All language subtitles for Tom and Jerry Meet Sherlock Holmes 2010 720p BluRay x264-x0r_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,151 --> 00:00:30,239 MAN: Aha, the perfect plot on paper. 2 00:00:30,405 --> 00:00:31,865 [MAN CHUCKLES] 3 00:01:27,629 --> 00:01:29,047 [CHUCKLES] 4 00:01:29,965 --> 00:01:31,341 [GASPS] 5 00:01:31,842 --> 00:01:33,385 [HUMMING] 6 00:01:33,552 --> 00:01:34,845 Wha--? 7 00:01:35,012 --> 00:01:36,471 [BLOWS WHISTLE] 8 00:01:58,368 --> 00:01:59,661 CONSTABLE: Stop, thieves! 9 00:02:26,688 --> 00:02:27,898 BOTH: Huh? 10 00:02:42,204 --> 00:02:43,246 [HORSE NEIGHS] 11 00:02:44,414 --> 00:02:46,500 [MAN LAUGHING MANIACALLY] 12 00:03:09,314 --> 00:03:11,274 [PANTING] 13 00:03:14,111 --> 00:03:16,613 WATSON: Holmes. Holmes, I say. 14 00:03:16,780 --> 00:03:19,574 Holmes? Holmes? 15 00:03:22,828 --> 00:03:25,622 - You'll never guess where I've been. - The public house... 16 00:03:25,789 --> 00:03:27,791 ...where word amongst the patrons is... 17 00:03:27,958 --> 00:03:30,085 ...another diamond robbery has taken place. 18 00:03:30,252 --> 00:03:32,129 The third in as many days. 19 00:03:32,295 --> 00:03:34,464 By Jove, how did you know that? 20 00:03:34,631 --> 00:03:36,133 Elementary, my dear Watson. 21 00:03:36,299 --> 00:03:39,803 I can tell by the redness of your face how many blocks you've run. 22 00:03:39,970 --> 00:03:42,973 Four and a quarter blocks, by my calculation... 23 00:03:43,140 --> 00:03:45,642 ...which would put you at the Rathbone Inn. 24 00:03:45,809 --> 00:03:49,020 Since there's been talk of little else but the diamond robberies... 25 00:03:49,187 --> 00:03:51,773 ...I concluded that a new one had occurred. 26 00:03:51,940 --> 00:03:56,278 I assume, in your haste, you neglected to bring a newspaper for verification? 27 00:03:56,445 --> 00:03:59,948 Drat it, Holmes, sometimes my head is emptier than my hat. 28 00:04:00,115 --> 00:04:02,826 Jerry, could you come in here, please? 29 00:04:12,961 --> 00:04:15,714 HOLMES: I say, Jerry, quickly now. 30 00:04:19,718 --> 00:04:21,678 Ah, there you are. 31 00:04:21,845 --> 00:04:26,224 Would you be a good little fellow and fetch us the latest copy of The Times? 32 00:05:23,740 --> 00:05:24,866 [SPUTTERS] 33 00:06:07,117 --> 00:06:09,578 MAN 1: Whoa! Watch it. 34 00:06:17,752 --> 00:06:18,962 [MEN GRUNT] 35 00:06:19,129 --> 00:06:21,131 MAN 2: Whoa! WOMAN: Whoa! 36 00:06:55,165 --> 00:06:57,042 [VIOLIN PLAYING] 37 00:07:14,351 --> 00:07:15,685 What in heaven's name? 38 00:07:19,314 --> 00:07:20,982 Wha--? 39 00:07:27,530 --> 00:07:30,283 Um, thank you. 40 00:07:35,705 --> 00:07:39,376 Great Scott. Who is this ruffian, Holmes? 41 00:07:45,423 --> 00:07:48,718 - Holmes, what is it? - A potential case, doctor. 42 00:07:48,885 --> 00:07:52,263 - Are you free for the next few hours? - I suppose so. What of it? 43 00:07:52,430 --> 00:07:56,017 I need you to accompany me to the Bruce Nigel music hall. 44 00:07:56,184 --> 00:07:58,228 WATSON: That's a rather seamy part of town. 45 00:07:58,395 --> 00:07:59,562 What is this about? 46 00:07:59,729 --> 00:08:02,399 HOLMES: Apparently, we shall find out when we get there. 47 00:08:02,565 --> 00:08:04,734 And you two shall have to learn to coexist... 48 00:08:04,901 --> 00:08:08,029 ...for the sake of this investigation. 49 00:08:16,454 --> 00:08:18,248 [PIANO PLAYING] 50 00:08:20,333 --> 00:08:21,960 [SINGING] There's a yearning in the heart 51 00:08:22,127 --> 00:08:24,546 Of this young lady 52 00:08:25,255 --> 00:08:28,925 Alone, so very far away from home 53 00:08:29,092 --> 00:08:32,387 Across the big old pond To foggy London 54 00:08:32,554 --> 00:08:33,596 [YELLS] 55 00:08:33,763 --> 00:08:37,434 RED: To sing this little tune for you again 56 00:08:37,600 --> 00:08:40,895 There's a burning in the heart Of this young bosom 57 00:08:41,604 --> 00:08:45,608 For a pleasure even treasured By the queen 58 00:08:45,775 --> 00:08:50,280 Yes, Victoria herself Has a few upon her shelf 59 00:08:50,447 --> 00:08:54,117 But my brolly is the best I've seen 60 00:08:57,245 --> 00:09:00,790 Bumbershoot, bumbershoot Strolling along with my bumbershoot 61 00:09:00,957 --> 00:09:04,461 Rain or shine, it's divine It simply can't be beat 62 00:09:04,627 --> 00:09:08,131 Bumbershoot, bumbershoot Nothing compares to my bumbershoot 63 00:09:08,298 --> 00:09:12,302 Silk and lace, class and grace My bumbershoot's a treat 64 00:09:12,469 --> 00:09:15,638 Bumbershoot, bumbershoot Wonderful, fun-derful bumbershoot 65 00:09:15,805 --> 00:09:19,601 In the park, on a lark My gamp is tried and true 66 00:09:19,768 --> 00:09:23,521 Bumbershoot, bumbershoot Who needs a man with a bumbershoot? 67 00:09:23,688 --> 00:09:24,981 Good for walks, never talks 68 00:09:25,148 --> 00:09:27,484 And goes in a stand when I'm through Woo! 69 00:09:30,528 --> 00:09:32,447 [WOLF WHISTLES] 70 00:09:32,655 --> 00:09:34,115 Mwah! 71 00:09:36,534 --> 00:09:37,619 [KNOCKING ON DOOR] 72 00:09:37,786 --> 00:09:39,037 Come in. 73 00:09:40,497 --> 00:09:44,834 Miss Red, Sherlock Holmes at your service, ma'am. 74 00:09:45,960 --> 00:09:48,505 Jerry, behave. 75 00:09:50,215 --> 00:09:51,549 Oh! 76 00:10:00,141 --> 00:10:03,311 Dr. Watson, miss. Dreadfully sorry about that. 77 00:10:03,478 --> 00:10:07,023 No need to apologize, gentlemen. My admirers often act like that. 78 00:10:07,190 --> 00:10:09,526 But thank you so much for coming. 79 00:10:09,692 --> 00:10:11,361 I'm being blackmailed, Mr. Holmes. 80 00:10:11,528 --> 00:10:14,864 I noticed by the ring on your finger you're engaged to be married. 81 00:10:15,031 --> 00:10:18,326 - I presume that's relevant? RED: Very perceptive, sir. 82 00:10:18,493 --> 00:10:21,204 My fiancé is a well-to-do high-society chap... 83 00:10:21,371 --> 00:10:24,082 ...who doesn't know I work in this low-class music hall. 84 00:10:24,249 --> 00:10:27,544 HOLMES: Someone is extorting money from you to keep your secret... 85 00:10:27,710 --> 00:10:31,714 ...since your fiancé would surely break the engagement, were he to find out. 86 00:10:31,881 --> 00:10:34,676 RED: Precisely. Every evening, after my performances... 87 00:10:34,843 --> 00:10:37,554 ...I must travel a long distance and drop off a payment. 88 00:10:37,720 --> 00:10:39,222 I didn't know where to turn... 89 00:10:39,389 --> 00:10:43,434 ...until a trusted family friend insisted I seek out your services. 90 00:10:43,601 --> 00:10:47,230 - Where is your residence, if I may ask? - The corner of Brighton and Lane. 91 00:10:47,397 --> 00:10:50,108 That's right behind the Punjab embassy. 92 00:10:50,692 --> 00:10:53,278 - Doctor? Doctor. - Yes, Holmes? What is it? 93 00:10:53,736 --> 00:10:56,865 I have just deduced the motive for the blackmail. 94 00:10:58,032 --> 00:11:00,243 Do you recall the case of the Red-Headed League? 95 00:11:00,410 --> 00:11:05,748 That was the crime perpetrated by your arch-nemesis, Professor Moriarty. 96 00:11:05,915 --> 00:11:07,750 I think this case is quite similar. 97 00:11:07,917 --> 00:11:10,712 It's not really money they're after. It's time. 98 00:11:10,879 --> 00:11:13,923 They need Miss Red to be away from her home. 99 00:11:14,090 --> 00:11:15,383 I don't follow, old top. 100 00:11:15,550 --> 00:11:18,970 The most famous single jewel in the world, the Star of Punjab... 101 00:11:19,137 --> 00:11:22,974 ...will be on display starting tomorrow at the Punjab embassy. 102 00:11:23,141 --> 00:11:27,312 This jewel is especially light-sensitive to the rays of a solar eclipse... 103 00:11:27,520 --> 00:11:30,982 ...which is to happen tomorrow at 8:03 in the morning. 104 00:11:31,149 --> 00:11:34,903 Everyone will be there, which is why the Star of Punjab... 105 00:11:35,069 --> 00:11:37,405 ...is going to be purloined tonight. 106 00:11:37,572 --> 00:11:40,617 - Incredible. - We must get to Miss Red's immediately. 107 00:11:40,783 --> 00:11:42,410 Why, thank you, sir. 108 00:11:43,453 --> 00:11:45,121 You're sweet. 109 00:11:54,797 --> 00:11:58,801 We were lucky to get this assignment guarding the Star of Punchy-jab... 110 00:11:58,968 --> 00:12:00,178 ...hey, son of mine? 111 00:12:00,345 --> 00:12:01,429 [CHUCKLES] 112 00:12:01,638 --> 00:12:03,973 I can't tells you how proud I am... 113 00:12:04,140 --> 00:12:08,186 ...that you're following in your old man's footsteps as a guard-type dog. 114 00:12:08,353 --> 00:12:11,272 I'm gonna learn you three lessons of being a guard dog... 115 00:12:11,439 --> 00:12:13,358 ...just like my pop taught me. 116 00:12:13,566 --> 00:12:17,195 First, you gotta inner-spectorate the area around the diamond... 117 00:12:17,362 --> 00:12:19,989 ...and make sure the floor is all secure-like. 118 00:12:20,156 --> 00:12:24,285 Next, you gotta check the inter-gility of the glass. 119 00:12:24,452 --> 00:12:28,039 Yup, solid as a rock. A glass rock, that is. 120 00:12:28,206 --> 00:12:29,499 [CHUCKLES] 121 00:12:29,666 --> 00:12:31,501 That's a good one. Heh-heh-heh. 122 00:12:32,710 --> 00:12:34,671 Oh, I get it. Heh, heh. 123 00:12:34,837 --> 00:12:36,839 Going a little too fast, eh? 124 00:12:37,006 --> 00:12:39,050 I'll try and slows it down a bit. 125 00:12:39,217 --> 00:12:41,344 Lastly, and most importantly... 126 00:12:41,636 --> 00:12:45,014 ...you always, always gotta make sure the thing you're guarding... 127 00:12:45,181 --> 00:12:48,810 ...in this case the diamond, is safe. 128 00:12:48,977 --> 00:12:50,395 [CHUCKLES] 129 00:12:51,187 --> 00:12:52,647 I know you're excited... 130 00:12:52,814 --> 00:12:53,856 [BARKS] 131 00:12:54,023 --> 00:12:55,692 ...but there's no need for conniptions. 132 00:12:55,858 --> 00:12:59,237 We already checked the floor, son. That was lesson one. 133 00:12:59,404 --> 00:13:03,199 My boy, you still gots a lot to learn about guard-dogging. 134 00:13:12,542 --> 00:13:14,002 Hyah! 135 00:13:31,894 --> 00:13:35,565 If my theory is correct, and I'm certain that it is... 136 00:13:35,732 --> 00:13:40,361 ...there should be an entrance to a tunnel somewhere in this house. 137 00:13:55,710 --> 00:13:56,961 [WOLF WHISTLES] 138 00:13:57,170 --> 00:13:58,588 [GIGGLES] 139 00:14:20,610 --> 00:14:22,111 [SHRIEKS] 140 00:14:30,119 --> 00:14:31,996 HOLMES: Ah! WATSON & RED: Huh! 141 00:14:33,748 --> 00:14:37,293 Good job, Jerry. Give me a hand, doctor. 142 00:14:42,298 --> 00:14:44,634 By Jove, there is a tunnel. 143 00:15:03,861 --> 00:15:05,988 Sawdust. We're too late. 144 00:15:06,155 --> 00:15:09,033 The Star of Punjab has already been stolen. 145 00:15:09,242 --> 00:15:12,537 They cut a hole right through the embassy floor. 146 00:15:14,539 --> 00:15:15,998 [SNEEZES] 147 00:15:17,542 --> 00:15:19,877 Hadn't we ought to report this to the police? 148 00:15:20,044 --> 00:15:23,214 HOLMES: At this stage, it would only cast suspicion on you, Miss Red. 149 00:15:23,381 --> 00:15:26,759 I need to determine who is behind this theft. 150 00:15:29,262 --> 00:15:32,390 And this may be just the clue we need. 151 00:15:32,557 --> 00:15:35,226 - What is it? - A porcelain button. 152 00:15:35,393 --> 00:15:38,688 Unless I miss my guess, this could only be the work of Brett Jeremy... 153 00:15:38,855 --> 00:15:39,981 ...a tailor in Lancashire. 154 00:15:40,148 --> 00:15:41,315 [ALARM RINGING THEN ALL GASP] 155 00:15:41,482 --> 00:15:42,525 WATSON: Come on, chaps. 156 00:15:45,194 --> 00:15:46,654 What are you doing, son? 157 00:15:46,821 --> 00:15:49,574 You're only supposed to ring the alarm if something happens to the-- 158 00:15:49,782 --> 00:15:50,825 [GASPS] 159 00:15:56,330 --> 00:15:57,874 Hurry. 160 00:16:03,880 --> 00:16:05,173 [PANTS] 161 00:16:05,715 --> 00:16:08,384 We must split up. Watson and I will go to Lancashire... 162 00:16:08,551 --> 00:16:12,054 ...in pursuit of this button. Tom and Jerry, I'm charging you... 163 00:16:12,221 --> 00:16:14,807 ...with getting Miss Red to my flat for safekeeping. 164 00:16:17,351 --> 00:16:18,561 Watson, hurry. 165 00:16:18,728 --> 00:16:20,396 WATSON: Here you are. Come on, giddyup. 166 00:16:39,248 --> 00:16:40,583 [JERRY WHISTLES] 167 00:16:42,126 --> 00:16:43,586 Shh! 168 00:16:45,463 --> 00:16:48,132 I think he's trying to tell us something. 169 00:17:12,782 --> 00:17:16,619 Excuse me, mate. That's my shovel. 170 00:17:26,170 --> 00:17:27,880 THIEF: Hyah! 171 00:17:39,183 --> 00:17:42,436 Blimey, the tunnel leads right to this house. 172 00:17:42,603 --> 00:17:45,147 Tom, Jerry, there are constables in my house. 173 00:17:47,441 --> 00:17:51,320 You mark my words, whoever lives here is the one we're after. 174 00:18:00,162 --> 00:18:03,791 All right, men. This is the woman we're looking for. 175 00:18:03,958 --> 00:18:07,128 CONSTABLE 1: Oh, yes. I'll say. CONSTABLE 2: I'll cover the whole area. 176 00:18:07,295 --> 00:18:09,463 CONSTABLE 1: Oh, yeah. Hey, when do we start? 177 00:18:09,630 --> 00:18:11,841 Pipe down now, the lot of you. 178 00:18:12,008 --> 00:18:14,844 I put you into teams of two so you can scour the city... 179 00:18:15,011 --> 00:18:16,846 ...and find this hardened criminal. 180 00:18:17,013 --> 00:18:20,975 And in addition, the Punjab embassy has offered the arresting officer... 181 00:18:21,142 --> 00:18:22,935 ...a handsome reward. 182 00:18:27,440 --> 00:18:28,691 All right, little buddy. 183 00:18:28,858 --> 00:18:31,485 Why don't you go pick me up an extra pair of handcuffs? 184 00:18:31,652 --> 00:18:33,070 Sure thing, friend. 185 00:18:33,237 --> 00:18:34,697 [CHUCKLES] 186 00:18:40,995 --> 00:18:44,040 Here they are, partner. 187 00:18:45,875 --> 00:18:48,711 Don't forget your billy club. 188 00:18:54,967 --> 00:18:57,053 [CONSTABLE BLOWING WHISTLE] 189 00:19:00,514 --> 00:19:01,974 [RED GASPS] 190 00:19:08,356 --> 00:19:10,524 RED: Oh?! - Huh? 191 00:19:10,691 --> 00:19:12,568 Hey, I think I see someone. 192 00:19:12,735 --> 00:19:16,489 - You do? - Yeah, that way. 193 00:19:19,241 --> 00:19:20,284 [GRUNTS] 194 00:19:20,493 --> 00:19:22,536 Stop, in the name of my reward! 195 00:19:44,934 --> 00:19:46,394 [GRUNTS] 196 00:19:53,442 --> 00:19:54,819 BUTCH: I've got you now. 197 00:19:56,445 --> 00:20:00,157 All right, lassie, you're coming with me. 198 00:20:05,037 --> 00:20:06,956 Oh, there you are. 199 00:20:07,123 --> 00:20:08,916 Aw, shut up. 200 00:20:15,673 --> 00:20:17,091 [PANTS] 201 00:20:20,261 --> 00:20:21,846 TUFFY: All right, all right. 202 00:20:22,054 --> 00:20:24,807 You be waking up the devil with that racket. 203 00:20:24,974 --> 00:20:27,810 Brother Jerry, come to see me now, have you? 204 00:20:27,977 --> 00:20:31,939 What brings a scamp like you to me humble house? 205 00:20:34,150 --> 00:20:36,819 It's sanctuary she be needing, isn't it? 206 00:20:39,155 --> 00:20:41,824 What about him? 207 00:20:44,326 --> 00:20:47,955 If he's okay with you, he's okay with me. 208 00:20:51,625 --> 00:20:53,794 Come on, my lady. 209 00:21:00,801 --> 00:21:04,972 So, what kind of mischief have you gotten yourself into this time, Jerry boy? 210 00:21:05,139 --> 00:21:07,349 You know how I love to hear your stories. 211 00:21:10,728 --> 00:21:12,646 Oh! The police are after you? 212 00:21:13,522 --> 00:21:14,982 [KNOCKING ON DOOR] 213 00:21:15,149 --> 00:21:16,358 The police are here? 214 00:21:19,195 --> 00:21:22,364 Hey, why are we wasting our time in this place? 215 00:21:22,531 --> 00:21:29,121 Well, you see, it's a statistical fact that criminals often hide in churches. 216 00:21:30,706 --> 00:21:33,250 Please, you must help me. I'm innocent. 217 00:21:33,417 --> 00:21:36,128 All right. Come with me, lass. 218 00:21:44,053 --> 00:21:45,721 Ha-ha-ha. See? 219 00:21:45,888 --> 00:21:48,724 No redheads. Nothing in here but candles. 220 00:21:48,891 --> 00:21:53,729 A good policeman always does a thorough search. 221 00:22:03,656 --> 00:22:04,698 Ha! 222 00:22:04,865 --> 00:22:06,408 Huh? 223 00:22:12,456 --> 00:22:14,250 What now? 224 00:22:14,416 --> 00:22:15,626 I'm not sure. 225 00:22:15,793 --> 00:22:19,380 Do angels have whiskers? 226 00:22:22,258 --> 00:22:24,426 [CHUCKLES] 227 00:22:24,593 --> 00:22:27,221 TUFFY: You two, make yourselves scarce. 228 00:22:36,814 --> 00:22:38,816 Oh, yes. 229 00:22:38,983 --> 00:22:41,777 Listen to this, Butch. 230 00:23:00,212 --> 00:23:03,299 [PLAYING BACH'S "TOCCATA AND FUGUE IN D MINOR"] 231 00:23:22,985 --> 00:23:27,990 Ha, ha. What an amateur. Let me take a whack at it. 232 00:23:28,157 --> 00:23:31,327 [PLAYING BACH'S "TOCCATA AND FUGUE IN D MINOR"] 233 00:24:05,027 --> 00:24:06,862 [SCREAMS] 234 00:24:12,534 --> 00:24:14,036 [PANTS] 235 00:24:22,503 --> 00:24:25,881 Excuse me, mate. That's my shovel. 236 00:24:28,217 --> 00:24:29,677 RED: Are you boys okay? 237 00:24:29,843 --> 00:24:31,345 TUFFY: Shame on you two. 238 00:24:31,512 --> 00:24:35,557 What's the idea leaving a lady all alone in the middle of the night? 239 00:24:37,893 --> 00:24:40,229 The thieves are inside? 240 00:24:40,562 --> 00:24:44,692 Don't be expecting me to go into that snake pit of dancing and laughter... 241 00:24:44,858 --> 00:24:47,403 ...and rowdy merry-making. Whoa! 242 00:24:50,531 --> 00:24:54,118 Unless you really need me. 243 00:24:56,453 --> 00:24:58,706 Hey, I wanna go. I think we should go. 244 00:24:58,872 --> 00:25:02,334 - Yeah, it's time to go, isn't it? - Don't worry. We've got loads of time. 245 00:25:18,434 --> 00:25:20,227 [SINGING] There's a yearning in the heart 246 00:25:20,394 --> 00:25:21,729 Of this young lady 247 00:25:22,563 --> 00:25:26,608 Alone, so very far away from home 248 00:25:26,775 --> 00:25:30,779 Across the crowded pub Right in the corner 249 00:25:30,946 --> 00:25:35,117 You'll find the stupid louts You're looking for 250 00:25:35,284 --> 00:25:38,787 There's a burning in the heart Of this young bosom 251 00:25:39,163 --> 00:25:42,791 For a big old rock That's hidden in his hat 252 00:25:43,292 --> 00:25:48,297 Yes, the middle one, you see Holds the diamond treasury 253 00:25:48,464 --> 00:25:52,509 But not for long, you dumb old cats 254 00:25:52,676 --> 00:25:54,678 Hey, waiter, where's my drink? 255 00:25:55,971 --> 00:25:59,516 Bumbershoot, bumbershoot Strolling along with my bumbershoot 256 00:25:59,683 --> 00:26:02,770 Rain or shine, it's divine It simply can't be beat 257 00:26:11,028 --> 00:26:14,448 Bumbershoot, bumbershoot Nothing compares to my bumbershoot 258 00:26:14,615 --> 00:26:18,368 Silk and lace, class and grace My bumbershoot's a treat 259 00:26:18,535 --> 00:26:22,164 Bumbershoot, bumbershoot Wonderful, fun-derful bumbershoot 260 00:26:22,331 --> 00:26:25,876 In the park, on a lark My gamp is tried and true 261 00:26:26,043 --> 00:26:29,630 Bumbershoot, bumbershoot Who needs a man with a bumbershoot? 262 00:26:29,797 --> 00:26:32,966 Good for walks, never talks And goes in a stand when I'm through 263 00:26:33,133 --> 00:26:34,551 [CROWD CHEERING] 264 00:26:39,056 --> 00:26:40,182 MAN: Hooray! 265 00:26:40,349 --> 00:26:41,683 Marvelous. 266 00:26:41,850 --> 00:26:45,062 Oh, spot on, dear. 267 00:26:47,731 --> 00:26:49,149 [BOTH GRUNT] 268 00:26:52,361 --> 00:26:53,654 Huh? 269 00:27:10,170 --> 00:27:11,338 THIEF 1: Oh, no. 270 00:27:12,589 --> 00:27:14,216 Boys, look. 271 00:27:15,467 --> 00:27:16,885 Oy, there he goes. Catch him. 272 00:27:17,678 --> 00:27:19,054 Oy! 273 00:27:20,097 --> 00:27:21,682 Oof! Got him. 274 00:27:24,560 --> 00:27:25,602 Get him. Get him. 275 00:27:34,278 --> 00:27:35,529 [GRUNTS] 276 00:27:37,739 --> 00:27:38,991 THIEF 2: I'll take that. 277 00:27:39,366 --> 00:27:41,201 THIEF 1: Come on, let's go. 278 00:27:41,910 --> 00:27:44,246 Thomas, the cats took Jerry. 279 00:27:53,005 --> 00:27:54,798 [GRUNTS] 280 00:28:07,394 --> 00:28:09,438 [THIEVES LAUGHING] 281 00:28:25,787 --> 00:28:27,664 [WHIMPERING] 282 00:28:29,541 --> 00:28:32,628 Poor Thomas. Are you okay? 283 00:28:32,794 --> 00:28:34,463 [GROANS THEN SIGHS] 284 00:28:35,923 --> 00:28:38,133 Well, now I've seen everything. 285 00:28:38,300 --> 00:28:41,678 Oh, there's something familiar about those flying felines. 286 00:28:41,845 --> 00:28:43,138 [JERRY WHISTLES] 287 00:28:48,769 --> 00:28:50,646 "Cemetery property." 288 00:28:50,812 --> 00:28:56,193 Ah! That's it. Those three cats are the local gravediggers. 289 00:28:58,654 --> 00:29:03,492 Oh, yes, yes, yes. I remember selling this button. To a cat. 290 00:29:03,784 --> 00:29:06,370 He bought it the day before yesterday. An odd fellow. 291 00:29:06,578 --> 00:29:09,957 - Do you know his name? - Oh, no. You know cats, quiet types. 292 00:29:10,123 --> 00:29:13,835 But I can ask him in a day or two, when he picks up his trousers. 293 00:29:14,002 --> 00:29:15,712 Oh, my word. 294 00:29:15,879 --> 00:29:17,839 What are you looking for, Holmes? 295 00:29:18,006 --> 00:29:20,592 Almost anything, my dear Watson. 296 00:29:21,134 --> 00:29:25,055 - A goose feather. That's no good. - A freshly plucked one at that. 297 00:29:25,222 --> 00:29:27,474 We find the fowl this feather came from... 298 00:29:27,641 --> 00:29:32,062 ...and our thief's goose is as good as cooked. 299 00:29:44,700 --> 00:29:48,745 Careful now, those flying cats could be anywhere. 300 00:30:27,701 --> 00:30:29,578 [WOLF HOWLS] 301 00:30:35,167 --> 00:30:39,171 Ah! My goodness. It's the Star of Punjab. 302 00:30:53,101 --> 00:30:54,186 [HORSE NEIGHS] 303 00:30:54,394 --> 00:30:55,645 [MAN LAUGHS] 304 00:30:55,812 --> 00:30:57,314 [RED GASPS] 305 00:31:02,903 --> 00:31:04,613 [MAN LAUGHS MANIACALLY] 306 00:31:10,994 --> 00:31:12,454 [RED GASPS] 307 00:31:14,998 --> 00:31:16,458 [COUGHS] 308 00:31:30,931 --> 00:31:31,973 He's safe. 309 00:31:32,140 --> 00:31:35,852 More than safe, lass. He's got ahold of something. 310 00:31:38,021 --> 00:31:40,232 That bloke may have got away with the diamond... 311 00:31:40,399 --> 00:31:42,859 ...but at least we got the key. 312 00:31:43,026 --> 00:31:44,152 The key to what? 313 00:31:46,321 --> 00:31:48,865 CONSTABLE: Let's canvass this area, men. 314 00:31:49,032 --> 00:31:50,158 They can be anywhere. 315 00:31:50,325 --> 00:31:52,327 Those criminals are a wily sort. 316 00:31:52,494 --> 00:31:56,373 The reputation of Scotland Yard is at stake. 317 00:31:59,543 --> 00:32:02,045 I don't see how we'll get you to Mr. Holmes' flat... 318 00:32:02,254 --> 00:32:04,005 ...with these bobbies bobbing about. 319 00:32:04,172 --> 00:32:08,009 Wait. My dear family friend, the one who sent me to Mr. Holmes... 320 00:32:08,176 --> 00:32:11,513 ...lives right in this neighborhood. I'm sure I'd be safe there. 321 00:32:11,680 --> 00:32:14,474 Then what are we waiting for? 322 00:32:37,998 --> 00:32:39,374 Hello, professor. 323 00:32:39,541 --> 00:32:41,209 Why, Red, my dear. 324 00:32:41,376 --> 00:32:42,419 I'm in a bit of trouble. 325 00:32:42,586 --> 00:32:43,712 [CONSTABLE BLOWING WHISTLE] 326 00:32:43,879 --> 00:32:47,048 - May I come in? - Of course, my child. 327 00:33:09,529 --> 00:33:12,240 [SCREAMS] 328 00:33:17,913 --> 00:33:19,206 [SIGHS] 329 00:33:20,749 --> 00:33:22,542 The horse from the cemetery. 330 00:33:22,709 --> 00:33:26,129 That means the thief is in the house. 331 00:33:26,838 --> 00:33:28,256 Miss Red. 332 00:33:28,423 --> 00:33:30,884 Come on. I hope we're not too late. 333 00:33:44,105 --> 00:33:46,650 Now what are we gonna do? 334 00:33:51,154 --> 00:33:55,283 The key from the horseman. Let's see if it works. 335 00:34:12,509 --> 00:34:13,969 [SIGHS] 336 00:34:15,178 --> 00:34:16,471 [ART CRASHES] 337 00:34:17,514 --> 00:34:18,598 TUFFY: Shh! 338 00:34:18,765 --> 00:34:22,978 Ah, here we go, my dear. Some tea and biscuits. 339 00:34:23,144 --> 00:34:24,771 It's just... 340 00:34:26,147 --> 00:34:29,317 ...what the professor ordered. 341 00:34:30,402 --> 00:34:33,613 - I apologize for the delay. - I can't thank you enough, professor. 342 00:34:33,780 --> 00:34:36,700 - I so appreciate your help. - Of course. 343 00:34:36,908 --> 00:34:39,661 Will you please excuse me for just a moment? 344 00:34:39,828 --> 00:34:44,624 Help yourself while I check on a small annoyance. 345 00:34:49,004 --> 00:34:51,506 Is someone there? 346 00:35:03,685 --> 00:35:05,729 [MACHINE HUMMING] 347 00:35:29,044 --> 00:35:30,170 [TUFFY GASPS] 348 00:35:36,676 --> 00:35:39,888 Look, it's all the stolen diamonds. 349 00:35:53,234 --> 00:35:54,569 Whoa! 350 00:35:57,072 --> 00:35:58,114 [GRUNTS] 351 00:35:58,281 --> 00:35:59,407 I've got it. 352 00:36:01,034 --> 00:36:02,077 Whoa! 353 00:36:02,285 --> 00:36:03,870 [GASPS] 354 00:36:06,247 --> 00:36:08,583 [JERRY & TUFFY & TOM GRUNT] 355 00:36:08,750 --> 00:36:10,627 MORIARTY: I'll take that. 356 00:36:12,128 --> 00:36:15,256 Miss Red, Miss Red, he's not your frie-- 357 00:36:15,590 --> 00:36:18,385 MORIARTY: Yes, aren't you clever? 358 00:36:18,551 --> 00:36:22,097 I am, in fact, Professor Moriarty... 359 00:36:22,263 --> 00:36:25,100 ...who recommended Sherlock Holmes to Miss Red. 360 00:36:25,642 --> 00:36:29,312 I also ordered false clues to be left for him. 361 00:36:29,521 --> 00:36:33,233 Because the only thing sweeter than the perfect crime... 362 00:36:33,400 --> 00:36:38,154 ...is the perfect crime committed right under your enemy's nose. 363 00:36:38,655 --> 00:36:42,158 You've got your diamonds. What you need Red for? Let her go. 364 00:36:42,325 --> 00:36:44,953 Oh, the diamond robberies were just the opening act. 365 00:36:46,538 --> 00:36:50,959 For the main event, I'm going to steal the Crown Jewels. 366 00:36:51,459 --> 00:36:54,129 Oh, and one last thing, my child. 367 00:36:54,295 --> 00:36:55,463 [TUFFY GASPS THEN GROWLS] 368 00:36:55,630 --> 00:36:57,132 MORIARTY: Thank you, my dear. 369 00:36:57,841 --> 00:37:02,637 This machine you see before you is a sophisticated heat ray... 370 00:37:02,804 --> 00:37:05,473 ...powered by these unique diamonds... 371 00:37:05,640 --> 00:37:08,435 ...which are able to intensify the sun's light. 372 00:37:08,601 --> 00:37:12,313 I've designed it to work with the light from a solar eclipse. 373 00:37:12,480 --> 00:37:13,982 When the eclipse occurs... 374 00:37:14,149 --> 00:37:16,818 ...this machine will send out a powerful beam... 375 00:37:17,193 --> 00:37:20,113 ...which will be reflected by a series of mirrors... 376 00:37:20,280 --> 00:37:23,616 ...to slice through the Tower of London. 377 00:37:23,783 --> 00:37:26,453 You're daft. Sherlock Holmes will stop you. 378 00:37:26,619 --> 00:37:27,996 I think not. 379 00:37:28,163 --> 00:37:30,957 You see, I've sent your beloved Sherlock Holmes... 380 00:37:31,124 --> 00:37:33,501 ...on a wild-goose chase. 381 00:37:37,172 --> 00:37:38,965 I've got him, Holmes. 382 00:37:39,382 --> 00:37:40,633 [WATSON GRUNTS] 383 00:37:43,803 --> 00:37:45,180 It doesn't match. 384 00:37:45,346 --> 00:37:46,890 Off to the next farm then, eh? 385 00:37:47,098 --> 00:37:49,517 I'm not sure, Watson. Something is wrong. 386 00:37:49,684 --> 00:37:51,853 Maybe we should take a break. 387 00:37:52,020 --> 00:37:55,523 It is already morning, and the solar eclipse is about to begin. 388 00:37:55,690 --> 00:37:57,567 Ah, we have such a fine view. 389 00:37:57,734 --> 00:37:59,486 The eclipse. 390 00:38:00,028 --> 00:38:03,865 The button, the diamonds, the mirrors. 391 00:38:04,032 --> 00:38:05,658 Watson, that's it. 392 00:38:05,825 --> 00:38:07,368 What's it, Holmes? 393 00:38:07,535 --> 00:38:10,872 He's going to steal the Crown Jewels. 394 00:38:11,039 --> 00:38:12,874 I pray we're not too late. 395 00:38:13,041 --> 00:38:14,542 Hyah! 396 00:38:17,212 --> 00:38:18,671 [LAUGHS] 397 00:38:23,134 --> 00:38:24,385 [PEDESTRIANS SHOUT] 398 00:38:44,697 --> 00:38:46,157 [MUFFLED SHOUTING] 399 00:38:54,582 --> 00:38:56,042 [HUMMING] 400 00:39:24,696 --> 00:39:26,114 [LAUGHS] 401 00:39:31,578 --> 00:39:32,704 [NEIGHS] 402 00:39:35,123 --> 00:39:36,958 SPIKE: After that fiasco at the embassy... 403 00:39:37,125 --> 00:39:39,419 ...we were lucky to get this assignment, my son. 404 00:39:39,586 --> 00:39:42,255 It's the easiest job in London. 405 00:39:42,422 --> 00:39:47,969 Nobody has stolen the Crown Jewels since they were moved here in 1303. 406 00:39:50,346 --> 00:39:52,432 What is it, my boy? 407 00:40:05,236 --> 00:40:07,655 [BOTH LAUGHING] 408 00:40:19,167 --> 00:40:20,627 [GRUNTS] 409 00:40:26,507 --> 00:40:28,843 I'll teach you. 410 00:40:29,510 --> 00:40:30,678 [GRUNTS] 411 00:40:32,513 --> 00:40:35,350 What? He was asking for it. 412 00:40:36,643 --> 00:40:38,061 [MOANS] 413 00:40:51,366 --> 00:40:52,825 Hyah! 414 00:41:01,668 --> 00:41:02,794 [LAUGHING] 415 00:41:03,419 --> 00:41:05,880 TUFFY: All right! BUTCH: Unh! 416 00:41:22,397 --> 00:41:24,524 Oh, no, no. I can't look. 417 00:41:27,193 --> 00:41:28,444 Whoa! 418 00:41:31,823 --> 00:41:33,741 We'll never catch him now. 419 00:41:33,908 --> 00:41:36,536 HOLMES: "Never" is not in my vocabulary. 420 00:41:36,703 --> 00:41:37,745 Hyah! 421 00:41:40,081 --> 00:41:42,041 Look, Butch. 422 00:41:42,208 --> 00:41:46,212 I bet those cats are behind these robberies. 423 00:41:46,379 --> 00:41:49,590 Get down here right now, you mangy fleabags... 424 00:41:49,757 --> 00:41:51,968 ...so I can arrest you. 425 00:41:55,054 --> 00:41:57,640 [GASPS THEN YELLS] 426 00:42:00,059 --> 00:42:01,394 [GRUNTS] 427 00:42:05,440 --> 00:42:07,275 Hi-yah. 428 00:42:16,117 --> 00:42:17,952 SPIKE: Well, well, pussycats. 429 00:42:18,119 --> 00:42:22,582 Looks like youse and me have got a rendezvous with pain. 430 00:42:22,749 --> 00:42:24,292 [BOTH YELL] 431 00:42:24,459 --> 00:42:26,127 [SPIKE PUNCHING AND CATS GRUNTING] 432 00:42:35,511 --> 00:42:37,305 Never fear, my lady. 433 00:42:37,472 --> 00:42:40,141 Forget about me. Someone has to stop this coach. 434 00:42:44,312 --> 00:42:45,938 Hmm? 435 00:42:48,024 --> 00:42:49,400 [GRUNTS] 436 00:43:03,539 --> 00:43:04,624 [WATSON LAUGHS] 437 00:43:04,832 --> 00:43:06,709 We've got him now, Holmes. 438 00:43:09,629 --> 00:43:10,671 [GASPS] 439 00:43:15,676 --> 00:43:17,345 WATSON: A horseless carriage? 440 00:43:17,512 --> 00:43:19,555 Well, now, I've just about seen everything. 441 00:43:26,729 --> 00:43:28,189 [HOLMES GRUNTS] 442 00:43:31,484 --> 00:43:33,194 What? 443 00:43:33,361 --> 00:43:34,695 Moriarty. 444 00:43:34,862 --> 00:43:37,532 You've arrived just in time to say goodbye... 445 00:43:38,032 --> 00:43:39,575 ...forever. 446 00:43:44,205 --> 00:43:45,581 Shocking. 447 00:43:46,874 --> 00:43:48,334 [GRUNTING] 448 00:44:17,780 --> 00:44:19,073 [HOLMES GRUNTS] 449 00:44:23,077 --> 00:44:24,745 [GRUNTING] 450 00:44:24,912 --> 00:44:26,247 [LAUGHS] 451 00:44:30,418 --> 00:44:31,919 Oh, dear. 452 00:44:36,632 --> 00:44:37,800 Ah! 453 00:44:41,762 --> 00:44:43,514 RED: Mr. Holmes. 454 00:45:07,163 --> 00:45:08,539 The brake, it's broke. 455 00:45:13,044 --> 00:45:14,795 [ALL GASP] 456 00:45:15,046 --> 00:45:16,672 Time to fly, boys. 457 00:45:19,967 --> 00:45:22,845 MORIARTY: No! 458 00:45:25,765 --> 00:45:27,141 Mr. Holmes. 459 00:45:27,558 --> 00:45:28,976 Mr. Holmes. 460 00:45:38,277 --> 00:45:41,072 HOLMES: A hand up? Anyone? 461 00:45:41,864 --> 00:45:43,157 Anyone? 462 00:45:47,870 --> 00:45:49,330 [ALL GRUNTING] 463 00:45:54,502 --> 00:45:56,337 Thank you, my dear Watson. 464 00:45:58,965 --> 00:46:00,174 [SPUTTERING] 465 00:46:00,341 --> 00:46:04,387 And it all worked so perfectly on paper. 466 00:46:04,971 --> 00:46:08,808 The best-laid schemes of mice and men often go awry. 467 00:46:08,975 --> 00:46:10,184 Here you go, constable. 468 00:46:10,351 --> 00:46:13,354 Take him back to Scotland Yard. 469 00:46:16,232 --> 00:46:21,195 All right, come along quietly. There's no point in resisting. 470 00:46:21,362 --> 00:46:22,863 [GRUNTS] 471 00:46:25,032 --> 00:46:27,994 Oh, boy. I'm excited. 472 00:46:28,160 --> 00:46:31,622 I'm going to get the promotion and the reward. 473 00:46:33,374 --> 00:46:36,335 You know what? I'm happy. 474 00:46:52,393 --> 00:46:53,894 Dearly beloved... 475 00:46:54,061 --> 00:46:57,523 I'm so glad it worked out for Miss Red. She makes a lovely bride. 476 00:46:57,690 --> 00:46:58,899 Yes. 477 00:46:59,066 --> 00:47:00,568 You may kiss the bride. 478 00:47:04,196 --> 00:47:06,240 [HOWLS] 479 00:47:15,166 --> 00:47:16,667 [SCREAMS] 480 00:47:24,050 --> 00:47:26,552 [ORGAN PLAYING] 481 00:47:28,095 --> 00:47:29,722 Heaven help us. 482 00:47:33,601 --> 00:47:37,855 That's right. I also do weddings. 483 00:49:44,857 --> 00:49:46,859 [ENGLISH - US - SDH] 35105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.