16,045 No chili. 285 00:22:16,565 --> 00:22:18,365 - No chili? - It's not a crime. 286 00:22:18,445 --> 00:22:19,685 Well, that's debatable. 287 00:22:24,365 --> 00:22:26,125 - It's good. - It's better with chili. 288 00:22:26,205 --> 00:22:30,085 Let's get started. Something that Chelsea said got me thinking. 289 00:22:31,245 --> 00:22:35,405 Kel Morrison was an evil man and when you finally catch him, 290 00:22:35,485 --> 00:22:37,645 he deserves to go away for the rest of his life. 291 00:22:37,725 --> 00:22:38,805 What do you think? 292 00:22:40,205 --> 00:22:42,245 Kel Morrison was an evil man. 293 00:22:42,325 --> 00:22:46,445 Was? It's funny that she talks about him in the past tense, don't you reckon? 294 00:22:48,445 --> 00:22:51,565 Not really. She's nervous. She's by herself. 295 00:22:52,005 --> 00:22:54,205 Does she need you to get her story straight? 296 00:23:07,565 --> 00:23:10,725 Stella. I've got to go sort out the idiots in maintenance. 297 00:23:10,805 --> 00:23:13,485 Keep an eye on the crims. Don't let 'em nick anything. 298 00:23:40,765 --> 00:23:44,085 Don't forget to delete your browser history. He checks daily. 299 00:23:44,805 --> 00:23:45,805 Thanks. 300 00:23:46,805 --> 00:23:47,885 Hey. 301 00:23:49,725 --> 00:23:51,965 You don't have to let him speak to you like that. 302 00:23:52,045 --> 00:23:54,445 I just want to do my hours and get out of here. 303 00:24:40,045 --> 00:24:41,045 You all right? 304 00:24:43,485 --> 00:24:46,205 Yeah. G'day. I'm looking for Sophie. Is she here? 305 00:24:46,285 --> 00:24:47,405 Who's asking? 306 00:24:48,805 --> 00:24:50,765 Uh, I'm a friend of Susan Carpenter's. 307 00:24:52,605 --> 00:24:53,605 Susan... 308 00:24:55,925 --> 00:24:59,245 - What does she want? - She... she wants to find her daughter. 309 00:24:59,965 --> 00:25:03,565 Well, tell the old scrag I haven't seen Sophie in months. 310 00:25:04,645 --> 00:25:07,005 - This is her house, isn't it? - Not anymore. 311 00:25:08,925 --> 00:25:12,285 Right. Do you know where I could find her? Have you got phone number or an address? 312 00:25:12,365 --> 00:25:15,925 - Who did you say you were again? - Lance, she is going to throw up again. 313 00:25:16,285 --> 00:25:20,285 Use the bucket! And hurry up. Get your gear packed. 314 00:25:20,365 --> 00:25:23,925 - Maybe they know where Sophie is. - Nobody knows where Sophie is. 315 00:25:24,805 --> 00:25:26,565 All right? End of story. 316 00:25:39,485 --> 00:25:42,485 - Find her? - No. Just some arsehole, Lance. 317 00:25:42,565 --> 00:25:44,445 Said he hasn't seen Sophie in months. 318 00:25:45,085 --> 00:25:49,325 Listen, Susan, there's a lot of eyes on me out here. I don't know what else I can do. 319 00:25:49,845 --> 00:25:53,085 That Lance, he's lying. He's got a terrible hold on her. 320 00:25:53,165 --> 00:25:57,205 He just, you know... finishes fights with his fists. You know the type. 321 00:25:58,445 --> 00:25:59,445 Yeah. 322 00:26:00,165 --> 00:26:02,085 Look, he was packing to go somewhere. 323 00:26:02,165 --> 00:26:05,885 He manages a hotel in the sticks. Red Creek. Look for her there. 324 00:26:06,445 --> 00:26:09,805 - I can't just take off and go looking... - Getting you out cost a lot. 325 00:26:09,885 --> 00:26:11,525 I'm still paying. Keep looking. 326 00:27:13,045 --> 00:27:15,965 Hey, I thought maybe we could watch a movie tonight. 327 00:27:16,605 --> 00:27:19,605 Oh, it's a school night. Think I'm just going to go to bed. 328 00:27:20,205 --> 00:27:22,565 Uh... I've got chocolates. 329 00:27:22,645 --> 00:27:26,245 I'm your witness protection officer, Chelsea. I'm not your BFF. 330 00:27:28,205 --> 00:27:29,325 Yeah, I know that. 331 00:27:31,445 --> 00:27:32,605 - Night. - Night. 332 00:27:32,685 --> 00:27:36,405 ...more than 1,000 studies to produce the report. 333 00:27:36,485 --> 00:27:38,485 The government didn't object to its release, 334 00:27:38,565 --> 00:27:41,125 even though some ministers have cast doubt on links 335 00:27:41,205 --> 00:27:43,525 between humans and climate change. 336 00:27:43,605 --> 00:27:46,765 To breaking news now. There are reports from New Zealand tonight 337 00:27:46,845 --> 00:27:51,645 missing property tycoon Kel Morrison's car has been discovered by authorities. 338 00:27:52,205 --> 00:27:54,565 After a three-month public call for information 339 00:27:54,645 --> 00:27:56,205 on the disgraced businessman... 340 00:28:19,485 --> 00:28:23,405 You have reached the personal messaging service of Anthony Babbage. 341 00:28:23,485 --> 00:28:26,125 If you would like to leave a message, please... 342 00:32:22,285 --> 00:32:23,965 Oh. Hi. 343 00:32:24,045 --> 00:32:26,245 I believe I was very clear with the rules. 344 00:32:26,325 --> 00:32:29,165 In case there was any confusion, this is what's called a breach. 345 00:32:29,245 --> 00:32:30,245 I totally understand. 346 00:32:30,285 --> 00:32:34,685 Only a bird flew into a window at work and I got chosen to take it to the vet. 347 00:32:34,765 --> 00:32:38,805 - There was this huge queue... - For God's sakes, Chelsea. Who'd you see? 348 00:32:40,765 --> 00:32:42,965 - Who'd you make contact with? - I didn't see anybody. 349 00:32:43,045 --> 00:32:44,205 Then where were you? 350 00:32:46,365 --> 00:32:47,365 Chelsea? 351 00:32:49,725 --> 00:32:54,325 - I went to a clinic to take a test. - What sort of test? 352 00:32:55,245 --> 00:32:56,645 For Huntington's disease. 353 00:32:58,085 --> 00:32:59,725 It's a neurodegenerative disease 354 00:32:59,805 --> 00:33:05,165 that affects the basal ganglia region of the brain. It's genetic. My mum had it. 355 00:33:08,325 --> 00:33:09,965 She's... she's dead. 356 00:33:14,325 --> 00:33:15,765 When do you get the results? 357 00:33:20,485 --> 00:33:22,445 I'm coming with you. 358 00:33:22,965 --> 00:33:24,165 We'll find out together. 359 00:33:30,685 --> 00:33:31,685 You know... 360 00:33:34,205 --> 00:33:38,045 what you're doing is impressive, cooperating with the cops. 361 00:33:39,005 --> 00:33:40,005 Uh-huh. 362 00:33:40,925 --> 00:33:44,525 I'm guessing you heard they found Kel Morrison's car. 363 00:33:47,325 --> 00:33:48,325 Yeah. 364 00:33:53,325 --> 00:33:58,165 He's not going to get to you. No one will. That's what I'm here for. 365 00:34:02,325 --> 00:34:03,685 Can this really work? 366 00:34:06,165 --> 00:34:07,805 Witness protection, do people start again? 367 00:34:08,085 --> 00:34:09,085 Yeah. 368 00:34:11,325 --> 00:34:15,244 But I'll be honest, it's... it's not easy. 369 00:34:16,405 --> 00:34:17,445 What is? 370 00:34:18,605 --> 00:34:21,805 It's hard... leaving the past behind. 371 00:34:25,085 --> 00:34:29,405 Sometimes it's better to just look at what's in front of you. 372 00:34:37,244 --> 00:34:41,164 And right now I... I see someone's drinking all my wine. 373 00:34:42,325 --> 00:34:44,684 Being a smart-ass will cost you another bottle. 374 00:34:45,244 --> 00:34:46,485 Worth every drop. 375 00:34:59,005 --> 00:35:00,005 Lola... 376 00:35:00,684 --> 00:35:01,845 You serious? 377 00:35:04,165 --> 00:35:05,165 I'm sorry. 378 00:35:09,445 --> 00:35:11,365 I... I better call it a night. 379 00:35:25,965 --> 00:35:27,725 - Morning. - Hey. 380 00:35:43,285 --> 00:35:44,165 Lola... 381 00:35:46,725 --> 00:35:49,765 - I need to apologize. - No, you don't. 382 00:35:51,165 --> 00:35:53,805 The line is there for a reason and I crossed it. 383 00:35:53,885 --> 00:35:55,765 - Mate, you weren't even close. - I was. 384 00:35:57,325 --> 00:36:01,125 After I drop you off, I'm going to speak to my commanding officer 385 00:36:01,205 --> 00:36:02,645 about being reassigned. 386 00:36:03,045 --> 00:36:05,605 Hey... it was just a kiss. 387 00:36:07,405 --> 00:36:09,765 If people quit every time they pashed someone from work, 388 00:36:09,845 --> 00:36:11,925 half the country would be out of a job. 389 00:36:12,925 --> 00:36:15,725 Be no politicians left, that's for sure. 390 00:36:18,605 --> 00:36:20,285 Look, please don't. 391 00:36:22,485 --> 00:36:23,725 You're one of the good ones. 392 00:36:25,245 --> 00:36:26,365 It won't happen again. 393 00:36:31,445 --> 00:36:32,485 Debbie Campbell? 394 00:36:34,805 --> 00:36:36,565 - Debbie Campbell? - That's you. 395 00:36:36,645 --> 00:36:39,125 - Oh, hi. - Okay. This way. 396 00:36:42,765 --> 00:36:44,445 Would you like a drink of water? 397 00:36:49,685 --> 00:36:50,725 No, thank you. 398 00:36:51,445 --> 00:36:55,565 As you know, from your experience, there is no cure 399 00:36:55,645 --> 00:36:58,805 and there is no treatment to delay its progression. 400 00:36:58,885 --> 00:37:02,045 But there is a lot we can do to control it. 401 00:37:05,565 --> 00:37:07,365 The best thing you can do right now 402 00:37:07,445 --> 00:37:11,925 is to be in a stable environment that is low stress. 403 00:37:17,765 --> 00:37:22,245 Sorry... Stable, low stress... 404 00:37:24,805 --> 00:37:25,805 Sorry. 405 00:37:35,725 --> 00:37:36,925 Ah. 406 00:37:38,005 --> 00:37:41,205 But have you worked hard enough to qualify for all your hours? 407 00:37:41,285 --> 00:37:44,205 Time on your phone... sexting, probably. 408 00:37:44,285 --> 00:37:48,405 Time talking to other workers. Time I have to take to explain things to you twice. 409 00:37:48,485 --> 00:37:51,885 - It's not fair. - What've you learned here, Kirra, hm? 410 00:37:51,965 --> 00:37:55,565 What guarantee do I have I won't see you back here in a couple of weeks? 411 00:37:55,645 --> 00:37:57,725 A repeat client, like the rest of your family. 412 00:37:59,565 --> 00:38:00,565 What the hell? 413 00:38:01,005 --> 00:38:04,005 You are going to sign off on all of Kirra's outstanding hours 414 00:38:04,085 --> 00:38:06,445 - and then never see her again. - Are you mental? 415 00:38:06,765 --> 00:38:08,365 Yeah, I am, actually. 416 00:38:10,805 --> 00:38:14,525 You see, I was in a psych ward for a really long time. 417 00:38:16,485 --> 00:38:17,725 Do you want to know what I did? 418 00:38:19,685 --> 00:38:21,725 Ah, ah, ah. 419 00:38:26,205 --> 00:38:28,325 - Got a pen? - Good boy. 420 00:38:31,285 --> 00:38:32,285 See you, Kirra. 421 00:40:03,725 --> 00:40:04,765 Yep, that's right. 422 00:40:06,365 --> 00:40:07,925 Yep, six weeks. 423 00:40:08,565 --> 00:40:10,885 Yeah, six weeks and you'll get a text message... 424 00:40:12,365 --> 00:40:16,485 A text message telling you that, um, you, uh... you need to return the survey. 425 00:40:16,565 --> 00:40:20,205 So, if you can just pop it in the post, that would be... great. 426 00:40:22,605 --> 00:40:23,845 - Hello? - Chelsea? 427 00:40:24,285 --> 00:40:27,565 - Chelsea, it's me. - Lola! I knew that you'd call. 428 00:40:27,925 --> 00:40:30,485 - You need to get out of there, okay? - Out of where? 429 00:40:30,565 --> 00:40:32,885 - Out of the building? - Chelsea, it's not safe. 430 00:40:33,205 --> 00:40:34,405 Wha... Are you okay? 431 00:40:35,565 --> 00:40:38,845 I'm fine. Just... Just get out of there, all right? 432 00:40:38,925 --> 00:40:42,725 Great. I've got my run bag and I've got a car. Where do I meet you? 433 00:40:44,565 --> 00:40:48,005 - I'll call you back with a location. - Yeah. Okay. 434 00:41:36,405 --> 00:41:37,845 Bonjour, Katherine Savage. 435 00:41:38,765 --> 00:41:39,845 G'day, Bridget. 436 00:41:48,725 --> 00:41:49,845 I missed you so much. 437 00:41:50,325 --> 00:41:52,445 Yeah. Me, too. 438 00:41:53,405 --> 00:41:55,765 Are you okay? Who was it? How did they find you? 439 00:41:55,845 --> 00:41:57,325 Let's talk in the car, yeah? 440 00:41:59,645 --> 00:42:02,805 - Whose is this? - Um, I got it from my father's house. 441 00:42:03,165 --> 00:42:04,645 Doesn't your dad drive Mercs? 442 00:42:05,085 --> 00:42:08,445 Uh, yeah, it's a long story. I just thought this was more our style. 443 00:42:08,885 --> 00:42:11,245 - Righto. - Are you going to drive? 444 00:42:11,325 --> 00:42:13,125 - What do you reckon? - Yeah. 445 00:42:19,885 --> 00:42:20,885 Do you have a plan? 446 00:42:21,685 --> 00:42:24,245 We get the money and get the hell out of Australia. 36469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.