All language subtitles for Trap.House.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:53,471 --> 00:00:55,555 ♪ Stick it up, mister! ♪ 4 00:00:57,975 --> 00:01:00,436 ♪ Hear what I say, sir, yeah ♪ 5 00:01:03,689 --> 00:01:06,233 ♪ Get your hands in the air, sir! ♪ 6 00:01:10,362 --> 00:01:14,324 ♪ Then you will get no hurt, mister, no, no, no ♪ 7 00:01:14,325 --> 00:01:17,535 ♪ I said, yeah 8 00:01:17,536 --> 00:01:19,997 ♪ What they say 9 00:01:20,122 --> 00:01:23,166 ♪ Don't you hear me say, yeah? 10 00:01:23,167 --> 00:01:26,920 ♪ Listen what they say 11 00:01:26,921 --> 00:01:30,007 ♪ Do you believe I would take such a thing with me ♪ 12 00:01:30,132 --> 00:01:34,261 ♪ And give it to a policeman? I wouldn't do that ♪ 13 00:01:35,971 --> 00:01:38,682 ♪ And if I do that, I would say "Sir ♪ 14 00:01:39,225 --> 00:01:41,851 ♪ "Come on and put the charge on me" ♪ 15 00:01:41,852 --> 00:01:44,896 ♪ I wouldn't do that, oh ♪ 16 00:01:44,897 --> 00:01:46,816 ♪ I wouldn't do that ♪ 17 00:01:48,234 --> 00:01:50,735 ♪ I'm not a fool to hurt myself ♪ 18 00:01:50,736 --> 00:01:54,072 ♪ So I was innocent of what they done to me ♪ 19 00:01:54,073 --> 00:01:56,825 ♪ They was wrong ♪ 20 00:01:56,826 --> 00:01:59,786 ♪ They was wrong 21 00:01:59,787 --> 00:02:02,914 ♪ Give it to me one time ♪ 22 00:02:02,915 --> 00:02:06,001 ♪ Give it to me two times 23 00:02:06,126 --> 00:02:09,587 ♪ Give it to me three times ... 24 00:02:09,588 --> 00:02:11,589 This is an abusive work relationship. 25 00:02:11,590 --> 00:02:12,632 Get into character. 26 00:02:12,633 --> 00:02:14,843 My character's gonna murder your character. 27 00:02:14,844 --> 00:02:16,929 Ah... all right. All right. 28 00:02:18,973 --> 00:02:22,559 Kinda diggin' these wheels though, right? We could do this. 29 00:02:22,560 --> 00:02:26,896 Get one of these bad boys, drive across country, me and Cody. 30 00:02:26,897 --> 00:02:28,982 - Someday, I hope. - And how's he doin'? 31 00:02:28,983 --> 00:02:32,026 You know, keep hoping that time will do its thing, 32 00:02:32,027 --> 00:02:34,779 but he keeps pulling away. 33 00:02:34,780 --> 00:02:37,615 I had to take his car keys from him this morning. 34 00:02:37,616 --> 00:02:39,743 Did not go well. 35 00:02:57,428 --> 00:02:59,262 - Idiot! - Stop! 36 00:03:00,556 --> 00:03:02,098 Yes, finish strong! 37 00:03:02,099 --> 00:03:04,684 - I know him. - I bring you lunch. 38 00:03:04,685 --> 00:03:07,103 - So smooth. - Thanks. 39 00:03:07,104 --> 00:03:09,981 - Overcompensating? - Constantly. Just for you. 40 00:03:09,982 --> 00:03:11,191 - Wow! - Wow! 41 00:03:11,317 --> 00:03:12,317 What a mess! 42 00:03:12,318 --> 00:03:14,694 Er... compliments of Mama Padilla. 43 00:03:14,695 --> 00:03:15,778 Ah... 44 00:03:15,779 --> 00:03:17,488 I told her not to make the heavy stuff 45 00:03:17,489 --> 00:03:18,740 when you have a meet... 46 00:03:18,741 --> 00:03:21,075 Just tell her I love them and thank you very much. 47 00:03:21,076 --> 00:03:22,201 - Hey... - Hi y'all. 48 00:03:22,202 --> 00:03:24,997 Hello, family. Ooh, cupcakes. 49 00:03:25,122 --> 00:03:27,081 What mood was your dad in this morning? 50 00:03:27,082 --> 00:03:28,917 Shitty. He stole my car keys. 51 00:03:28,918 --> 00:03:30,877 It's not like I have another set though. 52 00:03:30,878 --> 00:03:33,463 You just don't learn. He's gonna kill you, white boy. 53 00:03:33,464 --> 00:03:35,173 I'll be home before him. 54 00:03:35,174 --> 00:03:37,717 But he did say he'd be working late, so... 55 00:03:37,718 --> 00:03:39,218 My mom seems torqued up. 56 00:03:39,219 --> 00:03:41,137 I think something's going down today. 57 00:03:41,138 --> 00:03:42,805 My mom said a little extra prayer. 58 00:03:42,806 --> 00:03:44,307 She always does before a raid. 59 00:03:44,308 --> 00:03:47,144 Now I'm going to be worried about this all day. 60 00:03:48,103 --> 00:03:50,146 Guys, they are gonna be fine. 61 00:03:50,147 --> 00:03:52,232 - Yeah. - All right, they always are. 62 00:03:54,068 --> 00:03:55,902 ♪ You can forget all your troubles... 63 00:03:55,903 --> 00:03:58,238 All right, there it is. Let's do it. 64 00:03:58,364 --> 00:03:59,740 Yep. 65 00:04:00,324 --> 00:04:01,658 It's go time. 66 00:04:05,663 --> 00:04:11,542 ♪ Just take a walk down this street ♪ 67 00:04:11,543 --> 00:04:15,005 ♪ Lots of people you will meet ... 68 00:04:15,130 --> 00:04:17,174 Here we go. 69 00:04:22,513 --> 00:04:23,805 - Hey... - Hey, señor. 70 00:04:23,806 --> 00:04:25,473 - Hey! - No gas? 71 00:04:25,474 --> 00:04:26,600 No gas. 72 00:04:27,643 --> 00:04:30,478 - Sign says "gas". - Lo siento, no gas today. 73 00:04:30,479 --> 00:04:33,273 If you don't have any gas, your sign should say "no gas". 74 00:04:34,024 --> 00:04:35,817 Try down the road, we're all out. 75 00:04:35,818 --> 00:04:38,194 How far down the road? I gotta use the bathroom. 76 00:04:38,195 --> 00:04:41,447 - Piss on the road. - I don't have to piss. 77 00:04:41,448 --> 00:04:43,825 I've got a turtle that needs to be released in the wild. 78 00:04:43,826 --> 00:04:45,743 Know what I mean? 79 00:04:45,744 --> 00:04:48,287 Hey, cabron. 80 00:04:48,288 --> 00:04:50,206 - Easy. - Better get back in. 81 00:04:50,207 --> 00:04:53,167 I just had to use the bathroom. That's all. Take it easy. 82 00:04:55,337 --> 00:04:57,922 Gotcha. Nice job, Wash. 83 00:05:01,010 --> 00:05:02,719 It's go time. 84 00:05:06,932 --> 00:05:08,308 Ooh... 85 00:05:08,434 --> 00:05:11,561 Ah man, you put my favourite shirt on. 86 00:05:11,562 --> 00:05:13,104 Just for you, Padilla. 87 00:05:13,105 --> 00:05:15,606 - Home in time for dinner, right? - Hell, yeah! 88 00:05:15,607 --> 00:05:16,983 Hey guys. 89 00:05:16,984 --> 00:05:19,444 Just in case, let's keep our phones on vibrate, okay? 90 00:05:19,445 --> 00:05:21,446 - Yeah. - Sure. 91 00:05:21,447 --> 00:05:23,448 Hey, have fun in AP Calculus, nerd. 92 00:05:23,449 --> 00:05:25,575 - Oh, you know I will. - Must be nice. 93 00:05:25,576 --> 00:05:28,369 - Free ride to Princeton. - Bye. 94 00:05:32,750 --> 00:05:34,625 Hey, you're the new girl, right? 95 00:05:34,626 --> 00:05:37,086 Yeah, thanks for reminding me. 96 00:05:37,087 --> 00:05:38,921 - I'm Cody. - Teresa. 97 00:05:38,922 --> 00:05:42,341 I think you're in my chem class, we should like, study some time. 98 00:05:42,342 --> 00:05:45,888 I'm actually kind of hoping to pass that class. But thanks. 99 00:05:49,725 --> 00:05:51,351 Nice... Strike out! 100 00:05:51,477 --> 00:05:53,227 It wasn't a strike out necessarily. 101 00:05:53,228 --> 00:05:55,688 More like a... scouting report. 102 00:05:55,689 --> 00:05:57,565 She don't know what she's missing. 103 00:05:57,566 --> 00:06:00,485 - I'll go on a date with you. - All right. 104 00:06:06,575 --> 00:06:08,160 Lower your weapon. 105 00:06:10,370 --> 00:06:11,288 Grenade! 106 00:06:13,624 --> 00:06:15,459 Move in. 107 00:06:47,866 --> 00:06:49,451 Here! 108 00:06:58,836 --> 00:07:00,170 - Clear. - Clear. 109 00:07:06,844 --> 00:07:08,804 All the way to Mexico, huh, baby? 110 00:07:09,513 --> 00:07:11,849 Deep and dirty, like your mom. 111 00:07:34,371 --> 00:07:36,998 The DEA didn't get lucky. 112 00:07:36,999 --> 00:07:38,292 There's a rat! 113 00:07:39,501 --> 00:07:41,545 And Benito will get rid of it! 114 00:07:42,212 --> 00:07:43,546 DEA! 115 00:07:50,387 --> 00:07:52,264 Clear. 116 00:07:56,894 --> 00:07:58,478 Stop! 117 00:08:00,272 --> 00:08:02,982 Shit, it's wired. It's wired. Go! Go back. Go! 118 00:08:02,983 --> 00:08:04,109 Shit! 119 00:08:08,614 --> 00:08:10,991 Move down to the left, old man! 120 00:08:12,075 --> 00:08:13,451 Go, go, go, go, go. 121 00:08:13,452 --> 00:08:14,911 Move, move. 122 00:08:14,912 --> 00:08:16,537 Come on! 123 00:08:19,917 --> 00:08:21,292 Come on! 124 00:08:34,056 --> 00:08:35,599 Just move! 125 00:08:46,401 --> 00:08:48,195 Go, go, go. 126 00:08:50,822 --> 00:08:51,989 Everyone out! 127 00:08:51,990 --> 00:08:53,533 Let's go! 128 00:08:54,743 --> 00:08:56,703 Go, go, go, go, go! 129 00:08:57,996 --> 00:08:59,748 Aargh! 130 00:09:08,215 --> 00:09:09,757 Shit, was tighter than a-- 131 00:09:14,554 --> 00:09:16,013 Sniper! Sniper. 132 00:09:16,014 --> 00:09:19,309 Across the border! Across the border! 133 00:09:19,977 --> 00:09:21,270 Man down! 134 00:09:22,562 --> 00:09:24,022 Manny. 135 00:09:25,983 --> 00:09:27,441 Shoot. Shoot! 136 00:09:30,737 --> 00:09:32,614 Go! Go! Come on! 137 00:09:34,825 --> 00:09:36,159 Go! 138 00:09:36,827 --> 00:09:39,578 Can Jesse Padilla please come to the office? 139 00:10:07,316 --> 00:10:09,276 What happened? 140 00:11:16,426 --> 00:11:18,386 I didn't say bye to him this morning. 141 00:11:18,387 --> 00:11:19,595 I'm sorry. 142 00:11:21,515 --> 00:11:22,974 Jesse... 143 00:11:23,850 --> 00:11:26,019 I don't know what to do. 144 00:12:08,228 --> 00:12:10,938 Damn it, Cody. Really? Been texting you for hours. 145 00:12:10,939 --> 00:12:13,482 What are you talking about? I told you where I was going. 146 00:12:13,483 --> 00:12:14,817 That's not the point. 147 00:12:14,818 --> 00:12:16,736 This is not the night to ghost me. 148 00:12:17,988 --> 00:12:19,989 Jesus Christ, Dad. Are you okay? 149 00:12:19,990 --> 00:12:21,824 - Yeah. - What happened? 150 00:12:21,825 --> 00:12:23,742 Nothing, I'm fine. Okay? Except... 151 00:12:23,743 --> 00:12:25,453 I've been worried sick about you, 152 00:12:25,454 --> 00:12:27,163 because you can't bother to text? 153 00:12:27,164 --> 00:12:30,291 I was focused on Jesse, okay? He's a wreck. 154 00:12:30,292 --> 00:12:32,209 It's just not safe right now. 155 00:12:32,210 --> 00:12:34,712 We can't keep doing this. Okay? 156 00:12:34,713 --> 00:12:37,548 I'm 18 now. You gotta loosen the leash a little bit. 157 00:12:37,549 --> 00:12:39,216 I just need you to be more careful. 158 00:12:39,217 --> 00:12:41,677 - If I text, you text me back. - Okay, I'm sorry. 159 00:12:41,678 --> 00:12:43,847 I should have texted you back. 160 00:12:44,848 --> 00:12:47,558 Look... I know it's gonna be hard, 161 00:12:47,559 --> 00:12:49,561 but I was talking with the other parents. 162 00:12:50,395 --> 00:12:52,646 We don't think you guys should hang out for a while. 163 00:12:52,647 --> 00:12:54,148 - Are you serious? - Just for a while. 164 00:12:54,149 --> 00:12:55,441 We get the drill. 165 00:12:55,442 --> 00:12:57,234 There's other people around, we don't say anything. 166 00:12:57,235 --> 00:13:01,238 You know, right now it's just a risk. Okay? 167 00:13:01,239 --> 00:13:03,908 - Yeah. - Thanks. 168 00:13:03,909 --> 00:13:06,203 Come on. Let me make something to eat. 169 00:13:06,995 --> 00:13:08,955 I already ate. 170 00:13:16,713 --> 00:13:19,299 Manny was the best of us. 171 00:13:23,345 --> 00:13:26,181 A man who cared deeply about his community... 172 00:13:28,350 --> 00:13:30,143 his friends... 173 00:13:31,937 --> 00:13:33,687 Most of all, his family. 174 00:13:33,688 --> 00:13:35,941 A loving husband to his wife, Lucy. 175 00:13:36,900 --> 00:13:38,985 I'm so proud of his son, Jesse. 176 00:13:40,487 --> 00:13:43,405 He was our North Star 177 00:13:43,406 --> 00:13:45,992 and we always tried to follow his example. 178 00:14:11,768 --> 00:14:15,854 It seems that we have a very big problem. 179 00:14:15,855 --> 00:14:17,399 In this house. 180 00:14:19,025 --> 00:14:22,946 And it seems we have an infestation... 181 00:14:24,239 --> 00:14:29,327 Rats. Rats. Rats. 182 00:14:33,707 --> 00:14:37,751 A rat told the DEA 183 00:14:37,752 --> 00:14:39,754 ...about our tunnel. 184 00:14:40,714 --> 00:14:42,549 And they stole our cheese. 185 00:14:43,174 --> 00:14:44,968 So where's our cheese, huh? 186 00:14:46,136 --> 00:14:47,637 Where's our cheese? 187 00:14:49,514 --> 00:14:51,349 Vasquez killed a pig for me. 188 00:14:53,351 --> 00:14:54,894 So he's clean. 189 00:14:55,729 --> 00:14:57,772 But all you idiots... 190 00:14:59,274 --> 00:15:01,484 How many rats are there here? 191 00:15:04,654 --> 00:15:06,573 Who's the rat, cabrones? 192 00:15:15,332 --> 00:15:17,250 Was it you, my friend? 193 00:15:18,001 --> 00:15:19,501 Are you the rat? 194 00:15:19,502 --> 00:15:22,088 No, boss. No, never. 195 00:15:26,092 --> 00:15:27,927 Kill him. 196 00:15:29,179 --> 00:15:31,097 I know he's your cousin. 197 00:15:32,057 --> 00:15:34,642 I gave you your first job together, remember? 198 00:15:34,643 --> 00:15:36,144 When you were kids. 199 00:15:50,325 --> 00:15:52,576 No, cousin, don't kill me. 200 00:15:52,577 --> 00:15:54,371 Don't kill me. 201 00:16:02,003 --> 00:16:06,341 If we find the rats, they'll lead us to the pigs! 202 00:16:10,929 --> 00:16:13,472 Rats and pigs, really? 203 00:16:13,473 --> 00:16:15,057 Quite a performance. 204 00:16:15,058 --> 00:16:16,517 You feel better now? 205 00:16:16,518 --> 00:16:19,437 - He's improved, no? - No, he hasn't. 206 00:16:22,357 --> 00:16:23,899 This is no way to live. 207 00:16:23,900 --> 00:16:26,068 He's survived much worse. 208 00:16:26,069 --> 00:16:27,778 You shouldn't even be here. 209 00:16:27,779 --> 00:16:29,239 Looks like you need the help. 210 00:16:29,364 --> 00:16:31,657 You're helping in El Paso. 211 00:16:31,658 --> 00:16:33,367 You lost an entire tunnel. 212 00:16:33,368 --> 00:16:35,160 Months of work for nothing. 213 00:16:35,161 --> 00:16:37,079 What do you think he'd do? 214 00:16:37,080 --> 00:16:39,415 Flush out the rats. Like I'm doing. 215 00:16:39,416 --> 00:16:41,626 Papito operated like a shadow. 216 00:16:42,794 --> 00:16:45,380 The work you're doing there is vital. 217 00:16:46,464 --> 00:16:47,882 I can only trust you. 218 00:16:55,098 --> 00:16:58,517 Let's get started. We are having a lab session today. 219 00:16:58,518 --> 00:17:02,439 So everyone, please find a partner. Don't be shy. 220 00:17:06,025 --> 00:17:07,484 - Me? - Mm-hm. 221 00:17:07,485 --> 00:17:09,988 When I was little, I used to blow shit up all the time. 222 00:17:10,113 --> 00:17:12,656 I'm not sure that's the assignment. 223 00:17:12,657 --> 00:17:14,491 The 13 x 100, the smaller one. 224 00:17:14,492 --> 00:17:17,578 Oh, you actually know this? That wasn't a bullshit? 225 00:17:17,579 --> 00:17:19,997 That was mostly bullshit, but like I said, 226 00:17:19,998 --> 00:17:22,875 when I was younger, I was like a mad scientist. 227 00:17:22,876 --> 00:17:24,753 - I was a real punk. - Was?! 228 00:17:25,295 --> 00:17:28,172 How do you like El Paso so far? Pretty cool, right? 229 00:17:28,173 --> 00:17:30,883 - Please tell me you're kidding. - Of course. 230 00:17:30,884 --> 00:17:33,218 I am trying to like it. I mean, I kind of have to. 231 00:17:33,219 --> 00:17:35,512 It's not like we can move back. 232 00:17:35,513 --> 00:17:37,347 I had a whole life in San Antonio. 233 00:17:37,348 --> 00:17:39,641 All my friends are there. 234 00:17:39,642 --> 00:17:41,727 But now I have to start over. 235 00:17:41,728 --> 00:17:44,188 That's gotta be tough. I'm sorry. 236 00:17:44,189 --> 00:17:45,940 Thanks. 237 00:17:46,483 --> 00:17:48,610 At least I have a lab partner. 238 00:17:49,944 --> 00:17:51,820 - Shall we? - Yeah. 239 00:17:51,821 --> 00:17:54,156 - Cheers! - Ready? 240 00:17:54,157 --> 00:17:55,658 Yep. 241 00:17:56,576 --> 00:17:58,911 Whoa! Jeez! 242 00:17:58,912 --> 00:18:00,997 Boom... science. 243 00:18:32,570 --> 00:18:34,364 He's clean. 244 00:18:44,415 --> 00:18:47,293 Hi, I'm here to collect the order. Thanks. 245 00:18:51,631 --> 00:18:53,758 Benito knows it's me. 246 00:18:54,676 --> 00:18:56,761 If he knew it was you, you wouldn't be here. 247 00:18:57,303 --> 00:19:00,264 I can't do this. I can't help you anymore. 248 00:19:00,265 --> 00:19:02,141 I'm out. I'm sorry. 249 00:19:02,267 --> 00:19:03,642 Then you're out. 250 00:19:03,643 --> 00:19:05,769 That was the deal. 251 00:19:05,770 --> 00:19:08,564 Just give me a few days to work out witness protection. 252 00:19:08,565 --> 00:19:10,774 - Thank you. - Any word on the new tunnel? 253 00:19:10,775 --> 00:19:12,235 Not yet. 254 00:19:12,861 --> 00:19:14,778 I heard Benito's sister lives in El Paso. 255 00:19:14,779 --> 00:19:18,115 - I didn't know he had a sister. - I think her name's Natalia. 256 00:19:18,116 --> 00:19:20,117 I bet she's here under a fake name. 257 00:19:20,118 --> 00:19:22,619 - You know what she's doing here? - Don't know. 258 00:19:22,620 --> 00:19:25,331 Everything about her, they keep real quiet. 259 00:19:25,999 --> 00:19:29,167 - Appreciate it, thanks. - Thanks. 260 00:19:48,187 --> 00:19:49,856 Come on, gentlemen! 261 00:19:55,528 --> 00:19:56,778 Hey, what's going on? 262 00:19:56,779 --> 00:19:59,698 We're not supposed to hang out. 263 00:19:59,699 --> 00:20:02,784 Er, I am moving and I have to transfer schools. 264 00:20:02,785 --> 00:20:05,162 What? Like moving away? 265 00:20:05,163 --> 00:20:07,623 We're moving in with my mum's sister in Abilene, 266 00:20:07,624 --> 00:20:09,000 eight hours away. 267 00:20:09,125 --> 00:20:11,543 It's either that or Spain. I have grandparents there. 268 00:20:11,544 --> 00:20:12,628 - Oh, man. - Yeah. 269 00:20:12,629 --> 00:20:15,297 The DEA's death benefits are, um, shit, 270 00:20:15,298 --> 00:20:17,633 as it turns out, and with my dad not here, 271 00:20:17,634 --> 00:20:19,384 we can't afford to stay in the house. 272 00:20:19,385 --> 00:20:22,387 Mom's medical is gonna run out soon. 273 00:20:22,388 --> 00:20:24,473 I don't think I can talk about that right now. 274 00:20:24,474 --> 00:20:28,227 - It's okay. - Hey, come here. It's okay. 275 00:20:38,321 --> 00:20:43,408 ...the news from El Paso and Juárez. 276 00:20:49,832 --> 00:20:52,584 Did you hear Jesse and his mom are having to move away? 277 00:20:52,585 --> 00:20:55,921 Yeah, I heard. We'll visit. Roadtrip. 278 00:20:55,922 --> 00:20:58,465 Isn't there anything the DEA can do to help them? 279 00:20:58,466 --> 00:21:00,550 What about all that cash you seized in the raid? 280 00:21:00,551 --> 00:21:02,636 It goes into our operating budget. 281 00:21:02,637 --> 00:21:04,471 That's how we keep pace with the cartels. 282 00:21:04,472 --> 00:21:06,556 But Jesse's dad died getting that money. 283 00:21:06,557 --> 00:21:09,476 Doesn't the DEA owe the family something? 284 00:21:09,477 --> 00:21:13,271 Yeah, I hear you, bud, but it's not the way it works. 285 00:21:13,272 --> 00:21:16,817 We're setting up a GoFundMe for them. We'll do what we can. 286 00:21:16,818 --> 00:21:18,903 So if you die, I get a GoFundMe? 287 00:21:35,336 --> 00:21:37,422 - To Manny. - Manny. 288 00:21:43,094 --> 00:21:45,095 I always wished I could be more like Manny. 289 00:21:45,096 --> 00:21:48,181 Really? He wanted to be like you. 290 00:21:48,182 --> 00:21:50,059 - No. - Yeah. 291 00:21:50,852 --> 00:21:55,397 I don't mean about the job. Manny was such a great father. 292 00:21:55,398 --> 00:21:58,525 Hey, man. You're a great father. 293 00:21:58,526 --> 00:22:01,654 No, Wendy was the one who knew how to be there for Cody. 294 00:22:01,779 --> 00:22:04,407 Even after she got sick, 295 00:22:05,616 --> 00:22:09,871 she held us together... right up till the end. 296 00:22:11,456 --> 00:22:13,166 And now... 297 00:22:14,292 --> 00:22:15,917 Yeah. 298 00:22:15,918 --> 00:22:19,130 I don't know shit, right? I mean, I don't have kids... 299 00:22:21,549 --> 00:22:25,260 Lizzy's been bringing Deni on the training exercises. 300 00:22:25,261 --> 00:22:28,890 Yeah, yeah... She wants Deni to join up. 301 00:22:29,891 --> 00:22:32,225 I don't want Cody anywhere near this job. 302 00:22:32,226 --> 00:22:34,978 Way too cowboy, that kid. He'll get himself killed. 303 00:22:34,979 --> 00:22:36,813 I know, I hear that, but... 304 00:22:36,814 --> 00:22:41,151 It looks like she's trying to spend some time with her, right? 305 00:22:41,152 --> 00:22:43,488 No pressure, no agenda. 306 00:22:44,822 --> 00:22:46,949 Things open up. 307 00:22:49,869 --> 00:22:51,703 Wrist control. Grab the wrist. 308 00:22:51,704 --> 00:22:54,372 If they're backing away from you, go double wrist. 309 00:22:54,373 --> 00:22:57,000 Put your weight on them. Trip them. 310 00:22:57,001 --> 00:22:58,668 There it is. 311 00:22:58,669 --> 00:23:01,922 Another way, same wrist control, underhook. 312 00:23:01,923 --> 00:23:04,549 Scoot under and drag 'em back. 313 00:23:04,550 --> 00:23:05,967 There it is. 314 00:23:05,968 --> 00:23:07,594 - Hey. - Hey. 315 00:23:07,595 --> 00:23:09,304 - Cody wrestles, right? - Yeah. 316 00:23:09,305 --> 00:23:12,307 You want to get him out here. Throw him around a bit. 317 00:23:12,308 --> 00:23:14,810 - I just want him watching today. - All right. 318 00:23:14,811 --> 00:23:17,395 Come on, guys. Let's get on these bags. 319 00:23:21,526 --> 00:23:24,987 ♪ Whatever happened to the plans we made ♪ 320 00:23:25,113 --> 00:23:28,574 ♪ Laying awake after midnight ♪ 321 00:23:29,242 --> 00:23:32,077 ♪ Oh, I don't want to lose that flame... 322 00:23:34,539 --> 00:23:36,581 Hey. Cody's with me. 323 00:23:36,582 --> 00:23:39,626 - Cody, what's the word? - Hey Wash. I'm good. 324 00:23:39,627 --> 00:23:42,295 Ray, I just rolled up on a trap house on the south side. 325 00:23:42,296 --> 00:23:44,381 - Wanna check it out? - Is it locked down? 326 00:23:44,382 --> 00:23:46,967 Cops have been here for hours. Nothing to worry about. 327 00:23:46,968 --> 00:23:50,304 What do you say? Want to see a trap house? 328 00:23:51,180 --> 00:23:53,265 Yeah, that'll be cool. 329 00:23:55,560 --> 00:24:00,940 ♪ The years go by and somehow I just can't forget... 330 00:24:03,568 --> 00:24:05,570 There it is. 331 00:24:09,198 --> 00:24:10,867 All right... 332 00:24:12,160 --> 00:24:13,994 - How's it going, Cody? - Hey. All right. 333 00:24:13,995 --> 00:24:15,287 - Hey. - Hey. 334 00:24:15,288 --> 00:24:17,372 - How did they bust it? - It was a tough case. 335 00:24:17,373 --> 00:24:19,166 Tweaker passed out on the sidewalk. 336 00:24:19,167 --> 00:24:20,667 Nobody bothered to bring him in. 337 00:24:20,668 --> 00:24:22,377 A black-and-white was just rolling by. 338 00:24:23,296 --> 00:24:25,463 - Good help's hard to find. - Yeah. 339 00:24:25,464 --> 00:24:28,092 Welcome to the glamorous life of dealing drugs. 340 00:24:29,218 --> 00:24:31,845 - I'd say don't touch anything... - Yeah, no danger of that. 341 00:24:31,846 --> 00:24:33,346 - Anybody talking? - Nah. 342 00:24:33,347 --> 00:24:35,640 Good soldiers, nothing on the wiretaps either 343 00:24:35,641 --> 00:24:38,727 but I think there must be a distribution hub nearby. 344 00:24:38,728 --> 00:24:40,729 Yeah, that'll make sense. 345 00:25:03,336 --> 00:25:05,546 - Wash... Reynolds. - Yeah. 346 00:25:28,986 --> 00:25:30,112 His sister, Natalia. 347 00:25:30,238 --> 00:25:33,406 PFM has heard the rumour too, but they got nothing on her. 348 00:25:33,407 --> 00:25:35,659 No files, no photos. Nothing. 349 00:25:35,660 --> 00:25:38,245 Her father could've wiped her records decades ago. 350 00:25:38,246 --> 00:25:40,915 It's gotta be how she's getting back and forth. 351 00:25:48,005 --> 00:25:50,674 If she is in El Paso, she probably has a US passport, 352 00:25:50,675 --> 00:25:52,467 solid identity, all backstopped. 353 00:25:52,468 --> 00:25:53,927 So we're not gonna find her. 354 00:25:53,928 --> 00:25:55,638 Not unless she wants us to. 355 00:25:56,180 --> 00:25:58,182 All right. Let's go. 356 00:26:08,693 --> 00:26:10,694 Cody, a couple more minutes and we're out of here. 357 00:26:10,695 --> 00:26:12,488 It's all good. 358 00:26:18,703 --> 00:26:21,204 Let's clarify the crazy coming out of your mouth. 359 00:26:21,205 --> 00:26:22,914 You want us to jack a drug cartel? 360 00:26:22,915 --> 00:26:25,208 No. A trap house owned by a cartel. 361 00:26:25,209 --> 00:26:26,918 I was just at one of these places. 362 00:26:26,919 --> 00:26:28,795 I'm telling you, it's amateur hour. 363 00:26:28,796 --> 00:26:31,464 One lookout, one dealer, bottom of the barrel dumbasses. 364 00:26:31,465 --> 00:26:34,050 A couple of junkies sleeping in the corner. That's it. 365 00:26:34,051 --> 00:26:35,969 Maybe with the money that we steal from him, 366 00:26:35,970 --> 00:26:37,721 Jesse and his mom can buy a house, 367 00:26:37,722 --> 00:26:40,140 - pay off her medical bill. - Jesse can go to college. 368 00:26:40,141 --> 00:26:41,850 I just want to know what my job is. 369 00:26:41,851 --> 00:26:43,935 Kyle, you would have a really important job. 370 00:26:43,936 --> 00:26:45,687 - Lay it on me. - The lookout. 371 00:26:45,688 --> 00:26:48,023 Okay, I'm the lookout. 372 00:26:48,024 --> 00:26:51,109 Are we doing this for real or are we just bullshitting? 373 00:26:51,110 --> 00:26:53,321 Deni, I don't love how quiet you're being. 374 00:26:53,446 --> 00:26:56,197 I'm thinking about it. 375 00:26:56,198 --> 00:26:57,907 Between us, we got it all covered. 376 00:26:57,908 --> 00:26:59,659 I'd be the getaway driver. 377 00:26:59,660 --> 00:27:02,537 And Deni, your mom takes you to training exercises. 378 00:27:02,538 --> 00:27:04,372 So you know the basics. 379 00:27:04,373 --> 00:27:07,292 Even better, you know where all the DEA offsites are. 380 00:27:07,293 --> 00:27:09,210 - So... - You borrow your mum's keys 381 00:27:09,211 --> 00:27:10,837 and then boom, we have access 382 00:27:10,838 --> 00:27:12,547 to top of the line DEA equipment. 383 00:27:12,548 --> 00:27:15,508 All compliance gear only, non-lethal, no one gets hurt. 384 00:27:15,509 --> 00:27:18,345 Look, even if we could rob a trap house, then what? 385 00:27:18,346 --> 00:27:21,181 We can't just FedEx Jesse a box full of drug money. 386 00:27:21,182 --> 00:27:23,016 You have to set up offshore shell companies 387 00:27:23,017 --> 00:27:24,351 with a pristine laptop 388 00:27:24,352 --> 00:27:27,437 and open a ton of bank accounts, but only with small deposits 389 00:27:27,438 --> 00:27:30,190 to make sure you stay under the IRS reporting requirements. 390 00:27:30,191 --> 00:27:32,192 Your dad worked money laundering, right? 391 00:27:32,193 --> 00:27:34,277 - Ah, shit. - So we're covered. 392 00:27:34,278 --> 00:27:36,489 Is this gonna be like the outdoor survival club 393 00:27:36,614 --> 00:27:37,989 you tried to start? 394 00:27:37,990 --> 00:27:40,575 I'm being serious. These assholes killed Jesse's dad. 395 00:27:40,576 --> 00:27:42,577 If one of our parents got killed 396 00:27:42,578 --> 00:27:44,746 and we asked Jesse to help us out, he'd say yes. 397 00:27:44,747 --> 00:27:46,247 You know he would. 398 00:27:46,248 --> 00:27:47,999 I'm not saying let's do it, 399 00:27:48,000 --> 00:27:50,752 but it does sound pretty righteous. 400 00:27:50,753 --> 00:27:53,129 Doing this would be a huge risk, for sure. 401 00:27:53,130 --> 00:27:55,465 We've all been saying that we want to help Jesse, right? 402 00:27:55,466 --> 00:27:58,259 So this is how. 403 00:27:58,260 --> 00:28:01,472 The DEA should be taking care of them and they're not. 404 00:28:02,765 --> 00:28:08,270 So we will. We can do this, but it has to be all of us. 405 00:28:33,003 --> 00:28:34,588 He's clear. 406 00:28:47,017 --> 00:28:49,395 Hi. I'm here for the order. 407 00:28:50,062 --> 00:28:54,191 You're all set. So walk away, enjoy your new life. 408 00:28:55,609 --> 00:28:56,861 Thank you. 409 00:28:59,196 --> 00:29:00,989 A vehicle on the shoulder. 410 00:29:04,493 --> 00:29:06,161 Gun! 411 00:29:07,288 --> 00:29:09,748 Everyone on the floor. Down on the floor, flat! 412 00:29:10,416 --> 00:29:11,624 Shit! 413 00:29:17,465 --> 00:29:18,799 Hit the pedal! 414 00:29:25,139 --> 00:29:27,641 Get down! Get down!! 415 00:29:30,227 --> 00:29:33,021 Ray! Ray, Ray, Ray, come on. That's it. 416 00:29:33,022 --> 00:29:34,690 Get down. 417 00:29:51,999 --> 00:29:55,919 Hey, look at you, buddy. You're a lucky man. 418 00:29:55,920 --> 00:29:57,879 You're lucky, hombre. 419 00:29:57,880 --> 00:29:59,924 Looks pretty good on you. 420 00:30:03,010 --> 00:30:05,971 Natalia Cabrera, tell us about her. 421 00:30:09,642 --> 00:30:13,978 Okay, we get it. A lot of people don't like talking to us. 422 00:30:13,979 --> 00:30:16,064 They've got families they want to protect. 423 00:30:16,065 --> 00:30:18,817 You don't have any family. 424 00:30:18,943 --> 00:30:21,195 You were recruited out of the orphanage. 425 00:30:21,320 --> 00:30:23,072 You got options. 426 00:30:24,573 --> 00:30:27,493 You killed a DEA agent in Texas. 427 00:30:28,285 --> 00:30:30,119 Even if we can't make that stick, 428 00:30:30,120 --> 00:30:31,913 we got you on the informant. 429 00:30:31,914 --> 00:30:33,998 People are gonna be lining up to get on the jury 430 00:30:33,999 --> 00:30:35,875 to put you in the chair. 431 00:30:35,876 --> 00:30:38,671 The only way you survive this is by talking to us. 432 00:30:40,297 --> 00:30:43,216 Natalia Cabrera. We know she's in El Paso. 433 00:30:43,217 --> 00:30:45,010 What's she doing here? 434 00:30:47,429 --> 00:30:53,185 Well, shit, I'll tell you, cerdos, free of charge. 435 00:30:54,562 --> 00:30:57,940 Natalia Cabrera is in El Paso for you. 436 00:30:59,066 --> 00:31:00,859 She's here to crack the cover identities 437 00:31:00,985 --> 00:31:02,403 of all you DEA agents. 438 00:31:03,654 --> 00:31:07,991 She's digging. She's spreading money around. 439 00:31:07,992 --> 00:31:11,995 They're gonna find you and wipe you out 440 00:31:11,996 --> 00:31:13,789 and all of your families. 441 00:31:32,308 --> 00:31:34,225 - Hey, Dad. - Hey, kid. 442 00:31:34,226 --> 00:31:36,352 Look, something came up. I'm gonna be at work late. 443 00:31:36,353 --> 00:31:39,230 - Okay, cool. Good to know. - Did you have a good day? 444 00:31:39,231 --> 00:31:42,109 Ah, it's been fine. Nothing special. 445 00:31:43,235 --> 00:31:44,777 - Don't stay out too late. - Okay. 446 00:31:44,778 --> 00:31:47,155 - We still need to be careful. - Okay, cool. 447 00:31:47,156 --> 00:31:49,241 - Bye. - See ya. Bye. 448 00:31:59,460 --> 00:32:02,170 Jesus, he's gotta take a leak sometime. 449 00:32:02,171 --> 00:32:04,297 Why'd you say that? Now I have to take a leak. 450 00:32:04,298 --> 00:32:05,798 - Me too. - Me three. 451 00:32:05,799 --> 00:32:07,300 You all got bladder problems. 452 00:32:07,301 --> 00:32:09,010 How long do you guys want to wait? 453 00:32:09,011 --> 00:32:10,678 I have an essay due first period. 454 00:32:10,679 --> 00:32:12,931 You should do your homework early on crime night. 455 00:32:13,057 --> 00:32:16,352 - Not getting cold feet, Yvonne? - Absolutely. 456 00:32:17,311 --> 00:32:20,188 Again, this will fire a cartridge. 457 00:32:20,189 --> 00:32:23,524 If you miss, this end still works as a taser. 458 00:32:23,525 --> 00:32:25,944 - I got it, I got it. - What is your job? 459 00:32:26,070 --> 00:32:27,195 I sit in the car like a loser 460 00:32:27,196 --> 00:32:29,238 while you guys do all the cool shit. 461 00:32:29,239 --> 00:32:31,324 If things get messed up, I call 911. 462 00:32:31,325 --> 00:32:34,160 I don't wanna go to jail 'cause you lost your shit. 463 00:32:34,161 --> 00:32:37,330 I don't lose my shit. I'm ice cold. 464 00:32:37,331 --> 00:32:38,915 We can't go to jail. We're still minors. 465 00:32:38,916 --> 00:32:40,708 Yeah, but I'm not. 466 00:32:40,709 --> 00:32:44,462 Worst case, us three will do a little time in juvey. 467 00:32:44,463 --> 00:32:46,214 When we turn 18, it all goes away. 468 00:32:46,215 --> 00:32:48,675 Cody will take the fall. It was his idea. 469 00:32:48,676 --> 00:32:49,676 Thanks. 470 00:32:49,677 --> 00:32:53,097 Guys, we don't have guns but they probably definitely do. 471 00:32:54,264 --> 00:32:56,809 Maybe I should wear a flak jacket too? 472 00:33:00,396 --> 00:33:03,315 Hey, we're on. We're doing this? 473 00:33:05,234 --> 00:33:07,318 - Shit. - Yes. 474 00:33:07,319 --> 00:33:08,654 - Yes. - Shit. 475 00:33:09,405 --> 00:33:11,531 - Have fun without me. - You want to trade? 476 00:33:11,532 --> 00:33:13,116 - No, bye. Get out. - You want go? 477 00:33:13,117 --> 00:33:14,701 Okay. 478 00:33:19,998 --> 00:33:22,167 - For Jesse. - Yeah, for Jesse. 479 00:33:33,220 --> 00:33:36,013 Okay, same plan. Zerg rush, knock over the candle, 480 00:33:36,014 --> 00:33:38,016 take the cash, out. 481 00:34:27,065 --> 00:34:29,526 - What do we do? - Don't know. 482 00:34:31,320 --> 00:34:33,572 That way. Go. 483 00:34:48,670 --> 00:34:50,005 Shit. 484 00:34:57,095 --> 00:34:58,722 Oh, shit. 485 00:35:00,474 --> 00:35:01,975 Oh, Jesus. 486 00:35:06,021 --> 00:35:07,730 I can't see! I can't see! 487 00:35:07,731 --> 00:35:10,024 - Okay. Get the money! - Let's go. 488 00:35:10,025 --> 00:35:11,442 What's going on? 489 00:35:11,443 --> 00:35:13,445 Come on, come on, come on, come on. 490 00:35:14,029 --> 00:35:16,740 It's Cabrera's money! You're making a big mistake! 491 00:35:18,867 --> 00:35:20,285 - Go! - Follow me. 492 00:35:26,792 --> 00:35:28,376 Oh, shit. 493 00:35:32,172 --> 00:35:33,631 Shit! 494 00:35:41,807 --> 00:35:43,558 Cody, clear! 495 00:35:49,690 --> 00:35:51,524 - It's us! - I knew you'd be okay. 496 00:35:51,525 --> 00:35:53,484 - I didn't call the cops! - Good job! 497 00:35:53,485 --> 00:35:55,653 - Oh my God, that was insane! - Shit. 498 00:35:55,654 --> 00:35:57,864 You guys okay? Let's go! 499 00:36:12,421 --> 00:36:14,547 - How are the eyes? - Better. Coming back. 500 00:36:14,548 --> 00:36:17,008 We have a grand total. Wanna hear it? 501 00:36:17,009 --> 00:36:21,262 - Yeah. - All in, we have $497. 502 00:36:21,263 --> 00:36:23,055 - Huh... - Mm-hm. 503 00:36:24,975 --> 00:36:26,976 Oh my God. 504 00:36:26,977 --> 00:36:30,062 I don't think we're sending Jesse to Yale with that. 505 00:36:30,063 --> 00:36:32,106 We're the biggest morons on the planet. 506 00:36:32,107 --> 00:36:34,942 We almost got ourselves killed for not even 500 bucks. 507 00:36:34,943 --> 00:36:37,279 Our obituaries would be so sad. 508 00:36:37,404 --> 00:36:40,782 "Local teens executed. Should have got an after-school job." 509 00:36:42,910 --> 00:36:44,911 - You know what? I'm proud of us. - Really? 510 00:36:44,912 --> 00:36:46,078 - For real. - Yeah? 511 00:36:46,079 --> 00:36:48,331 We did the thing and when it all went to shit, 512 00:36:48,332 --> 00:36:50,124 nobody panicked, we stuck together 513 00:36:50,125 --> 00:36:51,542 and helped each other out. 514 00:36:51,543 --> 00:36:54,086 - That was a goddamn rush. - Hell, yeah. 515 00:36:56,673 --> 00:37:00,427 Calm down. There's no reason to panic. 516 00:37:02,679 --> 00:37:07,809 Vasquez will keep his mouth shut. He'll do time. Besides... 517 00:37:08,644 --> 00:37:10,228 It was just a trap house. 518 00:37:10,354 --> 00:37:11,979 There was barely any money. 519 00:37:11,980 --> 00:37:13,481 It's not about the money. 520 00:37:13,482 --> 00:37:14,982 This makes us look weak! 521 00:37:14,983 --> 00:37:17,360 First the tunnel, then this! 522 00:37:17,361 --> 00:37:19,111 Open season on us. 523 00:37:19,112 --> 00:37:21,280 We cannot flinch. 524 00:37:21,281 --> 00:37:24,700 This happened in your city, didn't it? 525 00:37:24,701 --> 00:37:27,870 Find out who it was and make an example out of 'em? 526 00:37:30,123 --> 00:37:33,459 The squatter said the trap house got knocked over last night. 527 00:37:33,460 --> 00:37:37,005 That was just a smash and grab. These bodies happened later. 528 00:37:38,632 --> 00:37:41,176 Yeah, Benito's not the forgiving type. 529 00:37:41,718 --> 00:37:43,762 We found a helmet with night vision. 530 00:37:44,554 --> 00:37:47,056 These bastards aren't civilians. 531 00:37:47,057 --> 00:37:49,392 Military grade. Very strange. 532 00:37:49,393 --> 00:37:52,770 No, it's not strange. It was the DEA. 533 00:37:52,771 --> 00:37:54,397 They're going rogue. 534 00:37:54,398 --> 00:37:56,399 They lost their informant, their friend, 535 00:37:56,400 --> 00:37:59,861 and they're out for revenge, that's it. 536 00:37:59,987 --> 00:38:02,114 Who'd be dumb enough to steal from them anyway? 537 00:38:02,239 --> 00:38:03,906 I doubt they know who it belonged to. 538 00:38:03,907 --> 00:38:07,619 - Was probably just a one-off. - I hope so. For their sake. 539 00:38:14,001 --> 00:38:16,627 - Ow! My tongue. - Let me get that. 540 00:38:16,628 --> 00:38:19,631 Oh! No, it's fine. I got it. 541 00:38:21,008 --> 00:38:23,050 To be honest, I'm a little nervous. 542 00:38:23,051 --> 00:38:25,469 Oh, I... I was nervous because I thought you weren't. 543 00:38:25,470 --> 00:38:27,305 - So... - Oh, yeah. 544 00:38:28,515 --> 00:38:29,725 ... 545 00:38:30,934 --> 00:38:33,436 Sorry, this crazy woman's my mom. 546 00:38:33,437 --> 00:38:35,855 Oh no, I... trust me, I get that. 547 00:38:35,856 --> 00:38:38,900 - Yeah, your mom too? - Uh, no, my dad. 548 00:38:39,568 --> 00:38:41,319 My mom passed away actually, so... 549 00:38:42,404 --> 00:38:44,905 - God, I'm sorry. - Oh, no, no. I appreciate it. 550 00:38:44,906 --> 00:38:47,951 It was three years ago. Leukaemia, so... 551 00:38:49,119 --> 00:38:51,537 What about you and your folks? Still together or...? 552 00:38:51,538 --> 00:38:53,998 Divorced. Dad's somewhere. 553 00:38:53,999 --> 00:38:57,169 He had a kid and decided, it's not really my thing. 554 00:38:58,628 --> 00:39:01,715 Ask me, an overprotective father kind of sounds nice. 555 00:39:02,716 --> 00:39:04,967 So, what's his deal? 556 00:39:04,968 --> 00:39:07,345 He's always been about his job. 557 00:39:07,471 --> 00:39:09,597 He's in construction, project manager. 558 00:39:09,598 --> 00:39:12,141 But now that it's just him, he's gotta be the parent. 559 00:39:12,142 --> 00:39:15,352 Like, who's gonna keep me alive anyway. 560 00:39:15,353 --> 00:39:17,480 Sorry? Keep you alive?! 561 00:39:17,481 --> 00:39:18,564 What are you doing on the weekends? 562 00:39:18,565 --> 00:39:21,650 Like he owes that to my mom. 563 00:39:21,651 --> 00:39:23,819 It's just another job he's gotta do. 564 00:39:23,820 --> 00:39:26,489 Sounds like we have awesome families. 565 00:39:26,490 --> 00:39:28,908 Maybe that's why we're good lab partners. 566 00:39:28,909 --> 00:39:30,869 I'm gonna give myself a mission. 567 00:39:31,495 --> 00:39:33,997 I'm gonna make you happy you moved here. 568 00:39:34,122 --> 00:39:35,915 I'm gonna make you love El Paso. 569 00:39:35,916 --> 00:39:38,209 - Yeah. - Boy likes a challenge. 570 00:39:54,184 --> 00:39:56,310 Yeah, no, we're just... We're getting filled in. 571 00:39:56,311 --> 00:39:59,396 - How is your mom doing, Jesse? - Uh, she's all right. 572 00:39:59,397 --> 00:40:01,482 Um, she's just, you know, job hunting, 573 00:40:01,483 --> 00:40:03,193 which has been kind of difficult... 574 00:40:04,277 --> 00:40:07,696 Jesus! All right, would you piss ants please shut up. 575 00:40:07,697 --> 00:40:10,616 Hey, I'm on the phone! Stop it! 576 00:40:10,617 --> 00:40:12,785 I'm gonna step outside and deal with that. 577 00:40:12,786 --> 00:40:14,787 - Can I call you guys back? - Yeah, of course! 578 00:40:14,788 --> 00:40:15,997 Thank you! 579 00:40:16,832 --> 00:40:18,374 I'm never having kids. 580 00:40:18,375 --> 00:40:20,252 Poor Jesse. 581 00:40:31,721 --> 00:40:34,348 We didn't get what we need from the trap house. 582 00:40:34,349 --> 00:40:36,142 That's fine. Rookie mistake. Won't happen again. 583 00:40:36,143 --> 00:40:38,686 Right, because we're not robbing any more trap houses. 584 00:40:38,687 --> 00:40:41,147 Next we're gonna be hitting one of Cabrera's money mules. 585 00:40:41,148 --> 00:40:43,607 - So what now? - The mule that collects cash 586 00:40:43,608 --> 00:40:45,693 from the dealers. Spreads it around cash businesses 587 00:40:45,694 --> 00:40:47,154 controlled by the cartels to clean it. 588 00:40:47,279 --> 00:40:48,195 - I love it. - Yeah. 589 00:40:48,196 --> 00:40:50,072 - Cody! - I'm serious. 590 00:40:50,073 --> 00:40:54,243 This is our mule. They call him El Viejo Malhumorado. 591 00:40:54,244 --> 00:40:56,829 - Grumpy old man. - He looks like a hobo. 592 00:40:56,830 --> 00:40:58,873 - Hm. - He's kind of hot. 593 00:40:58,874 --> 00:41:00,791 The idea is to keep a low profile. 594 00:41:00,792 --> 00:41:03,335 Every week he does the same circuit around El Paso. 595 00:41:03,336 --> 00:41:05,129 Laundromats, pawn shops, bars. 596 00:41:05,130 --> 00:41:07,506 His van has to be filled with cash. 597 00:41:07,507 --> 00:41:11,260 - What's filled? - Half a million. At least. 598 00:41:11,261 --> 00:41:13,846 That's Jesse and his mom well taken care of. 599 00:41:13,847 --> 00:41:16,308 So, what do we think? 600 00:41:20,478 --> 00:41:21,604 - I'm in... - Yes. 601 00:41:21,605 --> 00:41:25,399 If we don't pull the entire thing out of our ass. 602 00:41:25,400 --> 00:41:27,861 This time we actually have a plan. 603 00:41:27,986 --> 00:41:29,820 El Viejo does the same route every week? 604 00:41:29,821 --> 00:41:31,655 - Yep. - Great. 605 00:41:31,656 --> 00:41:34,158 Then we have time to really think this through. 606 00:41:34,159 --> 00:41:36,869 If we do it smart this time, then I'm in too. 607 00:41:36,870 --> 00:41:39,997 - Then smart it is. - Letting y'all know I'm also in. 608 00:41:39,998 --> 00:41:40,998 Obviously. 609 00:41:42,876 --> 00:41:44,543 So, where do we start? 610 00:41:44,544 --> 00:41:47,546 I know where our parents would start. Recon. 611 00:41:47,547 --> 00:41:49,257 A shit ton of recon. 612 00:41:56,014 --> 00:41:58,224 El Viejo is always followed by two armed guards 613 00:41:58,225 --> 00:42:00,351 in a sedan. 614 00:42:00,352 --> 00:42:02,436 No way we just walk up and taser those guys. 615 00:42:02,437 --> 00:42:05,731 You're right. For them we need some heavy artillery. 616 00:42:05,732 --> 00:42:08,275 - Beanbag shotguns. - They're non-lethal. 617 00:42:08,276 --> 00:42:09,986 They just knock you down for a while. 618 00:42:10,111 --> 00:42:12,821 Beanbag shotguns. I could handle one of those. 619 00:42:12,822 --> 00:42:15,658 Kyle, I don't know. Deni and I grew up hunting. You didn't. 620 00:42:15,659 --> 00:42:19,329 I always beat your ass at Fortnite. So I'm the master. 621 00:42:20,205 --> 00:42:22,998 If they're up on it, why doesn't the DEA just shut him down? 622 00:42:22,999 --> 00:42:24,917 He's not the prize for them. 623 00:42:24,918 --> 00:42:26,293 They're just gathering intel for now. 624 00:42:26,294 --> 00:42:29,005 They put a GPS on his van, see where he goes, 625 00:42:29,130 --> 00:42:31,340 - who he talks to. - So we do the same. 626 00:42:31,341 --> 00:42:33,717 We'll make sure our parents aren't following. 627 00:42:35,220 --> 00:42:38,555 ♪ ...an evacuation zone and I think I need to operate now ♪ 628 00:42:38,556 --> 00:42:41,308 ♪ And if all goes well I'll return to the world... 629 00:42:45,814 --> 00:42:46,981 This is where we do it. 630 00:42:46,982 --> 00:42:48,482 The neighbourhood should be empty 631 00:42:48,483 --> 00:42:50,025 so there should be no traffic. 632 00:42:50,026 --> 00:42:51,694 It'll be easy to get in and out of there fast. 633 00:42:51,695 --> 00:42:53,362 What about the customers? 634 00:42:53,363 --> 00:42:56,448 We don't want anyone to see what's happening. 635 00:42:56,449 --> 00:42:59,201 - Kyle, that's your job. - Kyle gets a job? 636 00:42:59,202 --> 00:43:02,080 - I'm a part of this! - Yeah, he's a part of this. 637 00:43:08,003 --> 00:43:10,005 On the day, let's leave our phones at school. 638 00:43:10,130 --> 00:43:11,922 Keep our location history clean. 639 00:43:11,923 --> 00:43:14,383 When we get El Viejo's van, where the hell do we put it? 640 00:43:14,384 --> 00:43:16,176 My grandpa's place. It's out of town. 641 00:43:16,177 --> 00:43:18,763 There's an old barn. It's perfect. 642 00:44:03,767 --> 00:44:05,393 Let's go! 643 00:44:31,586 --> 00:44:34,505 - Let her go! - I said drop it! 644 00:44:34,506 --> 00:44:36,216 Okay. 645 00:44:38,968 --> 00:44:41,428 Shit. No, no, no. 646 00:44:41,429 --> 00:44:43,181 Come on, come on, come on. 647 00:45:05,120 --> 00:45:06,912 Shit. 648 00:45:06,913 --> 00:45:08,747 I got the keys! 649 00:45:08,748 --> 00:45:10,917 I got her! Take this. 650 00:45:14,754 --> 00:45:17,507 - Come on. Let's go. - Let's get out of here! 651 00:45:20,718 --> 00:45:23,138 - Fuck you! - Yoo-hoo. 652 00:45:25,390 --> 00:45:29,059 Suck on my bag, biatch! Fortnite, I told you! 653 00:45:29,060 --> 00:45:30,979 Yeah, nice one! 654 00:45:35,191 --> 00:45:37,235 Come on, let's go. Go, go, go, go! 655 00:45:38,486 --> 00:45:40,155 Oh, good job, Kyle. 656 00:45:48,913 --> 00:45:52,332 Holy shit! Did you see that? Is your head okay, Deni? 657 00:45:52,333 --> 00:45:54,251 Yeah. Are you okay? 658 00:45:54,252 --> 00:45:56,921 Yeah, he's much better looking in person. 659 00:46:01,217 --> 00:46:02,760 - Bingo! - Whoa! 660 00:46:02,886 --> 00:46:05,138 He's still on us! This isn't over yet! 661 00:46:15,148 --> 00:46:17,149 If this ends in a police chase, we're screwed, 662 00:46:17,150 --> 00:46:19,068 so keep your masks on! 663 00:46:25,700 --> 00:46:27,327 Doors! 664 00:46:29,621 --> 00:46:33,541 Move, I got this. I got you all back! 665 00:46:34,250 --> 00:46:38,253 - Shit! Sorry! - It's okay! Doors open! 666 00:46:38,254 --> 00:46:39,506 Now! 667 00:46:49,224 --> 00:46:53,101 I've got you, you old son of a bitch. 668 00:46:53,102 --> 00:46:55,479 Woo! 669 00:46:55,480 --> 00:46:56,730 Fortnite! 670 00:46:56,731 --> 00:46:58,024 Woo! 671 00:46:58,733 --> 00:47:01,986 Oh my God! That was insane. 672 00:47:04,197 --> 00:47:07,407 - Wow, did you see that? - Wait. Get a selfie. 673 00:47:12,121 --> 00:47:13,831 ♪ That's right! ♪ 674 00:47:18,586 --> 00:47:20,879 ♪ I got a little funny doggy ♪ 675 00:47:20,880 --> 00:47:22,923 ♪ Set your name straight right off ♪ 676 00:47:22,924 --> 00:47:26,760 ♪ Oooooo ♪ 677 00:47:26,761 --> 00:47:27,844 ♪ Woohoo ♪ 678 00:47:27,845 --> 00:47:30,097 ♪ I know a disco kitten named Minnie ♪ 679 00:47:30,098 --> 00:47:34,060 ♪ She'll put a new smile on your necktie, that's right... 680 00:47:36,938 --> 00:47:40,065 Yeah, I gotta go. Hey, hey El Viejo. We got him. 681 00:47:40,066 --> 00:47:42,359 Yeah? Please tell me his head's still attached. 682 00:47:42,360 --> 00:47:43,610 We caught a break this time. 683 00:47:43,611 --> 00:47:45,279 He just walked into a field office. 684 00:47:45,280 --> 00:47:46,530 Smart man. 685 00:47:46,531 --> 00:47:48,615 He knows Benito's gonna kill him for losing that shipment. 686 00:47:48,616 --> 00:47:50,701 - He want witness protection? - What do you think? 687 00:47:50,702 --> 00:47:52,160 I'll see what he's got. 688 00:47:52,161 --> 00:47:55,455 - So it was a crew? - Yes, there were four of them. 689 00:47:55,456 --> 00:47:58,375 - Two women and two men. - You get a look at them? 690 00:47:58,376 --> 00:48:01,003 No, they used tear gas on us. 691 00:48:01,004 --> 00:48:03,797 They all had gas masks on. I couldn't see. 692 00:48:03,798 --> 00:48:06,258 - Cartel? - Oh, God. No. God, no. 693 00:48:06,259 --> 00:48:08,510 I wouldn't be here if it was them. 694 00:48:08,511 --> 00:48:11,430 This was sloppy, not pros. 695 00:48:11,431 --> 00:48:15,517 You could tell there was... They did get to jump on us. 696 00:48:15,518 --> 00:48:19,605 But the two guards with me, I can tell you all about them. 697 00:48:19,606 --> 00:48:22,692 Oh, come on. Those guys are long gone, you know that. 698 00:48:23,568 --> 00:48:25,485 Come on, give us something that goes up the chain. 699 00:48:25,486 --> 00:48:27,447 I... I handled my end only-- 700 00:48:27,572 --> 00:48:30,240 What do you know about Natalia Cabrera? 701 00:48:30,241 --> 00:48:33,369 - Well, I've heard the name. - Any idea what she looks like? 702 00:48:35,455 --> 00:48:36,913 - No, I--. - Come on, brother. 703 00:48:36,914 --> 00:48:39,541 You want WITSEC, you're gonna have to do better than that. 704 00:48:39,542 --> 00:48:43,837 I can't give you Benito and his top guys, all right? 705 00:48:43,838 --> 00:48:47,175 I can tell you more about how they move things around. 706 00:48:48,593 --> 00:48:52,764 I can tell you about the beer truck. That's something. 707 00:48:53,431 --> 00:48:55,307 Who the hell is doing this?! 708 00:48:55,308 --> 00:48:57,392 How come you haven't found them? Tell me! 709 00:48:57,393 --> 00:48:59,311 Our whole network is burnt. 710 00:48:59,312 --> 00:49:02,397 I have to start everything from scratch. 711 00:49:02,398 --> 00:49:03,940 I'll find them! 712 00:49:03,941 --> 00:49:06,653 It's the DEA pigs. 713 00:49:06,778 --> 00:49:09,197 They're making fun of us! 714 00:49:10,698 --> 00:49:15,911 I'm sure they're laughing at us. I'm sure it's them! 715 00:49:15,912 --> 00:49:17,537 The DEA doesn't operate that way. 716 00:49:17,538 --> 00:49:19,247 Oh yeah? Then what?! 717 00:49:19,248 --> 00:49:21,500 - Don't be paranoid. - I want... 718 00:49:21,501 --> 00:49:24,878 I want the DEA names, you have to prove it to me. 719 00:49:24,879 --> 00:49:27,839 I want their names. I want their faces. 720 00:49:27,840 --> 00:49:30,050 I want their addresses. I want them dead... 721 00:49:30,051 --> 00:49:33,887 I want their wives and kids dead. Their pets too! 722 00:49:33,888 --> 00:49:34,972 Set a trap! 723 00:49:38,851 --> 00:49:40,686 - Teresa. - I've got to get to class. 724 00:49:40,687 --> 00:49:42,771 I'm sorry I haven't been around, for real. 725 00:49:42,772 --> 00:49:44,523 It's just wrestling has been insane. 726 00:49:44,524 --> 00:49:46,233 It's fine, I just don't need this. 727 00:49:46,234 --> 00:49:50,112 I want to make it up to you. So how about go hiking with me. 728 00:49:50,113 --> 00:49:52,490 I know a great spot, it'll be epic. 729 00:49:53,908 --> 00:49:55,993 - I don't know. - Look, if you don't go then... 730 00:49:56,119 --> 00:49:59,664 I'll be too devastated to study, and then we'll both fail chem. 731 00:50:02,333 --> 00:50:04,626 - This is extortion. - It's actually blackmail. 732 00:50:04,627 --> 00:50:06,129 Okay. 733 00:50:20,435 --> 00:50:22,311 - Wow! - Yeah, I know. 734 00:50:23,521 --> 00:50:27,607 My mom used to take me here. She loved the mountains. 735 00:50:27,608 --> 00:50:29,443 What was she like? 736 00:50:29,444 --> 00:50:31,486 She was really gentle. 737 00:50:31,487 --> 00:50:33,739 She'd always joke 738 00:50:33,740 --> 00:50:35,323 that she couldn't wait to become a little old lady. 739 00:50:35,324 --> 00:50:37,617 She still had the whole mama bear thing going, 740 00:50:37,618 --> 00:50:39,411 so you wouldn't want to mess with her. 741 00:50:39,412 --> 00:50:42,914 Was it a good marriage? Were they at least happy? 742 00:50:42,915 --> 00:50:47,461 Yeah, they were. I couldn't tell you how though, 743 00:50:47,462 --> 00:50:53,009 because my dad is so massively closed off and she was so there. 744 00:50:56,721 --> 00:50:58,263 I miss her a lot. 745 00:50:58,264 --> 00:51:01,768 ♪ You know I came here to leave you ♪ 746 00:51:06,272 --> 00:51:11,194 ♪ And it was so sad we could only laugh ♪ 747 00:51:12,278 --> 00:51:16,866 ♪ I held your hand like it was all I had ♪ 748 00:51:18,284 --> 00:51:22,663 ♪ Out of the blue Ooh, ooh... 749 00:51:26,709 --> 00:51:28,919 Are you gonna go back to ignoring me after this? 750 00:51:28,920 --> 00:51:31,004 - What? No. - Are you sure? 751 00:51:31,005 --> 00:51:33,089 - I'm sure. - Okay. 752 00:51:33,090 --> 00:51:35,092 I like you a lot. 753 00:51:37,595 --> 00:51:39,347 I like you too. 754 00:51:42,266 --> 00:51:46,729 ♪ As we were reaching for the door ♪ 755 00:51:48,314 --> 00:51:53,110 ♪ I loved you deeper than I ever had before ♪ 756 00:51:54,529 --> 00:51:59,408 ♪ Oh, the richest of blue ♪ 757 00:51:59,992 --> 00:52:03,496 ♪ Knowing I can't leave without you ♪ 758 00:52:06,916 --> 00:52:08,416 What do you guys think? 759 00:52:08,417 --> 00:52:10,794 Second time the Cabreras have been hit. 760 00:52:10,795 --> 00:52:12,712 - No way this is random. - I'm with Ellie. 761 00:52:12,713 --> 00:52:14,840 This could be a rival cartel. We took out the tunnel. 762 00:52:14,841 --> 00:52:16,925 Cabrera's are vulnerable. Somebody's making a move. 763 00:52:16,926 --> 00:52:18,426 Really think this is cartel? 764 00:52:18,427 --> 00:52:20,136 I'd expect it to be a lot bloodier. 765 00:52:20,137 --> 00:52:21,680 We're not hearing anything on the wiretaps 766 00:52:21,681 --> 00:52:24,724 - about another cartel. - Maybe it's an inside job. 767 00:52:24,725 --> 00:52:26,643 Some mid-level players see things go wobbly, 768 00:52:26,644 --> 00:52:28,562 decide they're gonna grab some for themselves. 769 00:52:28,563 --> 00:52:30,730 Same problem. Where's the blood? 770 00:52:30,731 --> 00:52:32,941 I've never seen a sicario use a beanbag round. 771 00:52:32,942 --> 00:52:34,776 Okay, one other possibility. 772 00:52:34,777 --> 00:52:39,364 Both places that got hit were places that we were up on. 773 00:52:39,365 --> 00:52:40,866 You thinking an inside job? 774 00:52:40,867 --> 00:52:43,159 We were up in a lot of places, didn't mean anything. 775 00:52:43,160 --> 00:52:45,537 Think about this. In the middle of robbing El Viejo, 776 00:52:45,538 --> 00:52:48,290 the thieves take the time to take our GPS tracker off. 777 00:52:48,291 --> 00:52:50,000 - Like they knew it was there. - Yeah. 778 00:52:50,001 --> 00:52:51,751 Or they were smart enough to check 779 00:52:51,752 --> 00:52:53,253 for trackers on a cartel vehicle. 780 00:52:53,254 --> 00:52:54,754 - I'd check. - So it was you? 781 00:52:54,755 --> 00:52:56,923 Yeah, it was me. I robbed El Viejo. 782 00:52:56,924 --> 00:52:59,384 You know who uses beanbag rounds? 783 00:52:59,385 --> 00:53:02,430 Law enforcement. You know who else? Nobody. 784 00:53:04,348 --> 00:53:06,057 Yeah, well, it can't be one of us. 785 00:53:06,058 --> 00:53:07,976 Nobody'd be crazy enough to pull that shit. 786 00:53:07,977 --> 00:53:12,022 Okay, so maybe it's not one of us but it's a big office. 787 00:53:12,023 --> 00:53:13,608 Look around. 788 00:53:14,483 --> 00:53:16,777 Yeah... okay. 789 00:53:18,112 --> 00:53:20,697 From now on, everything's on lockdown. 790 00:53:20,698 --> 00:53:23,199 Any information on the Cabreras stays close hold. 791 00:53:23,200 --> 00:53:24,284 Yep. 792 00:53:24,285 --> 00:53:26,745 We got something off the wiretaps. 793 00:53:26,746 --> 00:53:29,749 Talk about a new tunnel. We got a location. 794 00:53:49,602 --> 00:53:51,228 SMILE! 795 00:53:55,942 --> 00:53:57,485 Masks up! Masks up!! 796 00:54:00,363 --> 00:54:02,406 They knew we were up on that phone. 797 00:54:03,616 --> 00:54:06,452 Yeah, you're right. We got a problem. 798 00:54:08,663 --> 00:54:10,331 Shit! 799 00:54:12,959 --> 00:54:14,460 Goddamn! 800 00:54:25,054 --> 00:54:29,350 Wow, look at this place. Nice work. 801 00:54:30,393 --> 00:54:32,143 Papito will be proud of you. 802 00:54:32,144 --> 00:54:34,021 That's all I need. 803 00:54:34,939 --> 00:54:37,733 How soon until we're operational? 804 00:54:38,776 --> 00:54:40,111 Beer truck arrives on Tuesday. 805 00:54:40,861 --> 00:54:42,488 Mm-hm. Yeah, I know. 806 00:54:43,614 --> 00:54:44,614 Look. 807 00:54:44,615 --> 00:54:47,618 Surprise! Look at this. 808 00:54:48,452 --> 00:54:50,370 Picture of the day. 809 00:54:50,371 --> 00:54:52,081 Oh, look at this guy. 810 00:54:53,541 --> 00:54:56,419 Look, how handsome! 811 00:54:58,921 --> 00:55:00,464 - Hey... - Hey. 812 00:55:11,017 --> 00:55:14,228 Hey... I need to give you a curfew. 813 00:55:14,979 --> 00:55:16,771 What? Why? What did I do? 814 00:55:16,772 --> 00:55:19,774 It's not you. I can't have you out late right now. 815 00:55:19,775 --> 00:55:21,693 So from now on, be home by 9:00, okay? 816 00:55:21,694 --> 00:55:23,653 Come on... that's bullshit. 817 00:55:23,654 --> 00:55:26,072 - Cody, don't start. - If the cartel's gonna whack us, 818 00:55:26,073 --> 00:55:28,324 I'm pretty sure they can do it during business hours. 819 00:55:28,325 --> 00:55:31,327 What is your game plan here? Work till one of us is dead? 820 00:55:31,328 --> 00:55:32,997 You're gonna lock me in my room 821 00:55:33,122 --> 00:55:34,789 so you can fight your war on drugs? 822 00:55:34,790 --> 00:55:39,586 By the way, drugs have won. I'm 18. You can't control me. 823 00:55:39,587 --> 00:55:41,546 - Cody... - What are you gonna do? 824 00:55:41,547 --> 00:55:43,007 Cody! 825 00:55:43,591 --> 00:55:44,549 Cody! 826 00:56:43,818 --> 00:56:47,112 Yeah, no. Lucy, no, of course. You're so welcome. 827 00:56:47,113 --> 00:56:49,615 It really wasn't even that much money. 828 00:56:51,617 --> 00:56:53,452 Can you say that again? 829 00:56:54,662 --> 00:56:56,079 Wow. No, that's great. 830 00:56:56,080 --> 00:57:00,126 You know how much we all care about you? Say hi to Jesse. 831 00:57:02,586 --> 00:57:04,546 That was, uh, Lucy Padilla. 832 00:57:04,547 --> 00:57:06,631 She called to thank everybody for the money. 833 00:57:06,632 --> 00:57:09,509 Apparently, there was about 80 grand in the GoFundMe. 834 00:57:09,510 --> 00:57:12,095 In the last couple of weeks, it's gone up to 300 grand. 835 00:57:12,096 --> 00:57:14,264 - Uh, that's... - Yeah... 836 00:57:14,265 --> 00:57:16,683 Wash, get me a list of all the staffers who were read in. 837 00:57:16,684 --> 00:57:19,185 Sit 'em down and ask for alibis. They're gonna be pissed, 838 00:57:19,186 --> 00:57:20,687 - but let's do it. - Yep, on it. 839 00:57:20,688 --> 00:57:22,814 All right, it must have gone viral or something 840 00:57:22,815 --> 00:57:25,151 because we are getting like a ton of donations. 841 00:57:26,068 --> 00:57:27,402 Oh... there's Cody. 842 00:57:27,403 --> 00:57:28,987 - Hey, man. - Hey. 843 00:57:28,988 --> 00:57:31,072 - Tell him the good news. - Yeah, okay. 844 00:57:31,073 --> 00:57:34,492 So that GoFundMe, it's at six figures and it's still going. 845 00:57:34,493 --> 00:57:37,203 What?! That's... I'm so happy to hear that, man. That's great. 846 00:57:37,204 --> 00:57:40,123 It's a miracle, man, like straight up. 847 00:57:40,124 --> 00:57:42,750 We might be able to buy a house and move back to El Paso, 848 00:57:42,751 --> 00:57:44,377 which would be incredible. 849 00:57:44,378 --> 00:57:46,504 God, a house. I love that for you guys. 850 00:57:46,505 --> 00:57:48,756 - Oh, we gotta go. - Cool, bye. 851 00:57:48,757 --> 00:57:51,885 - Oh, if only he knew. - I got plans for the next one. 852 00:57:51,886 --> 00:57:54,637 - Say what now? - I have good intel from my dad. 853 00:57:54,638 --> 00:57:56,681 - We can't quit now. - We already quit. 854 00:57:56,682 --> 00:57:58,600 While we're ahead. That's when you quit. 855 00:57:58,601 --> 00:58:00,727 We get a little something for us this time. 856 00:58:00,728 --> 00:58:01,811 You're almost 18. 857 00:58:01,812 --> 00:58:03,855 We could go as far away from El Paso as we want. 858 00:58:03,856 --> 00:58:06,482 We could go to school, start a business, travel. 859 00:58:06,483 --> 00:58:09,152 - Easy, man. - Kyle, come on. What do you say? 860 00:58:09,153 --> 00:58:11,447 - Um... - One more time? 861 00:58:11,572 --> 00:58:14,282 I don't know, maybe if everyone else is, sure. 862 00:58:14,283 --> 00:58:16,535 - No, well everybody isn't. - Yeah, and Jesse's good. 863 00:58:17,286 --> 00:58:19,287 We're done, we can chill now. This isn't us. 864 00:58:19,288 --> 00:58:22,290 You do know that our parents don't give a shit about us. 865 00:58:22,291 --> 00:58:24,459 They could get shot tomorrow, we'd have nothing. 866 00:58:24,460 --> 00:58:26,377 I'll speak for myself, I'd have had nothing. 867 00:58:26,378 --> 00:58:28,296 I'm already down one parent. So is Jesse. 868 00:58:28,297 --> 00:58:29,839 Screw the cartel and the DEA. 869 00:58:29,840 --> 00:58:32,258 We hit the slash truck, we are free from all of it. 870 00:58:32,259 --> 00:58:35,511 Look, man, I don't know if you're on your period or... 871 00:58:36,513 --> 00:58:38,014 but... 872 00:58:38,015 --> 00:58:39,391 Deni, are you okay? 873 00:58:40,184 --> 00:58:42,810 - Oh my God, Deni. - Crap. Oh, shit. 874 00:58:42,811 --> 00:58:44,896 - Deni? - Deni, you okay? 875 00:58:44,897 --> 00:58:47,315 - Whoa... Deni... - Lie down, lie down. 876 00:58:47,316 --> 00:58:49,235 Want some water? 877 00:58:50,402 --> 00:58:51,904 Deni? 878 00:59:30,067 --> 00:59:33,362 Hey... Hey, baby. Deni, hey. Hey. 879 00:59:34,488 --> 00:59:36,322 How long does the sedative last? 880 00:59:36,323 --> 00:59:37,908 She'll come around soon. 881 00:59:41,829 --> 00:59:44,455 - Hey. You okay? - Yep. 882 00:59:44,456 --> 00:59:46,207 - Yeah? - How is she? 883 00:59:46,208 --> 00:59:48,002 They're gonna run some more tests, 884 00:59:48,127 --> 00:59:49,544 but it's a concussion. 885 00:59:49,545 --> 00:59:50,795 Delayed onset, they said, 886 00:59:50,796 --> 00:59:53,881 but I think she fell down some stairs last week. 887 00:59:53,882 --> 00:59:55,592 She was fine until today. 888 00:59:55,718 --> 00:59:57,969 I'm glad you were there. It could have been a lot worse. 889 00:59:57,970 --> 00:59:59,178 Yeah. 890 00:59:59,179 --> 01:00:02,223 I just came to drop Lizzy off, but I gotta get back to work. 891 01:00:02,224 --> 01:00:04,309 - Okay, I'll see you at home. - Bye. 892 01:00:04,310 --> 01:00:05,894 - Hey, Cody... - Yeah. 893 01:00:06,520 --> 01:00:09,022 When did you say Deni fell down the stairs? 894 01:00:09,023 --> 01:00:16,030 I'm not sure. I wasn't there. I think last week sometime. 895 01:00:18,574 --> 01:00:21,243 - Okay. - Yeah. See you. 896 01:00:36,008 --> 01:00:40,304 Your mom said I could see you, if you want to see me. 897 01:00:43,640 --> 01:00:45,434 How you feeling? 898 01:00:46,393 --> 01:00:48,311 Oh, so wiped. 899 01:00:48,312 --> 01:00:51,189 I'm sorry. I was being a total asshole and... 900 01:00:51,190 --> 01:00:55,526 You didn't give me a concussion, but agree on the asshole part. 901 01:00:55,527 --> 01:00:58,697 Is there anything I can do? I want to make it up to you. 902 01:00:59,823 --> 01:01:01,742 Stay here a while. 903 01:01:03,660 --> 01:01:07,206 Well, thanks for being here. I know you don't like hospitals. 904 01:01:09,416 --> 01:01:11,542 It's all good. 905 01:01:11,543 --> 01:01:13,337 What's going on with you, Cody? 906 01:01:14,922 --> 01:01:16,465 My dad... 907 01:01:17,800 --> 01:01:21,386 Same shit. I'd rather not talk about it. 908 01:01:21,387 --> 01:01:24,807 That's too bad because I want to talk about it. So... 909 01:01:26,475 --> 01:01:31,688 Your dad is a protector type. Classic dude. 910 01:01:32,439 --> 01:01:36,984 And when your mom got sick, he couldn't do shit about it. 911 01:01:36,985 --> 01:01:39,445 He couldn't save her. Nobody could. 912 01:01:39,446 --> 01:01:42,991 All he could do was watch it happen. 913 01:01:43,700 --> 01:01:46,744 Now it's just him and you and he is terrified 914 01:01:46,745 --> 01:01:49,248 of losing the last person he's got. 915 01:01:49,998 --> 01:01:51,583 Terrified. 916 01:01:52,251 --> 01:01:54,919 So if he keeps you on a short leash, 917 01:01:54,920 --> 01:02:00,342 that's not 'cause he thinks you're weak or a little kid. 918 01:02:02,136 --> 01:02:06,557 It's that he loves you. Your dad loves you, Cody. 919 01:02:08,225 --> 01:02:12,354 That's how he shows it, because he doesn't know any other way. 920 01:02:46,763 --> 01:02:49,849 Oh my God, I'm so glad she's okay. Say hi for me. 921 01:02:49,850 --> 01:02:51,559 Yeah, I will. 922 01:02:51,560 --> 01:02:56,147 Not to freak you out, but my mom's old-fashioned. 923 01:02:56,148 --> 01:02:57,148 Uh-oh. 924 01:02:57,149 --> 01:03:00,026 No, no. Nothing bad. It's just she wants to meet you. 925 01:03:00,027 --> 01:03:03,447 Would you mind coming for dinner maybe on Thursday? 926 01:03:04,490 --> 01:03:06,699 I'd be very grateful. 927 01:03:06,700 --> 01:03:08,826 Oh, when you put it like that. 928 01:03:08,827 --> 01:03:11,288 Shut up! See you on Thursday. 929 01:03:13,248 --> 01:03:16,083 Beer truck will gas up. We'll hit it right there. 930 01:03:16,084 --> 01:03:19,086 I don't know. It's only scheduled to stop this one time 931 01:03:19,087 --> 01:03:22,423 and you know that truck stop's gonna be all lit up. 932 01:03:22,424 --> 01:03:26,177 If there was a way to do it, you know I'm down. It's just... 933 01:03:26,178 --> 01:03:28,304 I don't see it. 934 01:03:28,305 --> 01:03:31,349 All right, guys. I cannot stress this enough. 935 01:03:31,350 --> 01:03:34,727 Details of this operation do not leave this room. 936 01:03:34,728 --> 01:03:37,104 All right, the beer truck is gonna refuel here. 937 01:03:37,105 --> 01:03:40,399 This truck stop on Highway 62 just after dark. Right? 938 01:03:40,400 --> 01:03:44,111 After it fuels up, it's gonna be on this empty stretch of highway 939 01:03:44,112 --> 01:03:46,532 and that's where we're gonna grab it. 940 01:03:58,418 --> 01:04:02,755 Hey, I'm sorry, but something came up. I can't make Thursday. 941 01:04:02,756 --> 01:04:05,258 Don't be a dick. You can't cancel on my mother. 942 01:04:05,259 --> 01:04:07,927 - I'll make it up to you. - I don't think so. 943 01:04:07,928 --> 01:04:10,263 Friday... You and your mom, you come over here. 944 01:04:10,264 --> 01:04:14,183 My dad and I will happily make dinner for you. So is that cool? 945 01:04:14,184 --> 01:04:15,686 Actually... 946 01:04:16,562 --> 01:04:20,314 Yes. That would be really sweet. My mom would like that. 947 01:04:20,315 --> 01:04:22,400 - Okay, great. - You're still a dick though. 948 01:04:22,401 --> 01:04:23,652 Total dick. 949 01:04:27,239 --> 01:04:29,157 - Hey. - Hey. 950 01:04:30,325 --> 01:04:32,828 Can I, uh, ask you about something? 951 01:04:34,621 --> 01:04:37,790 Yeah. Sure. What's up? 952 01:04:37,791 --> 01:04:42,129 I didn't want to tell you at first and I should have. 953 01:04:44,339 --> 01:04:46,882 I'm seeing a girl at school. 954 01:04:46,883 --> 01:04:49,302 She invited me to have dinner with her mom. 955 01:04:49,303 --> 01:04:52,763 And, of course, I said yes, but then I had to cancel, so... 956 01:04:52,764 --> 01:04:54,640 Why'd you cancel? 957 01:04:54,641 --> 01:04:57,184 You know, wrestling practice and all that. 958 01:04:57,185 --> 01:04:59,186 I also promised Deni that I'd visit her. 959 01:04:59,187 --> 01:05:02,023 Um, and I kind of told her 960 01:05:02,024 --> 01:05:04,650 that her and her mom could come over this Friday for dinner. 961 01:05:04,651 --> 01:05:06,944 I'm sorry. I know I should have checked in with you, but-- 962 01:05:06,945 --> 01:05:09,739 - You need me to bail out? - Yeah. 963 01:05:09,740 --> 01:05:12,326 Bro' code, right? Okay. 964 01:05:12,993 --> 01:05:14,535 - Awesome-- - Hey. 965 01:05:14,536 --> 01:05:18,080 Did you hear anything about the GoFundMe for Lucy and Jesse? 966 01:05:18,081 --> 01:05:19,915 Yeah, no, yeah. Jesse called me 967 01:05:19,916 --> 01:05:23,210 and apparently, like it blew up on TikTok or something. 968 01:05:23,211 --> 01:05:25,671 It's... it's crazy. Yeah. 969 01:05:25,672 --> 01:05:29,217 Thank God for TikTok, whatever that is. 970 01:05:31,303 --> 01:05:32,846 Just kidding. 971 01:05:34,598 --> 01:05:36,849 I'll be home late tomorrow, but you be home by 9:00. 972 01:05:36,850 --> 01:05:38,809 - Of course. - See you. 973 01:05:38,810 --> 01:05:39,936 See you. 974 01:05:45,025 --> 01:05:46,776 It'll work. I'm positive. 975 01:05:46,777 --> 01:05:49,278 - What if the forecast is wrong? - Then we'll bail. 976 01:05:49,279 --> 01:05:52,198 Okay, I'm bailing. I've already bailed. 977 01:05:52,199 --> 01:05:55,368 Fine. Me and Kyle can do this on our own. 978 01:05:55,369 --> 01:05:57,871 - You're gonna get killed! - We got this. 979 01:06:25,857 --> 01:06:28,527 The forecast is right. The wind is kicking up good. 980 01:06:28,652 --> 01:06:29,903 Let's go. 981 01:06:45,377 --> 01:06:46,878 In position. 982 01:06:47,546 --> 01:06:49,381 In position. 983 01:06:53,760 --> 01:06:55,595 In position. 984 01:07:01,727 --> 01:07:03,936 Keep your eyes on the beer truck. 985 01:07:03,937 --> 01:07:06,355 It looks like they got an escort. 986 01:07:06,356 --> 01:07:08,441 Copy that. See the beer truck. 987 01:07:08,442 --> 01:07:10,569 One follow vehicle, three inside. 988 01:07:24,499 --> 01:07:25,542 Let's go! 989 01:07:32,799 --> 01:07:34,467 - All right. - Ready? Let's do this. 990 01:07:34,468 --> 01:07:35,761 Okay. 991 01:07:38,597 --> 01:07:40,640 All right. Now! 992 01:07:44,686 --> 01:07:45,853 What the hell? 993 01:07:45,854 --> 01:07:48,189 - Ray, what are we doing? - Wash, hold your position. 994 01:07:48,190 --> 01:07:49,899 Albright, Matthews, let's take 'em there. 995 01:07:49,900 --> 01:07:51,067 Copy that. Let's go. 996 01:07:51,193 --> 01:07:52,985 Don't let them get back out on the road. 997 01:07:52,986 --> 01:07:54,196 Let's go! 998 01:08:07,793 --> 01:08:13,465 Shit! No keys! Crap! Check his pockets! 999 01:08:14,466 --> 01:08:16,510 Here they are! 1000 01:08:19,971 --> 01:08:24,351 DEA, everyone on the ground! DEA, get down. 1001 01:08:27,854 --> 01:08:30,607 - Oh, shit! - Kyle, let's move. 1002 01:08:31,900 --> 01:08:33,443 DEA! 1003 01:08:33,985 --> 01:08:35,778 Get down. Get down! 1004 01:08:35,779 --> 01:08:37,864 Shit, that's my mom! 1005 01:08:42,160 --> 01:08:44,663 DEA, on the ground! 1006 01:08:46,164 --> 01:08:47,791 Drop your weapon! 1007 01:08:59,469 --> 01:09:01,136 - Kyle, come on. - Okay, okay. 1008 01:09:01,137 --> 01:09:02,889 Let's go, let's go! 1009 01:09:39,134 --> 01:09:41,177 Wash, beer truck heading your way. 1010 01:09:42,929 --> 01:09:46,807 - I'm on it. I'll take it out. - Stand down. Stand down. 1011 01:09:46,808 --> 01:09:48,727 I'm on it! 1012 01:09:50,186 --> 01:09:53,814 I just wanna go home. I'm sorry. This isn't what I signed up for! 1013 01:09:53,815 --> 01:09:56,526 - We're good, we're good! - No, we're not! 1014 01:09:56,651 --> 01:09:58,527 Oh shit. Oh shit. Oh shit. 1015 01:09:58,528 --> 01:10:00,697 I got this! 1016 01:10:04,534 --> 01:10:05,910 What the hell?! 1017 01:10:05,911 --> 01:10:07,537 Wash, stand down. 1018 01:10:09,539 --> 01:10:11,082 Cody, slow down! 1019 01:10:12,292 --> 01:10:14,961 Stand down! That's an order! 1020 01:10:26,097 --> 01:10:27,849 Goddammit! 1021 01:10:31,478 --> 01:10:34,730 - You okay? - No! I'm not okay, Cody! 1022 01:10:34,731 --> 01:10:36,732 I'm sorry. Okay, I'm sorry. 1023 01:10:36,733 --> 01:10:38,902 I just wanna go home, bro'. I wanna go home. 1024 01:11:09,516 --> 01:11:12,768 Hey... hey! What was that? What's going on? 1025 01:11:12,769 --> 01:11:15,689 - Get a look at them? - I could have followed them! 1026 01:11:17,774 --> 01:11:19,275 Ray, I know what's going on! 1027 01:11:21,528 --> 01:11:27,241 Padilla, wasn't your fault. It wasn't mine, okay? 1028 01:11:27,242 --> 01:11:30,369 It happened. And he'd want us to keep going. 1029 01:11:30,370 --> 01:11:34,124 He'd want to keep taking risks. To do our jobs. 1030 01:11:35,333 --> 01:11:39,295 Yeah, I know. I know you're right. Thanks. 1031 01:11:52,308 --> 01:11:54,227 Oh my God. 1032 01:11:55,228 --> 01:11:56,687 What did you do? 1033 01:11:56,688 --> 01:11:59,398 I know. That got way out of hand. 1034 01:11:59,399 --> 01:12:01,442 - You think? - Yvonne, our parents were there. 1035 01:12:01,443 --> 01:12:02,985 What? Are they okay? 1036 01:12:02,986 --> 01:12:04,904 Yeah, they're fine. That was a mess. 1037 01:12:11,327 --> 01:12:13,163 They're not cold. 1038 01:12:16,291 --> 01:12:18,293 - No way. - Where's the cash? 1039 01:12:21,796 --> 01:12:23,505 Oh, God. 1040 01:12:23,506 --> 01:12:25,925 Cody, stop! Stop! There's no cash! 1041 01:12:27,302 --> 01:12:28,844 This is worth, I don't know... 1042 01:12:28,845 --> 01:12:30,346 A million. Tens of millions! 1043 01:12:30,472 --> 01:12:33,140 The money we stole from the cartel was nothing! 1044 01:12:33,141 --> 01:12:34,933 They're gonna be looking for it! 1045 01:12:34,934 --> 01:12:35,934 I know! 1046 01:12:35,935 --> 01:12:37,644 What if there's a tracking beacon in there? 1047 01:12:37,645 --> 01:12:39,146 - There's not! - How do you know? 1048 01:12:39,147 --> 01:12:41,858 Because we'd already be dead! 1049 01:12:54,621 --> 01:12:57,122 Yvonne told me. Goddamn it, Cody! 1050 01:12:57,123 --> 01:12:59,750 Everything's gonna be fine. We're cleaning it up now. 1051 01:12:59,751 --> 01:13:01,919 We should have quit after El Viejo. 1052 01:13:01,920 --> 01:13:04,297 This is over, Cody. It has to be. 1053 01:13:04,839 --> 01:13:07,175 Yeah, it's definitely over. 1054 01:13:35,829 --> 01:13:39,206 Hey. So I sat down with everyone who was read in on the Cabreras. 1055 01:13:39,207 --> 01:13:41,458 They all had alibis for all the heists. 1056 01:13:41,459 --> 01:13:43,794 Yeah, good. Yep. 1057 01:13:43,795 --> 01:13:46,713 That doesn't mean they couldn't have passed the intel on. 1058 01:13:46,714 --> 01:13:49,258 To friends or family, even. 1059 01:13:49,259 --> 01:13:52,094 Yeah, they could've. A lot of possibilities. 1060 01:13:52,095 --> 01:13:53,596 Yeah. 1061 01:13:55,390 --> 01:14:00,520 Well, if we don't get 'em, the cartel will, right? 1062 01:14:01,563 --> 01:14:03,439 And they don't forget. 1063 01:14:19,622 --> 01:14:21,373 Cody, come out here. 1064 01:14:21,374 --> 01:14:23,084 Jesus, I thought you forgot. 1065 01:14:25,003 --> 01:14:27,005 Oh, dammit. 1066 01:14:33,678 --> 01:14:35,471 - Hey. - Hi. 1067 01:14:36,472 --> 01:14:38,098 Hi! 1068 01:14:38,099 --> 01:14:41,018 Hi, uh, please come in. You look great. 1069 01:14:41,019 --> 01:14:43,395 - Thanks. - Yeah, Dad, Teresa. Teresa, Dad. 1070 01:14:43,396 --> 01:14:44,396 Hi. 1071 01:14:44,397 --> 01:14:45,606 Mr Seale, it's really nice to meet you. 1072 01:14:45,607 --> 01:14:47,774 - Yeah, likewise. Call me Ray. - Ray, this is my mother. 1073 01:14:47,775 --> 01:14:49,026 - Hi Ray. - How are you? 1074 01:14:49,027 --> 01:14:50,360 - Call me Lydia. - Lydia... 1075 01:14:50,361 --> 01:14:52,863 - Cody, nice to finally meet you. - Yeah. 1076 01:14:52,864 --> 01:14:54,740 Teresa talks about you all the time. 1077 01:14:54,741 --> 01:14:56,451 - Right? - Mom... 1078 01:14:57,076 --> 01:14:59,411 All right... come on in. 1079 01:14:59,412 --> 01:15:01,538 See, I already embarrassed her. 1080 01:15:01,539 --> 01:15:04,250 Well, that's what parents are for, right? 1081 01:15:07,003 --> 01:15:08,879 We were mostly commercial, 1082 01:15:08,880 --> 01:15:10,672 but now we're focusing on residential. 1083 01:15:10,673 --> 01:15:12,841 It's like everyone's moving to Texas. 1084 01:15:12,842 --> 01:15:13,800 Yeah, exactly. 1085 01:15:13,801 --> 01:15:15,761 - That's where all the money is. - You okay? 1086 01:15:15,762 --> 01:15:17,430 Yeah. 1087 01:15:18,097 --> 01:15:21,392 Um... excuse me, uh, where's your restroom? 1088 01:15:22,352 --> 01:15:24,353 Down the hallway, second door to the right. 1089 01:15:24,354 --> 01:15:26,189 Gotcha. 1090 01:15:30,652 --> 01:15:33,695 Did you cook? This is delicious. 1091 01:15:33,696 --> 01:15:35,907 Thank you. 1092 01:16:08,773 --> 01:16:10,399 - Oh man, seven hours. - Seven hours. 1093 01:16:10,400 --> 01:16:12,734 - Yeah, about seven hours. - Oh wow, that's a long time. 1094 01:16:12,735 --> 01:16:14,946 Yeah. Used to go up there fishing all the time. 1095 01:16:19,242 --> 01:16:22,619 Being a single parent is tough, right? 1096 01:16:22,620 --> 01:16:24,371 How have you managed it? 1097 01:16:24,372 --> 01:16:27,124 I had to let go of the idea of perfect. 1098 01:16:27,125 --> 01:16:29,710 Perfect went out the door along with her dad. 1099 01:16:29,711 --> 01:16:32,463 I've settled for the best I can. 1100 01:16:34,007 --> 01:16:37,050 Looks like you're doing a great job with him. 1101 01:16:37,051 --> 01:16:40,429 Uh... Yeah, I mean, I hope so. 1102 01:16:40,430 --> 01:16:43,473 No one ever tells you if you're being a bad parent, you know? 1103 01:16:43,474 --> 01:16:45,267 Yeah, figure it out on your own. 1104 01:16:45,268 --> 01:16:47,478 Cody's a good kid. 1105 01:16:48,604 --> 01:16:50,397 Got a great heart. 1106 01:16:50,398 --> 01:16:54,068 Just makes bad decisions sometimes. 1107 01:16:56,029 --> 01:16:58,990 Sorry, I'm not trying to scare your daughter off or anything. 1108 01:16:59,115 --> 01:17:02,617 Don't worry. No chance of that. 1109 01:17:02,618 --> 01:17:03,995 Yeah. 1110 01:17:04,120 --> 01:17:07,914 Family's hard. Oh, trust me, I know. 1111 01:17:07,915 --> 01:17:09,207 Yeah. 1112 01:17:09,208 --> 01:17:12,002 What's the saying? You choose your friends... 1113 01:17:12,003 --> 01:17:13,503 - But not your family. - Yeah. 1114 01:17:13,504 --> 01:17:15,005 - Right, cheers to that. - Salud. 1115 01:17:15,006 --> 01:17:16,757 - Thank you so much. - Thanks for coming. 1116 01:17:16,758 --> 01:17:18,968 - Pleasure. Pleasure. - Bye, Cody. 1117 01:17:30,480 --> 01:17:33,357 - Is everything okay? - Let's get out of town tomorrow. 1118 01:17:33,358 --> 01:17:36,318 Go fishing. We haven't done that in a long time. 1119 01:17:36,319 --> 01:17:38,863 Give us a chance to talk. 1120 01:17:40,948 --> 01:17:42,533 All right. 1121 01:17:44,869 --> 01:17:46,370 Good job. 1122 01:17:46,371 --> 01:17:48,581 They'll lead us to the whole DEA team. 1123 01:17:52,794 --> 01:17:54,670 What? 1124 01:18:17,276 --> 01:18:19,444 Hey, what's up? 1125 01:18:19,445 --> 01:18:23,825 Hey, Cody. Thanks for dinner tonight. 1126 01:18:24,700 --> 01:18:25,784 Teresa?! 1127 01:18:25,785 --> 01:18:27,702 I did enjoy getting to know you. 1128 01:18:27,703 --> 01:18:30,330 You won't believe me after this, but it's true. 1129 01:18:30,331 --> 01:18:33,000 Now we want our beer truck back with everything inside of it. 1130 01:18:34,669 --> 01:18:38,547 - Where's Deni? - It's important you stay calm. 1131 01:18:38,548 --> 01:18:40,715 - It's important for Deni. - Let me talk to her. 1132 01:18:40,716 --> 01:18:42,552 Okay. 1133 01:18:43,469 --> 01:18:45,637 Cody, don't come over here! 1134 01:18:46,973 --> 01:18:49,891 Okay, just... just tell me what you want. 1135 01:18:49,892 --> 01:18:52,018 I'm gonna send you a location. 1136 01:18:52,019 --> 01:18:54,646 Be here with our beer truck within two hours or Deni dies. 1137 01:18:54,647 --> 01:18:58,483 Daddy shows up, Deni dies too. Are you clear? 1138 01:18:58,484 --> 01:19:03,990 - Yes. - Guess I'll see you soon. 1139 01:20:50,012 --> 01:20:52,098 Cody! Get down! 1140 01:21:06,195 --> 01:21:10,283 Wash, I'm under attack. My cover's blown. Call everyone. 1141 01:21:31,345 --> 01:21:33,055 Shit. 1142 01:21:50,323 --> 01:21:52,282 Hey, everyone okay? 1143 01:21:52,283 --> 01:21:54,618 Albright and Reynolds are fine. They're at the office now 1144 01:21:54,619 --> 01:21:56,703 - locking it down. - Thank God. 1145 01:21:56,704 --> 01:21:59,706 Listen, you said Cody was visiting Deni at the hospital, 1146 01:21:59,707 --> 01:22:01,666 I'm here now, and she's not in her room. 1147 01:22:01,667 --> 01:22:03,502 Matthews is freaking out. 1148 01:22:05,755 --> 01:22:10,091 Run a trace on Cody's phone. Get his current location. 1149 01:22:10,092 --> 01:22:13,053 And run ID checks on Lydia and Teresa Flores. 1150 01:22:13,054 --> 01:22:17,141 Okay. Listen, everything's going to be fine. Okay? 1151 01:22:55,971 --> 01:23:00,600 Lydia Flores... EPPD just got to her house. It's been torched. 1152 01:23:00,601 --> 01:23:03,229 No sign of her or the daughter. 1153 01:23:25,918 --> 01:23:27,293 Run silent. 1154 01:23:27,294 --> 01:23:29,504 Approach the extraction with extreme caution. 1155 01:23:29,505 --> 01:23:31,423 Watch your crossfire and watch your backdrop. 1156 01:23:50,568 --> 01:23:53,154 Don't shoot, I have a bomb in here. Don't shoot! 1157 01:24:00,911 --> 01:24:04,330 Don't shoot, don't shoot! I have a bomb! 1158 01:24:04,331 --> 01:24:06,082 A bomb? 1159 01:24:06,083 --> 01:24:07,710 You are a mad scientist. 1160 01:24:18,763 --> 01:24:20,764 It could be real, he knows this stuff. 1161 01:24:20,765 --> 01:24:22,307 We were in chem class together. 1162 01:24:22,308 --> 01:24:24,768 Isn't that right, Cody? Those were fun times. 1163 01:24:24,769 --> 01:24:26,686 Did you know the whole time? 1164 01:24:26,687 --> 01:24:29,773 We knew there were DEA kids at school, but we didn't know who. 1165 01:24:29,774 --> 01:24:31,858 I saw you hanging out. Such a weird group of friends. 1166 01:24:31,859 --> 01:24:33,526 It made me curious. 1167 01:24:33,527 --> 01:24:34,903 Then after the tunnel raid, we wondered 1168 01:24:34,904 --> 01:24:37,280 if we'd made an orphan, 1169 01:24:37,281 --> 01:24:39,365 but I wasn't sure until after you and I hooked up. 1170 01:24:43,996 --> 01:24:45,915 Good for you. 1171 01:24:46,665 --> 01:24:47,916 You win. 1172 01:24:47,917 --> 01:24:49,960 Now just let Deni go. 1173 01:24:57,760 --> 01:24:59,469 Look, very good! 1174 01:24:59,470 --> 01:25:00,804 Truck looks nice. 1175 01:25:00,805 --> 01:25:03,348 But why are they still alive? 1176 01:25:03,349 --> 01:25:05,892 - I'm gonna light this up! - No, you're not. 1177 01:25:05,893 --> 01:25:07,602 That's not a bomb. 1178 01:25:07,603 --> 01:25:09,521 - Look at him, he's all talk! - Watch me! 1179 01:25:09,522 --> 01:25:11,857 - We are! - Kill this mother-- 1180 01:25:21,992 --> 01:25:23,451 Shit. 1181 01:25:23,452 --> 01:25:25,496 Kill him. Kill him! 1182 01:25:27,665 --> 01:25:29,542 Kill that bastard! 1183 01:25:41,053 --> 01:25:43,138 Motherfuckers! 1184 01:25:48,060 --> 01:25:49,562 Damn. 1185 01:26:02,491 --> 01:26:04,410 Over here! 1186 01:26:13,002 --> 01:26:14,670 Let's go! 1187 01:26:18,799 --> 01:26:20,718 Get down. Get down! 1188 01:26:30,644 --> 01:26:31,644 Go, go, go! 1189 01:26:31,645 --> 01:26:33,605 Let's take her. We'll trade her. 1190 01:26:33,606 --> 01:26:35,399 Go with your sister. 1191 01:26:37,985 --> 01:26:39,736 - Benito! - I'll meet you later. 1192 01:26:39,737 --> 01:26:42,322 - Look after your sister! - Hurry up! 1193 01:26:42,323 --> 01:26:43,866 Go! 1194 01:26:59,006 --> 01:27:00,883 Goddamnit, Cody! 1195 01:27:01,759 --> 01:27:03,344 Hey! 1196 01:27:09,308 --> 01:27:11,518 - Shit! - Goddamn it, Ray! 1197 01:27:15,064 --> 01:27:16,106 Ray! 1198 01:27:21,862 --> 01:27:23,989 - And Benito? - He's dead. 1199 01:27:34,291 --> 01:27:36,918 Stop! I'm sick of you, brat! 1200 01:27:36,919 --> 01:27:39,463 Are you crazy or what? 1201 01:27:40,089 --> 01:27:42,216 Natalia, behind you! 1202 01:27:46,011 --> 01:27:48,138 No! 1203 01:27:51,642 --> 01:27:53,477 No! 1204 01:27:54,478 --> 01:27:56,270 Ray, where are you? 1205 01:27:56,271 --> 01:27:59,108 - Down the tunnel ahead of you. - Deni. 1206 01:28:01,110 --> 01:28:02,111 No. 1207 01:28:02,653 --> 01:28:04,153 Dad, I'm sorry! 1208 01:28:04,154 --> 01:28:06,155 I'm sorry! 1209 01:28:06,156 --> 01:28:07,407 Shut up. 1210 01:28:07,408 --> 01:28:09,909 Stop. Stop. Dad, please stop! 1211 01:28:11,745 --> 01:28:13,914 - Shut up. - Please stop. 1212 01:28:18,502 --> 01:28:19,502 Ray! 1213 01:28:19,503 --> 01:28:22,088 Listen. They kidnapped you and Deni from the hospital. 1214 01:28:22,089 --> 01:28:24,507 They beat the shit out of you. They brought you here. Got it? 1215 01:28:24,508 --> 01:28:26,968 They kidnapped you and beat the shit out of you. Got it? 1216 01:28:26,969 --> 01:28:29,220 - Ray?! - You understand? I'm sorry. 1217 01:28:29,221 --> 01:28:31,222 - We're good. - Good? 1218 01:28:31,223 --> 01:28:33,933 Yeah. We're good. Yeah. 1219 01:28:33,934 --> 01:28:35,853 Deni! Are you okay? 1220 01:28:40,065 --> 01:28:41,984 What happened? 1221 01:28:42,484 --> 01:28:45,279 Um... They um... 1222 01:28:47,656 --> 01:28:50,825 They... They beat the shit out of me and Deni. 1223 01:28:50,826 --> 01:28:53,954 Kidnapped us from the hospital and brought us here. 1224 01:28:56,915 --> 01:28:59,917 - Are you okay? - Yeah, Mom, I'm okay. 1225 01:29:07,551 --> 01:29:10,304 I love you, Cody. I love you, son. 1226 01:29:11,972 --> 01:29:14,933 I love you too, Dad. I love you. 1227 01:29:24,109 --> 01:29:25,527 Good? 1228 01:29:26,278 --> 01:29:27,905 Yeah. 1229 01:29:29,281 --> 01:29:31,784 He'll be okay. He's tough. 1230 01:29:33,535 --> 01:29:35,537 They're done, right? 1231 01:29:38,248 --> 01:29:41,001 - What do you mean? - The kids, they're done... 1232 01:29:41,126 --> 01:29:42,586 being morons. 1233 01:29:47,007 --> 01:29:48,926 They fucking better be. 1234 01:29:51,345 --> 01:29:53,304 Come on. 1235 01:30:00,145 --> 01:30:02,396 Guys, let's start with your 50-50 collar tie-up. 1236 01:30:02,397 --> 01:30:04,023 - Hey, Ray. - Yep. 1237 01:30:04,024 --> 01:30:06,068 Got to take it easy on the boss' kid? 1238 01:30:08,070 --> 01:30:10,989 No, he can take care of himself. 1239 01:30:15,536 --> 01:30:18,079 There it is. Nice. Guys, change partners. 1240 01:30:18,080 --> 01:30:20,289 Come on, kid. 1241 01:30:20,290 --> 01:30:22,000 - You and me, buddy. - All right. 1242 01:31:07,171 --> 01:31:09,923 This is no way to live, Papito. 1243 01:31:30,444 --> 01:31:32,321 Welcome home! 1244 01:31:34,156 --> 01:31:36,365 - Oh my God. - Good to see you. 1245 01:31:36,366 --> 01:31:38,619 You're back. I'm so happy. 1246 01:31:40,204 --> 01:31:42,079 Oh, yes. Did you bring Mexican? 1247 01:31:42,080 --> 01:31:44,582 - Uh... sushi. - Sushi? Fancy. 1248 01:31:44,583 --> 01:31:47,627 Um, well, welcome to our new house. 1249 01:31:47,628 --> 01:31:49,337 - Can I give you guys a tour? - Yeah. 1250 01:31:49,338 --> 01:31:51,673 - Yeah, let's do it. - All right, come on. 1251 01:32:04,937 --> 01:32:09,441 ♪ I've got blessings rippin' out of my shoes ♪ 1252 01:32:11,735 --> 01:32:15,863 ♪ Hold my hand I've got tricks up my sleeve ♪ 1253 01:32:15,864 --> 01:32:20,284 ♪ I'm singin' abracadabra Little smoke in the breeze ♪ 1254 01:32:20,285 --> 01:32:25,081 ♪ Yeah, I got magic in my pocket I've got puzzles in my head ♪ 1255 01:32:25,082 --> 01:32:29,711 ♪ Got you fallin' in love with the slightest of hand ♪ 1256 01:32:39,513 --> 01:32:43,057 ♪ Suspend your disbelief when I come around ♪ 1257 01:32:43,058 --> 01:32:48,230 ♪ Your pupils so dilated I'll take a swim in your eyes ♪ 1258 01:32:48,814 --> 01:32:52,024 ♪ Your jaw keeps dropping like I'm blowin' your mind ♪ 1259 01:32:52,025 --> 01:32:57,364 ♪ You're the impossible thing I just keep bringing alive ♪ 1260 01:32:57,489 --> 01:33:02,076 ♪ Super calibrated so realistic experiential rollercoaster ♪ 1261 01:33:02,077 --> 01:33:06,747 ♪ Simple things are meant to bring you and me closer ♪ 1262 01:33:06,748 --> 01:33:10,459 ♪ Hold my hand I've got tricks up my sleeve ♪ 1263 01:33:10,460 --> 01:33:15,007 ♪ I'm singin' abracadabra Little smoke in the breeze ♪ 1264 01:33:15,132 --> 01:33:19,927 ♪ I've got magic in my pocket I've got puzzles in my head ♪ 1265 01:33:19,928 --> 01:33:25,142 ♪ Got you fallin' in love with the slightest of hand ♪ 1266 01:33:32,190 --> 01:33:36,610 ♪ It's kinda crazy though we get to feel a feelin' like this ♪ 1267 01:33:36,611 --> 01:33:41,449 ♪ And if I play my cards right this could end in a kiss ♪ 1268 01:33:41,450 --> 01:33:45,911 ♪ It feels like levitatin' anytime I think of your lips ♪ 1269 01:33:45,912 --> 01:33:51,001 ♪ Skip the illusions, baby I could get used to this ♪ 1270 01:33:52,461 --> 01:33:56,172 ♪ Hold my hand I've got tricks up my sleeve ♪ 1271 01:33:56,173 --> 01:34:00,885 ♪ I'm singin' abracadabra Little smoke in the breeze ♪ 1272 01:34:00,886 --> 01:34:05,639 ♪ I've got magic in my pocket I've got puzzles in my head ♪ 1273 01:34:05,640 --> 01:34:10,520 ♪ Got you fallin' in love with the slightest of hand ♪ 89422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.